﻿1
00:00:05,603 --> 00:00:09,575
أنظر كان نوعاً من سوء التفاهم؟

2
00:00:09,577 --> 00:00:11,310
أنا بريء

3
00:00:11,312 --> 00:00:13,105
لم أقم

4
00:00:13,107 --> 00:00:16,600
لم يكن بمقدوري فعل هذا

5
00:00:16,602 --> 00:00:19,980
أرجوكم هلا قام أي شخص بالإستماع لي

6
00:00:24,351 --> 00:00:25,820
من أنت؟

7
00:00:25,822 --> 00:00:27,716
(أنا العميل (هوتشنير) سيد (ميرين

8
00:00:27,718 --> 00:00:29,851
هل تم إعلامك بحقوقك؟

9
00:00:29,853 --> 00:00:32,353
نعم

10
00:00:32,355 --> 00:00:34,754
هل تعلم أين أنت؟

11
00:00:36,263 --> 00:00:38,575
مكان تابع للمباحث الفيدرالية أليس كذلك؟

12
00:00:38,577 --> 00:00:41,546
أنت في وحدة التحليل السلوكي
"في "كوانتيكو" "فرجينيا

13
00:00:41,548 --> 00:00:43,487
هل تعرف لماذا أنت هنا؟

14
00:00:43,489 --> 00:00:45,794
لأنك تعتقد أني قاتل

15
00:00:45,796 --> 00:00:47,427
هل أنت قاتل؟

16
00:00:47,429 --> 00:00:48,564
لا

17
00:00:48,566 --> 00:00:51,133
لماذا لا أحد يصدقني؟
أنا لست

18
00:00:51,135 --> 00:00:53,102
توقف

19
00:00:53,104 --> 00:00:54,940
إجلس

20
00:01:00,645 --> 00:01:02,841
خذ نفساً عميقاً

21
00:01:04,913 --> 00:01:08,079
أريد منك أن تخبرني بالضبط
ما حدث قبل ليلتين

22
00:01:08,081 --> 00:01:10,141
دون ترك أي شيء
هل تستطيع فعل ذلك؟

23
00:01:10,143 --> 00:01:14,081
نعم، أستطيع فعل ذلك

24
00:01:16,980 --> 00:01:21,154
أنا و

25
00:01:21,156 --> 00:01:24,122
(أنا وزوجتي (تابيثا

26
00:01:24,124 --> 00:01:27,092
كنا نستعد للنوم وقالت

27
00:01:27,094 --> 00:01:28,865
أعتقد أنني سمعت شيئاً

28
00:01:28,867 --> 00:01:30,306
بالطابق السفلي

29
00:01:30,308 --> 00:01:32,373
مجدداً؟
ربما بالخارج

30
00:01:32,375 --> 00:01:35,583
قد يكون كلب أو قطة أو السنجاب
أو شيء من هذا

31
00:01:35,585 --> 00:01:36,920
لا يوجد شيء

32
00:01:36,922 --> 00:01:38,854
إذهب

33
00:01:42,067 --> 00:01:43,729
وهذا ما فعلت

34
00:01:53,839 --> 00:01:57,443
تفقدت الباب الأمامي وكان آمناً

35
00:01:59,076 --> 00:02:01,144
كان كل شيء على ما يرام

36
00:02:02,148 --> 00:02:04,378
حتى

37
00:02:04,380 --> 00:02:08,985
حتى إشتممت رائحة مريمية

38
00:02:08,987 --> 00:02:10,553
مريمية؟

39
00:02:10,555 --> 00:02:14,385
مثل حرق المريمية

40
00:02:14,387 --> 00:02:16,722
لأن ذلك هو عندما كنت

41
00:02:39,193 --> 00:02:40,831
تابيثا)؟)

42
00:02:40,833 --> 00:02:42,462
!انتظر

43
00:02:50,909 --> 00:02:52,780
وحش ظل؟

44
00:02:52,782 --> 00:02:54,782
نعم

45
00:02:54,784 --> 00:02:56,784
مع مخالب للأيدي؟

46
00:02:56,786 --> 00:02:59,193
أعلم كيف يبدو الأمر

47
00:02:59,195 --> 00:03:03,128
علمت أن عليّ الصعود للطابق العلوي

48
00:03:03,130 --> 00:03:06,159
لأن

49
00:03:07,329 --> 00:03:09,464
لأنني

50
00:03:09,466 --> 00:03:12,272
تمكنت من سماع صراخها

51
00:03:12,274 --> 00:03:13,808
لاري)، لا)

52
00:03:13,810 --> 00:03:16,811
لاري) أرجوك توقف)

53
00:03:18,583 --> 00:03:20,014
لا

54
00:03:20,016 --> 00:03:23,023
لا! (لاري) أرجوك

55
00:03:23,025 --> 00:03:25,422
(لا! (لاري

56
00:03:25,424 --> 00:03:27,787
أرجوك لا تفعل (لاري) لا

57
00:03:30,092 --> 00:03:31,257
(توقف (لاري

58
00:03:31,259 --> 00:03:33,060
توقف

59
00:03:47,875 --> 00:03:49,345
ثم فقدت الوعي

60
00:03:49,347 --> 00:03:52,714
وعندما استيقظت، كان رجال
الشرطة قد ألقوا القبض على

61
00:03:54,149 --> 00:03:55,884
أنا لم أفعل ذلك

62
00:03:55,886 --> 00:03:59,755
أقسم هذا بالضبط ما حدث

63
00:03:59,757 --> 00:04:01,692
لا إنه ليس كذلك

64
00:04:01,694 --> 00:04:03,124
نعم، هو كذلك

65
00:04:03,126 --> 00:04:07,359
سيد (ميرون) ما حدث كان أنك أخذت
سكين مطبخ وطعنت زوجتك حتى الموت

66
00:04:07,361 --> 00:04:08,959
لا، لا

67
00:04:08,961 --> 00:04:14,496
سمع الجيران الصراخ وإتصلوا بالشرطة وعندما
وصلت الشرطة، وجدوك لا تزال على السرير

68
00:04:14,498 --> 00:04:15,737
تمسك بالسكين

69
00:04:15,739 --> 00:04:17,200
أنا لم أفعل ذلك

70
00:04:17,202 --> 00:04:19,007
(كنت تخدش نفسك، سيد (ميرين

71
00:04:19,009 --> 00:04:21,541
هل أنت على علم بذلك؟

72
00:04:21,543 --> 00:04:23,604
إفتح قميصك وسترى لماذا

73
00:04:26,509 --> 00:04:29,506
هذا من وحش الظل

74
00:04:29,508 --> 00:04:31,042
لا، هذا من زوجتك

75
00:04:31,044 --> 00:04:33,114
الطب الشرعي طابق جلدك تحت أظافرها

76
00:04:33,116 --> 00:04:35,913
لأنها حاربت لمنعك من قتلها

77
00:04:35,915 --> 00:04:38,414
فكر بالكلمات التي كانت تصرخ بها

78
00:04:38,416 --> 00:04:42,179
لاري)، أرجوك)

79
00:04:44,186 --> 00:04:45,184
(لاري)

80
00:04:45,186 --> 00:04:47,279
لماذا قد أفعل ذلك؟

81
00:04:48,785 --> 00:04:52,623
هل تميز أي من هؤلاء الناس؟

82
00:04:52,625 --> 00:04:54,623
لا، أنا لا

83
00:04:54,625 --> 00:04:58,294
(هذا (دانيال كاراس
(وهذه (كريستين ماكنيل

84
00:04:58,296 --> 00:05:00,632
كل منهما يدعيان أنهما
تعرضا للهجوم في منازلهم

85
00:05:00,634 --> 00:05:02,098
من قبل وحش الظل

86
00:05:02,100 --> 00:05:05,273
(لكن بالواقع، طعن (دانيال
والدته حتى الموت

87
00:05:05,275 --> 00:05:06,936
و(كريستين) طعنت خليلها

88
00:05:06,938 --> 00:05:10,842
ومثلك، ليس لديهم ذكرى للقتل

89
00:05:10,844 --> 00:05:13,283
ماذا يعني ذلك؟

90
00:05:13,285 --> 00:05:17,050
هذا يعني أن شخصاً ما وجد طريقة
لحث إنهيار ذهاني لثلاثتكم

91
00:05:17,052 --> 00:05:19,186
لماذا نحن؟ لماذا أنا؟

92
00:05:19,188 --> 00:05:21,490
حسناً، هذا سبب وجودك هنا
"بدلاً من زنزانة في "توبيكا

93
00:05:21,492 --> 00:05:24,826
ليتمكن فريقي من الإجابة على هذا السؤال

94
00:05:24,828 --> 00:05:26,322
(العميل (هوتشنير

95
00:05:28,730 --> 00:05:30,424
أنا لست قاتلا

96
00:05:30,426 --> 00:05:34,093
نعم، أنت كذلك وسأعلم
من حولك الى واحد

97
00:05:34,362 --> 00:05:38,362
<font color=#00FF00>♪ عُقُوُلٌ إِجْرَامِيَةٌ 21*10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>سَيِد خَدشِ</font>
تاريخ البث الأصلي April 22, 2015

98
00:05:38,386 --> 00:05:44,886
<font color=#00FF00>elderman</font>
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi

99
00:05:44,887 --> 00:06:05,295
♪ ♪

100
00:06:07,661 --> 00:06:15,231
<font color="#ffff00">تُعْتَبَرُ ذِكْرَيَاتُكَ وَحشَاً وتَسْتَدْعِيَ نَفْسَهَا بِإِرَادَتِهَا"
"تَعْتَقِد بأَنَكَ تَمْتَلِكُ ذِكَرَى لَكِنَهَا تَتَمَلكُكْ</font>

101
00:06:16,035 --> 00:06:17,569
"جون إيرفينغ"

102
00:06:17,571 --> 00:06:20,703
لماذا لا نبدأ بالتفسير الأبسط فحسب؟

103
00:06:20,705 --> 00:06:21,840
إنهم يكذبون

104
00:06:21,842 --> 00:06:24,240
هناك أكاذيب أسهل لنقولها
للتغطية على جريمة

105
00:06:24,242 --> 00:06:26,912
لماذا نقول نفس الكذبة خصوصاً
عندما لا تبدو منطقية؟

106
00:06:26,914 --> 00:06:28,311
هل يمكن أن يكون وهماً جماعياً؟

107
00:06:28,313 --> 00:06:30,615
الفئة العمرية المتماثلة
جميع النقاط في هذا الاتجاه

108
00:06:30,617 --> 00:06:31,804
33-34عاماً

109
00:06:31,828 --> 00:06:34,026
لكن التنوع الجغرافي يفند هذه النظرية

110
00:06:34,090 --> 00:06:36,717
"نعم (لاري ميرين) من "توبيكا

111
00:06:36,719 --> 00:06:39,085
"كريستين ماكنيل) من "روزويل جورجيا)

112
00:06:39,087 --> 00:06:41,495
"دانيال كاراس) من "ديري ماين)

113
00:06:41,497 --> 00:06:43,761
الجميع من مستويات إقتصادية
مختلفة وحلقات إجتماعية مختلفة

114
00:06:43,763 --> 00:06:45,931
ومن الواضح خلفيات عرقية مختلفة

115
00:06:45,933 --> 00:06:48,499
إذن إذا كان هو الجاني فهو
لا يقتل بل يخلق القتلة

116
00:06:48,501 --> 00:06:50,970
القتل بالوكالة إن صح التعبير

117
00:06:50,972 --> 00:06:52,304
لابد أن يكون مخدراً

118
00:06:52,306 --> 00:06:54,239
قصة (لاري) تبدو تماماً
مثل رحلة سيئة

119
00:06:54,241 --> 00:06:56,774
وفقاً لتقارير الشرطة جائت نتيجة
فحوص السمية لثلاثتهم سلبية

120
00:06:56,776 --> 00:06:58,440
حسناً قاموا بفحص
للمركبات المعروفة فقط

121
00:06:58,442 --> 00:07:00,280
هذا قد يكون خليطاً
لم نشهده من قبل

122
00:07:00,282 --> 00:07:02,448
يؤثر كل مخدر على كل
شخص بشكل مختلف

123
00:07:02,450 --> 00:07:05,121
بطريقة ما هذا المشتبه
قادر على صنع مخدر

124
00:07:05,123 --> 00:07:08,617
يؤثر بنفس الطريقة بثلاث
أشخاص مختلفين تماماً

125
00:07:08,619 --> 00:07:10,121
ربما ليسو مختلفين على الإطلاق

126
00:07:10,123 --> 00:07:11,793
ربما المخدر مجرد نقطة التحول

127
00:07:11,795 --> 00:07:14,657
وهم متشابهين بنوع من
الحالة العقلية المسبقة

128
00:07:14,659 --> 00:07:17,331
هو يعلم أنه يمكنه حملهم على القتل

129
00:07:17,333 --> 00:07:20,405
نجد ذلك فنجده

130
00:07:27,176 --> 00:07:30,980
هل شعرت بالكثير من الألم؟

131
00:07:30,982 --> 00:07:33,750
هل قتلتها بسرعة؟

132
00:07:34,858 --> 00:07:37,992
سيد (كاراس)، نحن نريد
الإنتهاء من هذا أيضاً

133
00:07:37,994 --> 00:07:41,064
لذلك نريدك أن تخوض مقابلة معرفية

134
00:07:42,034 --> 00:07:43,464
ما الفائدة؟

135
00:07:43,466 --> 00:07:46,465
يمكن أن تساعدك على تذكر
تفاصيل لم تذكرها من قبل

136
00:07:46,467 --> 00:07:50,541
وتلك التفاصيل يمكن أن
تساعدنا على فهم ما حدث

137
00:07:50,543 --> 00:07:52,077
لذا، من فضلك

138
00:07:53,545 --> 00:07:56,247
أغمض عينيك

139
00:07:59,786 --> 00:08:04,128
وضع نفسك في منزلك قبل أسبوع

140
00:08:04,130 --> 00:08:08,158
عدت الى المنزل من العمل
في وقت مبكر، أليس كذلك؟

141
00:08:08,160 --> 00:08:10,063
صحيح

142
00:08:10,065 --> 00:08:13,471
كيف كان شعورك عند
عبرت من خلال الباب؟

143
00:08:15,537 --> 00:08:17,038
سعيد

144
00:08:20,313 --> 00:08:22,807
مرجباً أمي

145
00:08:22,809 --> 00:08:24,342
هل أنت بالمنزل؟

146
00:08:24,344 --> 00:08:26,612
لم تكن ثم تذكرت

147
00:08:26,614 --> 00:08:31,146
قالت أنها كانت ذاهبة الى
السينما مع بعض الأصدقاء

148
00:08:31,148 --> 00:08:33,148
أحسست أن طعم جعتي غريب

149
00:08:33,150 --> 00:08:35,487
وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي

150
00:08:35,489 --> 00:08:37,792
كان هناك رائحة قادمة من مكان ما

151
00:08:37,794 --> 00:08:39,329
ما هي الرائحة؟

152
00:08:39,331 --> 00:08:40,866
مريمية

153
00:08:42,931 --> 00:08:44,967
هل أنت متأكدا من ذلك؟

154
00:08:44,969 --> 00:08:49,503
نعم. نعم، لأني عندما وضعتها

155
00:08:49,505 --> 00:08:51,175
فقدت الوعي

156
00:08:53,410 --> 00:08:56,312
لكم من الوقت بقيت فاقداً للوعي؟

157
00:08:56,314 --> 00:08:57,616
لا أعلم

158
00:08:57,618 --> 00:08:59,617
كل ما أعرفه هو أنه عندما إستيقظت

159
00:08:59,619 --> 00:09:02,720
كان ظلاماً، ولم أستطع التحرك

160
00:09:10,195 --> 00:09:12,097
النجدة

161
00:09:15,331 --> 00:09:17,401
هلا يساعدني أحدكم

162
00:09:17,403 --> 00:09:19,505
النجدة

163
00:09:36,687 --> 00:09:39,388
قام بأفعال جنسية معي

164
00:09:53,835 --> 00:09:59,035
كان لديه هذه المخالب

165
00:09:59,037 --> 00:10:01,002
و

166
00:10:05,304 --> 00:10:09,510
ثم هربت ثم

167
00:10:09,512 --> 00:10:12,045
ثم إختبأت بمكان ما في المنزل

168
00:10:12,047 --> 00:10:14,613
ثم

169
00:10:15,718 --> 00:10:17,012
الشيء التالي الذي أتذكره

170
00:10:17,014 --> 00:10:19,052
كنت واقفا فوق جثة أمي

171
00:10:22,724 --> 00:10:25,618
ورجال شرطة يكبلوني

172
00:10:27,060 --> 00:10:29,057
أنا

173
00:10:29,059 --> 00:10:32,055
هكذا

174
00:10:32,057 --> 00:10:34,927
ربما الإغتصاب

175
00:10:34,929 --> 00:10:36,800
تعلمون

176
00:10:36,802 --> 00:10:38,264
ربما إندفعت

177
00:10:38,266 --> 00:10:40,103
أنت تعلم ما أعنيه؟

178
00:10:40,105 --> 00:10:42,869
ربما إندفعت وهجمت

179
00:10:42,871 --> 00:10:44,605
على أول شخص رأيته

180
00:10:44,607 --> 00:10:46,237
(سيد (كاريس

181
00:10:46,239 --> 00:10:47,806
لأن هذا هو التفسير المنطقي الوحيد

182
00:10:47,808 --> 00:10:49,174
"بسبب إصرار محاميك على شرطة "ماين

183
00:10:49,176 --> 00:10:50,543
تم إجراء فحص الإغتصاب عليك

184
00:10:50,545 --> 00:10:53,783
لم يكن هناك أي دليل على
الإعتداء الجنسي أو غيره

185
00:10:53,785 --> 00:10:56,487
حسناً أجرِ إختباراً آخر

186
00:10:56,489 --> 00:11:01,149
لا يوجد حروق من الحبل على ذراعيك أو الساقين
لا يوجد دليل على الإقتحام عنوة على الإطلاق

187
00:11:01,151 --> 00:11:02,388
ماذا تقولون لي

188
00:11:02,390 --> 00:11:05,753
هذا لم يحصل لي؟ لأنه قد حصل

189
00:11:13,365 --> 00:11:15,498
هناك آخرون

190
00:11:15,500 --> 00:11:16,961
عفواً؟

191
00:11:16,963 --> 00:11:20,600
قال محامي أن هناك
آخرون حدث هذا لهم

192
00:11:20,602 --> 00:11:22,566
هذا صحيح

193
00:11:22,568 --> 00:11:25,500
أيمكنني التحدث إليهم؟

194
00:11:25,502 --> 00:11:27,900
لا

195
00:11:27,902 --> 00:11:29,801
لما لا؟

196
00:11:39,544 --> 00:11:41,878
كريستين)؟)

197
00:11:41,880 --> 00:11:43,953
كريستين)؟)

198
00:11:45,219 --> 00:11:46,719
هل يمكنك الإغماض

199
00:11:46,721 --> 00:11:49,683
إذا كنت تفهمين ما نقوله؟

200
00:11:51,156 --> 00:11:53,687
"تقول شرطة "جورجيا
أنها بدأت تروي القصة

201
00:11:53,689 --> 00:11:55,950
عن تعرضها لهجوم
من قبل شخصية مظلمة

202
00:11:55,952 --> 00:11:58,116
ثم توقفت وبدأت القيام بذلك

203
00:11:58,118 --> 00:12:00,586
هل يمكنك أن تلومها؟

204
00:12:00,588 --> 00:12:03,090
سيدي أنا آسف الأمر عاجل

205
00:12:03,092 --> 00:12:04,857
لا بأس

206
00:12:04,859 --> 00:12:06,257
إفعل ما بوسعك

207
00:12:06,259 --> 00:12:09,424
نعم، بالتأكيد
أنا سوف

208
00:12:12,665 --> 00:12:13,959
قمت ببعض الأبحاث

209
00:12:13,961 --> 00:12:16,200
جميع ضحايانا متبنين

210
00:12:16,202 --> 00:12:17,832
وكلهم عام 1985 جميعهم

211
00:12:17,834 --> 00:12:19,135
من أين؟

212
00:12:19,137 --> 00:12:21,101
هذا هو الأمر
هم من ولايات مختلفة

213
00:12:21,103 --> 00:12:22,973
كان التبني سرياً في ما قبل الإنترنت

214
00:12:22,975 --> 00:12:25,470
على الدخول لحفرة أرنب تناظرية
(عكس الرقمية)

215
00:12:25,472 --> 00:12:26,639
ستستغرق بعض الوقت

216
00:12:26,641 --> 00:12:29,815
"حسناً (روسي) و(ريد) هبطا للتو في "توبيكا
لرؤية مسرح الجريمة وأنا أريد منك أن تتواصل

217
00:12:29,817 --> 00:12:32,150
مع أفراد العائلة ومعرفة إذا
كان هناك أي تاريخ مشترك

218
00:12:32,152 --> 00:12:33,981
في نظام الرعاية -
حاضر سيدي -

219
00:12:33,983 --> 00:12:35,316
شكراً لك

220
00:12:41,789 --> 00:12:45,155
لا يوجد سجلات أو أوراق في المنزل
(بخصوص تبني (لاري ميرين

221
00:12:45,157 --> 00:12:46,828
تحدث (مورغان) مع الضحايا

222
00:12:46,830 --> 00:12:47,997
كانوا يعلمون بأنهم متبنين

223
00:12:47,999 --> 00:12:49,495
لكن لا يمكنهم تذكر أي شيء

224
00:12:49,497 --> 00:12:51,333
حسناً كانوا بعمر 3 إلى 4
أعوام في ذلك الوقت

225
00:12:51,335 --> 00:12:54,700
الذكريات الصلبة لا تنطبع على
تطور الدماغ حتى حوالي سن الخامسة

226
00:12:54,702 --> 00:12:57,603
لكن بطريقة ما تمكن المشتبه من جعل الضحايا

227
00:12:57,605 --> 00:13:00,603
يهلوسون خوفاً طفولياً من
الظلام بطريقة بدائية تقريباً

228
00:13:00,605 --> 00:13:02,812
ومن الوحوش الكامنة داخلها

229
00:13:02,814 --> 00:13:05,307
نعم، ولكن كيف؟
تم تأمين هذا المكان بإحكام

230
00:13:05,309 --> 00:13:07,644
حسناً، أبلغ كلا الرجلين
عن رائحة مريمية

231
00:13:07,646 --> 00:13:09,981
لا بد أنهم استنشاقا مخدراً

232
00:13:09,983 --> 00:13:11,989
لابد وأنهما تنفساه

233
00:13:30,782 --> 00:13:32,448
أي شيء؟

234
00:13:39,395 --> 00:13:43,098
جاء فحص البلاستيك إيجابي
"لسيفوفلوران" و"سكوبولامين"

235
00:13:43,100 --> 00:13:45,001
كلاهما مهلوس قوي

236
00:13:45,003 --> 00:13:47,503
الأول يستخدم لإدخالك في حلم اليقظة

237
00:13:47,505 --> 00:13:49,670
أطباء الأسنان غالبا ما يستخدمونه
خلال جراحة الفم

238
00:13:49,672 --> 00:13:52,974
والثاني بجرعات عالية
يجعلك عرضةً للتأثر كلياً

239
00:13:52,976 --> 00:13:56,235
إستخدم المشتبه الأول لجعل
الضحايا يهلوسون أسوأ مخاوفهم

240
00:13:56,237 --> 00:13:58,443
ثم يستخدم الثاني لجعلهم يهاجمون خوفهم

241
00:13:58,445 --> 00:14:00,275
بينما هو بالحقيقة الشخص الذي بجانبهم

242
00:14:00,277 --> 00:14:02,709
هم بالحقيقة لا يدركون
أنهم يقتلون شخصاً يحبونه

243
00:14:02,711 --> 00:14:04,950
وبمجرد القيام بذلك تدمر حياتهم للأبد

244
00:14:04,952 --> 00:14:07,053
حتى لو إدعوا الجنون لدينا 3 ضحايا

245
00:14:07,055 --> 00:14:09,085
لن يعودوا أبداً كما كانو عليه

246
00:14:09,087 --> 00:14:11,389
لنعود إلى الجزء حول
الهلوسة بأسوأ مخاوفك

247
00:14:11,391 --> 00:14:13,093
جي جي) ما هي مخاوفك من الطفولة؟)

248
00:14:13,095 --> 00:14:15,125
أخذي من والديّ

249
00:14:15,127 --> 00:14:16,157
ديف)؟)

250
00:14:16,159 --> 00:14:17,725
"لون تشاني"
"شبح الأوبرا"

251
00:14:17,727 --> 00:14:19,165
عندما تنزع القناع تصبح مرعبة

252
00:14:19,167 --> 00:14:20,133
كيت)؟)

253
00:14:20,135 --> 00:14:22,133
ميليسا غاردنير) تلك العاهرة)
<font color="#ffff00">(بروفيسورة في الجامعة)</font>

254
00:14:22,135 --> 00:14:25,135
ومع ذلك جميع الضحايا
رأوا نفس الشيء بالضبط

255
00:14:25,137 --> 00:14:28,073
في التقارير الأولية للشرطة
قالوا أنها شخصية شريرة

256
00:14:28,075 --> 00:14:30,314
لكن مقابلاتنا كشفت تفاصيل مشتركة

257
00:14:30,316 --> 00:14:32,979
وحش الظل معاً بأيادي ذات مخالب

258
00:14:32,981 --> 00:14:35,987
وهذا المستوى من الدقة يقول
أنه ليس مجرد كابوس طفولة

259
00:14:35,989 --> 00:14:37,491
هو شيء إختبروه بالواقع

260
00:14:37,493 --> 00:14:39,291
وكانوا صغاراً على فهم ما كان

261
00:14:39,293 --> 00:14:41,027
لكنهم كانوا من ولايات مختلفة

262
00:14:41,029 --> 00:14:42,323
لا، تم تبنيهم في ولايات مختلفة

263
00:14:42,325 --> 00:14:44,258
ربما في مرحلة ما إشتركوا
في نفس المجموعة

264
00:14:44,260 --> 00:14:46,666
وتمكن المشتبه من إستعادة
تلك الذكرى من طفولتهم

265
00:14:46,668 --> 00:14:49,667
لجعلهم يقتلون كبالغين
كيف يمكننا إثبات ذلك؟

266
00:14:56,144 --> 00:14:59,417
هل يمكنك أن ترسم لي ما رأيت؟

267
00:15:45,862 --> 00:15:47,229
أبي؟

268
00:15:47,231 --> 00:15:48,661


269
00:15:48,663 --> 00:15:50,936
البعبع في غرفتي من جديد

270
00:15:50,938 --> 00:15:52,276
لا يوجد شيء كهذا

271
00:15:52,278 --> 00:15:54,342
إذهب إلى سريرك

272
00:15:54,344 --> 00:15:56,584
هلا تحقق من ذلك؟

273
00:16:00,454 --> 00:16:03,358
هيا

274
00:16:09,170 --> 00:16:11,673
هل هناك بعبع هنا؟

275
00:16:11,675 --> 00:16:15,471
إن كنت هنا عليك المغادرة

276
00:16:20,679 --> 00:16:23,675
ماذا عن هنا؟

277
00:16:23,677 --> 00:16:26,881
قم بطقوس طرده أبي

278
00:16:26,883 --> 00:16:28,512
أيها البعبع

279
00:16:28,514 --> 00:16:31,413
أنا أطردك

280
00:16:31,415 --> 00:16:33,716
أعتقد أننا بخير

281
00:16:39,357 --> 00:16:41,691
هل لديك بعبع يا أبي؟

282
00:16:41,693 --> 00:16:46,660
نعم ويدعا "فايكا" ويطارد راتبي
<font color="#ffff00">(الضمان الإجتماعي الأمريكي)</font>

283
00:16:46,662 --> 00:16:48,995
نعم، لا تقلق بشأن ذلك

284
00:16:48,997 --> 00:16:53,270
إستمع، لا يمكننا القيام
بذلك كل ليلة صديقي

285
00:16:53,272 --> 00:16:55,776
لا يمكنني تمالك نفسي

286
00:17:02,950 --> 00:17:08,019
هل ستعيش أنت وأمي معاً مجدداً؟

287
00:17:10,493 --> 00:17:12,562
لا أعلم

288
00:17:12,564 --> 00:17:14,058
أريد ذلك

289
00:17:14,060 --> 00:17:16,630
لماذا لا تفعل؟

290
00:17:16,632 --> 00:17:19,661
لأنه في بعض الأحيان الآباء يخطئون

291
00:17:19,663 --> 00:17:21,764
وأنا أحاول أن أفعل كل ما بوسعي

292
00:17:21,766 --> 00:17:24,497
لإصلاح هذا الخطأ مع والدتك

293
00:17:28,800 --> 00:17:29,965
أخلد إلى النوم

294
00:18:27,319 --> 00:18:29,149
متأكدين من أنه نفس المشتبه؟

295
00:18:29,151 --> 00:18:32,391
أجرت غارسيا بحثاً بواسطة
معالمة للتبني السري

296
00:18:32,393 --> 00:18:35,329
(تبني (بيل كندرمان
بالخامس من مايو 1985

297
00:18:35,331 --> 00:18:37,666
قال الطبيب الشرعي
أن الضحية شق حلقه

298
00:18:37,668 --> 00:18:39,499
وهذا تغيير كبير بطريقة القتل

299
00:18:39,501 --> 00:18:42,306
حسناً، ماذا لو لم يكن المشتبه؟

300
00:18:42,308 --> 00:18:44,339
ماذا لو كان ذلك (بيل)؟

301
00:18:44,341 --> 00:18:47,210
الشخص الوحيد الآخر في الشقة كان إبنه

302
00:18:47,212 --> 00:18:49,011
الذين كان نائماً خلال كل شيء

303
00:18:49,013 --> 00:18:51,916
ماذا لو حاول المشتبه
حثه على قتل إبنه

304
00:18:51,918 --> 00:18:55,388
لكن غريزة الأبوة تغلبت
على آثار المخدر؟

305
00:18:55,390 --> 00:18:58,386
شكراً للرب على ذلك
لكننا ما زلنا في البداية

306
00:18:58,388 --> 00:19:01,057
هذا المشتبه إرتكب
أربعة جرائم قتل في أربع ولايات

307
00:19:01,059 --> 00:19:03,720
كيف يربط هؤلاء الضحايا بهذه السرعة؟

308
00:19:03,722 --> 00:19:05,927
حسناً، هذا ما يحاول (هوتش) معرفته الآن

309
00:19:05,929 --> 00:19:08,055
مع زوجة (كيندرمان) السابقة

310
00:19:08,057 --> 00:19:10,959
لا أقصد، نعم علم (بيل) أنه متبنً

311
00:19:10,961 --> 00:19:14,063
لكنه كان سرياً

312
00:19:14,065 --> 00:19:16,233
لم يعلم أي شيء عن ماضيه

313
00:19:16,235 --> 00:19:19,211
ولا والديه

314
00:19:19,213 --> 00:19:20,907
الضحيتين الآخرتين رسمتا هذه

315
00:19:20,909 --> 00:19:23,874
ربما تم تبنيهما من نفس المنزل

316
00:19:23,876 --> 00:19:25,711
هل تحدث عن أي شيء كهذا من قبل؟

317
00:19:25,713 --> 00:19:28,677
لا أعني أنه إختلق جميع
أنواع القصص الأخرى

318
00:19:28,679 --> 00:19:30,477
لكن لا شيء عن هذا

319
00:19:30,479 --> 00:19:32,244
ماذا تقصدين؟

320
00:19:34,453 --> 00:19:39,155
قام بخيانتي، مراراً وتكراراً

321
00:19:39,157 --> 00:19:41,261
لذا أجبرته العلاج

322
00:19:41,263 --> 00:19:44,927
إذا أراد إنجاح الزواج

323
00:19:44,929 --> 00:19:46,598
هذا عندما بدأ بالعودة الى المنزل

324
00:19:46,600 --> 00:19:49,935
مع كل هذه القصص

325
00:19:49,937 --> 00:19:54,374
مثل كيف تعرض للإغواء من قبل
معلمة في المدرسة الثانوية

326
00:19:54,376 --> 00:19:56,878
لكنه لا يتذكر أي واحدة منهن

327
00:19:56,880 --> 00:20:01,242
أو تعرضه للتحرش من قبل
كاهن كاثوليكي في سن ال12

328
00:20:01,244 --> 00:20:04,207
قلت (بيل) هل كان هذا قبل
أو بعد حفل بلوغك؟

329
00:20:04,209 --> 00:20:06,341
إذن كانت جميعها ذكريات مسترجعة؟

330
00:20:06,343 --> 00:20:08,244
نعم

331
00:20:08,246 --> 00:20:11,107
وعلى الرغم من أنني
أثبت له أنها غير حقيقية

332
00:20:11,109 --> 00:20:15,381
أصر أنهم كانوا حقيقيين

333
00:20:15,383 --> 00:20:17,421
هل هذا مهم؟

334
00:20:18,958 --> 00:20:23,624
لنفترض أن الضحايا تشاركوا مع (بيل
كيندرمان) الميل لإستعادة الذكريات

335
00:20:23,626 --> 00:20:25,053
ماذا يعني ذلك للمشتبه؟

336
00:20:25,055 --> 00:20:27,252
يعني أن مخدره سيكون له تأثير أكبر عليهم

337
00:20:27,254 --> 00:20:29,091
لماذا عليهم أكثر من الإنسان الطبيعي؟

338
00:20:29,093 --> 00:20:31,722
لأنه عندما يتم تذكر شيء
لأول مرة على أريكة المعالج

339
00:20:31,724 --> 00:20:35,193
غالبا ما تكون ضرباً من الخيال
يجبر المرضى أنفسهم على تصديقه

340
00:20:35,195 --> 00:20:36,961
الفكرة الشائعة بأن الذكريات المسترجعة

341
00:20:36,963 --> 00:20:38,761
هي في الواقع مجرد شكل من
أشكال التنويم المغناطيسي الذاتي

342
00:20:38,763 --> 00:20:41,298
وهذا السبب في أن المرضى
مقتنعين بأن الوهم حقيقي

343
00:20:41,300 --> 00:20:43,034
إذا كان الضحايا يقنعون أنفسهم

344
00:20:43,036 --> 00:20:44,506
بالفعل بتصديق الخيال

345
00:20:44,508 --> 00:20:46,407
سيكونون أكثر قابلية للإيحاء
عندما يتم تخديرهم

346
00:20:46,408 --> 00:20:48,483
قمنا بتحليل أن هؤلاء الضحايا
لديهم حالات سابقة

347
00:20:48,484 --> 00:20:49,868
أعتقد أن هذا هو الأمر

348
00:20:49,869 --> 00:20:51,434
كيف للمشتبه أن يعلم ذلك؟

349
00:20:51,436 --> 00:20:54,033
لأنه كان هناك بآخر مرة
إختلقوا قصة، في عام 1985

350
00:20:54,035 --> 00:20:55,368
لذا كانوا بعمر 3 الى 4 سنوات

351
00:20:55,370 --> 00:20:58,240
الاطفال بهذه السن لا يميزون
بين الخيال والواقع

352
00:20:58,242 --> 00:21:00,040
بالضبط وسنهم بالإضافة
إلى فترة من الزمن

353
00:21:00,042 --> 00:21:03,144
يضعنا تماماً في ذروة مزاعم
إنتهاكات الطقوس الشيطانية

354
00:21:03,146 --> 00:21:05,249
تباً

355
00:21:05,251 --> 00:21:07,153
هذه مجموعة مختلفة تماماً من الظروف

356
00:21:07,155 --> 00:21:10,858
أكان كذلك؟ خلال الثمانينات الأطفال ذو الأعمار
ما قبل المدرسة وجهوا إتهامات ضد معلميهم

357
00:21:10,860 --> 00:21:13,555
(ماك مارتين) و(فيلس دونم) و(كيون إقليم)

358
00:21:13,557 --> 00:21:15,062
270حالة لغاية 1988

359
00:21:15,064 --> 00:21:17,600
العديد من المدرسين الأبرياء
تدمرت حياتهم المهنية وحياتهم

360
00:21:17,602 --> 00:21:19,906
وجميع الحالات تم دحضها بالنهاية

361
00:21:19,908 --> 00:21:22,741
من قبل المباحث الفيدرالية
والتقارير النفسية شكراً جزيلاً

362
00:21:22,743 --> 00:21:24,276
ماعدا أن تلك كانت هستيريا جماعية

363
00:21:24,278 --> 00:21:25,946
تشمل المعلمين والاطفال

364
00:21:25,948 --> 00:21:27,649
وهؤلاء الضحايا تم تبنيهم

365
00:21:27,651 --> 00:21:30,079
هذا الإنحراف التي جعلنا نخطئ
بتحليل الشخصية لغاية الآن

366
00:21:30,081 --> 00:21:32,582
قبل 30 عاماً هؤلاء الضحايا
كانوا ليوجهون نفس الإتهامات

367
00:21:32,584 --> 00:21:35,612
في دار الرعاية الجميع يقولون
نفس الشيء وأنهم رأوا ذلك

368
00:21:35,614 --> 00:21:37,379
لاري ميرين) البالغ من العمر 3 سنوات قال)

369
00:21:37,381 --> 00:21:39,252
"أن الوحش جره أسفل الدرج"

370
00:21:39,254 --> 00:21:42,125
ودانيال كاراس البالغ من العمر 4 سنوات
قام بإضافة تفاصيل جنسية

371
00:21:42,127 --> 00:21:43,293
هذه طريقة رواية الأطفال للقصص

372
00:21:43,295 --> 00:21:44,789
خصوصاً عندما يتم دعمهم

373
00:21:44,791 --> 00:21:46,491
بحسن نية الآباء والمعالجين
ورجال الشرطة

374
00:21:46,493 --> 00:21:48,324
وعند قيامهم بذلك يدمرون حياة المشتبه

375
00:21:48,326 --> 00:21:49,732
والآن هو ينتقم

376
00:21:49,734 --> 00:21:52,867
إذا كان هذا هو السبب
كيف يمكننا العثور عليه؟

377
00:21:52,869 --> 00:21:53,643
(بالتحدث إلى (كريستين ماكنيل

378
00:21:53,667 --> 00:21:55,548
ربما أنها يمكنها إخبارنا
أين كانت دار الرعاية

379
00:21:56,068 --> 00:21:58,432
يوجد ملاحظة، إنها لا تتحدث إلى أي شخص

380
00:21:58,434 --> 00:22:00,365
ربما ستفعل

381
00:22:03,974 --> 00:22:05,804
ما هي خطتك؟

382
00:22:05,806 --> 00:22:08,739
أريد أن أرى إن كان لتوقيع
المشتبه لديه تأثير عليها

383
00:22:08,741 --> 00:22:10,371
نحن لا نعلم توقيعه

384
00:22:10,373 --> 00:22:11,955
نحن نعلم
"سكوبولامين" و"سيفوفلوران"

385
00:22:11,980 --> 00:22:13,975
كلاهما عديمي الرائحة والمذاق

386
00:22:13,976 --> 00:22:16,404
لكنه يدخل رائحة المريمية للمخدر

387
00:22:16,406 --> 00:22:19,738
ذكي لكن لماذا هي وليس غيرها؟

388
00:22:19,740 --> 00:22:22,777
تفاعل سرد الذكريات الكاذبة
يحولها الى حقيقة

389
00:22:22,779 --> 00:22:25,448
(لاري ميرين) و(دانيال كاراس)
أخبرنا قصصهم

390
00:22:25,450 --> 00:22:26,709
كريستين) لم تفعل)

391
00:22:26,711 --> 00:22:29,548
تفكر أنه يمكنك مقاطعة العملية

392
00:22:29,550 --> 00:22:30,612
ربما

393
00:22:30,614 --> 00:22:31,748
وإذا كنت خاطئ

394
00:22:31,750 --> 00:22:34,250
(يمكنك إعادة تلك الأشياء (لغارسيا

395
00:23:12,822 --> 00:23:14,625
(كريستين)

396
00:23:16,322 --> 00:23:17,759
هل تسمعيني؟

397
00:23:17,761 --> 00:23:19,495
نعم

398
00:23:20,624 --> 00:23:23,757
أنا جائعة

399
00:23:23,759 --> 00:23:26,828
هل حان وقت الوجبة الخفيفة؟

400
00:23:26,830 --> 00:23:28,867
نعم، بالأكيد يمكننا أن
نحضر لك شيئاً للأكل

401
00:23:28,869 --> 00:23:30,730
ماذا تريدين؟

402
00:23:30,732 --> 00:23:34,032
أريد مخروط ثلجي
"على شكل "سنوبي

403
00:23:34,034 --> 00:23:36,629
بنكهة العنب

404
00:23:39,101 --> 00:23:41,802
كم عمرك، (كريستين)؟

405
00:23:43,267 --> 00:23:45,072
4

406
00:23:45,874 --> 00:23:49,007
وأين تعيشين؟
أين منزلك؟

407
00:23:52,041 --> 00:23:54,005
المنزل مخيف

408
00:23:56,582 --> 00:23:58,947
كريستين)، أنت بمأمن هنا)

409
00:23:58,949 --> 00:24:01,315
لا شيء سيحدث لك

410
00:24:01,317 --> 00:24:03,883
هذا ليس صحيحاً

411
00:24:03,885 --> 00:24:05,355
هذا ليس صحيحاً

412
00:24:07,854 --> 00:24:10,388
إنه قادم

413
00:24:10,390 --> 00:24:12,356
إنه قادم

414
00:24:12,358 --> 00:24:13,324
من هو القادم؟

415
00:24:13,326 --> 00:24:16,164
هو على الجانب الآخر من الباب

416
00:24:16,166 --> 00:24:20,563
!إنه قادم
!انه قادم! إنه قادم

417
00:24:20,565 --> 00:24:21,835


418
00:24:24,269 --> 00:24:26,476
حسناً؟ ما

419
00:24:26,478 --> 00:24:29,814
لا، لا. لا

420
00:24:32,752 --> 00:24:33,750
ماذا بحق الجحيم؟

421
00:24:33,752 --> 00:24:36,789
إفصلوا كل شيء

422
00:24:36,791 --> 00:24:39,021
إنه قادم

423
00:24:39,023 --> 00:24:40,085
كريستين)، توقفي)

424
00:24:40,087 --> 00:24:42,262


425
00:24:42,264 --> 00:24:43,759
إنه قادم

426
00:24:49,141 --> 00:24:50,204
إنه قادم

427
00:24:50,206 --> 00:24:53,013
صه (كريستين)، أين هو المنزل؟

428
00:24:53,015 --> 00:24:55,045
لا أستطيع
إنه قادم إنه قادم

429
00:24:55,047 --> 00:24:56,748
من هو القادم؟
من هو القادم؟

430
00:24:56,750 --> 00:24:58,043
"سيد خدش"

431
00:25:01,219 --> 00:25:03,215
هو هنا بالفعل

432
00:25:09,835 --> 00:25:11,465
هذا مريح

433
00:25:11,467 --> 00:25:13,569
هل لدينا أي فكرة حول
ما يجري للآن؟

434
00:25:13,571 --> 00:25:15,209
غارسيا) تحاول الحصول)
على بعض الأجوبة

435
00:25:15,211 --> 00:25:17,273
الطاقة مقطوعة عن المبنى بأسره
والمولد الإحتياطي أيضاً

436
00:25:17,275 --> 00:25:18,608
يمتلك هذا الرجل بعض الألق

437
00:25:18,610 --> 00:25:21,006
أسقطنا بالضربة القاضية
عندما حصلنا على أفضل دليل

438
00:25:21,008 --> 00:25:23,572
يمكننا البحث عن إسم
سيد الخدش" في الملفات القديمة"

439
00:25:23,574 --> 00:25:25,044
علينا تفقد الملفات الورقية

440
00:25:25,046 --> 00:25:27,043
لا نملك الوقت، هذا المشتبه
ربما وجد بالفعل

441
00:25:27,045 --> 00:25:29,281
كل طفل وجه إتهام بذلك الوقت

442
00:25:29,283 --> 00:25:31,713
إذا لم نعد الى الإنترنت قريباً أو نحصل
على دليل محظوظ في هذه القضية

443
00:25:31,715 --> 00:25:33,951
سنحقق بالمزيد من الضحايا
المخدرين وجثث القتلى

444
00:25:33,953 --> 00:25:38,415
الحصول على الانترنت سيكون
أصعب بكثير مما تظن

445
00:25:39,657 --> 00:25:41,253
مهما كان من صمم هذا

446
00:25:41,255 --> 00:25:44,985
قام بإغلاق كامل وكلي

447
00:25:44,987 --> 00:25:46,455
للشبكة والبنية التحتية

448
00:25:46,457 --> 00:25:49,421
لكن إعتقدت بأن لدينا جدران نارية
للحماية من هذا النوع من الإختراقات

449
00:25:49,423 --> 00:25:51,757
تماماً لدينا، وهذا هو ما يخيفني

450
00:25:51,759 --> 00:25:53,390
حسناً؟ انظر، انظر

451
00:25:53,392 --> 00:25:56,557
تمكنت من الإمساك ببعض
من رموزه للقرصنة

452
00:25:56,559 --> 00:25:58,198
على أحد محركات الأقراص
الصلبة قبل أن يتمكن من حرقه

453
00:25:58,200 --> 00:26:00,263
طبعت هذا خارجاً في متجر الطباعة

454
00:26:00,265 --> 00:26:02,732
هذا ما استطيع إخباركم به
هو الشيء الوحيد، لكنه نبأ سار

455
00:26:02,734 --> 00:26:04,204
لم يكن يقرصننا

456
00:26:04,206 --> 00:26:07,098
كان يبحث عن شيء
في ملفات حماية الشهود

457
00:26:07,100 --> 00:26:08,769
لأن هذا الذي إخترقه أولاً

458
00:26:08,771 --> 00:26:10,568
هل نعرف من في
نظام حماية الشهود؟

459
00:26:10,570 --> 00:26:12,439
حسناً، هذا سؤال 64،000 دولار
أليس كذلك؟

460
00:26:12,441 --> 00:26:14,839
وهذا بأني سأدفع لك 64،000 إذا
كنت تستطيع الإجابة عليه

461
00:26:14,841 --> 00:26:17,510
خوارزميات التشفير الخاصة به
تتجاوز ما وراء الوراء

462
00:26:17,512 --> 00:26:20,342
لن نعثر عليه من خلال خبراته بالكمبيوتر

463
00:26:20,344 --> 00:26:22,045
بالتأكيد ليس الآن، علينا معرفة

464
00:26:22,047 --> 00:26:24,844
لماذا يخاطر ويخترقنا

465
00:26:24,846 --> 00:26:27,222
مثلما قالت (جي جي) إنه يبحث
عن كل طفل وجه إتهام

466
00:26:27,224 --> 00:26:28,951
أحدهم في نظام حماية الشهود

467
00:26:28,953 --> 00:26:32,026
ووفره للآخر لأنه لو قتل هذا الهدف أولاً

468
00:26:32,028 --> 00:26:33,460
سنعثر عليه فوراً

469
00:26:33,462 --> 00:26:34,469


470
00:26:34,471 --> 00:26:36,335
ماذا؟ أترى شيئا؟

471
00:26:36,337 --> 00:26:38,336
التشفير مجموعة من المهارات
في غاية التخصص

472
00:26:38,338 --> 00:26:40,073
ولكنه بالأساس عملية رياضية

473
00:26:40,075 --> 00:26:41,576
وهو ما يعني أنه عملية إنسانية

474
00:26:41,578 --> 00:26:43,576
لكن في بعض الأحيان أسلوبك
يمكنه أن يكشف أين تعلمته

475
00:26:43,578 --> 00:26:46,142
أعتقد بأني أعرف أين تعلم
كيفية القيام بذلك

476
00:26:46,144 --> 00:26:47,350
أين؟

477
00:26:47,352 --> 00:26:48,517
"هارفارد"
والذي هو غريب كفاية

478
00:26:48,519 --> 00:26:50,045
لأنها ليست مشهورة بسبب
برنامجها للرياضيات المتقدمة

479
00:26:50,047 --> 00:26:52,420
لكنها مشهورة بسبب صف معين

480
00:26:52,422 --> 00:26:54,587
عندما تكون جيد في الرياضيات
"أنت جيد كفاية لدخول "هارفارد

481
00:26:54,589 --> 00:26:56,153
تأخذ صف رياضيات يسمى الرياضيات 15

482
00:26:56,155 --> 00:26:58,319
عندما تكون أفضل من ذلك
تأخذ الرياضيات 25

483
00:26:58,321 --> 00:27:02,590
لكن عندما تكون الأفضل
الأفضل على الإطلاق، تأخذ الرياضيات 55

484
00:27:02,592 --> 00:27:04,686
يقدم التفاضل والتكامل
والجبر الخطي الفوري

485
00:27:04,688 --> 00:27:07,189
الخريجين يوظفون مباشرة
"من الحكومة "الأمريكية

486
00:27:07,191 --> 00:27:09,860
لأنهم يشكلون خطرأ شديداً
للعمل في أي مكان آخر

487
00:27:09,862 --> 00:27:12,132
وبشكل أكثر تحديداً يوظفون
"في "وكالة الأمن القومي

488
00:27:12,134 --> 00:27:14,668
سيدي هذا يوضح الكثير

489
00:27:17,531 --> 00:27:19,936
العميل (هوتشنير) يتحدث
(أريد السيد (أكسلرود

490
00:27:19,938 --> 00:27:23,273
لا، لن أنتظر أخبريه أن
لديه 20 دقيقة لمقابلتي

491
00:27:35,724 --> 00:27:37,593
الأمر سيء بالنسبة لك الآن؟

492
00:27:37,595 --> 00:27:39,466
هل يمكنك مساعدتنا؟

493
00:27:39,468 --> 00:27:41,236
أستطيع أن أقول لكم أن لا أحد
"من الذين عملوا في "فورت ميد

494
00:27:41,238 --> 00:27:43,005
هو المسؤول الإختراق

495
00:27:43,007 --> 00:27:44,162
حسناً، بالطبع لا

496
00:27:44,186 --> 00:27:46,515
سيكون غير مستقر نفسياً
بالنسبة لك لتوظفه

497
00:27:46,668 --> 00:27:49,038
لكنه كان جيداً مع الكمبيوتر لذا راقبته

498
00:27:49,040 --> 00:27:50,331
توقف توقف عن الكلام

499
00:27:50,333 --> 00:27:52,033
رصدته وهو يقدم على
إختراق سجلات التبني

500
00:27:52,035 --> 00:27:53,334
لا يمكنني إجراء هذه المحادثة

501
00:27:53,336 --> 00:27:54,501
وقرر من يريد أن يؤذي

502
00:27:54,503 --> 00:27:55,501
لقد أقسمت -
وأبقيت علامات عليه -

503
00:27:55,503 --> 00:27:56,965
بينما كان يتربص
بهؤلاء الرجال والنساء

504
00:27:56,967 --> 00:27:58,164
مثلما فعلت، لقد أقسمت -
من خلال حواسيبهم -

505
00:27:58,166 --> 00:27:59,532
ثم تعلم ما كان يحتاج تعلمه

506
00:27:59,534 --> 00:28:00,667
لتحويلهم إلى قتلة

507
00:28:00,669 --> 00:28:02,201
قسمي هو حماية قوانين هذا البلد

508
00:28:02,203 --> 00:28:03,768
وليس للتجسس على
"مواطنين "الولايات المتحدة

509
00:28:03,770 --> 00:28:05,166
لا أستطيع مساعدتك

510
00:28:05,168 --> 00:28:06,364
لا تقل لي ذلك

511
00:28:06,366 --> 00:28:09,200
أنت تعلم من هو بالفعل

512
00:28:11,999 --> 00:28:15,497
إذا تعاونت مع تحقيقك

513
00:28:15,499 --> 00:28:18,400
إلكترونيا أو خلافه يمكن
أن أفصل من عملي

514
00:28:18,402 --> 00:28:21,000
هل تفهم؟
أطرد

515
00:28:21,002 --> 00:28:24,303
لذا أنا آسف عليك
أن تجد طريقة أخرى

516
00:28:28,743 --> 00:28:31,842
أخبر (بينيلوبي) أني قلت مرحباً

517
00:28:31,844 --> 00:28:34,341
بيتر لويس) ولد ونشأ)
"في "جاكسونفيل فلوريدا

518
00:28:34,343 --> 00:28:36,571
تلقيبه بعبقري الرياضيات
قد يكون تبخيس به

519
00:28:36,573 --> 00:28:38,273
هل كان في نظام الرعاية؟

520
00:28:38,275 --> 00:28:40,545
كان

521
00:28:40,547 --> 00:28:42,912
الإنترنت اللاسلكي هذا هو الأسوأ

522
00:28:42,914 --> 00:28:45,080
لم يكن في نظام الرعاية

523
00:28:45,082 --> 00:28:48,048
كان لديه والدان بيولوجيان
للغاية وأدارا دار رعاية

524
00:28:48,050 --> 00:28:49,383
حتى

525
00:28:49,385 --> 00:28:51,719
يا إلهي

526
00:28:51,721 --> 00:28:53,984
"يبدو أننا وجدنا "سيد خدش

527
00:28:53,986 --> 00:28:55,759
أحد الأولاد في الدار

528
00:28:55,761 --> 00:28:57,790
قال أن والد (بيتر) لبس مثل الشيطان

529
00:28:57,792 --> 00:28:59,356
والأطفال الآخرين حذو حذوه

530
00:28:59,358 --> 00:29:01,556
هذا يجب أن يكون حيث
بقي جميع الضحايا

531
00:29:01,558 --> 00:29:04,028
قبل تبنيهم وتغيير أسمائهم

532
00:29:04,030 --> 00:29:05,828
هل قضى والد (لويس) وقتاً بالسجن؟

533
00:29:05,830 --> 00:29:07,795
القضية معلقة

534
00:29:07,797 --> 00:29:10,931
ثم قُتلَ في السجن لكونه مشتهي أطفال

535
00:29:10,933 --> 00:29:13,234
"لا يزال منزل (بيتر) يتبع ل"فلوريدا

536
00:29:13,236 --> 00:29:15,266
ثم إقتحم ملفات المباحث الفيدرالية لمعرفة

537
00:29:15,268 --> 00:29:16,601
من دخل في برنامج حماية الشهود

538
00:29:16,603 --> 00:29:18,369
هل دخل أي من الأطفال
ببرنامج حماية الشهود؟

539
00:29:18,371 --> 00:29:20,009
سيكون ذلك

540
00:29:20,011 --> 00:29:21,745
لا، لا أحد منهم

541
00:29:21,747 --> 00:29:23,039
من الذي يبحث عنه بحق الجحيم؟

542
00:29:23,041 --> 00:29:25,574
غارسيا)، من أدار التحقيق في "فلوريدا"؟)

543
00:29:25,576 --> 00:29:27,580
إنتظر

544
00:29:27,582 --> 00:29:30,179
(الدكتورة (سوزانا ريغان

545
00:29:30,181 --> 00:29:32,915
التي كانت مسؤولة عن العديد
من التحقيقات خلال النهار

546
00:29:32,917 --> 00:29:35,512
كانت عضواً في حركة
"صدق الأطفال"

547
00:29:35,514 --> 00:29:38,680
مما شجع رجال الشرطة إلى
تصديق أي شيء يقوله الطفل

548
00:29:38,682 --> 00:29:40,887
وإذا لم يكن لدى الطفل شيء ليقوله

549
00:29:40,889 --> 00:29:43,255
تخبر الشرطة أن يقرصوا
أذرعهم حتى يفعلوا

550
00:29:43,257 --> 00:29:44,456
بعد ذلك نُشِرَ كتابها

551
00:29:44,458 --> 00:29:46,592
"بعد ذلك جئنا "بتقرير لانينغ

552
00:29:46,594 --> 00:29:47,896
وفضحها

553
00:29:47,898 --> 00:29:49,192
حياتها المهنية متخبطة

554
00:29:49,194 --> 00:29:50,695
وتلقت العديد من التهديدات بالقتل

555
00:29:50,697 --> 00:29:52,230
وذهبت إلى برنامج حماية الشهود

556
00:29:52,232 --> 00:29:53,662
هي هدف عال المستوى

557
00:29:53,664 --> 00:29:55,599
كان على (بيتر) الانتظار
قبل أن يتمكن من قتلها

558
00:29:55,601 --> 00:29:57,165
"إذا كان جريئاً كفايةً لضرب "كوانتيكو

559
00:29:57,167 --> 00:29:58,637
لأنه يعلم أنها تذكرة بإتجاه واحد

560
00:29:58,639 --> 00:30:01,272
هذه مهمة انتحارية إذا وجدها قبلنا

561
00:30:01,274 --> 00:30:03,805
التي ستكون في عقارت لطيف جداً
"في "كولومبيا ميريلاند

562
00:30:03,807 --> 00:30:06,242
أنا الأقرب أرسلي لي العنوان

563
00:30:06,244 --> 00:30:07,641
تم إرساله

564
00:30:28,523 --> 00:30:30,383
(دكتور (ريغان

565
00:30:30,385 --> 00:30:33,388
إنه مفتوح أدخل

566
00:30:33,390 --> 00:30:34,523
هل أنت بخير؟

567
00:30:34,525 --> 00:30:35,851
العميل (هوتشنير)؟

568
00:30:35,853 --> 00:30:38,656
(تلقيت رسالة العميل (روسي

569
00:30:38,658 --> 00:30:41,191
دكتور، أنت في خطر
عليك مغادرة المنزل

570
00:30:41,193 --> 00:30:45,159
أفهم ذلك، أنا في المكتب

571
00:30:45,161 --> 00:30:47,799
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

572
00:30:47,801 --> 00:30:50,230
عليك رؤية هذا

573
00:30:51,168 --> 00:30:53,630
إنه يريد منك رؤية هذا

574
00:30:53,632 --> 00:30:55,502
لا

575
00:32:00,230 --> 00:32:03,499
لا يمكنك التحرك

576
00:32:03,501 --> 00:32:08,331
لأني أقول أنه لا يمكنك التحرك

577
00:32:08,333 --> 00:32:10,803
هل ترى كيف يعمل الأمر؟

578
00:32:12,373 --> 00:32:16,442
نفذ ما أقوله

579
00:32:16,444 --> 00:32:18,644
(بيتر)

580
00:32:18,646 --> 00:32:21,780
لم أقل أنه يمكنك التحدث

581
00:32:23,182 --> 00:32:24,988
لا تبكِ عليها

582
00:32:24,990 --> 00:32:27,892
كانت غبية

583
00:32:27,894 --> 00:32:30,661
ومخطئة

584
00:32:30,663 --> 00:32:36,197
إعتادت حرق المريمية أثناء الجلسات

585
00:32:36,199 --> 00:32:42,138
وقالت إن يجعل من الآمن
"التحدث عن "سيد خدش

586
00:32:42,140 --> 00:32:47,108
ماذا ترى عندما تنظر إلي؟

587
00:32:49,880 --> 00:32:53,719
هل ترى "سيد خدش"؟

588
00:32:53,721 --> 00:32:55,983
يمكنك التحدث الآن
أريد أن أعلم ماذا

589
00:32:55,985 --> 00:32:57,518
أريد أن أعرف ما هو شعورك

590
00:33:00,192 --> 00:33:02,558
هذا فريقي

591
00:33:02,560 --> 00:33:05,125
هم يعرفون أني هنا

592
00:33:05,127 --> 00:33:08,133
سيبحثون عني، وإذا آذتني

593
00:33:08,135 --> 00:33:09,565
ما الذي تتحدث عنه؟

594
00:33:09,567 --> 00:33:11,931
هاتفك لا يرن

595
00:33:11,933 --> 00:33:14,097
كان يرن

596
00:33:14,099 --> 00:33:16,367
لا، لم يكن

597
00:33:16,369 --> 00:33:19,735
مثير للإهتمام

598
00:33:22,072 --> 00:33:25,506
أفسدت كل شيء للتو

599
00:33:25,508 --> 00:33:26,706
فعلت؟

600
00:33:26,708 --> 00:33:28,536
زل لسانك

601
00:33:28,538 --> 00:33:31,205
وكيف ذلك؟

602
00:33:31,207 --> 00:33:33,573
ليس لديك فكرة، أليس كذلك؟

603
00:33:41,651 --> 00:33:45,825
قلت إنها

604
00:33:45,827 --> 00:33:48,327
كانت

605
00:33:48,329 --> 00:33:51,292
تحرق المريمية

606
00:33:52,158 --> 00:33:55,395
لكن كيف تعرف ذلك؟

607
00:33:55,397 --> 00:34:00,101
ما لم تحقق معك أنت أيضاً

608
00:34:00,103 --> 00:34:03,102
(أنا أعلم، (بيتر

609
00:34:04,638 --> 00:34:07,676
أعرف طريقة عمل تلك المقابلات

610
00:34:07,678 --> 00:34:12,477
كيف كانت إجبارية

611
00:34:12,479 --> 00:34:18,082
مع الأطفال الذين كانوا أبرياء وضعفاء

612
00:34:18,084 --> 00:34:19,313
إصمت

613
00:34:19,315 --> 00:34:24,520
إستجوبتك عن والدك

614
00:34:24,522 --> 00:34:26,824
ولم تتوقف

615
00:34:26,826 --> 00:34:31,462
حتى حصلت على الإجابات التي أرادتها

616
00:34:34,097 --> 00:34:37,430
لذلك قدمتهم لها

617
00:34:39,672 --> 00:34:42,334
إصمت

618
00:34:48,778 --> 00:34:51,184
كان هذا جيداً

619
00:34:51,186 --> 00:34:53,079
كان هذا جيداً

620
00:34:53,081 --> 00:34:55,487
كان هذا مبهراً

621
00:34:56,857 --> 00:34:59,957
الطريقة التي دخلت بها في رأسي

622
00:34:59,959 --> 00:35:04,886
تجعلني أريد أن أعرف
كيف أدخل برأسك

623
00:35:08,157 --> 00:35:10,082
كنت على حق

624
00:35:10,084 --> 00:35:13,488
جائوا يبحثون عنك

625
00:35:14,490 --> 00:35:16,929
سوف يقتلونك

626
00:35:16,931 --> 00:35:21,099
هل أنت متأكد من ذلك؟

627
00:35:59,655 --> 00:36:02,389
(سبينس)

628
00:36:02,391 --> 00:36:05,230
(أوقف إطلاق النار أصيب (سبينس

629
00:36:05,232 --> 00:36:07,063
يا إلهي

630
00:36:07,065 --> 00:36:08,736
لا

631
00:36:36,294 --> 00:36:38,893
روسي)، أين أصبت؟)

632
00:36:38,895 --> 00:36:41,396
هوتش) أصدر صوتاً اللعنة)

633
00:36:41,398 --> 00:36:42,965
هنا

634
00:36:42,967 --> 00:36:45,005
إذهب

635
00:36:49,836 --> 00:36:51,074
أين؟

636
00:36:51,076 --> 00:36:52,339
هنا

637
00:36:52,341 --> 00:36:55,044
في المكتب

638
00:37:00,715 --> 00:37:02,313
أين؟

639
00:37:02,315 --> 00:37:04,153
أين هو؟

640
00:37:04,155 --> 00:37:06,018
أطلقت النار عليه وأصيب

641
00:37:06,020 --> 00:37:07,826
(مورغان)

642
00:37:07,828 --> 00:37:08,826


643
00:37:14,301 --> 00:37:16,899
الآن أنا أعلم ما يخيفك

644
00:37:16,901 --> 00:37:17,930
لا

645
00:37:17,932 --> 00:37:20,099
لا

646
00:37:23,310 --> 00:37:25,815
إبن العاهرة

647
00:37:25,817 --> 00:37:28,218
إبن العاهرة

648
00:37:34,829 --> 00:37:36,594
لا بأس

649
00:37:36,596 --> 00:37:39,464
يمكنك التحرك الآن

650
00:37:50,041 --> 00:37:51,703
هنا

651
00:37:51,705 --> 00:37:53,871
لدي شيء لك

652
00:37:59,742 --> 00:38:03,280
أنا على وشك أن أدخل
من خلال هذا الباب الأمامي

653
00:38:03,282 --> 00:38:04,910
أقتلني

654
00:38:04,912 --> 00:38:07,612
قبل أن أقتلك

655
00:38:09,779 --> 00:38:11,543
روسي) و(ريد)، خذا المقدمة)

656
00:38:11,545 --> 00:38:13,206
أنا و (جي جي) سنتولى المؤخرة

657
00:38:13,208 --> 00:38:16,475
راقب أمامك أحدنا بالداخل

658
00:38:16,477 --> 00:38:18,611
مسدسي

659
00:38:18,613 --> 00:38:21,213
أنا بحاجة الى مسدسي

660
00:38:25,391 --> 00:38:27,725
أنظر ها أنا قادم

661
00:38:27,727 --> 00:38:29,629
أقتلني

662
00:38:52,781 --> 00:38:55,083
(هوتش)

663
00:38:56,084 --> 00:38:57,821
نحتاج إلى مسعفين هنا

664
00:38:57,823 --> 00:39:00,959
روسي) خذه)

665
00:39:00,961 --> 00:39:04,401
أوهموني رؤية أشياء

666
00:39:04,403 --> 00:39:06,098
أوهموني رؤية أشياء

667
00:39:06,100 --> 00:39:07,435
حسناً

668
00:39:07,437 --> 00:39:09,036
لقد ذهب

669
00:39:20,617 --> 00:39:22,551
وجدناه

670
00:39:41,309 --> 00:39:42,539
لقد فزت

671
00:39:42,541 --> 00:39:44,707
لا أعتقد ذلك

672
00:39:44,709 --> 00:39:49,074
لا يوجد لديك أدنى
فكرة عن ما فعلته به

673
00:39:49,076 --> 00:39:50,649
لقد فزت

674
00:39:57,124 --> 00:39:59,321
إستسلم

675
00:39:59,323 --> 00:40:00,953
الإسعاف في طريقها

676
00:40:00,955 --> 00:40:02,225
إستسلم؟
هذا غير منطقي

677
00:40:02,227 --> 00:40:03,321
نحتاج لإلقاء نظرة عليك

678
00:40:03,323 --> 00:40:04,455
أنا بخير

679
00:40:04,457 --> 00:40:08,388
مهلاً، هذا ليس إقتراحاً

680
00:40:41,269 --> 00:40:43,801
أنا بخير شكراً لك

681
00:40:47,605 --> 00:40:50,106
عليك أن تتحدث حول ما جرى

682
00:40:50,108 --> 00:40:51,105
ليس الليلة

683
00:40:51,107 --> 00:40:52,472
بلى ، الليلة

684
00:40:52,474 --> 00:40:53,745
بينما لا تزال حديثة

685
00:40:53,747 --> 00:40:55,114
لا أستطيع

686
00:40:55,116 --> 00:40:57,285
أنها لا

687
00:40:57,287 --> 00:40:59,789
أجزاء منه دون معنى بالنسبة لي

688
00:40:59,791 --> 00:41:01,285
ليس عليهم أن يكونوا

689
00:41:01,287 --> 00:41:03,325
قل لي كيف كانت الرائحة

690
00:41:03,327 --> 00:41:04,860
قل لي كيف شعرت

691
00:41:04,862 --> 00:41:09,062
إبدء من البداية
إبدء من النهاية، لا أكترث ولكن إبدء

692
00:41:09,064 --> 00:41:13,738
الآن، ماذا تذكر؟

693
00:41:16,245 --> 00:41:18,275
(آرون)

694
00:41:20,084 --> 00:41:22,079
(آرون)

695
00:41:25,510 --> 00:41:27,147
هوتش)؟)

696
00:41:29,347 --> 00:41:32,415
وهذا ما جرى

697
00:41:32,417 --> 00:41:38,917
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi