1
00:00:04,222 --> 00:00:06,748
أكلّ شيء على ما يرام في الداخل
يا (بونز)؟ أتحتاجين لمساعدة؟

2
00:00:06,784 --> 00:00:09,183
أنا أقضي حاجتي على عصا، أعتقد
.أنني أستطيع فعل ذلك بنفسي

3
00:00:09,185 --> 00:00:12,886
،بالطبع، لا أعتقد أنّ هذه الأشياء دقيقة جدّاً
أمتأكدة أنّ هذه الأشياء دقيقة؟

4
00:00:13,622 --> 00:00:14,356
.جداً

5
00:00:14,391 --> 00:00:17,359
،من المذهل أن تكوني هادئة جدّاً
!فربما سنرزق بطفل آخر

6
00:00:17,395 --> 00:00:22,030
أحب الإنتظار حتى أملك جميع الحقائق
.قبل أن أصبح إمّا متحمسة أو محبطة

7
00:00:22,066 --> 00:00:26,034
هذا غريب، كنتُ أعلم أنّه لم يكن بسبب
.بسكويت زبدة الفول السوداني التي تحبينه

8
00:00:26,070 --> 00:00:27,203
ما زال إحتمال كون ذلك
.(هو السبب وارد يا (بوث

9
00:00:27,238 --> 00:00:29,271
أسدني معروفاً، هزي العصا
.قليلا، ربّما ستسرّع النتيجة

10
00:00:29,306 --> 00:00:31,840
.(يستغرق الأمر بضع دقائق يا (بوث -
.صحيح -

11
00:00:31,875 --> 00:00:35,877
.أعلم بالضبط متى حصل هذا

12
00:00:35,913 --> 00:00:39,281
كانت ليلة أرضية المطبخ
.(بعد زجاجة من نبيذ (برونيلو

13
00:00:39,316 --> 00:00:42,783
إن كنت حاملا، سيكون من الصعب
...تحديد وقت حصوله

14
00:00:42,820 --> 00:00:46,421
.بناءاً على كثرة إقامة لعلاقة حميمة مؤخراً -
.ذلك صحيح جدّاً، صحيح جدّاً -

15
00:00:48,792 --> 00:00:50,292
.حسناً

16
00:00:50,728 --> 00:00:53,060
.بوث) يتحدث، أجل)

17
00:00:54,064 --> 00:00:58,667
،صحيح، حسناً، فهمت
.إذاً وجدوا جثة في آلة تمزيق صناعية

18
00:00:58,702 --> 00:01:01,837
،يا للهول، ستأخذ (كام) المتدربة الجديدة
.لذا يمكنكِ الذهاب إلى المختبر مباشرة

19
00:01:01,872 --> 00:01:03,772
...يمكنني الذهاب إن كانت هناك -
.كلا، لا تستطيعين -

20
00:01:03,807 --> 00:01:05,173
،توجد الكثير من المواد الكيميائية
.وأنتِ حامل

21
00:01:05,208 --> 00:01:07,809
بوث)، لا نملك دليلا فعلياً بعد)
.على أنني حامل

22
00:01:07,845 --> 00:01:10,212
.ستكون (كريستين) أختاً كبرى رائعة

23
00:01:10,248 --> 00:01:13,782
...لن أعلّق حتى -
.أعلم، حتى تملكي جميع الحقائق -

24
00:01:13,817 --> 00:01:16,952
أتعلمين، ستتحول الغرفة
.إلى غرفة الطفل الجديدة

25
00:01:18,055 --> 00:01:20,355
!ماذا؟! أجل! ماذا؟ -
!نتيجة إيجابية -

26
00:01:20,391 --> 00:01:22,157
!أنا حامل -
!سنرزق بطفل -

27
00:01:22,192 --> 00:01:23,858
.سنرزق بطفل

28
00:01:24,229 --> 00:01:27,562
!سنرزق بطفل
!ويمكنني الإستمرار بتناول البسكويت

29
00:01:27,598 --> 00:01:29,731
!أجل، البسكويت -
.أنا سعيدة جدّاً -

30
00:01:31,168 --> 00:01:33,669
،أنا سعيد جدّاً
!أنتِ حامل، سنرزق بطفل

31
00:01:33,704 --> 00:01:35,437
.عليّ إخبار الناس -
.كلا، كلا، كلا -

32
00:01:35,472 --> 00:01:39,039
،يجب أن يبقى هذا بيننا الآن
.أريد الإنتظار قبل إخبار الآخرين

33
00:01:39,076 --> 00:01:41,316
،بالطبع، أجل، بالتأكيد
.ذلك ذكي جدّاً

34
00:01:43,480 --> 00:01:47,182
،إذاً، حسناً، إستمع إليّ أنت في الداخل
.إتفقنا؟ لا يمكننا إخبار أيّ أحد

35
00:01:47,217 --> 00:01:49,151
سنذهب إلى مسرح جريمتنا
.الأول يا عزيزي

36
00:01:49,186 --> 00:01:51,119
!سنذهب إلى مسرح جريمتنا الأول

37
00:01:51,155 --> 00:01:53,488
كلا، كلا، كلا، لن نذهب إلى مسرح
.جريمتنا... أنا سأذهب

38
00:01:53,524 --> 00:01:54,790
...(بربّك يا (بوث

39
00:01:54,825 --> 00:01:58,093
.ستأخذين الأمور بهدوء أيتها الأم -
.لن آخذ الأمور بهدوء -

40
00:02:01,432 --> 00:02:05,031
...يا د.(هودجينز)، أنا -
!كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -

41
00:02:07,471 --> 00:02:09,871
ما الذي حصل للتو؟

42
00:02:09,907 --> 00:02:14,176
...كلا، قمتُ فقط
.بكشف حافظ تبريد

43
00:02:14,211 --> 00:02:18,613
،أقصد، نظام الأمان يبالغ قليلا
.فهو ليس ساماً لتلك الدرجة

44
00:02:18,649 --> 00:02:23,151
ملاحظة جانبية، أحتاج لإستمارة طلب
.(حصول على 20 كوب (برازيليوس

45
00:02:23,186 --> 00:02:27,255
قيمتها 150 دولاراً للواحد، أفترض
أنّ التجربة من أجل الـ(جيفرسونيان)؟

46
00:02:27,891 --> 00:02:33,195
،أقصد، بما أنّ عملي هو حياتي، ففي الجوهر
كلّ ما أقوم به هو من أجل الـ(جيفرسونيان)؟

47
00:02:33,230 --> 00:02:34,563
.سأرفض إذاً

48
00:02:34,598 --> 00:02:39,935
،)أعلم أنّك تحب إختراع الأشياء يا د.(هودجينز
.لكنك لا تملك الإذن لفعل ذلك هنا

49
00:02:40,470 --> 00:02:44,873
إحصر ذلك الجانب من حياتك
بمنزلك رجاءاً، أذلك واضح؟

50
00:02:44,908 --> 00:02:48,677
،بالطبع، بالطبع
إذاً جئتِ لتخبريني بشيء؟

51
00:02:48,712 --> 00:02:52,047
أجل، علينا إخراج رفات
.من آلة تمزيق صناعية

52
00:02:52,082 --> 00:02:54,816
.جيّد، إعتقدتُ أنّه سيكون أمراً سيئاً

53
00:03:12,136 --> 00:03:16,938
بناءاً على رأس عظم الفخذ هذا المتجسد
...بشكل جميل والسطح الأذيني للحرقفة

54
00:03:16,974 --> 00:03:19,374
فالضحية كان ذكراً أبيضاً
.في عقده الرابع من العمر

55
00:03:19,409 --> 00:03:21,977
المتجسد بشكل جميل؟ -
.أجل، أنظري إليه -

56
00:03:22,012 --> 00:03:26,915
لا يوجد أثر ليرقات ذباب، جميلة أو لا، ما يعني
.أنّ الضحية توفي خلال الـ24 ساعة الماضية

57
00:03:26,950 --> 00:03:29,116
!أنظروا إلى هذا
.قهوة للجميع، أحضرت القهوة

58
00:03:29,153 --> 00:03:30,485
،شكراً لك يا سيدي
قهوة، قهوة؟

59
00:03:30,521 --> 00:03:33,588
،رائع، صحيح؟ أحضرت بعض القهوة
.لديّ بعض القشدة والسكر

60
00:03:33,624 --> 00:03:35,557
،تفضل، خذ الكوب العلوي
.تفضل

61
00:03:35,592 --> 00:03:37,793
،أنظروا يا رفاق
.أحضرت بعض القهوة

62
00:03:37,828 --> 00:03:40,128
،لديّ قشدة وسكر
...لأخبركم بشيء، أنتم مشغولون

63
00:03:40,163 --> 00:03:42,898
لذا لأخبركم بشيء، سأضع القهوة هنا
.قرب هذه القفازات السوداء الجميلة

64
00:03:42,933 --> 00:03:43,965
.(شكراً يا (بوث -
.أجل -

65
00:03:44,001 --> 00:03:46,434
.كم هذا لطيف -
.وغير متوقع -

66
00:03:46,470 --> 00:03:51,103
،إنّه يوم رائع للإحتفال
.عمل ممتاز من الجميع

67
00:03:51,141 --> 00:03:55,475
،أنتِ، وأنتِ، رائع! أنظرا إلى نفسيكما
.كلاكما تقوم بعمل جيّد

68
00:03:55,512 --> 00:03:57,542
...ورجل الحشرات
.الرقم واحد بالنسبة لي

69
00:03:58,582 --> 00:04:01,850
.حسناً، أجل، شكراً -
.أجل، أجل -

70
00:04:01,885 --> 00:04:03,285
هل تعرف إسمي حتى؟

71
00:04:03,320 --> 00:04:05,954
أجل، أجل، أنت تقومين
.بعمل رائع أيّتها الذكية

72
00:04:05,989 --> 00:04:09,524
،أقصد، أدعو الجميع بالذكي
.تغمضون أعينكم تركيزاً

73
00:04:09,560 --> 00:04:12,233
.عمل جيّد، أنتِ تحسنين البلاء -
.حسناً إذاً -

74
00:04:12,263 --> 00:04:16,832
،مهلا، يبدو كجزء من هاتف الضحية
.(لنأمل أن يكون كافياً لتعمل عليه (أنجيلا

75
00:04:16,867 --> 00:04:21,970
يشير التلون الأصفر على جروح الضحية
.أنّه توفي قبل تعرّضه للتمزيق

76
00:04:22,005 --> 00:04:22,972
.إذاً فقد رُميت الجثة

77
00:04:23,007 --> 00:04:26,575
،لعلمكم، فُتح القفل الأمامي عنوة
.لذا فذلك يستبعد جميع الموظفين

78
00:04:26,610 --> 00:04:29,911
،أنظروا إلى رجل الحشرات يعمل
.يبدو كأنّه يستعمل خيط الأسنان

79
00:04:29,947 --> 00:04:34,983
أجل، هناك أسنان على هذه
.المطاحن، لذا بدا ذلك مناسباً

80
00:04:35,018 --> 00:04:36,818
المطاحن الخلفية هي الأصعب
.وصولا إليها

81
00:04:36,854 --> 00:04:39,888
،أنت تضحكني يا رجل الحشرات
...إنّه

82
00:04:39,923 --> 00:04:43,392
حسناً، عليّ الإعتراف أنني بدأت
.أُذعر من كل هذه الإطراءات

83
00:04:43,427 --> 00:04:45,160
.وجدتُ جمجمة الضحية

84
00:04:45,195 --> 00:04:48,797
،عجباً، أنظروا إلى هذا
.وُضع ذلك الرجل في الخلاط

85
00:04:48,832 --> 00:04:49,865
.آلة تمزيق

86
00:04:49,900 --> 00:04:53,401
لقد أُزيلت معظم النتوءات
.العظمية على الجمجمة

87
00:04:53,437 --> 00:04:57,339
،لا وجود للذقن، الخدين أو الحاجبين
.ستعاني (أنجيلا) صعوبة في تحديد هويته

88
00:04:57,374 --> 00:05:00,709
(أعتقد أنني وجدت شيئاً سيساعد (أنجيلا
.في إعادة تشكيل وجه الضحية

89
00:05:00,744 --> 00:05:02,077
ماهو؟

90
00:05:02,946 --> 00:05:05,080
.وجه الضحية

91
00:05:14,750 --> 00:05:16,500
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"((الـحـلـقـة الـ15 : ((الـعـيـن فـي الـسـمـاء"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

92
00:05:17,350 --> 00:05:19,785
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

93
00:05:17,350 --> 00:05:19,785
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

94
00:05:21,275 --> 00:05:23,400
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

95
00:05:23,775 --> 00:05:26,100
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

96
00:05:26,400 --> 00:05:28,600
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

97
00:05:28,875 --> 00:05:31,000
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

98
00:05:40,550 --> 00:05:42,200
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

99
00:05:47,374 --> 00:05:51,245
حسناً، ملأت دلالات الوجه
.المفقودة بالطين

100
00:05:51,246 --> 00:05:55,369
وأنا أوشكت على الإنتهاء
.من وجه الضحية

101
00:05:55,469 --> 00:06:00,039
رائع جدّاً، قمتِ بخياطة ما قطّعته
.(آلة التمزيق بأسلوب (فرانكشتاين

102
00:06:00,075 --> 00:06:03,477
{\pos(192,220)}
أيمكنكِ تثبيت الجمجمة؟ -
.بالتأكيد -

103
00:06:08,817 --> 00:06:12,453
.(هذه يشبه فيلم (مهمة مستحيلة -
.تطابق تام -

104
00:06:12,487 --> 00:06:15,655
{\pos(192,230)}
قُتل قبل أقل من يوم، لذا فعلى الأرجح
.أنّه لم يتم الإبلاغ عن إختفائه بعد

105
00:06:15,691 --> 00:06:20,024
أجل، والطين مجرد تقريب، لذا فإحتمال
.الحصول على تطابق قد يكون ضئيلا

106
00:06:20,028 --> 00:06:23,963
لكن سأقوم بمسحه ضوئياً لأرى
.إن كنت أستطيع إيجاد شيء

107
00:06:23,998 --> 00:06:26,065
{\pos(192,230)}
.يبدو أنّه كان يعمل بيديه

108
00:06:26,101 --> 00:06:29,368
{\pos(192,230)}
(أجل، وأرى أدلة على عُقد (شمورل
.على العمود الفقري للضحية

109
00:06:29,404 --> 00:06:32,203
{\pos(192,230)}
...سأحتاج لمساعدة مع
.(عُقد (شمورل

110
00:06:32,240 --> 00:06:35,240
{\pos(192,230)}
سُميت نسبة لأخصائي الأمراض
...(الألماني (سي جي شمورل

111
00:06:35,275 --> 00:06:41,181
{\pos(192,230)}
إنّها نتوءات لغضاريف منضغطة داخل
.الفقرة، وهي شائعة جدّاً لدى المسنين

112
00:06:41,218 --> 00:06:45,851
{\pos(192,230)}
،)أجل! رائع يا آنسة (وارن
.أنتِ متدربة إستثنائية

113
00:06:46,387 --> 00:06:50,257
.عجباً، أنتِ و(بوث) مبتهجان جدّاً -
.ليس أكثر من المعتاد -

114
00:06:50,291 --> 00:06:55,597
{\pos(192,230)}
بالنسبة لشخص بهذا الصغر، تشير العُقد
.أنّه قضى الكثير من الوقت حاملا أغراضاً ثقلية

115
00:06:55,630 --> 00:06:59,765
{\pos(192,230)}
،وجدتُ بقايا كرتونية على ملابس الضحية
...من داخل قميصه وتحت ذراعيه

116
00:06:59,801 --> 00:07:02,368
لذا فهي ليست من العلب المعاد
.تصنيعها في آلة التمزيق

117
00:07:02,403 --> 00:07:05,071
.لديّ إحساس -
أجل يا آنسة (وارن)؟ -

118
00:07:05,106 --> 00:07:06,739
أجل؟ لإحساسي؟

119
00:07:06,774 --> 00:07:10,609
،أشعر بالكرم
.إعتبريه كأنه وضع لنظرية

120
00:07:10,645 --> 00:07:11,608
.ستكون هذه سابقة

121
00:07:11,613 --> 00:07:16,482
،ربّما عمل في شركة نقل أثاث
.بناءاً على العلامات والإحساس أيضاً

122
00:07:16,517 --> 00:07:19,085
.ذلك ممكن جدّاً

123
00:07:19,120 --> 00:07:23,923
.يزداد مزاجكِ بالتحسن -
.أجل، مخيف، بطريقة جيّدة -

124
00:07:23,958 --> 00:07:28,561
يا (برينان)، أيمكنني التحدث معكِ للحظات؟ -
.بالطبع -

125
00:07:30,865 --> 00:07:31,864
{\pos(192,140)}
أكلّ شيء على ما يرام؟

126
00:07:31,900 --> 00:07:36,169
{\pos(192,220)}
،أجل، أنا أمر بأحد تلك الأيام
.أشعر أنني بحاجة لعناق

127
00:07:36,204 --> 00:07:38,938
،لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك
.لكن سأعانقكِ طبعاً

128
00:07:40,441 --> 00:07:42,607
.عرفتُ ذلك -
عرفتِ ماذا؟ -

129
00:07:42,644 --> 00:07:46,312
.ثديان مؤلمان، أنتِ حامل -
...ماذا؟ كلا، أنا لستُ -

130
00:07:46,348 --> 00:07:48,114
.لا تبدأي بأمر حب الحلويات مجدداً

131
00:07:48,149 --> 00:07:52,583
{\pos(192,220)}
الحاجة إلى التمرن لا يفسّر لمَ يقول
.الجميع أنّكِ في مزاج حسن جدّاً

132
00:07:52,620 --> 00:07:55,787
{\pos(192,220)}
.أنا في مزاج حسن دوماً -
.من المضحك أنّكِ تصدقين ذلك -

133
00:07:55,823 --> 00:07:57,424
{\pos(192,220)}
!هذه أخبار رائعة جدّاً

134
00:07:57,459 --> 00:07:59,592
{\pos(192,220)}
أرجوكِ يا (أنجيلا)، لا أريد
.أن يعلم الجميع، ليس بعد

135
00:07:59,627 --> 00:08:03,494
{\pos(192,220)}
،حسناً، سألتزم بأمر حب الحلويات
...لكن في غضون ذلك

136
00:08:04,899 --> 00:08:06,465
.أجل، الثديان

137
00:08:08,069 --> 00:08:12,905
{\pos(192,220)}
وجدتِ تطابقاً؟ -
.أجل... 12 تطابقاً -

138
00:08:12,940 --> 00:08:16,840
،قارنتُ تشكيلي للوجه مع الصور على الأنترنت
.إنّه الأمر الوحيد الذي إستطعت فعله

139
00:08:16,877 --> 00:08:21,781
{\pos(192,220)}
أيمكنكِ القيام ببحث مهني لتري إن كان
أيّ منهم قد عمل كناقل أثاث أو رجل توصيل؟

140
00:08:21,817 --> 00:08:23,183
.أجل، دعيني أتحقق

141
00:08:26,087 --> 00:08:27,220
.تقلص العدد إلى واحد

142
00:08:27,255 --> 00:08:32,892
جيف دوفر)، عمل كناقل أثاث)
."في "(أوز) للتخزين والنقل

143
00:08:34,195 --> 00:08:36,761
{\pos(192,220)}
.المعذرة -
.أجل، لحظة واحدة -

144
00:08:36,798 --> 00:08:41,033
{\pos(192,220)}
،دارن)، أريدك في الشاحنة الثالثة)
.فلن ينقل المنزل نفسه

145
00:08:41,068 --> 00:08:44,537
أجل؟ بمَ يمكنني خدمتك؟ -
.العميل (أوبري)، من المباحث الفيدرالية -

146
00:08:44,572 --> 00:08:47,073
{\pos(192,220)}
،جاين باري)، أنا المديرة)
من قدّم شكوى هذه المرة؟

147
00:08:47,108 --> 00:08:53,544
لا أحد، أريد أن أطرح عليكِ بعض
.(الأسئلة عن أحد موظفيكِ، (جيف دوفر

148
00:08:53,580 --> 00:08:56,513
أهو في مشكلة؟
.لأنّه تغيّب عن العمل اليوم

149
00:08:56,551 --> 00:08:58,518
.(لقد قُتل (جيف

150
00:09:00,051 --> 00:09:01,518
{\pos(192,220)}
.يا إلهي

151
00:09:02,390 --> 00:09:08,060
{\pos(192,220)}
الآن، أيمكنكِ التفكير بأيّ زملاء أو زبائن
ربّما كانوا يكنّون الضغينة لـ(جيف)؟

152
00:09:08,898 --> 00:09:13,032
{\pos(192,220)}
.لا يخطر ببالي... مهلا -
مهلا، ماذا؟ -

153
00:09:13,067 --> 00:09:17,570
{\pos(192,220)}
حصل صراخ بينه وبين ناقل آخر
.يُدعى (داستن ويست) اليوم الفائت

154
00:09:17,605 --> 00:09:20,506
{\pos(192,220)}
،كان ذلك خلال مهمة عمل
.إشتكى الزبائن، فإضطررت لتعويضهم

155
00:09:20,541 --> 00:09:23,476
{\pos(192,220)}
أيمكنكِ إخباري أين (داستن ويست) الآن؟

156
00:09:23,511 --> 00:09:26,712
{\pos(192,220)}
،)أجل، إنّه ينقل منزلا في (تريسدايل
.يمكنني إعطاؤك العنوان

157
00:09:26,748 --> 00:09:28,248
.شكراً

158
00:09:30,719 --> 00:09:33,386
{\pos(192,220)}
هناك عدة كسور تسبق زمن
...الوفاة على الحوض

159
00:09:33,421 --> 00:09:38,024
{\pos(192,220)}
.إضافة إلى كسور مائلة على عظم الفخذ -
.إذاً فقد خاض شجاراً قبل مقتله -

160
00:09:38,059 --> 00:09:43,729
،يشير الإلتئام أنّ ذلك حصل قبل عامين
.لذا فهذه الإصابات ليست مرتبطة بموته

161
00:09:44,365 --> 00:09:46,732
سمعتُ أنّك كسرت المزيد
.من الأكواب يا أجعد الشعر

162
00:09:46,768 --> 00:09:49,735
مزيد من الأكواب؟ -
.كسرت بعضاً منها قبل أسبوعين -

163
00:09:49,771 --> 00:09:52,338
.كلا، كانت تلك قواريراً -
ألم تكسر بعض القنان أيضاً؟ -

164
00:09:52,374 --> 00:09:54,340
أجل، لكن ذلك أيضاً حصل
.قبل ثلاثة أسابيع

165
00:09:54,375 --> 00:09:56,776
أنت تدرك أنّك ستسدد كلّ
هذا من راتبك، صحيح؟

166
00:09:56,811 --> 00:09:58,778
.كلا، لم أكن أدرك

167
00:09:58,813 --> 00:10:01,413
{\pos(192,220)}
،تجاوز الأمر يا أجعد الشعر
.يوجد درس من هذا

168
00:10:01,449 --> 00:10:02,982
{\pos(192,220)}
.أجل، إن كسرته، ستدفع ثمنه

169
00:10:03,017 --> 00:10:08,250
كلا، كانت تعاونيتي لتشجعنا لفحص
.أيّة أخطاء بحثاً عن حكمة مخفية

170
00:10:08,289 --> 00:10:12,325
.عليك إختراع كوب لا يُكسر -
.لكنّهم يملكون أكواباً بلاستيكية بالفعل -

171
00:10:12,360 --> 00:10:16,495
،لكن تعقيم الزجاج أسهل
.(لتملكي منظوراً يا د.(سارويان

172
00:10:16,531 --> 00:10:19,597
إنّها محقة، وأيضاً يمكن لبعض
...المذيبات إذابة البلاستيك

173
00:10:19,633 --> 00:10:24,003
{\pos(192,220)}
وبعض أنواع البلاستيك ينفذ
.منها الغاز، كوب زجاجي لا يُكسر

174
00:10:24,038 --> 00:10:26,906
{\pos(192,210)}
.أنظري الآن، لقد أعطيته إلهاماً

175
00:10:29,310 --> 00:10:31,477
.أعرف تلك النظرة -
.كوب لا يُكسر -

176
00:10:31,512 --> 00:10:35,247
.إنّه خطأي -
.حسناً، إذاً يمكنكِ تنظيف الفوضى يا عزيزتي -

177
00:10:35,283 --> 00:10:39,185
إذاً كان هناك ما يكفي من اللوحة
...(الأم لإختراق هاتف (دوفر

178
00:10:39,220 --> 00:10:41,454
{\pos(192,220)}
."وكان مملوءاً بتطبيقات عن "البوكر

179
00:10:41,490 --> 00:10:43,422
{\pos(192,220)}
أنا لا أفهم، يحب الكثير
."من الناس لعب "البوكر

180
00:10:43,458 --> 00:10:44,724
.أجل، لكن ليس بهذا القدر

181
00:10:44,759 --> 00:10:49,495
،"كان يملك حسابات لعدة مواقع لـ"البوكر
.ويبدو أنّ الكثير من المال قد تم تناقله

182
00:10:49,530 --> 00:10:51,297
.إذاً فقد كان ضحيتنا مقامراً

183
00:10:55,435 --> 00:10:57,103
يا د.(هودجينز)؟ -
.أجل -

184
00:10:57,138 --> 00:11:01,705
{\pos(192,220)}
،أنا أجرب شيئاً صغيراً فحسب
.سأقوم بنتظيفه، لاحقاً

185
00:11:04,512 --> 00:11:08,481
إذاً يا سيد (ويست)، يؤكد مركز إعادة
.التصنيع أنّك كنت هناك عدّة مرات

186
00:11:08,516 --> 00:11:11,784
إنّها مصادفة كبيرة أنّ (جيف
.دوفر) قد رُمي هناك

187
00:11:11,819 --> 00:11:14,086
كلّ ناقل أثاث في المدينة
.يعرف ذلك المكان

188
00:11:14,122 --> 00:11:16,622
يطُلب منا رمي الخردة
.القديمة طوال الوقت

189
00:11:16,658 --> 00:11:20,491
لكن لدينا شهود رأوكما
.تتشاجران قبل إختفائه

190
00:11:20,526 --> 00:11:22,928
،بالطبع، حصل شجار كبير بيننا
.لكنني لم أقتله

191
00:11:22,964 --> 00:11:24,532
شجار عن ماذا؟

192
00:11:25,668 --> 00:11:28,401
القمار؟ -
كيف عرفت؟ -

193
00:11:28,436 --> 00:11:32,705
،كنت تدين له بالمال
أكنتما تشاركان في نفس اللعبة؟

194
00:11:34,675 --> 00:11:37,243
،كان يدين لي بالمال، أجل
.لكن كنّا في لعبتين مختلفتين

195
00:11:37,278 --> 00:11:39,544
أنا في جولات لعب منخفضة
.القيمة مع بعض الأصدقاء

196
00:11:39,580 --> 00:11:43,679
،أما (جيف) كان متورطاً جدّاً
.جولات لعب سرية عالية المجازفة

197
00:11:46,421 --> 00:11:50,089
.إذاً مولته وإقتسمتما الأرباح

198
00:11:50,124 --> 00:11:51,857
.كانت تلك هي الخطة

199
00:11:52,893 --> 00:11:55,925
أقرضته عشرة آلاف، لكن لم يستطع
.تسديدها وكنت أحتاج للمال

200
00:11:55,929 --> 00:11:57,497
من أدار اللعبة التي كان يشارك فيها؟

201
00:11:57,532 --> 00:11:59,532
لا أدري، ولا أريد أن أتورط
بذلك العالم، إتفقنا؟

202
00:11:59,567 --> 00:12:05,233
أنت متورط جداً به الآن، وإن لم تتعاون، سأضطر
.لإحتجازك بتهمة عرقلة تحقيق في جريمة قتل

203
00:12:07,008 --> 00:12:08,876
.يا للهول

204
00:12:09,612 --> 00:12:13,679
لا أعرف من صاحب اللعبة، إتفقنا؟ لكنني
.كنت أوصله إلى هناك بين حين وآخر

205
00:12:13,714 --> 00:12:17,016
.(ناصية (بيتشوود) و(أليغيني -
أيصادف أنّها كانت ليلة أمس؟ -

206
00:12:17,051 --> 00:12:20,686
أجل، بعث لي برسالة نصية يقول
.فيها أنّه فاز بجائزة كبرى

207
00:12:20,721 --> 00:12:24,022
.جولة رهان يُقدر بـ28 ألفاً -
.دعني أفهم هذا جيّداً -

208
00:12:24,058 --> 00:12:30,629
يخبرك أنّه فاز بـ28 ألفاً للتو، ثم يختفي
.فجأة ويُعثر عليه ميّتاً دون أيّ سنت

209
00:12:30,665 --> 00:12:32,932
.ذلك لا يبدو جيّداً لك

210
00:12:39,863 --> 00:12:43,466
لم يجد الد.(هودجينز) بعد أيّة أدلة
.لمال في آلة التمزيق

211
00:12:43,467 --> 00:12:45,100
ذلك لأنّ (دوفر) قُتل
.من أجل أرباحه

212
00:12:45,135 --> 00:12:49,605
والذي يعني أنّ جميع المشاركين
.في لعبته السرية مشتبه بهم

213
00:12:49,640 --> 00:12:52,741
.أجل، حتماً
.(ذلك ذكي جدّاً يا (بونز

214
00:12:52,776 --> 00:12:55,277
هل شاركت في جولات لعب
كهذه عندما كنت تقامر؟

215
00:12:55,312 --> 00:12:58,680
،)قامرت في كلّ شيء يا (بونز
...البوكر"، الأحصنة"

216
00:12:58,716 --> 00:13:02,584
حتى أنني راهنت على تاريخ إنتهاء
.صلاحية علبة جبن

217
00:13:03,619 --> 00:13:07,322
...ربّما عليك
.ألا تشارك في هذه القضية

218
00:13:07,358 --> 00:13:11,424
"من الواضح أنّ القمار يفرز "الدوبامين
.في نواتك المتكئة

219
00:13:11,459 --> 00:13:15,093
سأكون على ما يرام، إتفقنا؟
.يمكنني الإتصال براعيّ دوماً

220
00:13:15,099 --> 00:13:17,031
.إتفقنا؟ يمكنني فعل هذا -
...(قال (أوبري -

221
00:13:17,067 --> 00:13:20,035
،بربّك، (أوبري)؟ ذلك ليس عالمه
بل عالمي، إتفقنا؟

222
00:13:20,070 --> 00:13:25,307
لن أدع قاتلا يبقى حراً لأنّ الجميع
.خائف أنني لست قوياً بما يكفي

223
00:13:28,178 --> 00:13:29,512
.أريد تصديقك

224
00:13:29,548 --> 00:13:34,081
إسمعي، كنت أقامر في الماضي
.لأنّ حياتي كان يرثى لها، كانت كارثية

225
00:13:34,117 --> 00:13:37,586
،أقصد، بربكِ، الآن لديّ أنتِ
...ولديّ (كريستين) و(باركر) و

226
00:13:37,621 --> 00:13:38,887
.ذلك الصبي الصغير القادم

227
00:13:38,922 --> 00:13:40,589
صبي؟ -
.أجل، صبي -

228
00:13:40,624 --> 00:13:44,658
إنّه مجرد حدس، لن أتخلى عن كلّ ذلك
.(من أجل لعبة لـ"البوكر"، بربّكِ يا (بونز

229
00:13:44,728 --> 00:13:46,394
!أنظروا من أتى! مرحباً -
!(بوث) -

230
00:13:46,430 --> 00:13:49,798
هاهو! (جايسن سامويلز)، كيف حالك؟
.تبدو بحال جيّدة يا رجل، تفضل بالجلوس

231
00:13:49,833 --> 00:13:54,169
،)هذه زوجتي (تيمبرانس برينان
.تيمبرانس برينان)، (جايسن سامويلز) الشهير)

232
00:13:54,204 --> 00:13:56,204
أهذه زوجتك؟ -
.أجل -

233
00:13:56,573 --> 00:13:59,540
لمدمن قمار سابق، يبدو أنّك
.(فزت باليانصيب يا (بوث

234
00:13:59,575 --> 00:14:03,108
.بالتأكيد -
كنت مُيسّر قمار (بوث)؟ -

235
00:14:03,347 --> 00:14:05,347
هذا وصف أفضل بكثير
."من "وكيل مراهنات

236
00:14:05,382 --> 00:14:07,049
.صحيح، إسمع، أحتاج لمساعدتك

237
00:14:08,085 --> 00:14:10,552
ماذا؟ -
...الأمر فقط -

238
00:14:10,587 --> 00:14:13,122
.أعرف عملك وتعرف عملي

239
00:14:13,177 --> 00:14:17,958
إسمع، أحاول القبض على قاتل هنا، إتفقنا؟
.لا أهتم لأمر القمار، لن يظهر إسمك أبداً

240
00:14:20,230 --> 00:14:21,229
كيف يمكنني المساعدة؟

241
00:14:21,265 --> 00:14:23,831
"إسمع، أريد الدخول إلى لعبة "بوكر
.(في ناصية (بيتشوود) و(أليغيني

242
00:14:23,867 --> 00:14:26,568
هل ستلعب؟ -
.أجل -

243
00:14:27,603 --> 00:14:28,670
أمتأكد من هذا يا (بوث)؟

244
00:14:28,705 --> 00:14:33,341
المحترفون في لعبة كهذه، يعرفون كيف
يخدعون، عملهم هو الخداع، صحيح؟

245
00:14:33,377 --> 00:14:36,311
إن دخلت إلى هناك، إلى تلك
...اللعبة، وتعلمتُ حركاتهم الفاضحة

246
00:14:36,346 --> 00:14:41,750
وكان أحد منهم القاتل، ستُقفل القضية
.وتنتهي اللعبة، ذلك بغاية البساطة

247
00:14:45,923 --> 00:14:52,828
وجدتُ كسراً منخسفاً حصل قرابة وقت الوفاة
.على العظم الصدغي الأيسر للضحية

248
00:14:52,863 --> 00:14:57,632
يشير نمط الكسر أنّ الضربة الغير حادة
.قد حدثت بواسطة سلاح أسطواني

249
00:14:57,668 --> 00:14:59,868
.لكن هذا لم يقتل الضحية

250
00:14:59,903 --> 00:15:03,605
إذاً عليّ إيجاد شيء
.أكثر عنفاً، رائع

251
00:15:03,640 --> 00:15:06,999
مرحباً، إذاً وجدتُ هذا وسط
.بقايا الرفات المُمزقة

252
00:15:07,000 --> 00:15:12,013
،قطعة نقدية، إنّها مخدوشة جدّاً
.لا يمكنني سوى رؤية جزء من الرمز

253
00:15:12,049 --> 00:15:15,917
.أعلم أنّها ليست قطعة نقدية أمريكية -
.وليست أجنبية أيضاً -

254
00:15:16,653 --> 00:15:21,522
يملك (بوث) واحدة من هذه، إنّها تذكار
.إقلاع لبرنامج مساعدة مدمني القمار

255
00:15:21,558 --> 00:15:26,027
.يبدو أنّ ضحيتنا عاد إلى إدمانه -
.ثم إلى داخل آلة تمزيق -

256
00:15:34,337 --> 00:15:35,537
.مرحباً

257
00:15:35,572 --> 00:15:39,541
إذاً كانت الإصابات التي تعرّض لها (جيف
.دوفر) قبل سنتين من حادث سيارة مروّع

258
00:15:39,576 --> 00:15:41,409
.تُوفيت الزوجة والطفل في الحادث

259
00:15:41,445 --> 00:15:44,978
على الأرجح أنّه بدأ بالقمار بعد
.أن فقد عائلته، وحاول التوقف

260
00:15:45,514 --> 00:15:46,615
.لكن لم يستطع

261
00:15:47,350 --> 00:15:48,385
.صحيح

262
00:15:48,406 --> 00:15:50,385
ولهذا السبب تحديداً
.لن تقوم بدخول تلك اللعبة

263
00:15:50,420 --> 00:15:51,986
كلا، لهذا تحديداً سأفعل، إتفقنا؟

264
00:15:52,022 --> 00:15:56,457
كان يناضل ليصلح حاله وإستغله شخص
.عندما كان في أضعف حالاته

265
00:15:56,493 --> 00:15:58,393
.سأصحح الأمر -
.(الأمر ليس بتلك البساطة يا (بوث -

266
00:15:58,429 --> 00:16:02,397
،إسمع، كان (سويتس) واضحاً جدّاً في ملفك
...قمت بالمقامرة لتتأقلم مع الصدمات وذلك

267
00:16:02,432 --> 00:16:04,865
إسمع يا (أوبري)، مضى وقت طويل
.(منذ أن كنت في (الشرق الأوسط

268
00:16:04,902 --> 00:16:08,336
.(أنا لا أتحدث عن (الشرق الأوسط
...تعرضت لإطلاق نار عدة مرات مذّاك

269
00:16:08,371 --> 00:16:10,959
،قضيت ثلاثة أشهر في السجن
.وتوفي أعز أصدقائك بين ذراعيك

270
00:16:10,974 --> 00:16:13,208
أليست تلك صدمات كافية لك؟

271
00:16:16,813 --> 00:16:19,414
إسمع يا (أوبري)، سبق وتحدثتُ
مع (بونز) عن هذا، إتفقنا؟

272
00:16:19,449 --> 00:16:23,619
وهي لا تمانع، أقدر قلقك
لكن هذا سيحصل، إتفقنا؟

273
00:16:25,522 --> 00:16:27,088
.عجباً

274
00:16:35,565 --> 00:16:38,632
.(أنظري إلى هذا يا (جيسيكا -
ماهذا، فخذ؟ -

275
00:16:38,669 --> 00:16:40,802
،كلا، كلا، كلا، كلا
.بلى، كلا، هذا فخذ

276
00:16:40,838 --> 00:16:44,172
.قصدتُ أن تنظري إلى هذا -
أهذا من أجل الكوب الذي لا يُكسر؟ -

277
00:16:44,207 --> 00:16:45,241
.أجل

278
00:16:45,976 --> 00:16:48,277
أتعرف (كام) أنّك تخترع مجدداً؟

279
00:16:48,312 --> 00:16:50,132
،ليس عليها أن تعرف
.صنعته في المنزل

280
00:16:50,147 --> 00:16:53,748
،أعددتُ مختبراً صغيراً في المرآب
.يمكن أن يكون لكِ أجر مكتشف في هذا

281
00:16:53,784 --> 00:16:57,152
إنّه مطاط قابل للتشكيل مصبوب
.في هيكل قرص عسل

282
00:16:57,187 --> 00:16:59,087
ألهمك النحل؟ -
.أجل، بالضبط -

283
00:16:59,122 --> 00:17:02,924
إستعملت نسبة كبيرة من السيلكون
.مع نشا الذرة حتى يكون المطاط مرناً جداً

284
00:17:02,960 --> 00:17:03,626
.ذلك واضح

285
00:17:03,661 --> 00:17:07,028
إن غُطي كوب بهذا، فيمكن إسقاطه
.على الأرض دون أن يصاب بخدش

286
00:17:07,064 --> 00:17:10,065
،لكن لا يمكنك تسخينه
.تلك مشكلة كبيرة

287
00:17:10,100 --> 00:17:14,569
.أجل -
.لكن يمكنك جعل منزلا آمناً للطفل به -

288
00:17:14,605 --> 00:17:15,904
.أجل

289
00:17:15,939 --> 00:17:19,174
.يا إلهي، هذا هو -
ما الأمر؟ -

290
00:17:19,209 --> 00:17:22,277
يمكنني... يجدر بي أن أكون
.قادراً على... يا إلهي

291
00:17:22,312 --> 00:17:24,179
.أجل، ذلك لم يوضح الكثير

292
00:17:24,214 --> 00:17:27,115
مرحباً يا رفاق، ماهذا؟ -
.حظاً سعيداً يا أجعد الشعر -

293
00:17:27,150 --> 00:17:29,918
لا شيء، سوى شيء صغير
.أحضرته من المنزل

294
00:17:29,953 --> 00:17:34,820
تبقي أفخاذ أموات في منزلك؟ -
.هذا! صحيح، فخذ الضحية الأيسر -

295
00:17:34,825 --> 00:17:37,492
.كلا، هذا آخر جزء من اللحم وجدته

296
00:17:37,527 --> 00:17:41,060
أقصد، هذا آخر جزء من اللحم الذي
.وجدته هنا، وليس في المنزل

297
00:17:41,097 --> 00:17:43,498
.ممتاز -
.ذلك رائع جداً -

298
00:17:43,533 --> 00:17:46,264
مذهل، أليس كذلك؟
.إنّه ساعد الضحية الأيسر

299
00:17:46,305 --> 00:17:50,105
ووجدتُ بالفعل كشوطاً
.في هذه المنطقة والتي أزلتها

300
00:17:50,140 --> 00:17:52,374
جروح دفاعية؟ -
.ربّما -

301
00:17:52,409 --> 00:17:56,712
،أنظري إلى هذا، إنّه مغطى بمادة زيتية
.قد يكون ذلك من سلاح الجريمة

302
00:17:56,747 --> 00:17:59,714
،سأقايض ذلك الفخذ بهذا الساعد
.إن إستطعت إخباري بما يغطيه

303
00:17:59,750 --> 00:18:02,517
.إتفقنا، شكراً لكِ

304
00:18:05,389 --> 00:18:07,856
إذاً فقد غادر (أوبري)؟ -
.إسمعي، إنّه ينوي خيراً -

305
00:18:07,891 --> 00:18:09,557
ينوي الجميع خيراً، إتفقنا؟
.أعلم ذلك

306
00:18:09,593 --> 00:18:13,561
.(إذاً لن يساعد؟ تحتاج لدعم يا (بوث -
ستكون الأمور على ما يرام، إتفقنا؟ -

307
00:18:13,597 --> 00:18:16,964
لقد تحدثنا، أعتقد أنّه من الجيد
.أنّ الجميع ينتقدني كثيراً

308
00:18:17,300 --> 00:18:18,703
.لا أفهم

309
00:18:19,700 --> 00:18:22,003
يمنحني شيئاً لأثبته، صحيح؟

310
00:18:23,039 --> 00:18:25,207
.(لا تنسَ مدى قوتك يا (بوث

311
00:18:25,743 --> 00:18:28,383
إسمعي، سبق وتحدثت
مع راعيّ، إتفقنا؟

312
00:18:28,411 --> 00:18:32,078
،بمجرد أن أحصل على أيّة معلومة
.سأراسل (أوبري) وسأراسلكِ حالا

313
00:18:32,115 --> 00:18:36,184
.(حسناً، كن حذراً يا (بوث -
.سأكون على ما يرام -

314
00:18:36,219 --> 00:18:41,719
،إستمعي إليّ، إتفقنا؟ أعرف الإشارات
.أعرف المحفزات، وأعرف نفسي

315
00:18:41,758 --> 00:18:44,826
أعلم ما الذي تطلبني
.حتى وصلت للحضيض

316
00:18:47,130 --> 00:18:51,666
أتعلمين شيئاً، لم أحمل أوراقاً
.بين يديّ منذ وقت طويل جدّاً

317
00:18:51,702 --> 00:18:55,503
...لأنّ ما نملكه هنا، هذه الحياة

318
00:18:55,539 --> 00:19:00,642
إنّها أفضل من أيّة مجموعة
.أوراق وُزعت عليّ يوماً

319
00:19:03,880 --> 00:19:05,647
،وإسمعي، إسمعي
...إن لم أستطع التعامل

320
00:19:05,682 --> 00:19:07,116
،إن حصلت لي مشكلة
ما الذي سأفعله؟

321
00:19:07,117 --> 00:19:09,684
.سأنهض من مكاني وأغادر
.ذلك ما مدى قوتي

322
00:19:09,720 --> 00:19:12,887
،والآن أنظري إليّ
أعدكِ، إتفقنا؟

323
00:20:19,577 --> 00:20:22,478
عليّ إخباركم بصدق، هذه أسوأ
.أوراق رأيتها طوال الليل

324
00:20:22,513 --> 00:20:26,148
سبق وقلت ذلك ثلاث مرات
.وفزت في كلّ مرّة

325
00:20:26,183 --> 00:20:29,885
سأتذكر ذلك، أتعلمون شيئاً؟
.أنظروا إلى هذا الآن، 800 دولار للمراهنة

326
00:20:34,291 --> 00:20:38,024
أجل، هذا صحيح، وضعنا عيناً في السماء
.بعدما حصل لعب أوراق جنوني هنا

327
00:20:38,028 --> 00:20:40,429
.لذا إلعب ننزاهة -
.شكراً يا أبي، سأفعل -

328
00:20:40,465 --> 00:20:44,266
.أيها الصراف الآلي؟ 800 دولار للمراهنة -
.أيّها الصراف الآلي، 800 دولار للمراهنة -

329
00:20:44,301 --> 00:20:45,968
.إسمع، سأتفهم إن كنت خائفاً

330
00:20:46,003 --> 00:20:49,538
:كلّ ما عليك قوله هو
".أنسحب لأنني خائف"

331
00:20:51,642 --> 00:20:53,709
ماذا عنك يا صاحب الشارب؟
أتريد الرقص؟

332
00:20:53,744 --> 00:20:57,246
إنسحب، آنستي؟ -
.لا، شكراً -

333
00:20:57,281 --> 00:21:00,249
.(والإسم هو (غولد ديغر -
.غولد ديغر)، سأتذكر ذلك) -

334
00:21:00,284 --> 00:21:04,486
،حسناً، إنسحب، إنسحب، إنسحبت
يا صاحب القبعة، ماذا عنك؟

335
00:21:04,522 --> 00:21:08,224
!أنظروا إلى هذا
.يبدو أنني سأفوز بالكثير مرة أخرى

336
00:21:08,259 --> 00:21:11,994
.كان عليّ حماية تلك الأوراق الكبيرة

337
00:21:14,966 --> 00:21:16,932
جرب تلك الخدعة مجدداً
.أيّها القوي، أتحداك

338
00:21:16,968 --> 00:21:20,202
حسناً، سأفعل، سأجربها في المرة
.المقبلة، شكراً يا صاح

339
00:21:21,305 --> 00:21:26,707
.أتعلم، أعرف من تكون أيّها المستجد -
تعرف من أكون؟ حقّاً؟ -

340
00:21:27,411 --> 00:21:32,715
أنت ذلك الرجل الذي لا يتوقف عن الثرثرة
.في محاولة قراءة تصرفاتنا جميعاً

341
00:21:32,750 --> 00:21:34,116
.حركة هواة يا صاح

342
00:21:34,152 --> 00:21:36,118
،حركة هواة"، أجل"
.أعرف من تكون أيضاً يا صاح

343
00:21:36,154 --> 00:21:41,588
،تكون متنمر الطاولة حتى أراهن بعدائية أكبر
.الآن، تلك هي حركة الهواة يا صاح

344
00:21:41,859 --> 00:21:45,661
لا تقلق أيّها المستجد، نحن ندعوه
.بالصراف الآلي لأنّه يدفع الكثير

345
00:21:45,696 --> 00:21:47,496
إنّها مضحكة في كلّ مرة
.(أسمعها يا (ميد لايف

346
00:21:47,532 --> 00:21:49,999
ميد لايف)؟) -
.كما في أزمة منتصف العمر -

347
00:21:50,034 --> 00:21:53,569
تطلّق (ميد لايف)، إشترى سيارة
.كورفيت)، وبدأ بمواعدة راقصة تعري)

348
00:21:53,605 --> 00:21:55,605
.وجميعهم يشعرون بالغيرة

349
00:21:55,640 --> 00:21:58,340
،الرجل الذي ناديته بالشارب
.(إنّه (جوني لاكواترا

350
00:21:58,375 --> 00:22:02,478
و(غولد ديغر) هنا، حصلت على تسوية
...رائعة من زوجها الميلياردير

351
00:22:02,514 --> 00:22:04,213
لذا فهي لا تطيق صبراً
.حتى تخسره بالكامل

352
00:22:04,248 --> 00:22:06,515
غولد ديغر) إسم جميل لكم)
.جميعاً أيّها الحمقى

353
00:22:07,919 --> 00:22:11,687
،).لأخبركم بشيء، ينادونني بـ(فريدي ك
."لكن لا بأس بـ"المستجد

354
00:22:11,722 --> 00:22:14,624
،حسناً، عليّ الذهاب إلى الحمام
أين مكانه؟

355
00:22:14,625 --> 00:22:17,026
.هناك -
.هناك، شكراً -

356
00:22:23,099 --> 00:22:24,152
.مرحباً

357
00:22:24,199 --> 00:22:26,502
هذا أنا، يملك مكان
.اللعب عيناً في السماء

358
00:22:26,537 --> 00:22:29,205
أتقصد مثل كاميرات السقف
في ملاهي القمار؟

359
00:22:29,240 --> 00:22:32,809
أجل، يملكون ثلاث كاميرات في السقف
.تسجل كلّ الأحداث في حال حصل خصام

360
00:22:32,844 --> 00:22:35,445
تريد الحصول على مقاطع اللعبة
.في الليلة التي قُتل فيها الضحية

361
00:22:35,480 --> 00:22:36,946
بالضبط، أيمكنكِ فعل ذلك؟

362
00:22:36,981 --> 00:22:41,083
،يمكنني إختراق العنوان الإلكتروني للخادم
.لكن سأحتاج لربطه بهاتفك

363
00:22:41,118 --> 00:22:43,052
صحيح، حسناً، إذاً ما الذي تريدين
منّي فعله بالضبط؟

364
00:22:43,087 --> 00:22:46,322
عليك جعل هاتفك على بعد بضعة
.أمتار من نظامهم الأمني

365
00:22:46,357 --> 00:22:48,958
.لا توجد مشكلة، أمهليني ساعة فحسب -
.حسناً -

366
00:22:51,761 --> 00:22:53,128
.لنرفع الرهان إلى ثلاث آلاف

367
00:22:53,664 --> 00:22:55,931
.إنسحب، إنسحبت

368
00:22:56,967 --> 00:23:00,600
،ميد لايف) ينسحب)
.(.إنسحب، دور (فريدي ك

369
00:23:00,705 --> 00:23:02,271
.أزايد رهانك

370
00:23:02,306 --> 00:23:05,007
،هاهي آلافك الثلاثة
.وثلاثة إضافية

371
00:23:07,143 --> 00:23:12,614
،يكفي رهانات طفولية
.لنزدها ثلاثة آلاف أخرى

372
00:23:12,650 --> 00:23:14,216
.مهلا، كان رهاناً على مرحلتين

373
00:23:14,252 --> 00:23:15,517
ماذا؟ -
.ذلك غير قانوني -

374
00:23:15,553 --> 00:23:18,020
راهنت بمالك بحركتين
.قبل أن تعلن رهانك

375
00:23:18,055 --> 00:23:20,055
،بالطبع لم أفعل
أتراهن بالمثل أم لا؟

376
00:23:20,090 --> 00:23:21,856
،أراهن بالمثل؟ إنتظر لحظة
.قمت بالرهان بالمثل تقنياً

377
00:23:21,892 --> 00:23:23,725
.لا يمكنك الزيادة في رهان على مرحلتين -
.كلا، لم أقم برهان على مرحلتين -

378
00:23:23,760 --> 00:23:24,860
.حسناً يا رفاق

379
00:23:24,896 --> 00:23:27,663
.قمت برهان على مرحلتين، أجل -
.حسناً، إهدآ يا رفاق -

380
00:23:27,698 --> 00:23:28,998
.أنا آسف، فوتتُ الأمر

381
00:23:29,033 --> 00:23:30,399
أيّها الموزع، هل رأيت رهاناً
على مرحلتين؟

382
00:23:30,434 --> 00:23:32,735
.آسف، كلا -
هل رآه أحد آخر؟ -

383
00:23:32,770 --> 00:23:34,837
حسناً، لم يرَ أحد رهاناً
.(على مرحلتين يا (فريدي

384
00:23:34,872 --> 00:23:36,572
.كان كذلك -
.حسناً، لم يره أحد -

385
00:23:36,608 --> 00:23:40,242
إسمع، أتريد تقاسم رهان الجولة؟ -
.كلا، لن نتقاسمه، ليس مع هذه الأوراق -

386
00:23:40,278 --> 00:23:43,612
.أريد إكمال اللعب، أريد لعب هذه الأوراق
.لأخبرك بشيء، لنتحقق من الشريط

387
00:23:44,148 --> 00:23:46,514
كيف إنضم هذا الرجل إلى اللعبة؟ -
.دخلت عبر الباب الأمامي -

388
00:23:46,550 --> 00:23:48,752
إهدآ، إتفقنا؟
.لدى الرجل الحق في رؤية ذلك

389
00:23:48,753 --> 00:23:49,885
.أجل، لنذهب لرؤية الشريط -
.حسناً، تعال -

390
00:23:49,921 --> 00:23:52,755
.أجل، لنذهب لرؤية الشريط -
.أجل، ذلك يناسبني -

391
00:23:54,859 --> 00:23:57,993
إذاً سنتخطى هذه المقاطع
.لنصل إليه

392
00:24:00,331 --> 00:24:01,697
.هناك

393
00:24:02,432 --> 00:24:04,766
"جاري البحث عن جهاز" -
.قمتُ برهان بـ3 آلاف -

394
00:24:05,503 --> 00:24:08,337
،ينسحب، تنسحب، ينسحب
.وهو يزايد

395
00:24:08,372 --> 00:24:09,339
.صحيح

396
00:24:09,774 --> 00:24:13,675
،حسناً، هناك تماماً، هناك
.الآن أنا أناقش رهانه

397
00:24:13,710 --> 00:24:15,310
وأنت على وشك القيام
.برهان على مرحلتين

398
00:24:15,346 --> 00:24:18,481
.لم أقم برهان على مرحلتين -
...بلى فعلت، قمت -

399
00:24:18,616 --> 00:24:20,082
،شغّل وضع الرهان مجدداً
.شغله مجدداً

400
00:24:20,118 --> 00:24:23,752
.لمَ؟ يمكننا رؤية كلّ شيء بوضوح -
.عد إلى الخلف، شغلها مجدداً فحسب -

401
00:24:27,158 --> 00:24:30,190
،هناك تماماً، هناك تماماً
!ذلك رهان شرعي

402
00:24:30,226 --> 00:24:31,759
"تم ربط الجهاز بنجاح"

403
00:24:32,096 --> 00:24:34,529
.حركة واحدة للأمام

404
00:24:34,966 --> 00:24:35,966
!(سحقاً لك يا (فريدي

405
00:24:35,967 --> 00:24:38,667
،أنت محق، أنا آسف
.إرتكبتُ خطأً

406
00:24:38,703 --> 00:24:41,804
.أتعلم شيئاً، خذ رهان الجولة -
.بلا شك -

407
00:24:41,839 --> 00:24:44,640
.أنا آسف جدّاً -
.الوغد -

408
00:24:44,675 --> 00:24:46,942
.آسف بشأن ذلك، آسف

409
00:24:47,712 --> 00:24:51,145
،حسناً، لقد ولجنا
.يبدو أن بث الكاميرات الثلاثة تشتغل

410
00:24:51,182 --> 00:24:52,348
وهذا على المباشر؟

411
00:24:52,383 --> 00:24:55,785
(أجل، أنظر، يمكنك رؤية (بوث
.يعود للجلوس إلى الطاولة الآن

412
00:24:55,820 --> 00:24:59,153
،ويبدو أنّه يفوز
.لا أعرف إن كان ذلك أمراً جيّداً أم سيئاً

413
00:24:59,190 --> 00:25:03,359
تواجده هناك فحسب أمر سيئ، لذا لنحاول
.إنهاء هذه القضية بأسرع وقت ممكن

414
00:25:03,394 --> 00:25:06,928
يسجّل هذا النظام نافذة
.متابعة ذات 72 ساعة

415
00:25:06,963 --> 00:25:10,299
إذاً ستكونين قادرة على الحصول على مقاطع
.(اللعبة في الليلة التي قُتل فيها (جيف دوفر

416
00:25:10,334 --> 00:25:12,001
.أجل، بدأت بتحميلها بالفعل

417
00:25:12,734 --> 00:25:16,101
"جاري التحميل"

418
00:25:19,610 --> 00:25:22,143
ألديك نتائج العينة
من ساعد الضحية بعد؟

419
00:25:22,179 --> 00:25:26,248
.أنا أظهرها الآن -
ماهذا؟ -

420
00:25:26,283 --> 00:25:30,419
،إنّه مطاط بوليمر ببنية قرص العسل
...صنعته في المنزل في وقتي الخاص

421
00:25:30,454 --> 00:25:32,454
ولم أعمل عليه إطلاقاً
.(هنا في الـ(جيفرسونيان

422
00:25:32,490 --> 00:25:35,690
.وهو لا يتعارض مع هذه القضية إطلاقاً -
.جيّد -

423
00:25:35,726 --> 00:25:36,725
والآن، ماذا وجدت؟

424
00:25:36,761 --> 00:25:41,030
صحيح، إذاً إحتوت ذراع الضحية
..."على مركب لأحماض "اللوريك

425
00:25:41,065 --> 00:25:43,632
،"المايرستيك"، "النخيلك"
..."الكبريك"، "الستيريك"

426
00:25:43,668 --> 00:25:46,168
تفاصيل مبهرة لكن لديّ أموراً
.(لأقوم بها يا د.(هودجينز

427
00:25:46,203 --> 00:25:49,839
أجل، إنّه تركيب الحمض الدهني
.لزيت نخيل يُستعمل غالباً في الطبخ

428
00:25:49,874 --> 00:25:52,141
كلّ شيء من إضافات السلطة
.إلى المأكولات المطبوخة

429
00:25:59,884 --> 00:26:03,886
{\pos(192,210)}
مرحباً يا (بونز)، ما الذي تفعلينه
مستيقظة في هذا الوقت المتأخر؟

430
00:26:03,921 --> 00:26:06,620
.لم أستطع النوم -
.كانت ليلة جنونية -

431
00:26:06,657 --> 00:26:09,856
.آسف، تسعدني رؤيتكِ -
.لم أعتقد أن ستأتي للمنزل متأخراً جداً -

432
00:26:09,894 --> 00:26:13,762
أعلم، ولا أنا، لكن حققتُ
.تقدماً كبيراً في القضية

433
00:26:16,801 --> 00:26:21,203
يبدو... يبدو هذا أكبر بكثير من الخمسة
.آلاف دولار التي بدأت بها

434
00:26:21,238 --> 00:26:23,105
.إثنا عشر ألفاً، لعبت لفترة

435
00:26:23,140 --> 00:26:27,375
لم أكن أدرك أنّ الفوز بمبلغ كبير
.كان جزءاً ضرورياً لتخفيك

436
00:26:27,411 --> 00:26:30,946
،بونز)، كان عليّ أن أبدو كأنني أنتمي للمكان)
...هدف الجميع هناك هو الفوز لذا

437
00:26:32,249 --> 00:26:33,683
وهل تحدثت مع راعيك؟

438
00:26:34,620 --> 00:26:39,256
.ذلك بيني وبينه -
.إذاً لم تفعل، قلت أنّك ستفعل -

439
00:26:39,292 --> 00:26:42,125
،حسناً، تحدثتُ مع في طريقي إلى هنا
لمَ أشعر أنني أُستجوب؟

440
00:26:42,160 --> 00:26:45,027
أنا أتساءل فقط إن كان ضرورياً
.أن تلعب لهذا الوقت المتأخر

441
00:26:45,062 --> 00:26:46,862
لم أكن لأفعل ذلك
.لو لم يكن ضرورياً

442
00:26:46,897 --> 00:26:49,431
.أتعلمين شيئاً؟ لا أحب هذه المحادثة -
...(كنتُ أقرأ إحدى كتب (سويتس -

443
00:26:49,467 --> 00:26:52,068
سويتس)؟ لنتوقف عند هذا، إتفقنا؟)

444
00:26:52,103 --> 00:26:56,438
،محتواه يذكر أنّ أيّ تغيّر عاطفي كبيراً
...حتى وإن كان جيّداً

445
00:26:56,474 --> 00:26:58,340
.يمكنه إحداث إنتكاس لدى المدمن

446
00:26:58,375 --> 00:27:02,811
إنتكاس، حسناً، إذاً تعتقدين الآن أنني سأصبح
مدمن قمار مجدداً لأننا سنرزق بطفل؟

447
00:27:02,847 --> 00:27:03,913
أذلك مدى ثقتكِ بي؟

448
00:27:03,948 --> 00:27:08,217
كلا، كلا يا (بوث)، ذلك
.مقدار حبي لك

449
00:27:14,557 --> 00:27:16,892
إسمعي، الوقت متأخر، إتفقنا؟
.لنذهب إلى الفراش

450
00:27:16,927 --> 00:27:18,627
،إنّها الرابعة صباحاً
.عليكِ النوم من أجل إثنين

451
00:27:33,534 --> 00:27:37,385
الآنسة (وارن)، إعتقدتُ أنني
.أول القادمين هذا الصباح

452
00:27:37,386 --> 00:27:39,786
.أنتِ كذلك، لم أغادر ليلة أمس

453
00:27:39,821 --> 00:27:42,689
كان لديّ إحساس أنّه سيكون هناك
.شيء مخفي داخل كلّ هذه التقطيع

454
00:27:42,725 --> 00:27:44,791
أكان إحساسكِ مصيباً على الأقل؟ -
.أجل -

455
00:27:44,827 --> 00:27:49,595
وجدتُ كشوطاً مُسننة تسبق زمن الوفاة
.على عظمي الكتف والعضد الأيمنين للضحية

456
00:27:49,631 --> 00:27:52,065
.وهي لا تطابق أسنان آلة التمزيق

457
00:27:52,101 --> 00:27:54,068
إذاً فقد طُعن؟ -
.شُق على ما يبدو -

458
00:27:54,104 --> 00:27:58,362
إذاً ضُرب الضحية على الرأس، وتمّ
.الدوس على أضلاعه، والآن هذا

459
00:27:58,372 --> 00:28:02,172
الإصابات عميقة، لذا فربما يكون أجعد
...الشعر قادراً على إستخراج جسيمات

460
00:28:02,210 --> 00:28:03,977
يمكنها تحديد ماهية
.السلاح الذي جرحه

461
00:28:06,614 --> 00:28:09,915
إذاً حمّلت (أنجيلا) المقاطع المُصورة
.من النظام الأمني لمكان إقامة اللعبة

462
00:28:09,952 --> 00:28:12,286
هذا هو الرهان الكبير الذي فاز
.به (جيف دوفر) ليلة مقتله

463
00:28:12,321 --> 00:28:14,521
،ثمانية وعشرون ألفاً
.لابد أنّ ذلك يعطي شعوراً رائعاً

464
00:28:14,557 --> 00:28:16,256
.أجل، حتى ضُرب حتى الموت من أجله

465
00:28:16,292 --> 00:28:18,558
لكن على الأقل نعرف من كان
.موجوداً هناك تلك الليلة

466
00:28:18,594 --> 00:28:22,160
،بإستثناء الرجل المتلحي
.الباقي ألعب معهم

467
00:28:22,196 --> 00:28:25,832
لعبت معهم، إتفقنا؟ لا يوجد
.سبب لتعود إلى هناك

468
00:28:25,867 --> 00:28:30,337
،نملك أسماء الجميع، ونحن نتحقق منهم
.(لذا أمهل الأمر بعض الوقت يا (بوث

469
00:28:32,408 --> 00:28:33,540
.حسناً

470
00:28:35,844 --> 00:28:38,745
حسناً، إسمع، أعلم أنّ هذا
صعب، إتفقنا؟

471
00:28:38,780 --> 00:28:41,215
،تعتقد أنّ المشاعر إختفت
.لكنها تعود

472
00:28:41,250 --> 00:28:43,250
ماذا، أأنت راعيّ الآن؟

473
00:28:43,285 --> 00:28:46,186
كلا، أنا مجرد رجل الذي سيضحي
.بنفسه من أجلك في الميدان

474
00:28:46,222 --> 00:28:49,122
.كما كنت لتفعل نفس الشيء معي

475
00:28:49,158 --> 00:28:53,060
،وأعلم أنّه لا حديث مع زوجتك عن هذا
.لأنّها ستقلق كثيراً

476
00:28:53,095 --> 00:28:57,161
إسمع، إنّها قلقة بالفعل، إتفقنا؟
.أتعلم، ينتابني ذلك الشعور

477
00:28:57,998 --> 00:28:59,666
.أعرف ذلك الشعور، تلك الفتنة

478
00:28:59,702 --> 00:29:03,804
لكنني بخير الآن، صحيح؟ لمَ؟
لأنني قوي، ذلك هو السبب، إتفقنا؟

479
00:29:03,839 --> 00:29:06,773
.حسناً، لكن أعرف كيف هو الحال

480
00:29:06,809 --> 00:29:12,412
بالنسبة لوالدي، كانت البورصة، لم يستطع
.التوقف، حتى بعد أن خسر كلّ شيء

481
00:29:12,447 --> 00:29:16,016
،وعندها بدأ بالإحتيال
.كان عليه الفوز

482
00:29:16,051 --> 00:29:21,421
وإعتقدتُ دوماً أنّه كان يجب أن أكون
أنا ووالدتي كافيين له، أتفهمني؟

483
00:29:21,457 --> 00:29:23,991
لم تكونا السبب أبدا، إتفقنا؟

484
00:29:24,026 --> 00:29:28,328
إنّه ليس ذنب الأشخاص
.المقربين منك إطلاقاً

485
00:29:29,098 --> 00:29:30,898
.كان ذنبه

486
00:29:33,034 --> 00:29:34,101
.إنّه ذنبي

487
00:29:38,173 --> 00:29:42,509
...إذا لم تستطع الإتصال براعيك -
.شكراً يا (أوبري)، أقدر ذلك -

488
00:29:43,746 --> 00:29:48,248
صحيح، لديّ بحوث خلفية لأقوم
.بها وشطيرة ديك رومي لأتناولها

489
00:29:48,284 --> 00:29:50,183
.حسناً

490
00:29:54,790 --> 00:29:57,257
أهذا يتعلق بالقضية أم الأكواب؟

491
00:29:57,292 --> 00:30:01,226
القضية، لكن البوليمر المرن الذي وحدته بمكثور
...إسهامي ليخضع لتغيّر شكل أكثر مرونة

492
00:30:01,263 --> 00:30:04,932
كنت مستيقظة طوال الليل
لذا هلا ركزت قبل أن أسقط؟

493
00:30:04,967 --> 00:30:07,067
شكراً لكِ، إعتقدت أنني سأكون
.الشخص الذي عليه تغيير الموضوع

494
00:30:07,103 --> 00:30:09,936
(صحيح، أيّاً ما طعن (دوفر
.كان مليئاً بالأشياء المفيدة

495
00:30:09,971 --> 00:30:15,208
،)الآن، وجدتُ (تيلاكورا ترايندرا
.(أوراق تُستعمل في (كانغ نور ماي سوم

496
00:30:15,243 --> 00:30:17,277
.طعام تايلاندي -
.أجل، عجباً، ممتاز -

497
00:30:17,313 --> 00:30:21,681
،كانت معنا عائلة تايلاندية في التعاونية
.ستكون القهوة التايلاندية مفيدة الآن

498
00:30:21,717 --> 00:30:26,419
،وبما أنني وجدتُ أيضاً آثاراً لصلصة سمك
...وحليب جوز الهند إضافة إلى زيت النخيل

499
00:30:26,455 --> 00:30:30,691
.قُررت تفقد المطاعم التايلاندية في المنطقة -
.(شان يم تاي) -

500
00:30:30,726 --> 00:30:33,127
ذلك يبعد بضع شوارع فحسب
.من مكان إقامة اللعبة

501
00:30:33,162 --> 00:30:35,382
ربما يكون المكان الذي
.(قُتل فيه (جيف دوفر

502
00:30:35,397 --> 00:30:39,531
والمعدن الذي تُرك في الجرح، لم يكن
.من سكين، كان ألمنيوماً من سلة قمامة

503
00:30:39,568 --> 00:30:43,971
أقصد، على الأرجح أنّ هناك واحدة
.في الزقاق مليئة بنفايات المطعم

504
00:30:44,006 --> 00:30:48,172
،إذاً فقد كانت السلة مشقوقة
.وعندما سقط، شقه المعدن

505
00:30:48,210 --> 00:30:51,143
علينا الذهاب إلى ذلك الزقاق لنرَ
.إن كنا نستطيع إيجاد شيء آخر

506
00:30:51,914 --> 00:30:54,114
ألا يجدر بتقنيي المباحث
الفيدرالية فحص المكان فحسب؟

507
00:30:54,149 --> 00:30:56,904
،كلا، لا يوجد وقت، وبهذه الطريقة
.نتجنب الوسيط، صحيح؟ تعالي

508
00:31:01,224 --> 00:31:04,324
(هودجينز)، (كام) والآنسة (وارن)
.في الزقاق الآن

509
00:31:04,359 --> 00:31:07,427
وجدوا دماءاً قرب سلة
.قمامة مثقوبة

510
00:31:07,462 --> 00:31:12,431
إذاً فذلك مسرح الجريمة؟ -
.سنعرف أكثر عندما تفحص (كام) الدماء -

511
00:31:12,467 --> 00:31:14,701
ما هذا؟ -
.فيتامين ما قبل الولادة -

512
00:31:14,736 --> 00:31:17,070
...صحيح، صحيح، بما أنّك الآن

513
00:31:17,105 --> 00:31:19,305
.حبلى -
.حبلى -

514
00:31:19,340 --> 00:31:22,375
،حبلى"، أنتِ شاعرية"
...على أيّة حال، إسمعي

515
00:31:22,410 --> 00:31:26,446
أتذكر رغباتكِ الشديدة، لذا أعلميني
إن كان عليّ إحضار شيء لكِ، إتفقنا؟

516
00:31:26,481 --> 00:31:30,750
.معكرونة، مثلجات، مخللات، الحمص -
.يبدو كلّ ذلك رائعاً في الواقع -

517
00:31:30,786 --> 00:31:33,420
(ما الذي إكتشفه (أوبري
عن المشاركين في اللعبة؟

518
00:31:33,455 --> 00:31:36,423
،رجل لم نره من قبل
.لكنّه يملك عذر غياب متين

519
00:31:36,458 --> 00:31:40,160
ولا شيء مميز عن الآخرين، ليسوا
.سوى أشخاص يحبون لعب الورق

520
00:31:40,195 --> 00:31:43,730
هذا كلّ شيء، إتفقنا؟
.أحدهم يدرب فريق ثانوية للبيسبول

521
00:31:43,765 --> 00:31:47,333
وآخر يبني منازل لصالح منظمة "موطن
.للإنسانية" في عطل نهاية الأسبوع

522
00:31:47,368 --> 00:31:49,035
هل يعاني أيّ منهم مشاكل مالية؟

523
00:31:49,070 --> 00:31:52,806
كلا، يحاول (أوبري) معرفة ذلك، لكن لا نستطيع
...الحصول على مذكرة لعدم إمتلاكنا لسبب

524
00:31:52,841 --> 00:31:55,643
.وسيقولون أنّنا نتصيد -
.ذلك ما كنت لتفعله -

525
00:31:55,644 --> 00:31:57,777
.إنّه أمر محبط الآن

526
00:32:01,183 --> 00:32:04,484
تركيب المعدن الذي وجدته
.في الجرح يطابق سلة النفايات

527
00:32:04,519 --> 00:32:07,954
،وفصيلة الدم تطابق الضحية
.يمكنني فحص الحمض النووي في المختبر

528
00:32:07,989 --> 00:32:12,392
إعتقدتُ أنّ الشظايا في هذا النسيج
.عظمية لكنّها مسامية جدّاً

529
00:32:12,427 --> 00:32:13,927
.أجل، كلا، تبدو كخشب

530
00:32:14,662 --> 00:32:16,195
.حسناً

531
00:32:16,365 --> 00:32:21,768
هذا النسيج عضلة وغضروف
.من مرئه وحلقه

532
00:32:21,803 --> 00:32:23,470
.إنّه تنبيب عضلي ليفي

533
00:32:23,505 --> 00:32:29,676
إذاً بعد شجار كبير، أقحم القاتل شيئاً خشبياً
في عنق الضحية ثم إنتزع أجزاءاً من حلقه؟

534
00:32:29,711 --> 00:32:31,444
.مروع لكننا وجدنا سبب الوفاة

535
00:32:31,479 --> 00:32:33,380
الآن علينا إلقاء نظرة على جميع
...الأشياء الخشبية هنا

536
00:32:33,415 --> 00:32:35,835
لنرَ إن كنّا نستطيع إيجاد القطعة
.(التي إستُعملت لقتل (دوفر

537
00:32:40,989 --> 00:32:44,991
،)لست مضطراً للعودة إلى اللعبة يا (بوث
.وجدت (كام) والآخرون أدلة في المكان

538
00:32:45,026 --> 00:32:47,293
.لكننا لا نملك أيّة إجابات -
.بعد، لكننا سنحصل عليها -

539
00:32:47,328 --> 00:32:51,196
ماذا إن إكتشف القاتل أنّ لدينا
فريقاً يبحث في مكان الجريمة؟

540
00:32:51,232 --> 00:32:53,032
.(أمهلنا بعض الوقت يا (بوث

541
00:32:53,067 --> 00:32:55,801
،إن هرب الفاعل، فربما لن نجده أبداً
إسألي (أوبري)، صحيح؟

542
00:32:55,836 --> 00:32:58,471
أجل، لكن ما الذي ستفعله؟ تذهب
إلى هناك وتطلب من القاتل رفع يده؟

543
00:32:58,507 --> 00:33:00,073
أعرف هؤلاء الأشخاص يا رفاق، إتفقنا؟

544
00:33:00,108 --> 00:33:03,009
كنت ألعب معهم، أعرف حركاتهم
.الفاضحة، إتفقنا؟ سأكتشف القاتل

545
00:33:03,045 --> 00:33:05,045
ماذا؟ -
أجل، لن يعترفوا بذلك، إتفقنا؟ -

546
00:33:05,047 --> 00:33:08,014
.لكن سأعرف بالضبط من يكتم شيئاً
.ثم يمكنكم التركيز على الشخص

547
00:33:08,050 --> 00:33:10,051
،نحصل على الأدلة التي نحتاجها
.وأنا أقوم بالإعتقال

548
00:33:10,052 --> 00:33:13,020
حسناً، لكن بمجرد أن تكتشف
الفاعل، ستخرج من هناك، صحيح؟

549
00:33:14,155 --> 00:33:17,123
.أجل -
.(أجل، ترددت قليلا يا (بوث -

550
00:33:17,158 --> 00:33:20,760
ما الذي سيجعلك تبقى؟ -
.لا شيء، إتفقنا؟ أكتشف الرجل وأغادر -

551
00:33:20,795 --> 00:33:26,066
،وإن وجدنا أدلة كافية للإعتقال أولا
!سنراسلك، وربما لن تضطر حتى للعب

552
00:33:26,101 --> 00:33:29,736
،صحيح، حسناً! تمنيا لي التوفيق
.إتفقنا؟ يمكنني فعل هذا

553
00:33:37,706 --> 00:33:40,341
.إختاروا الأوراق

554
00:33:42,785 --> 00:33:44,779
،الرهانات الإجبارية رجاءاً
.50 ،25

555
00:33:58,131 --> 00:34:04,430
إذا كان حلق الضحية قد مُزّق، فيجب أن نرى
.أدلة على ذلك على العظم اللامي والترقوة

556
00:34:16,479 --> 00:34:17,847
.ألفي دولار

557
00:34:19,883 --> 00:34:21,749
.رهان بالمثل

558
00:34:34,164 --> 00:34:37,899
يبدو أنّ الحسابات المالية
.للجميع مُبعثرة في كل مكان

559
00:34:37,934 --> 00:34:39,801
ذلك ليس غريباً لمجموعة
.من مدمني القمار

560
00:34:39,836 --> 00:34:42,503
إعتقدتُ أننا لم نستطع إحضار
.مذكرة من أجل سجلاتهم المالية

561
00:34:42,539 --> 00:34:46,307
،لم نستطع لكن لحسن حظنا
.لا تتطلب الأنترنت واحدة

562
00:34:46,342 --> 00:34:47,342
.عليك فقط معرفة أين تبحث

563
00:34:47,377 --> 00:34:51,079
(سأقبل بأيّ شيء سيجعل (بوث
.يخرج من هناك بشكل أسرع

564
00:35:32,689 --> 00:35:35,556
لا أعرف إن وصلكم الخبر بعد
.لكن أرباح (بوث) كبيرة

565
00:35:35,592 --> 00:35:38,126
هل ذكر جريمة القتل بعد؟ -
.لا أعتقد ذلك -

566
00:35:38,162 --> 00:35:42,097
كان هناك لوقت كافٍ، أليس كذلك؟ -
.(يعرف (بوث) ما يفعله يا آنسة (وارن -

567
00:35:42,132 --> 00:35:45,098
إليك مزيداً من الجسيمات التي وجدناها
.(على العظم اللامي يا د.(هودجينز

568
00:35:45,133 --> 00:35:47,769
،مزيد من الشظايا الخشبية، حسناً
.أنا أفحصها عبر مطياف الكتلة الآن

569
00:35:47,804 --> 00:35:50,138
،"وجدتُ لحد الآن "نتروسليلوز
..."و"أسيتات البيوتيل

570
00:35:50,173 --> 00:35:52,073
والذي يجعل من الصعب
.تحديد نوع الخشب

571
00:35:52,108 --> 00:35:55,110
،ربّما ستساعدك هذه
.سأقدر لو أسرعت

572
00:35:55,145 --> 00:35:56,779
.(كالريح يا د.(برينان

573
00:36:01,585 --> 00:36:07,555
(نايت كرو)، اللاعب المعروف أيضاً بـ(ميد لايف)
.عانى صعوبات مالية كبيرة هذا العام

574
00:36:07,591 --> 00:36:09,891
.أُفرغت حساباته عدّة مرات

575
00:36:09,926 --> 00:36:12,227
،لكن خلال الشهر الماضي
.كان مفلساً بالكامل

576
00:36:12,262 --> 00:36:14,563
.قال (بوث) أنّه تطلّق مؤخراً

577
00:36:14,598 --> 00:36:19,701
،تبين أنّ منزله كان على وشك أن يُرهن
.لكن عُكس الأمر بعد وديعة كبيرة هذا الصباح

578
00:36:19,736 --> 00:36:23,537
قتل (نايت كرو) (جيف دوفر) من أجل
.أرباحه في "البوكر" حتى لا يخسر منزله

579
00:36:23,572 --> 00:36:27,272
.أجل، لكن... ما زلنا نحتاج لدليل

580
00:36:40,691 --> 00:36:42,258
.(الدور لـ(ميد لايف

581
00:36:43,293 --> 00:36:46,194
.لنرفع الرهان إلى أربعة

582
00:36:46,229 --> 00:36:49,397
.أنا أنسحب -
ما المانع؟ -

583
00:36:49,433 --> 00:36:51,065
.أراهنك بالمثل

584
00:36:51,768 --> 00:36:53,635
.أراهنك بالمثل

585
00:36:56,071 --> 00:36:57,405
.(الدور لـ(ميد لايف

586
00:36:59,209 --> 00:37:01,976
.لنجعله ألفين

587
00:37:03,413 --> 00:37:06,247
ألفين؟ -
.يمكنك دوماً الإنسحاب مجاناً -

588
00:37:06,283 --> 00:37:09,818
عجباً، تجري الكثير من الأحداث
.هنا هذه الليلة

589
00:37:09,853 --> 00:37:12,220
تشبه تلك الليلة التي
.(لعب فيها (جيف دوفر

590
00:37:12,255 --> 00:37:13,588
أسمعتم بما حصل له يا رفاق؟

591
00:37:13,624 --> 00:37:18,093
كلا، تصورتُ أنّه أخذ إستراحة قليلة بعد
.الرهان الضخم الذي فاز به قبل أيام

592
00:37:18,128 --> 00:37:20,727
.يُشاع أنّه تعرّض للقتل -
لا أصدق، فعلا؟ -

593
00:37:20,763 --> 00:37:26,301
أجل، فعلا، قُتل في الزقاق الخلفي
.عند الزاوية خلف المطعم التايلاندي

594
00:37:28,472 --> 00:37:31,039
أراهن أنّك سلبته كلّ ماله أكثر
من مرّة، أليس كذلك يا (ميد لايف)؟

595
00:37:31,074 --> 00:37:34,142
.تعرف أنني فعلت -
.أجل -

596
00:37:34,177 --> 00:37:37,846
لذا إذا كان قد مات فعلا، فأعتقد
أنّه دورك أيّها المستجد، هل ستراهن؟

597
00:37:42,552 --> 00:37:45,053
!خشب القيقب"! يا إلهي"

598
00:37:45,088 --> 00:37:48,656
،"ماذا؟ "طلاء صنوبر وخشب القيقب
أقُتل بقطعة أثاث؟

599
00:37:48,692 --> 00:37:51,059
.كلا، إنّه مضرب للبيسبول

600
00:37:55,265 --> 00:37:57,365
.سأراهنك بالمثل

601
00:37:58,135 --> 00:38:00,168
.أراهنك بالمثل

602
00:38:08,545 --> 00:38:11,379
.لا مزيد من المطاردين، 6 آلاف

603
00:38:18,522 --> 00:38:21,688
،حسناً، هذا هو
.(إنّه يحمل مضرب (إيسترن سلامر

604
00:38:21,725 --> 00:38:23,792
،إنّها مصنوعة من خشب القيقب
.أنظروا إلى طلاء الصنوبر

605
00:38:23,827 --> 00:38:27,095
حصلت الضربة الغير حادة على
.العظم الصدغي بواسطة المضرب

606
00:38:27,131 --> 00:38:30,069
.أجل، والذي تشظى -
.وذلك ما إستعمله لطعن (دوفر) في الحلق -

607
00:38:30,100 --> 00:38:31,833
.أجل، حتى يحتفظ بمنزله

608
00:38:31,868 --> 00:38:34,803
سأكون قادرة على الحصول على بعض
.الخلايا الطلائية من طلاء الصنوبر

609
00:38:34,838 --> 00:38:36,671
!إنّه الدليل الذي نحتاجه

610
00:38:38,275 --> 00:38:41,510
،ستة، رقمي المفضّل
.سأراهنك بالمثل

611
00:38:43,780 --> 00:38:45,280
.أنا أنسحب

612
00:38:46,400 --> 00:38:49,580
:(برينان)"
"إعتقل (ميد لايف)، نملك دليلا

613
00:38:50,986 --> 00:38:52,787
...ميد لايف)، أنت)

614
00:39:09,172 --> 00:39:10,905
.لا أفهم، لقد قرأ رسالتكِ للتو

615
00:39:10,941 --> 00:39:15,743
،قد تكون بحوزته أوراق ممتازة
.ويبدو أنّ الرهان 20 ألفاً حتى الآن

616
00:39:15,779 --> 00:39:18,146
وإن يكن؟
.إنّه هناك للقبض على قاتل

617
00:39:18,181 --> 00:39:20,148
.إنّه مدمن

618
00:39:22,352 --> 00:39:24,519
.أراهن بكلّ شيء

619
00:39:29,793 --> 00:39:34,193
ما الذي تنتظره أيّها المستجد؟
هل أنت خائف؟

620
00:39:47,776 --> 00:39:50,745
نايت كرو)؟ أنت رهن الإعتقال)
.(بتهمة قتل (جيف دوفر

621
00:39:50,780 --> 00:39:52,847
ماذا؟ -
.لنذهب -

622
00:39:52,882 --> 00:39:54,616
!مهلا! مهلا -
ماذا الآن؟ -

623
00:39:54,651 --> 00:39:57,218
.هيّا، إنهض -
.إنتظر -

624
00:40:29,686 --> 00:40:31,786
.أجل! إنّها هنا

625
00:40:31,821 --> 00:40:36,088
كلا، هل فاتني كشف النقاب؟ -
.كلا، لم يكن ليبدأ بدونكِ -

626
00:40:36,159 --> 00:40:40,992
،بربّكِ! لم أكن لأفعل هذا بدونكِ
!مستعدة؟ هاهو

627
00:40:43,233 --> 00:40:45,667
.والآن نخب

628
00:40:46,937 --> 00:40:48,037
.نخب الأفكار العظيمة

629
00:40:48,572 --> 00:40:51,239
.نخبكما -
.نخبكما -

630
00:40:59,115 --> 00:41:00,214
!رائع يا أجعد الشعر

631
00:41:00,250 --> 00:41:03,718
،صحيح؟ أنظري إلى هذا
.لا مزيد من الأكواب المكسورة

632
00:41:03,753 --> 00:41:05,854
.لا مزيد من الزجاج المكسور -
.لا مزيد من أيّ شيء مكسور -

633
00:41:05,889 --> 00:41:06,989
.مجالات إستخدامه لا نهاية لها

634
00:41:07,024 --> 00:41:10,458
أجل، يمكنك لف أغراض به
.لحمايتها أو لوضع أرضية منه

635
00:41:10,494 --> 00:41:14,662
.(ستحقق ثروة للـ(جيفرسونيان -
.(كلا، كلا، ليس الـ(جيفرسونيان -

636
00:41:14,698 --> 00:41:18,744
(أوضحت (كام) جيّداً أنّ الـ(جيفرسونيان
.لا يريد أيّة علاقة بمشروعاتي الجانبية

637
00:41:18,768 --> 00:41:22,070
مهلا، إذاً أهذا ملكك؟

638
00:41:22,905 --> 00:41:24,773
.ملكنا

639
00:41:27,711 --> 00:41:29,677
.تهانينا

640
00:41:32,416 --> 00:41:35,516
.آسفة، أسقطته بعيداً عن الأرضية

641
00:41:36,820 --> 00:41:38,353
.أجل

642
00:41:41,324 --> 00:41:45,226
أُقفلت القضية، لذا عدت
.إلى عملي الحقيقي هنا

643
00:41:45,262 --> 00:41:47,895
.إعداد الفطائر من أجلكِ -
!شكراً لك -

644
00:41:47,930 --> 00:41:50,031
.هاهو القرنبيط -
.شكراً لك -

645
00:41:50,066 --> 00:41:52,066
أيمكنني الحصول على القليل
من صلصة الطماطم رجاءاً؟

646
00:41:52,101 --> 00:41:57,472
صحيح، صلصة الطماطم، لأن الجميع يتناولون
صلصة الطماطم على فطائرهم، صحيح؟

647
00:41:57,507 --> 00:42:00,840
.(هذا... رائع يا (بوث

648
00:42:00,877 --> 00:42:04,145
إذاً أأنتِ متأكدة أنه لا يجدر بنا
إخبار (كريستين) بأمر الطفل؟

649
00:42:04,180 --> 00:42:06,413
.أعتقد أنّ علينا الإنتظار -
خرافات؟ -

650
00:42:07,448 --> 00:42:08,481
.بل إحتياط

651
00:42:08,518 --> 00:42:13,920
،بالطبع، صحيح، لكنها ذكية
.سترى أنّ جسمكِ يتغيّر، ستكتشف الأمر

652
00:42:13,957 --> 00:42:16,091
وعندما تفعل، يمكننا إخبارها
.أنّها ستكون أختاً كبرى

653
00:42:16,126 --> 00:42:19,961
سأكون أختاً كبرى؟ حقّاً؟

654
00:42:25,200 --> 00:42:27,401
أتعلمين شيئاً؟ ستكونين أفضل
.أخت كبرى على الإطلاق

655
00:42:27,436 --> 00:42:33,106
لا أدري بشأن ذلك، فأخت كبرى مطيعة
لا تكون مستيقظة عند الـ11 ليلا، أليس كذلك؟

656
00:42:33,342 --> 00:42:35,143
.إنّه راعيّ، عليّ الرد على هذا

657
00:42:35,178 --> 00:42:40,114
إسمعي، نامي قليلا، إتفقنا؟
.مع خفيْ الأرنب خاصتك

658
00:42:40,150 --> 00:42:44,918
دعيني أحضر للأخت الكبرى بعض
.الحليب الدافئ حتى تستطيع النوم

659
00:42:46,690 --> 00:42:51,157
مرحباً، أجل، شكراً لمعاودتك
.الإتصال بي، أقدّر ذلك

660
00:42:51,227 --> 00:42:53,862
،كانت القضية رائعة
.أجل، إنتهت على خير

661
00:42:53,897 --> 00:42:56,263
.(لكن هذا ليس سبب إتصالي يا (جايسن

662
00:42:56,264 --> 00:42:58,484
إسمع، أريد وضع رهان بمئتي
.(دولار على فريق (كاردينالز

663
00:43:01,100 --> 00:43:41,100
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

