1
00:00:00,210 --> 00:00:02,550
أولاً دعنا نتعامل
.مع الفائض النسائي

2
00:00:02,600 --> 00:00:06,270
.الحرب غيّرتنا كلنا -
."لمْ أعد اعمل لدى "سلفريدجز -

3
00:00:06,320 --> 00:00:08,510
سأخدمك عندما أجهز
.(يا (فيولت

4
00:00:08,560 --> 00:00:11,150
.فاتورة فندق ضخمة لها

5
00:00:11,200 --> 00:00:14,550
.أنا زوجته الآن -
.ربما هنالك أشياء لا يستطيع مشاركتها -

6
00:00:14,600 --> 00:00:17,390
عن ماذا يحدّث (فكتور)؟ -
.قد شرب ما يكفيه -

7
00:00:17,440 --> 00:00:19,510
أعرفُ من يبحث عن النسيان
.عندما أراه

8
00:00:19,560 --> 00:00:22,830
أين يتركنا هذا؟ -
.(متغيرون يا سيد (سلفريدج -

9
00:00:22,880 --> 00:00:25,510
،حصلت على عقد لكتابي
.كيف هي العودة لجنودنا

10
00:00:25,560 --> 00:00:27,950
ستدخل الأرض المزاد
.وسوف أزايد

11
00:00:28,000 --> 00:00:31,230
.لأبني منازل للأبطال -
.لا شيء يخصك بهذا -

12
00:00:31,280 --> 00:00:33,310
.بالعكس -
لوكسلي)؟) -

13
00:00:33,360 --> 00:00:35,100
تعرفه؟ -
.ابتعد عنه -

14
00:00:36,024 --> 00:00:53,124
<font color="#2D998E" size=24>{\fad(300,1500)\}
السيّد سلفريدج
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة

15
00:01:00,148 --> 00:01:05,508
<font color="#2D998E" size=23>{\fad(300,1500)\}
Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs

16
00:01:05,520 --> 00:01:10,630
.مرحبًا بكم في الحديقة العلويّة
،يطلق "سلفريدجز" أكبر مناسبات التجميل

17
00:01:10,680 --> 00:01:16,270
وللإحتفال، لدينا 50 قسيمة شرائيّة
.بالغة السخاء مستعدة للطيران

18
00:01:16,320 --> 00:01:21,310
...معاملة فاخرة منا في العناية بالبشرة والعطور -
.ومستحضرات التجميل -

19
00:01:21,360 --> 00:01:25,120
،السيدة (إدواردز) رئيسة قسم التجميل
.شرفينا بفعلها

20
00:01:34,320 --> 00:01:37,390
.مناسبة التجميل مهمة جدًّا للمتجر

21
00:01:37,440 --> 00:01:40,590
ما هو نموذج الشرح؟ -
.مستحضرات تجميل ملونة -

22
00:01:40,640 --> 00:01:43,990
لقد عملتُ مع خبير تجميل
."مشهور من "باريس" و "أمريكا

23
00:01:44,040 --> 00:01:46,870
.سأقدّم لزبائننا مشورة الخبراء

24
00:01:46,920 --> 00:01:49,510
.مُبارك

25
00:01:49,560 --> 00:01:52,630
.رئيسة قسم الإكسسوارات
أفهم أنه رسميّ الآن؟

26
00:01:52,680 --> 00:01:55,150
حقًّا؟ -
.والآنسة (ماردل) تدير الأزياء -

27
00:01:55,200 --> 00:01:58,630
والآنسة (كالثروب) أثبتت
.أنها قادرة

28
00:01:58,680 --> 00:02:01,110
لا بد أنّكِ أصغر
.رئيسة قسم لدينا

29
00:02:01,160 --> 00:02:04,240
.ستجيدين العمل بوقتٍ قصير -
.شكرًا -

30
00:02:05,200 --> 00:02:09,400
هنالك أيام أتمنى بها بأن
.لديّ قسم صغير مثل الإكسسوارات

31
00:02:15,200 --> 00:02:18,870
.بجديّة يا (غرايس)، هذا خبر رائع -
.لمْ أكن متأكدة بأنّي كفء -

32
00:02:18,920 --> 00:02:22,640
طبعًا أنت كذلك، ومن يقول
.خلاف هذا أرسليه لي

33
00:02:24,480 --> 00:02:28,910
.يجب أن نخرج ونحتفل -
.(إن كان هذا رأيك يا سيد (سلفريدج -

34
00:02:32,920 --> 00:02:35,710
في أيام الزحمة، يصبح المكان
."مثل سيرك "بيكاديللي

35
00:02:35,760 --> 00:02:42,790
،يردن النساء رؤية الملابس لهذا يوجد عارضات أزياء
.كما حدث في مجموعة "لانفن"، الزبائن تجلس وتشاهد

36
00:02:42,840 --> 00:02:45,830
.لقد تفوّقت على نفسك -
.بضعة تغييرات وحسب -

37
00:02:45,880 --> 00:02:48,960
"لا حقًا، "سلفريدجز
.لمْ يكن كما كان بدونك

38
00:02:51,560 --> 00:02:55,670
.الآن أريد أن اطلب منكِ معروفًا
،غدًا هو عيد ميلاد زوجتي

39
00:02:55,720 --> 00:02:58,630
.وأود فعل شيئًا مميّزًا لها

40
00:02:58,680 --> 00:03:01,910
أيمكن لـ(دوريس) المجيء
واختيار بضعة فساتين جديدة؟

41
00:03:01,960 --> 00:03:03,790
.(بكل تأكيد يا سيد (غروف

42
00:03:03,840 --> 00:03:06,200
.(شكرًا يا آنسة (ماردل

43
00:03:09,080 --> 00:03:13,870
إذا، هذا القرض سيكون لمجمّع سكني؟ -
.هذا صحيح -

44
00:03:13,920 --> 00:03:19,350
ولن يجني أية أرباح؟ -
.ستكون منازل للجنود السابقين وأسرهم -

45
00:03:19,400 --> 00:03:21,310
،ثلاثون ألف جنية استرليني

46
00:03:21,360 --> 00:03:25,670
.هذا قدر كبير من المال لقرض شخصيّ، حتّى بالنسبة لك -
.وهذا سبب وجودك هنا -

47
00:03:25,720 --> 00:03:32,190
،مال كثير لشخصٍ ذو ممتلكات قليلة
.منزلك الريفي مؤجّر

48
00:03:32,240 --> 00:03:37,920
."أنا أملك أكبر متجر في "لندن -
.أنت تملك 51% كشريك -

49
00:03:40,680 --> 00:03:45,430
...كنت أتساءل هل قال أيّ شيء
منذ اجتماع المجلس؟

50
00:03:45,480 --> 00:03:48,190
.لمْ يقل لي شيئًا

51
00:03:48,240 --> 00:03:50,190
...الوضع

52
00:03:50,240 --> 00:03:52,190
.لا يبشّر بخير

53
00:03:52,240 --> 00:03:55,320
(لقد قمت بالصواب يا (آرثر
.أعلم أنه لمْ يكن سهلاً

54
00:03:57,920 --> 00:04:00,280
،ولا حتّى هذا

55
00:04:01,400 --> 00:04:05,550
.قمنا بتسريح النساء اليوم
.أيضًا الرئيس لمْ يعجبه هذا

56
00:04:07,040 --> 00:04:09,830
.(يمكنك الحصول على قرضك يا سيّد (سلفريدج -
.شكرًا لك -

57
00:04:09,880 --> 00:04:15,190
،لكن بسبب قلة ممتلكاتك
.سيُصر البنك على نسبة فائدة مرتفعة

58
00:04:15,240 --> 00:04:18,240
تقدير الإرتفاع؟ -
.%قرابة 15 -

59
00:04:26,160 --> 00:04:29,480
سجائر يا سيّدي؟ -
.نعم -

60
00:04:31,400 --> 00:04:33,950
.بعض المال لأجل جندي

61
00:04:34,000 --> 00:04:40,200
يجعلك تحصي النعم التي رُزقت بها، صحيح؟
.رجع بعضنا بلا خدش

62
00:04:40,400 --> 00:04:42,760
.نعم، كنّا محظوظين

63
00:04:47,760 --> 00:04:51,520
.شكرًا يا سيدي -
.إننا في الجانب الخطأ -

64
00:04:53,720 --> 00:04:58,310
.مدير البنك؟ لمْ يخبرنِ أيّ أحد -
.(مدير البنك الشخصيّ للسيد (سلفريدج -

65
00:04:58,360 --> 00:05:00,830
.لا شيء يخص بالمتجر

66
00:05:01,760 --> 00:05:03,960
.سنبقى على اتصال

67
00:05:06,080 --> 00:05:11,630
.(سيد (غروف)، سيد (كراب -
.حضرة الرئيس، إنه آخر يوم للموظفات الزائدات -

68
00:05:11,680 --> 00:05:15,030
.ما نسيت -
أأطلب منهن التجمع في رصيف التحميل؟ -

69
00:05:15,080 --> 00:05:18,640
،دعهن يأتين لمكتبي
.وداع شخصيّ هو أقل ما ندين لهن

70
00:05:23,840 --> 00:05:26,790
يجب أن نوّزع الأعمال
.لمناسبة التجميل

71
00:05:26,840 --> 00:05:30,800
لدينا النافذة وشيء للمطعم
.وكل العروض

72
00:05:33,000 --> 00:05:36,710
هنري)؟) -
.سمعتكِ -

73
00:05:36,760 --> 00:05:39,120
!لقد أرحتني

74
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
...آسفة، إنما

75
00:05:45,400 --> 00:05:48,230
.كان حالنا هكذا لأسابيع الآن -
كيف؟ -

76
00:05:48,280 --> 00:05:53,040
،حديثي مع نفسي
.أنت لا تتحدث إطلاقًا

77
00:05:54,600 --> 00:05:59,070
،أنا أريد المساعدة وحسب
.لو أخبرتي ما الخطب

78
00:05:59,120 --> 00:06:01,480
.ليس هنالك أيّ خطب

79
00:06:08,240 --> 00:06:14,470
عندما بدأتن بالعمل معنا ظننا
.أنه لبضعة أشهر، لكن مضى 4 أعوام

80
00:06:14,520 --> 00:06:17,270
.أردتُ أن أشرككِ

81
00:06:17,320 --> 00:06:19,990
.طبعًا ستحصلين على تزكية

82
00:06:22,680 --> 00:06:25,910
...آسفة، إنما

83
00:06:25,960 --> 00:06:30,160
،التزكية لن تفيدني بشيء
.فهنالك مئات من النساء تبحثُ عن عمل

84
00:06:31,160 --> 00:06:35,060
.وبيدكِ راتب شهر -
وعندما ينتهي؟ -

85
00:06:37,680 --> 00:06:41,920
.لقد أحببتُ هذا المكان، وكنتُ جيدةً بعملي -
.نعم كنتِ -

86
00:07:17,280 --> 00:07:19,640
.(آنسة (هوكينز

87
00:07:22,280 --> 00:07:27,310
تقول (مايرا) أنه يوجد وظائف في الطرف الشرقي
.إن كنتِ تستطيعين التعامل مع آلة الخياطة

88
00:07:27,360 --> 00:07:30,510
،أريد وظيفةً أفعل بها ما أجيده
.التحميل والقيادة

89
00:07:30,560 --> 00:07:33,560
.لكن هذا كله للرجال الآن -
تريدين عمل؟ -

90
00:07:36,640 --> 00:07:39,390
وما العيب بهذا؟ -
،كنا في "فرنسا" لأربع سنوات -

91
00:07:39,440 --> 00:07:43,190
والآن انظري لحالنا
.نبيع سجائر بالشارع

92
00:07:43,240 --> 00:07:47,390
،لمَ لا تذهبين للمنزل وتفعلين ما تجيدينه
تدبير المنزل وإنجاب الأطفال؟

93
00:07:47,440 --> 00:07:49,790
".نعم، وأشياء اخرى"

94
00:07:49,840 --> 00:07:54,030
وما الذي تجيده أنت؟ -
.تعالي وسأريكِ -

95
00:07:54,080 --> 00:07:57,680
.(اتركيهم يا (كوني -
.هذا صحيح، اهربي -

96
00:07:58,280 --> 00:08:00,640
.إنّكَ مثيرٌ للشفقة

97
00:08:07,560 --> 00:08:12,310
.انتهينا، رحلن كلهن -
.يقول السيد (كراب) أن الرواتب كانت سخيّة -

98
00:08:12,360 --> 00:08:15,920
:أمك كانت ستقول
"هل فعلت كل ما باستطاعتك لتقديم العون؟"

99
00:08:17,000 --> 00:08:21,150
.المجمع السكني
هذا سيساعد أليس كذلك؟

100
00:08:21,200 --> 00:08:28,070
،أقصد، لن يساعد النساء المسرحات اليوم
.بل نساء اخريات و أسر محتاجة

101
00:08:28,120 --> 00:08:30,990
.قد تقول والدتك هذا أيضًا

102
00:08:31,040 --> 00:08:37,430
،غوردن)، أنا أقدّر مساندتك لي في الإجتماع)
.أحيانًا أكون قاسيًا بعض الشيء عليك

103
00:08:37,480 --> 00:08:39,550
.هذا يعني لي الكثير

104
00:08:42,200 --> 00:08:45,390
،سيد (سلفريدج)، سيارتك بالخارج
.المزاد في الساعة السادسة

105
00:08:45,440 --> 00:08:48,740
هيّا، دعنا نريهم
.معدننا الحقيقيّ

106
00:08:49,240 --> 00:08:54,750
من يظنون أنفسم؟
.يضايقون نساء بريئات هكذا

107
00:08:54,800 --> 00:08:58,350
.هنالك الكثير من الجنود السابقين عاطلين -
.(البازلا للجميع يا (كوني -

108
00:08:58,400 --> 00:09:02,630
إذن، تقول بأنهم كانوا على حق؟ -
.كلا، أقول أنه شحّ بالوظائف -

109
00:09:02,680 --> 00:09:05,710
ألستُ أعرف هذا؟ -
حسنٌ، ماذا ستفعلين؟ -

110
00:09:05,760 --> 00:09:08,500
لا يمكنك البقاء هنا
.طوال اليوم

111
00:09:10,680 --> 00:09:14,400
يمكنني المساعدة بتدبير المنزل
.أثناء غيابك

112
00:09:16,680 --> 00:09:19,040
.إنّكِ بحاجة وظيفة اخرى

113
00:09:21,000 --> 00:09:24,910
ألا يوجد أيّ شيءٍ في "سلفريدجز"؟
ماذا عن مناسبتك للتجميل؟

114
00:09:24,960 --> 00:09:30,110
،يمكنك التوسط لي
.لطالما قلتِ بأنّك مهمة

115
00:09:30,160 --> 00:09:33,390
...أيمكننا -
.لقد عملت بجهد لوصول ما أنا عليه الآن -

116
00:09:33,440 --> 00:09:36,990
.لمْ يسدِ لي أيّ أحدِ معروفًا
تريدين عمل يا (كوني)؟

117
00:09:37,040 --> 00:09:40,440
.انهضي وابدئي بالبحث

118
00:09:52,760 --> 00:09:55,120
.لحمٌ شهيّ

119
00:09:56,320 --> 00:10:01,070
قطعة 43، فرصة لشراء أرض فضاء
."في "اوكتن" غرب "لندن

120
00:10:01,120 --> 00:10:06,750
عشرة فدادين صالحة للزراعة
."وعلى بُعد خمسة أميال من وسط "لندن

121
00:10:06,800 --> 00:10:12,190
"يسهل الوصول إليها من طريق "اوكسبريدج
.مع وصلات نقل إلى الغرب والجنوب

122
00:10:12,240 --> 00:10:20,190
مع مراكز وصول متعددة، والبحيرة في وسطها
.مغرية لمطوري الإسكان أو ممتلكات تجاريّة

123
00:10:20,240 --> 00:10:22,430
.معروضة للبيع بملكيّة حرة

124
00:10:22,480 --> 00:10:26,510
.لن تتعدى 14 ألف، 15 بالكثير

125
00:10:26,560 --> 00:10:30,030
.هذا حدي -
.الرهان يبدأ من 10 آلاف -

126
00:10:30,080 --> 00:10:32,430
عشرة آلاف، هل من مزايد؟

127
00:10:32,480 --> 00:10:34,830
10،200؟

128
00:10:34,880 --> 00:10:37,240
10،400؟

129
00:10:38,600 --> 00:10:40,960
10،600؟

130
00:10:41,880 --> 00:10:44,240
10،800؟

131
00:10:46,040 --> 00:10:49,040
.سيخرجون عندما نصل 14 ألف، راقب

132
00:10:49,520 --> 00:10:51,880
11،000؟

133
00:10:58,040 --> 00:11:03,360
.سادتي، لدينا 14 ألف
من سيعطيني 14،200؟

134
00:11:05,920 --> 00:11:08,280
14،400؟

135
00:11:11,240 --> 00:11:15,920
.أخبرتك -
هل من مزايد؟ 14،200؟ -

136
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
15،000

137
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
(لدينا 15 ألف من اللورد (لوكسلي
.مزايد جديد

138
00:11:27,080 --> 00:11:29,440
15،200؟

139
00:11:30,360 --> 00:11:32,030
سيّد (سلفريدج)؟

140
00:11:34,800 --> 00:11:37,160
16,000

141
00:11:38,040 --> 00:11:39,990
.أبي، قلت أن 15 هو حدك

142
00:11:40,040 --> 00:11:42,400
16،500؟

143
00:11:45,480 --> 00:11:47,840
17،500؟

144
00:11:50,240 --> 00:11:52,350
.عشرون ألف

145
00:11:52,400 --> 00:11:55,070
.عشرون ألف -
ماذا تفعل يا أبي؟ -

146
00:11:55,680 --> 00:11:58,040
لورد (لوكسلي)؟

147
00:12:03,680 --> 00:12:05,600
.خمس وعشرون

148
00:12:07,040 --> 00:12:09,400
.سبع وعشرون

149
00:12:12,040 --> 00:12:14,400
هل نبيع؟

150
00:12:17,960 --> 00:12:20,320
.ثمان وعشرون

151
00:12:23,400 --> 00:12:25,760
سيّد (سلفريدج)؟

152
00:12:28,240 --> 00:12:31,390
.لأرادت والدتك حدوث هذا

153
00:12:31,440 --> 00:12:33,950
.ثلاثون ألف

154
00:12:34,000 --> 00:12:36,350
.ثلاثون ألف

155
00:12:36,400 --> 00:12:40,320
سادتي، أهنالك مزايد؟
لورد (لوكسلي)؟

156
00:12:44,560 --> 00:12:49,150
،نداء الإنهاء الأول
،نداء الإنهاء الثاني

157
00:12:49,200 --> 00:12:51,150
.النداء الثالث والنهائي

158
00:12:51,200 --> 00:12:53,560
.تم البيع

159
00:13:10,640 --> 00:13:13,270
(لوكسلي)

160
00:13:13,320 --> 00:13:16,480
.سمعتُ عن عودتك -
هل افتقدتني؟ -

161
00:13:17,640 --> 00:13:20,110
لماذا كنت تزايد؟ -
.إنهُ مزاد علني -

162
00:13:20,160 --> 00:13:23,670
.لمْ تكن تريد تلك الأرض -
.وأنت لا تعرف أين تقف -

163
00:13:23,720 --> 00:13:27,950
(في التجارة يا (سلفريدج
.لا تدع قلبك يتحكّم بعقلك أبدًا

164
00:13:28,000 --> 00:13:31,390
،(ابتعد عنّي يا (لوكسلي
.عنّي وعن اسرتي

165
00:13:31,440 --> 00:13:33,380
لمَ كل هذه العدوانيّة؟

166
00:13:33,800 --> 00:13:36,160
...لقد حصلتَ على مُرادك

167
00:13:37,600 --> 00:13:39,960
.وأنا لي ميعاد مع مُرادي

168
00:13:52,440 --> 00:13:56,870
.أين كنت يا أبي؟ أخبرتك بأننا سنحظى بعشاء عائليّ -
أين (سيرغي)؟ -

169
00:13:56,920 --> 00:13:58,550
.يرتدي ملابسه -
!(سيرغي) -

170
00:13:58,600 --> 00:14:00,230
أبي؟ -
ما الخطب؟ -

171
00:14:00,280 --> 00:14:03,510
ذهبنا لمزاد الأرض
.(و وجدنا اللورد (لوكسلي

172
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
فيمَ كلّ هذا الصراخ؟

173
00:14:08,200 --> 00:14:11,510
أأخبرت اللورد (لوكسلي) عن مشروع الإسكان؟ -
لماذا؟ -

174
00:14:11,560 --> 00:14:14,510
.لأنّه نافسني بالمزايدة ورفع السعر

175
00:14:14,560 --> 00:14:18,150
.ربما ناقشنا شؤون تجاريّة -
ماذا؟ -

176
00:14:18,200 --> 00:14:24,150
.لوكسلي) مهتم بطائرتي المدنيّة) -
.(نهيتك عن التعامل مع (لوكسلي -

177
00:14:24,200 --> 00:14:26,630
.وأنا أخبرتك بأنّ هذا لا يخصك -
!(سيرغي) -

178
00:14:26,680 --> 00:14:31,900
،إنّك متزوج ابنتي وتسكن منزلي
.هذا يجعل الأمر يخصّني

179
00:14:31,906 --> 00:14:35,150
فلماذا لمْ تدعمنِ إذن؟ -
.أنا متأكدة بأن كل هذا سوء فهم -

180
00:14:35,200 --> 00:14:38,990
.لوكسلي) يستغلك لينال منّي) -
.إنه يثق بقدارتي -

181
00:14:39,040 --> 00:14:43,710
.إنه يحاول إضعافي وعائلتي -
.أنت تفعل هذا على أكمل وجه -

182
00:14:43,760 --> 00:14:46,990
!(سيرغي)

183
00:14:50,080 --> 00:14:51,710
.سيرغي) تعال معي) -
...لكنّي -

184
00:14:51,760 --> 00:14:53,350
.أعتقد أنّك قلت ما يكفي

185
00:14:53,400 --> 00:14:55,520
!(هيّا، (سيرغي

186
00:15:04,760 --> 00:15:08,800
.لن يتم اظهاري بمظهر الغبي -
.أتفَهم، لكن عليك أن تهدأ -

187
00:15:10,200 --> 00:15:12,560
.(سأتحدث مع (روزلي

188
00:15:19,400 --> 00:15:22,900
يجب أن نقوم بالعشاء العائلي
.بشكل أكثر

189
00:15:34,640 --> 00:15:38,950
.إنّك مشغولة -
.نعم، أقوم بواجباتي -

190
00:15:39,000 --> 00:15:41,510
هل رجع (هنري)؟

191
00:15:41,560 --> 00:15:46,310
.كلا، حسبتكما بالخارج معًا -
.كنت بحاجة التمشية -

192
00:15:46,360 --> 00:15:48,550
.الوقت ليس متأخرًا

193
00:15:48,600 --> 00:15:51,540
.قد يرجع بأيّ وقت الآن -
.نعم -

194
00:15:53,640 --> 00:15:56,240
.طابت ليلتك -
.(وليلتك يا (آغنيس -

195
00:16:32,680 --> 00:16:35,710
عليّ الإقرار، من المريح
.أن أكون بالعمل اليوم

196
00:16:35,760 --> 00:16:38,110
.(صباح الخير يا آنسة (بلنكت

197
00:16:38,160 --> 00:16:43,470
أيمكنك ارسال بطاقة للآنسة (ويب)؟
."فقط اكتبي: "كسبت بالأرض

198
00:16:43,520 --> 00:16:45,880
.ستفهم ذلك

199
00:17:09,120 --> 00:17:10,460
آغنيس)؟)

200
00:17:12,720 --> 00:17:15,080
.أريد الحديث معك

201
00:17:29,240 --> 00:17:31,600
.سمعتُ بأنّكِ تزوجت

202
00:17:31,800 --> 00:17:36,040
.مُبارك -
.شكرًا لك -

203
00:17:38,480 --> 00:17:42,480
.هنري) أحد زبائني المعتادين الآن) -
.لهذا جئتُ هنا -

204
00:17:43,520 --> 00:17:50,430
لمْ يكن على طبيعته
.منذ رجوعه

205
00:17:50,480 --> 00:17:55,870
ولا يريد الحديث معي
...عمّا جرى له لذا

206
00:17:55,920 --> 00:17:59,420
.ارتأيت لربما قالك لك شيئًا

207
00:18:00,040 --> 00:18:02,400
.لا لمْ يقل

208
00:18:05,760 --> 00:18:08,110
...آسفة، لمْ ينبغِ منّي المجيء

209
00:18:08,160 --> 00:18:11,800
.إنما لمْ أعرف أحد آخر لاسأله

210
00:18:13,440 --> 00:18:15,800
."هنري) كان في "فردان)

211
00:18:17,720 --> 00:18:21,880
.أنا لا أعرف المعنى من هذا
ماذا جرى؟

212
00:18:23,360 --> 00:18:25,790
.مات منهم ألآف

213
00:18:25,840 --> 00:18:29,320
.قصف، رصاص، غاز، جوع -
جوع؟ -

214
00:18:31,920 --> 00:18:35,800
.سمعتُ بعض الأمور هنا وهناك
.تم قطع خطوط الإمداد

215
00:18:37,600 --> 00:18:41,840
كانوا محاصرين
.بلا طعام أو ماء أو مخرج

216
00:18:44,040 --> 00:18:46,870
آغنيس)، هنالك أمور)
.لا أنصحك بمعرفتها

217
00:18:46,920 --> 00:18:50,440
.يجب عليّ...أرجوك

218
00:18:55,720 --> 00:19:00,550
،تحدّثَ أحد الجنود عن الجثث
.أكوامٌ مكوّمة تُركت لتتعفن

219
00:19:00,600 --> 00:19:04,999
،الحيّ مستلقي بجانب الميّت
.قال عنها جحيمًا على الأرض

220
00:19:08,600 --> 00:19:11,700
إذن هذا ما جرى لـ(هنري)؟

221
00:19:14,120 --> 00:19:17,400
.لا أعرف -
وماذا جرى معك؟ -

222
00:19:33,720 --> 00:19:37,000
.لديّ نادٍ لأديره -
.طبعًا -

223
00:19:38,120 --> 00:19:40,480
.شكرًا لك

224
00:19:48,080 --> 00:19:51,680
.هذا اللون ممتاز لك -
.إنه جميل -

225
00:19:54,200 --> 00:19:58,310
وكيف حال (ارنست) الصغير؟ -
.إنه سعيد، إنّي محظوظة -

226
00:19:58,360 --> 00:20:01,660
.أطفالٌ جميلون وزوج رائع

227
00:20:02,200 --> 00:20:04,550
.والآن هذا

228
00:20:04,600 --> 00:20:07,760
.السيد (غروف) طيّب معي للغاية

229
00:20:08,480 --> 00:20:12,800
هل كل شيءٍ بخير يا (دوريس)؟ -
.نعم، كله بخير -

230
00:20:27,520 --> 00:20:29,880
.صباح الخير

231
00:20:30,600 --> 00:20:33,070
هل كنت هنا طوال الليل؟

232
00:20:34,640 --> 00:20:37,920
.كنت أعمل على مناسبة التجميل -
.كنت قلقة -

233
00:20:39,560 --> 00:20:46,190
آسف، ظللتُ أرسم وأفكّر بالنافذة
.ثم جاءتني كل تلك الأفكار

234
00:20:46,240 --> 00:20:49,520
أتمكنني رؤيتها؟ -
.أجل عندما تجهز -

235
00:20:50,920 --> 00:20:55,500
،كنتَ تفعل هذا طوال الوقت
"لا تنظري، لمْ تجهز"

236
00:20:56,360 --> 00:20:58,710
.نعم فعلت

237
00:20:58,760 --> 00:21:01,360
.أشعر أنّي معتاد، متحمّس

238
00:21:03,240 --> 00:21:07,230
أتريد الذهاب للمنزل لتنال
قسطًا من الراحة والإفطار؟

239
00:21:07,280 --> 00:21:09,640
.حينما أنتهي

240
00:21:28,080 --> 00:21:30,440
.شكرًا لكِ

241
00:21:31,480 --> 00:21:34,950
.قضيت وقتًا ممتعًا، شكرًا لك -
.إنه لمن دواعي سروري -

242
00:21:35,000 --> 00:21:37,360
.وداعًا

243
00:21:40,400 --> 00:21:42,000
!لا، ابتعد

244
00:21:44,640 --> 00:21:46,230
!اتركني -
دوريس)؟) -

245
00:21:46,280 --> 00:21:48,640
!فقط دعني وشأني

246
00:21:51,360 --> 00:21:53,550
أأنت بخير؟ من كان هذا؟ -
.لا اعرف -

247
00:21:53,600 --> 00:21:56,670
أكان أحد الرجال الذين بالخارج؟ -
.متأكدة بأنّه ليس مؤذيًا -

248
00:21:56,720 --> 00:22:00,320
،إنّي بخير، سآخذ أجرة للمنزل
.لا تقلقي

249
00:22:13,280 --> 00:22:19,950
سيدتي، سمحت لنفسي بزيارة
.شقة الأميرة (ماري) بالأمس

250
00:22:20,000 --> 00:22:24,590
.واصل الكلام -
قالت أنها تحت التجديد؟ -

251
00:22:24,640 --> 00:22:29,110
نعم، بينما هي تجمع فاتورة كبيرة
.(باسم السيد (سلفريدج

252
00:22:29,160 --> 00:22:35,880
لمْ أرَ أيّ علامة للتجديد والعائلة
،التي تعيش هناك الآن وجدوا الأمر مزعجًا

253
00:22:36,840 --> 00:22:41,790
لقد استأجروا الشقة عندما
خرج المقيمون السابقين

254
00:22:41,840 --> 00:22:45,230
مخلّفين وراءهم عدة فواتير
.غير مسدّدة

255
00:22:45,280 --> 00:22:47,640
الأميرة (ماري)؟

256
00:22:50,360 --> 00:22:52,830
(شكرًا (فيرزر
.أحسنت عملاً

257
00:22:53,520 --> 00:22:55,880
.سيدتي

258
00:23:14,880 --> 00:23:17,230
أيمكنني المساعدة؟

259
00:23:17,280 --> 00:23:19,640
.يجب عليّ فعل هذا بنفسي

260
00:23:20,680 --> 00:23:23,880
أريد التأكد بأنّي
.لازلت أملك الموهبة

261
00:23:25,080 --> 00:23:27,070
.الآن تكمل يومًا كامل بلا نوم

262
00:23:27,120 --> 00:23:34,120
ارجوك، هذه المرّة الأولى التي شعرت
.بتواجدي هنا...افعل ما اعدت عليه

263
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
.أراك لاحقًا

264
00:24:34,900 --> 00:24:38,210
شرح مستحضرات التجميل في المطعم

265
00:24:38,260 --> 00:24:41,690
.إن ذهبتم هناك، سنبدأ قريبًا

266
00:24:41,740 --> 00:24:44,060
.صباح الخير
.صباح الخير

267
00:24:47,100 --> 00:24:51,610
.أغلبنا تعلّم التجميل من أمهاتنا

268
00:24:51,660 --> 00:24:55,250
.لكن هذه المنتجات جديدة كليًّا

269
00:24:55,300 --> 00:25:03,250
،أمي لن تعرف من أين تبدأ
وأيضًا قد تتساءل أهذا لائق تمامًا؟

270
00:25:05,060 --> 00:25:12,970
أريد أن أريكنّ بأن المنتج الصحيح والمطبّق
.تطبيقًا سليمًا، يمكنه تعزيز جمالكنّ الطبيعي

271
00:25:13,020 --> 00:25:15,890
.لو سمحتوا اختاروا طاولة

272
00:25:17,300 --> 00:25:24,900
،الحُمرة يمكنها إضافة توهّج صحيّ
.تفتّح البشرة وتعطيها مظهر شبابي

273
00:25:26,740 --> 00:25:30,530
.حاجبٌ أنيق سيشكّل الوجه

274
00:25:30,580 --> 00:25:35,180
بينما تكحيل الرموش
.سيجعلها تبدو أطول

275
00:25:36,340 --> 00:25:41,460
وهذا هو أعظم اختراعاتنا

276
00:25:42,900 --> 00:25:45,260
...ملوّن شفاة

277
00:25:47,820 --> 00:25:49,860
.في إنبوب

278
00:26:06,700 --> 00:26:09,100
أيمكنني خدمتك
يا سيّدة (سلفريدج)؟

279
00:26:09,940 --> 00:26:13,890
أيمكنني أن اسأل هل يتعامل
المكتب مع معلومات شخصيّة؟

280
00:26:13,940 --> 00:26:19,100
.نحن نتعامل مع كل شيء -
.إنه تحرٍ ذو طبيعة حساسة بعض الشيء -

281
00:26:23,340 --> 00:26:26,410
.(الأميرة (ماري وزمسكي

282
00:26:26,460 --> 00:26:31,860
"أريد معرفة متى غادرت "روسيا
"وكم قضت في "باريس"، وأين سكنت في "انجلترا

283
00:26:32,940 --> 00:26:38,130
.ومن الذي يدينها، كل شيء عنها
.أريد معرفة حقيقة هذه المرأة

284
00:26:38,180 --> 00:26:41,890
الآنسة (ويب) هنا
.(يا سيد (سلفريدج

285
00:26:44,100 --> 00:26:46,850
...تسرني

286
00:26:46,900 --> 00:26:49,260
.تفضلي بالجلوس

287
00:26:49,860 --> 00:26:54,770
.وصلتني رسالتك -
.إذن الآن بت تعرفين بأنّي المالك الجديد لأرضٍ غالية -

288
00:26:54,820 --> 00:26:59,900
جميل، وبما أنّك تملك الأرض ستحتاج
...مهندسين معماريين ومدبّرين و شركات معماريّة

289
00:26:59,920 --> 00:27:05,650
.أعتقد أن ما أحتاجه هو أنتِ
،اسمعيني، اعلم أن لديك شركتك الخاصة

290
00:27:05,655 --> 00:27:08,180
،لكنّي أحتاج مديرًا
.بالطبع سأدفع لكِ

291
00:27:10,300 --> 00:27:14,810
.(من دواعي سروري يا سيّد (سلفريدج -
.إذن لدينا الكثير لنناقشة -

292
00:27:14,860 --> 00:27:17,770
مساء الغد؟ -
.تم -

293
00:27:17,820 --> 00:27:22,290
إن كنّا سنعمل سويًّا
.هنالك أشخاص أريدكِ أن تقابليهم

294
00:27:22,340 --> 00:27:28,210
سيداتي سعيد بحضوركن، ارتأيت أن قليل
.من التسوّق سيكون تسلية مرحب بها

295
00:27:28,260 --> 00:27:30,730
.(أود أن أعرّفكم بالآنسة (نانسي ويب

296
00:27:30,780 --> 00:27:33,210
.(آنسة (ويب) هذه الأميرة (ماري

297
00:27:33,260 --> 00:27:37,770
.(حماة (روزلي-
.(وهذه (فيولت -

298
00:27:37,820 --> 00:27:42,530
عاطلة غير متزوجة لذا
.تقريبًا التسوّق هو كل ما أجيده

299
00:27:42,580 --> 00:27:45,290
.أنا متأكدة بأ، هذا ليس صحيحًا -
.لا -

300
00:27:45,340 --> 00:27:49,770
هل تعملين هُنا؟ -
.بالحقيقة الآنسة (ويب) ستُدير مشروع منازل الأبطال -

301
00:27:49,820 --> 00:27:55,370
،نعم، تلك المنازل الصغيرة
.هذا مشوّق

302
00:27:55,420 --> 00:27:59,290
.علينا الذهاب لشرح التجميلي -
هل سترافقيننا؟ -

303
00:27:59,340 --> 00:28:01,890
أريد أن أبدو كالممثلة
.(الأمريكيّة (غلوريا سوانسن

304
00:28:01,940 --> 00:28:08,450
.ذلك الأنف السيء والوجه الطويل، كالحصان -
.لا -

305
00:28:08,500 --> 00:28:12,130
.إنها من طبقة ارستقراطية بسيطة

306
00:28:12,180 --> 00:28:15,770
.ستكونين بموضع ترحيب -
.شكرًا لك -

307
00:28:15,820 --> 00:28:18,180
.تفضلي

308
00:28:23,380 --> 00:28:28,930
سيدة (لكلير)، كان ينبغي أن تأتي هذه بيوم الأحد
.لكنها جاءت صباح اليوم، يجب أن تكون بالنافذة

309
00:28:28,980 --> 00:28:32,370
.ساسأل من السيد (لكلير) عندما يأتي -
أين هو؟ -

310
00:28:32,420 --> 00:28:36,570
.كان يعمل بالليل كله، متأكدة بأن غيابه لن يطول -
.إذن سأفعلها بنفسي -

311
00:28:36,620 --> 00:28:39,300
.لا...سأفعلها أنا

312
00:28:42,220 --> 00:28:44,820
.بأسرع ما يمكنك لو سمحت

313
00:29:07,740 --> 00:29:10,100
ماذا تفعلين؟

314
00:29:10,900 --> 00:29:14,050
.طلبتني (كيتي) أن أضع هذه -
.إنّها نافذتي -

315
00:29:14,100 --> 00:29:17,650
...لمْ تكن هنا لذا -
.لأنّك لمْ توقظيني -

316
00:29:17,700 --> 00:29:20,570
.ظننت بأنّك بحاجةٍ للنوم

317
00:29:23,260 --> 00:29:26,650
.عملت على هذا طوال الليل -
...إنه مجرّد مسحوق -

318
00:29:26,700 --> 00:29:28,850
.مسحوق معلّب -
.لا، لا، كانت لي -

319
00:29:28,900 --> 00:29:32,220
.كنتُ أحاول تقديم المساعدة وحسب -
!لا أريد مساعدتك -

320
00:29:34,260 --> 00:29:37,530
ما الذي تريده إذن؟

321
00:29:37,580 --> 00:29:41,890
.أرجوك اخبرني، لأنّي لا أستطيع الإستمرار هكذا -
كيف؟ -

322
00:29:41,940 --> 00:29:45,170
.بالكاد تتحدث معي -
ماذا تريدينني أن أقول؟ -

323
00:29:45,220 --> 00:29:48,450
.قضيت أربع سنوات بالحرب -
.نعم، والآن انتهت -

324
00:29:48,500 --> 00:29:55,210
لقد تغيّر شيء ما
.إننا كالغرباء...وإنه يقتلني

325
00:29:55,260 --> 00:29:57,610
.أرجوك لا تنطقي هذه الكلمة

326
00:29:57,660 --> 00:30:00,020
.(حتّي إنّي زرت (فيكتور

327
00:30:04,620 --> 00:30:07,380
ماذا؟ -
سألته عن "فردان"؟ -

328
00:30:09,780 --> 00:30:13,330
وما الذي يعرفه؟ -
.لقد أخبرني أكثر مما أخبرتني به -

329
00:30:13,380 --> 00:30:17,970
.آسف لأنّي هكذا خيبة أمل -
.كف عن هذا، فهذا ليس مقصدي -

330
00:30:18,020 --> 00:30:20,380
!ما هو إذن؟

331
00:30:21,420 --> 00:30:23,780
ماذا يجري؟

332
00:30:26,620 --> 00:30:29,370
اضطجع بجانبك بكلّ ليلة

333
00:30:29,420 --> 00:30:34,370
اسمعك تبكي أثناء نومك
،عندما احضنك تتشبث بي

334
00:30:34,420 --> 00:30:37,860
.لكن عندنا تستيقظ تُبعدني عنك

335
00:30:39,620 --> 00:30:44,500
.أعرف بأنّك قاسيت الأهوال -
!إنّط لا تعرفين أيّ شيء -

336
00:30:51,900 --> 00:30:54,260
!هذا يكفي

337
00:31:16,740 --> 00:31:19,090
.لا أنا سأفعلها، أرجوك

338
00:31:19,140 --> 00:31:22,380
.إنه خطئي، سأرتبها

339
00:31:30,860 --> 00:31:33,210
هنري)؟)

340
00:31:33,260 --> 00:31:35,620
.بالله عليك

341
00:31:36,700 --> 00:31:39,060
.ربّاه، تعال

342
00:31:49,140 --> 00:31:52,460
.اتركني، اتركني

343
00:31:55,580 --> 00:31:58,740
.(هنري)، أنا (هاري)

344
00:31:59,900 --> 00:32:02,260
من كنت تظنني؟

345
00:32:05,060 --> 00:32:07,260
.إنّهم يحتضرون -
من؟ -

346
00:32:08,140 --> 00:32:11,370
.جميعهم، رجالي -
.لا، لا، ما مِن أحدٍ هنا -

347
00:32:11,420 --> 00:32:14,650
.فقط أنا وأنت -
.إنّهم بكل مكان -

348
00:32:14,700 --> 00:32:17,060
.إنّهم يتوسلونني الماء

349
00:32:18,100 --> 00:32:20,450
.لا أستطيع مساعدتهم

350
00:32:20,500 --> 00:32:25,010
.أسمعهم يبكون -
هنري) إلى أين أنت ذاهب؟) -

351
00:32:25,060 --> 00:32:27,420
(هنري)

352
00:32:47,560 --> 00:32:50,710
.إنّك مستيقظة لوقتٍ متأخر -
.(ظننتك (هنري -

353
00:32:50,760 --> 00:32:53,360
هل رأيته؟ -
.ليس الليلة -

354
00:32:55,280 --> 00:32:58,230
ماذا تفعلين؟ -
.عليّ الخروج للبحث عنه -

355
00:32:58,280 --> 00:33:01,480
إنها الثالثة صباحًا
.لا تكوني حمقاء

356
00:33:06,080 --> 00:33:10,000
ماذا حدث؟ -
.دار بيننا جدال -

357
00:33:11,440 --> 00:33:15,710
.بل أكثر من ذلك -
.سيرجع عندما يكون جاهزًا -

358
00:33:15,760 --> 00:33:18,630
ماذا لو حصل له مكروه؟

359
00:33:18,680 --> 00:33:21,960
،قد نجى في "فرنسا" لأربع سنوات
.سيكون بخير

360
00:33:24,880 --> 00:33:27,920
...جورج)، لمْ أقصد)

361
00:33:30,720 --> 00:33:35,920
أأنت بخير؟ -
.أنا؟ بالطبع -

362
00:33:38,200 --> 00:33:41,700
.لمْ تتحدث معي عن الحرب أبدًا

363
00:33:43,800 --> 00:33:47,920
.ببعض الأيام...بالكاد أفكّر بها

364
00:33:48,760 --> 00:33:54,320
أما الأيام الأخرى، كل شيءٍ حولك
.يبدو مثلها لكنه يبدو ليس حقيقيًّا

365
00:33:56,040 --> 00:33:59,550
.قد ينهار كل شيء بأيّ دقيقة

366
00:33:59,600 --> 00:34:01,670
ماذا تفعل إذن؟

367
00:34:01,720 --> 00:34:06,999
تعيش يومك وتتمنى
.بأن يتحسّن الحال

368
00:34:11,920 --> 00:34:15,480
فقط انتظريه
.هذا كل ما يمكنك فعله

369
00:34:47,920 --> 00:34:50,280
.آسف

370
00:34:57,120 --> 00:35:00,630
هل لدينا خبر عن (هنري)؟
.قالت الآنسة (ماردل) بأنّه لمْ يرجع للمنزل بالأمس

371
00:35:00,680 --> 00:35:02,760
...إذا سمحت لي

372
00:35:03,480 --> 00:35:08,160
سبق ورأيت شيئًا مشابه
.في كتيبتي السابقة

373
00:35:09,080 --> 00:35:11,430
.قسوة مُستغربة

374
00:35:11,480 --> 00:35:13,270
...هذه

375
00:35:13,320 --> 00:35:17,760
،بهجة العودة للوطن
...ثم يدرك المرء

376
00:35:19,000 --> 00:35:24,550
ذكرايات ومشاعر ليس لها
.وجود باليوم الحاضر

377
00:35:24,600 --> 00:35:29,670
ماذا عن فترة إجازة؟
وقت للتفكير بعيدًا عن ضغوطات العمل؟

378
00:35:29,720 --> 00:35:32,070
.ربما

379
00:35:32,120 --> 00:35:38,120
،أن تجعل الرجل يشعر أن لا فائدة منه
.أحيانًا يكون اسوأ شيء تفعله

380
00:35:39,440 --> 00:35:43,520
،لا يمكنني أن أغلق الباب عنه
.هنري) هو أقرب أصدقائي)

381
00:35:44,600 --> 00:35:49,350
،سأجد دور حيث يكون بجانبي
.حيث يمكنني الإعتناء به

382
00:35:50,360 --> 00:35:52,720
.يتحتّم علينا العثور عليه أولاً

383
00:35:54,480 --> 00:35:57,800
كل المنتجات التي رأيتيها بمناسبة
.التجميل بأسعارٍ مخفضة اليوم يا سيدتي

384
00:36:00,440 --> 00:36:05,550
ماذا تفعل هنا؟ -
.اختك قضت ساعة بالحمّام، تغني -

385
00:36:05,600 --> 00:36:07,830
،ثم تقرأ جريدتي وتتناول الإفطار

386
00:36:07,880 --> 00:36:12,030
،وتخلّف فتات الطعام بقدر ما تستطيع
.كل هذا وأنا أحاول العمل

387
00:36:12,080 --> 00:36:16,310
.يجب أن تعثر على عملٍ آخر ومنزل خاص بها -
.لديّ كتاب لأكتبه -

388
00:36:16,360 --> 00:36:18,720
.سأتحدث معها

389
00:36:27,800 --> 00:36:30,160
.اقرأ كل التفاصيل

390
00:36:31,360 --> 00:36:34,190
.تعال وخذ جريدتك -
.واحد لو سمحت -

391
00:36:34,240 --> 00:36:36,720
.شكرًا لك

392
00:36:39,960 --> 00:36:41,700
.تفضل

393
00:37:00,920 --> 00:37:03,310
.(سيد (ادواردز -
.إنّي بحاجة معروف -

394
00:37:03,360 --> 00:37:07,150
،مكان لمقابلة هذين الإثنين لبضع ساعات
.هذا لأجل كاتبي

395
00:37:07,200 --> 00:37:09,790
."الحياة بعد الحرب" -
هل ستذكرني فيه؟ -

396
00:37:09,840 --> 00:37:13,280
من يعلم؟ -
.لا نفتح حتّى الساعة السادسة -

397
00:37:14,800 --> 00:37:17,160
.لن أتكلم ما لم تتكلمِ

398
00:37:18,520 --> 00:37:20,880
.ادخل

399
00:37:25,800 --> 00:37:30,120
(تفضلي، سيدة (ادواردز
.مبيعات التجميل مرتفعة جدًّا

400
00:37:31,160 --> 00:37:35,040
فكري بما يحتاجه قسمك
.وسيكون لديك إن كنت أستطيع

401
00:37:36,880 --> 00:37:41,470
.بالحقيقة...هنالك شيئًا

402
00:37:41,520 --> 00:37:44,590
.(إنّها اختي (كوني

403
00:37:44,640 --> 00:37:47,910
عملت في رصيف التحميل هنا
.ثم في الأزياء

404
00:37:47,960 --> 00:37:55,990
تحتاج معاملة حازمة لكنّها
...بهية وتتعلم بسرعة

405
00:37:56,040 --> 00:37:59,670
وإنّي أتصرف بجرأةٍ بالغة
(سيد (سلفريدج

406
00:37:59,720 --> 00:38:03,510
لكنّي أعرف أن العائلة
هي أهم شيء بالنسبة لك

407
00:38:03,560 --> 00:38:09,600
،والمتجر هو عائلة كبير بطريقةٍ ما
.وهي بحاجة عمل

408
00:38:11,760 --> 00:38:14,920
الوظائف تعتمد على الكفاءة
.لا العلاقات العائليّة

409
00:38:17,160 --> 00:38:20,190
لكن أليس جميلًا عندما
يجتمعا معًا؟

410
00:38:20,240 --> 00:38:26,070
أعرف أنّك تشعر هكذا
.(مع ابنك السيد (غوردن

411
00:38:26,120 --> 00:38:30,400
لقد نجح هنا، أليس كذلك؟
إنه مشابه لأبيه، أليس كذلك؟

412
00:38:36,760 --> 00:38:40,320
.لا أحد سواك يمكنه الإفلات بهذا

413
00:38:41,600 --> 00:38:44,150
(متأكد أن الآنسة (ماردل
.سترحب بالمساعدة

414
00:38:44,200 --> 00:38:48,230
.يمكن لأختك تولّي الوظيفة -
.(شكرًا سيد (سلفريدج -

415
00:38:48,280 --> 00:38:49,790
.شكرً لك

416
00:38:49,840 --> 00:38:52,990
ماذا عملتما قبل الحرب؟ -
.عملت في مغسلة -

417
00:38:53,040 --> 00:38:55,110
.كنت أمين مستودع

418
00:38:55,520 --> 00:39:00,080
.تأخر تسريحنا من الجيش وعندما رجعنا لمْ يبق وظائف -
.منحوا وظيفتي لفتاة -

419
00:39:01,840 --> 00:39:05,390
قالوا أنّها جيّدة ويمكنهم
.دفع القليل لها

420
00:39:05,440 --> 00:39:09,510
.كان ينبغي أن يطردوهن عندما رجعنا -
إلسا)؟) -

421
00:39:09,560 --> 00:39:13,190
من؟ النساء؟ -
...أمن الحق أن نكون بالشارع بمالٍ قليل -

422
00:39:13,240 --> 00:39:16,950
بينما هم يتباهون بما يملكون؟

423
00:39:17,000 --> 00:39:20,190
تتفكر بالمنزل عندما
.تكون في الخنادق

424
00:39:20,240 --> 00:39:23,550
.هي ما تجعلك تستمر -
.أجل -

425
00:39:23,600 --> 00:39:25,710
...ثم ترجع

426
00:39:25,760 --> 00:39:28,360
...بلا مَسكن

427
00:39:29,440 --> 00:39:31,800
.أبطال الغفلة

428
00:39:36,320 --> 00:39:38,720
.على أحدهم أن يفعل شيئًا

429
00:40:13,160 --> 00:40:15,520
هنري)؟)

430
00:40:18,440 --> 00:40:22,070
...تصاميم زوجتك -
.(وعقار (سلفريدج -

431
00:40:22,120 --> 00:40:25,310
.إنّها متطابقة -
.إنّها بداية جيّدة -

432
00:40:25,360 --> 00:40:29,030
سأذهب للمنزل
.(يا سيد (سلفريدج

433
00:40:29,080 --> 00:40:31,310
.(طبعًا، شكرًا يا آنسة (بلنكت

434
00:40:31,360 --> 00:40:34,430
.لا تنسَ، لديك تذاكر للمسرح -
.لن أفعل -

435
00:40:34,480 --> 00:40:41,430
الآن، المساكن تحت إدارة نسائيّة ولمْ يسألهن
.أيّ أحد عن احتياجاتهن، لذا سألتهن أنا

436
00:40:41,480 --> 00:40:47,350
إليك بعض البحوث والدراسات التي قمتُ بها
.تُظهر أن ما يحتاجونه هو مياه باردة وساخنة

437
00:40:47,400 --> 00:40:50,670
،كهرباء في كل البيوت

438
00:40:50,720 --> 00:40:54,280
،ومرحاض داخلي خاص
...وحديقة خاصة

439
00:41:15,880 --> 00:41:17,820
(فكتور) -
(فيولت) -

440
00:41:18,600 --> 00:41:22,910
صديقك الفرنسي ليس معك؟ -
.كلا، وليس بصديقٍ لي -

441
00:41:22,960 --> 00:41:25,310
إذن أنت لوحدك؟

442
00:41:25,360 --> 00:41:29,510
تفكر بأن الفتاة المحترمة
.لن تأتي بدون مرافق

443
00:41:29,560 --> 00:41:35,190
.هذا ليس ما أفكر به -
.ليس لديك أدنى فكرة عن أيّ نوعٍ من الفتيات أنا -

444
00:41:35,240 --> 00:41:39,480
،وأنتِ لا تعرفين عنّي أيّ شيء
.لذا أظن أن هذا يجعلنا متساوين

445
00:41:45,960 --> 00:41:48,790
.دعينا نبدأ من جديد
ماذا تشربين؟

446
00:41:48,840 --> 00:41:52,470
.آسف لأننا توقفنا -
.لا، عليك أن تذهب للمسرح -

447
00:41:52,520 --> 00:41:56,470
.على الأقل دعيني أجلب لكِ أجرة -
.(إنّك طيب للغاية يا سيد (سلفريدج -

448
00:41:56,520 --> 00:41:59,560
.(لو سمحت ناديني (هاري -
.(نانسي) -

449
00:42:05,400 --> 00:42:07,760
.تفضلي

450
00:42:09,600 --> 00:42:14,120
.بحثت عنه بكلّ مكان -
.سيرجع لكِ يا عزيزتي -

451
00:42:15,160 --> 00:42:18,280
.لأنّه يحبّكِ، وأنت تحبينه

452
00:42:20,240 --> 00:42:25,470
،ربما هذا لا يكفي
.ما حدث له بالحرب قد غيّره

453
00:42:25,520 --> 00:42:27,870
.لمْ أعد أعرفه

454
00:42:27,920 --> 00:42:29,960
.إنه يُخيفني

455
00:42:32,160 --> 00:42:34,520
(آغنيس)

456
00:42:47,360 --> 00:42:49,390
هلا اعطيتيني بعض المال؟

457
00:42:49,440 --> 00:42:51,800
.أيّتها الساقطة

458
00:42:53,200 --> 00:42:58,110
ماذا قلت؟ -
لا يمكنك التبرع بقرش لِمن قاتل بسبيل الملك والدولة؟ -

459
00:42:58,160 --> 00:43:01,360
أم أنّك صرفتيه كله على الحُمرة
وملابسك الداخلية؟

460
00:43:02,400 --> 00:43:07,390
.لمْ أكن أتسوّق، إنّي أعمل لوقتٍ متأخر -
."عرفنا فتيات عاملات في "فرنسا -

461
00:43:07,440 --> 00:43:10,190
وحصلن على مالٍ كثير
.بالإستلقاء على ظهورهن

462
00:43:10,240 --> 00:43:13,670
."ستجنين ثروة" -
.أنا رئيسة قسم -

463
00:43:13,720 --> 00:43:16,870
.سيدة طموحة -
ومع ذلك لا يمكنك التبرع؟ -

464
00:43:16,920 --> 00:43:21,310
.تبقين النزهين بلا عمل -
.أنا أعمل بالتجميل -

465
00:43:21,360 --> 00:43:24,950
،أبيع كريمات وملوّن الشفاة
.وقد عملت لـ14 ساعة لليوم

466
00:43:25,000 --> 00:43:27,740
،لا عجب من أنّكم عاطلين

467
00:43:28,120 --> 00:43:30,790
.تشربون في الشوارع، إنّكم عار -
!اصمتي -

468
00:43:30,840 --> 00:43:33,200
!ابعد يديك

469
00:43:39,440 --> 00:43:41,800
.راقب المكان، الآن

470
00:43:43,480 --> 00:43:45,840
.تعالي

471
00:43:52,160 --> 00:43:54,110
...ما الذي

472
00:43:56,160 --> 00:43:58,470
!شرطة! شرطة

473
00:43:58,520 --> 00:44:02,030
!شرطة -
.ماذا حدث؟ ربّاه -

474
00:44:16,200 --> 00:44:19,110
هوجمت امرأة شابة
.مساء اليوم

475
00:44:19,160 --> 00:44:24,110
أيضًا لديّ شاهد يقول أنه رأى
.رجال يغادورن هذا النادي وهم سكارى

476
00:44:24,160 --> 00:44:27,550
.أنا خائفة من السير للمنزل الليلة -
.لا تفعلي إذن -

477
00:44:27,600 --> 00:44:30,910
كنا نقول بأننا سنخرج منذ
.زمنٍ طويل، لذا فلنخرج

478
00:44:30,960 --> 00:44:34,110
.يجب أن تُفهمها بما تمرّ به -
.لا أستطيع -

479
00:44:34,160 --> 00:44:38,670
.يجب أن تخبرها بما يجري -
أخبرها بماذا؟ أنها تزوّجت جبانًا؟ -

480
00:44:38,720 --> 00:44:41,110
.إنهُ مختلف عمّا كان عليه

481
00:44:41,160 --> 00:44:46,190
إنه يحتاجكِ الآن أكثر من أيّ
.وقتٍ مضى، لا تتخلي عنه

482
00:44:46,214 --> 00:45:17,614
<font color="#2D998E" size=25>{\fad(300,1500)\}
Translated By: Mr.CD..
Twitter: @CDsubs

