﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,609
<font color="Cyan">(سابقًا في (فايكنج

2
00:00:01,609 --> 00:00:05,965
.(نهر السين، بوابة (باريس
.المدخل إلى الجنة

3
00:00:05,955 --> 00:00:07,923
.تلك المدينة حصينة

4
00:00:09,266 --> 00:00:10,197
.إنهم قادمون

5
00:00:10,197 --> 00:00:13,170
مهما حدث، لا يجب أن يعبروا البوابات
.أو يدخلوا المدينة

6
00:00:15,149 --> 00:00:17,822
!لا ترحموهم! قاتلوا

7
00:00:25,179 --> 00:00:29,200
أهنئّك يا سمو الإمبراطور على
.دفاعك الشجاع عن مدينتنا

8
00:00:29,080 --> 00:00:30,670
!يحيا الإمبراطور

9
00:00:31,104 --> 00:00:33,033
هل ابني يحتضر؟ -
.لا أدري -

10
00:00:33,033 --> 00:00:38,568
.في المرة القادمة، لن نرتكب نفس الأخطاء -
.لأن هذه الكارثة بالكامل خطئي -

11
00:00:38,568 --> 00:00:44,842
.آسليستان)، (باريس) تمامًا كما أخبرتني)
.وإني واثق وعاقد العزم على غزوها

12
00:00:46,251 --> 00:00:50,050
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&FF0000&\3c&FFFFFF&}ترجمة : حازم فاروق

13
00:00:50,732 --> 00:00:56,269
<font color="Orange">المزيد، أعطني المزيد
أعطني المزيد

14
00:00:56,270 --> 00:01:00,484
<font color="Orange">لو كان لدي قلب لأحببتك

15
00:01:01,865 --> 00:01:06,048
<font color="Orange">لو كان لدي صوت لغنيّت

16
00:01:07,392 --> 00:01:11,931
<font color="Orange">بعد مرور الليل عندما أستيقظ

17
00:01:12,692 --> 00:01:18,336
<font color="Orange">سأرى ما يجلبه الغد

18
00:01:24,194 --> 00:01:27,710
<font color="Orange">لو كان لدي صوت لغنيّت

19
00:01:29,541 --> 00:01:34,943
<font color="Cyan">|| فايكنج ||
الموسـ 3 ـم، الحلقـ 9 ـة
"نقطة تحوّل"

20
00:02:46,488 --> 00:02:47,787
كيف حال (بيون)؟

21
00:02:49,680 --> 00:02:51,030
.تحسّن

22
00:02:55,798 --> 00:03:01,680
.(لا أفهم لمَّ فشلنا يا (راجنر
.فعلت ما يلزم لأحرص على نجاحنا

23
00:03:08,777 --> 00:03:11,537
.الآخرين سيحاولون مجددًا الليلة

24
00:06:03,121 --> 00:06:04,515
!اسكب الزيت

25
00:06:15,387 --> 00:06:20,000
.المسيح الدجال والشياطين وصلوا
.أصلي للرب وأمّنا المقدسة ألا يدخلوا

26
00:06:19,846 --> 00:06:24,004
،ولكن، لا سمح الرب، إن دخلوا
.أحرصوا ألا يمسكونكم أحياء

27
00:07:38,799 --> 00:07:40,345
!تراجعوا

28
00:07:54,187 --> 00:07:58,822
!سنريك)، ستأتي معنا)
!إنك خريطتنا للمدينة

29
00:08:03,503 --> 00:08:04,633
!أفلتوا

30
00:08:59,055 --> 00:09:01,423
!أعيدوها! ثم كرروا

31
00:09:17,728 --> 00:09:18,746
!تحركوا

32
00:09:37,643 --> 00:09:38,737
!اجذبوا

33
00:09:39,692 --> 00:09:41,330
!إنها عالقة

34
00:09:41,283 --> 00:09:42,133
!(رولو)

35
00:10:22,298 --> 00:10:23,248
!أميرتي

36
00:10:23,918 --> 00:10:25,369
.أميرتي، أرجوكِ

37
00:11:19,381 --> 00:11:22,009
!سموّكَ! سموّك

38
00:11:22,394 --> 00:11:23,672
.عليك القدوم

39
00:11:25,385 --> 00:11:26,118
لماذا؟

40
00:11:26,093 --> 00:11:28,327
.الشماليين كادوا يدخلوا المدينة

41
00:11:29,498 --> 00:11:33,832
ماذا يمكنني أن أفعل لأوقفهم
ولا يمكن لأمّنا المقدسة؟

42
00:11:33,846 --> 00:11:37,339
الرجال محبطين. الكثيرين قُتلوا وغيرهم
.مجروحين، لا أستطيع إحصائهم

43
00:11:37,490 --> 00:11:42,734
.ولكن إن سرت بينهم، ستتجدد شجاعتهم
.سيستعيدون قوتهم بمجرّد رؤيتكَ

44
00:11:43,001 --> 00:11:46,253
لماذا؟ ألا تشجعهم رؤيتكَ؟

45
00:11:47,150 --> 00:11:51,000
.إنكَ قائدهم -
.وأنت إمبراطورهم -

46
00:11:53,983 --> 00:11:58,208
،أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة
.أتوسّل لكَ، تعال معي الآن

47
00:11:58,208 --> 00:11:59,918
.تعال معي قبل فوات الأوان

48
00:12:01,479 --> 00:12:07,802
.(لا يُمكنكَ التحدث نيابة عنها يا كونت (أودو -
.ظننتكَ ستأتي! ظننتني لن أضطر للتوسل -

49
00:12:07,965 --> 00:12:10,523
ليس بعد أن علمت أن مدينتنا
.العزيزة في خطر محدق

50
00:12:10,861 --> 00:12:15,140
ولماذا برأيكَ كنت أصلي؟ -
.لأنني أعرف ماذا كان ليفعل جدّك -

51
00:12:17,821 --> 00:12:21,236
.لكان ارتدى درعه وأتى معنا للجسر

52
00:12:22,469 --> 00:12:28,566
.وأسفاه يا كونت (أودو)، أنا لا أشبه جدّي
.(أنا لست (شارلمانج

53
00:12:53,556 --> 00:12:54,750
.تعال

54
00:13:03,075 --> 00:13:06,514
.كونت (أودو)! إنّي أضع رجالي تحت تصرفكَ

55
00:13:06,699 --> 00:13:09,537
!الشياطين لا يهاجمون الجدار -
.الشكر للرب. تعال بسرعة -

56
00:13:09,257 --> 00:13:10,977
.لعله لم يفوت الأوان

57
00:14:01,539 --> 00:14:04,425
!رولو)! لا يمكننا العبور)

58
00:14:05,883 --> 00:14:07,573
!تراجعوا

59
00:14:10,801 --> 00:14:12,847
!تراجعوا

60
00:14:38,252 --> 00:14:40,087
{\pos(190,200)}!لا تقلتني

61
00:14:40,127 --> 00:14:42,168
{\pos(190,200)}!أرجوك لا تقتلني

62
00:14:42,197 --> 00:14:43,519
{\pos(190,200)}!إنّي مختلف عنهم

63
00:14:47,033 --> 00:14:49,301
{\pos(190,200)}.إنه إيرل! رجل مهم

64
00:16:08,038 --> 00:16:09,561
.لا تتركني

65
00:16:55,417 --> 00:17:01,056
،أخبروني أنكَ تتحدث لغتنا
.ولكنكَ كنت مع أعدائنا

66
00:17:01,193 --> 00:17:08,684
.سبق وجئت إلى هنا. إنّي هائم
.ذهبت لأماكن عديدة، لا أعادي أحد

67
00:17:10,855 --> 00:17:17,309
.يمكنه، ربما، أن يمثل لنا عون عظيم -
.لوددت أن أعينكم -

68
00:17:17,522 --> 00:17:18,727
.أيّما تريدون

69
00:17:18,943 --> 00:17:24,642
.لا أنتمي لبلدة ولا أنتمي لشعب
.إني أنتمي وحسب للعالم الواسع

70
00:17:27,414 --> 00:17:31,878
مَن يكون هذا؟ -
.(الإيرل (سيجفريد -

71
00:17:40,275 --> 00:17:43,642
.كان هناك شخص آخر
.مقاتل عظيم

72
00:17:43,855 --> 00:17:51,481
.أوقف آلتنا وحده
.لم يسبق ورأيت رجل بقوته وعنفوانه

73
00:17:52,627 --> 00:17:54,083
مَن يكون؟

74
00:17:54,491 --> 00:18:00,228
.(اسمه (رولو). إنه شقيق الملك (راجنر
.قائد الشماليين

75
00:18:00,777 --> 00:18:05,687
.إنه مقاتل شهير
.يقاتل كدبٌ مجنون

76
00:18:06,681 --> 00:18:13,760
،سموّك، هذا الرجل
.سنريك)، سيكون مفيدًا لنا)

77
00:18:14,003 --> 00:18:15,261
وهذا الإيرل؟

78
00:18:17,917 --> 00:18:21,518
.ربما يمكننا مقايضته مقابل سعر جيّد

79
00:18:21,927 --> 00:18:26,394
،)إن كنت تهتم لأمري يا كونت (أودو
.ستأتيني برأسه

80
00:18:33,288 --> 00:18:35,814
{\pos(190,200)}
<font color="Cyan">(مملكة (وسكس

81
00:18:48,981 --> 00:18:52,399
هل أردت رؤيتي يا مولاي؟ -
.أجل، أجل -

82
00:18:54,660 --> 00:18:58,365
كيف حالكِ؟
كيف حال أحفادي؟

83
00:18:58,701 --> 00:19:00,013
.(كيف حال (ألفريد

84
00:19:00,781 --> 00:19:03,397
.كليهما بخير -
.جيّد -

85
00:19:06,271 --> 00:19:13,053
،وردتني أخبار بأن ابني وزوجكِ
.آيثلولف)، عائد للوطن بينما نتحدث)

86
00:19:13,938 --> 00:19:19,731
.مهمته في (مرسيا) نجحت
.ويسعدني ذلك

87
00:19:20,389 --> 00:19:24,005
.الشكر للرب -
.أكيد -

88
00:19:24,966 --> 00:19:26,582
.نشكر الرب

89
00:19:35,703 --> 00:19:48,452
،جوديث) هناك بعض أمور يجب أن تُقال)
.وأمور أخرى يجب أن تُفهم وحسب

90
00:19:51,259 --> 00:19:57,859
لقد وعدتكِ بصدق أنني سأحميكِ
(أنتِ وابنائكِ، خاصة (آلفريد

91
00:19:58,287 --> 00:20:03,803
.من أي شخص قد يمسّكما بأذى

92
00:20:07,383 --> 00:20:10,262
تعرفين ماذا أقصد، أليس كذلك؟

93
00:20:12,037 --> 00:20:15,726
.كلينا نعلم بما يقدر عليه ابني

94
00:20:30,916 --> 00:20:42,261
.حمايتي أعرضها بدون قيود
.ولكن... يجب أن تكون هناك مكافأة

95
00:20:44,269 --> 00:20:45,707
.مكافأة

96
00:20:46,679 --> 00:20:50,965
سيّدي... جائزة ما؟

97
00:20:52,959 --> 00:20:57,490
.بالطبع... جائزة ما

98
00:21:05,411 --> 00:21:07,590
{\pos(190,200)}
<font color="Cyan">(مملكة (كتيجات

99
00:21:18,175 --> 00:21:19,488
من هذا الشاب؟

100
00:21:19,628 --> 00:21:22,620
.(اسمه (آنسجار -
ما تهمته؟ -

101
00:21:22,620 --> 00:21:31,322
.إنه غريب، مسيحي، تبشيري كما يدعي
.كان بالسوق يستنكر آلهتنا

102
00:21:35,046 --> 00:21:36,002
أهذا صحيح؟

103
00:21:36,634 --> 00:21:42,613
صحيح أنني توسلت شعبكم أن يتركوا
.عبادة آلهة زائفة وإتباع الشيطان

104
00:21:42,950 --> 00:21:47,446
آلهتكم صُنعت بيد بشرية
.وهم صمٌ وبكم وعميان

105
00:21:49,038 --> 00:21:54,253
أي خلاص سيجلبونه عليكم؟
كيف ينقذ فاقد الوعي نفسه؟

106
00:21:59,071 --> 00:22:01,830
.قد أعترف أن المسيح إله

107
00:22:03,116 --> 00:22:06,977
،ولكن رغم ذلك، آلهتنا أعظم
.شواهدهم ومعجزاتهم أعظم

108
00:22:07,574 --> 00:22:09,078
أهذا غير صحيح؟

109
00:22:11,116 --> 00:22:12,068
!كلّا

110
00:22:12,882 --> 00:22:17,414
الرب والأب والابن والروح
!القدس هما الإله الواحد

111
00:22:17,414 --> 00:22:19,764
!البقية كلها آلهة زائفة

112
00:22:26,384 --> 00:22:30,878
وهل ستُخضِع إدعائكَ الجريء
هذا لحكم الآلهة؟

113
00:22:34,930 --> 00:22:36,354
.أجل

114
00:22:57,699 --> 00:22:59,547
.دعونا نبدأ

115
00:24:55,818 --> 00:24:58,544
{\pos(190,200)}.لا أمانع أن أموت

116
00:24:58,519 --> 00:25:04,757
{\pos(190,200)}ولكنّي أريد أن يمسك أحد بشعري حتى
.يستطيع السياف توجيه ضربة مباشرة

117
00:25:06,475 --> 00:25:07,567
{\pos(190,200)}ماذا يقول؟

118
00:25:09,210 --> 00:25:15,083
{\pos(190,200)}يقول أنه لن يضع رأسه على المنصة
.حتى يمسك أحد بشعره

119
00:25:37,485 --> 00:25:38,568
{\pos(190,200)}!نفّذ

120
00:26:07,872 --> 00:26:12,575
،ما قد يكون شيء غامض

121
00:26:13,531 --> 00:26:19,177
يظل شيء ممكن
.فقط في دنيا التخمين

122
00:26:19,177 --> 00:26:27,653
،ما قد يكون وما كان في النهاية
.هو ما كان الحاضر دائمًا

123
00:26:29,873 --> 00:26:36,788
...صدى خطوات أقدام في الذاكرة -
هل الجائزة كما أعتقدها؟ -

124
00:26:38,382 --> 00:26:45,985
،بالممر الذي لم نسلكه...
.باتجاه الباب الذي لم نفتحه أبدًا

125
00:26:45,985 --> 00:26:47,583
.إنّي لا أفهم

126
00:26:47,811 --> 00:26:56,106
بطريقة ما، نكون دومًا هنا
.بتلك اللحظة. أنا وأنتِ

127
00:26:57,683 --> 00:27:02,479
.لا، ليس دائمًا
.الآن وحسب

128
00:27:04,649 --> 00:27:09,509
.إنكِ حكيمة -
.لستُ غبيّة -

129
00:27:18,814 --> 00:27:21,804
.القمر إله غريب

130
00:27:26,113 --> 00:27:28,803
.أريدكِ أن تكوني عشيقتي

131
00:27:32,700 --> 00:27:36,724
حينها ستحمي (آلفريد)؟
تعتني به؟

132
00:27:50,064 --> 00:27:52,347
.اصعدي للفراش

133
00:28:37,255 --> 00:28:38,346
.الكثير

134
00:28:42,179 --> 00:28:44,489
سموّك، في الأيام القليلة الماضية

135
00:28:44,524 --> 00:28:47,608
أكثر من 200 من مواطنينا أصيبوا
.بمرض مجهول وماتوا

136
00:28:47,960 --> 00:28:50,024
.الرب أعلم كم سوف يموتون

137
00:28:50,735 --> 00:28:53,929
ويزيد على ذلك، ينفذ منّا
.الخضروات والطعام الطازج

138
00:28:53,929 --> 00:28:55,792
.المدينة بدأت تتضوّر جوعًا

139
00:28:58,981 --> 00:29:02,171
ومع ذلك، هل انتصرنا نصرًا عظيمًا؟

140
00:29:02,171 --> 00:29:05,325
ربما نكون ردعنا الوثنيين ومنعناهم
،من دخول المدينة

141
00:29:05,677 --> 00:29:11,591
.ولكن هذا ليس انتصار محقق
.مَن يدري؟ في المرة القادمة قد ينجحون

142
00:29:12,050 --> 00:29:14,756
سموّك، فقدنا الكثير من
.الرجال الصالحين

143
00:29:32,155 --> 00:29:34,055
بماذا تنصحني؟

144
00:29:34,552 --> 00:29:36,954
أعتقد أن علينا محاولة
.التوصل لاتفاق معهم

145
00:29:37,265 --> 00:29:41,423
.للأسف، لا يوجد حل آخر -
.أبّي، أتوسّلك أن تتجاهل تلك النصحية اليائسة -

146
00:29:41,708 --> 00:29:44,797
لا يجب أن نستسلم لهؤلاء
.الوثنيين الأخساء والوقحاء

147
00:29:45,082 --> 00:29:48,398
،وإلا سنفشل
.وهذا يجب أن يكون قرارنا

148
00:29:49,128 --> 00:29:53,162
...سموّكَ، أظن -
!امنحني بعض الوقت لأقرر -

149
00:30:01,614 --> 00:30:04,962
،إنّي أفهم كلتا وجهات النظر

150
00:30:07,648 --> 00:30:16,973
...ولكن عليَّ أن أصلي وحدي وأحاول
.وأحاول اكتشاف إرادة الرب

151
00:31:04,039 --> 00:31:11,241
{\pos(190,200)}.إنّي أشكر الرب على نجاحك وعودتكَ سالمًا -
.أشكركَ يا أبي -

152
00:31:14,164 --> 00:31:19,536
(أعترف لكَ أن الملكة (كوينثرث
حاولت استخدام أنوثتها ضدي

153
00:31:19,536 --> 00:31:24,309
ولكن بمساعدة الرب تمكنت
.من مقاومة إغواء الشيطان

154
00:31:25,959 --> 00:31:28,688
لطالما علمت أنها ستحاول
.الفوز عليكِ بتلك الطريقة

155
00:31:30,048 --> 00:31:34,448
.هذه طبيعتها
.ما هي معتادة على فعله

156
00:31:35,352 --> 00:31:39,048
ولكنّي علمت أيضًا أنكَ
ستتمكّن من مقاومتها

157
00:31:39,996 --> 00:31:43,763
.لتحليكَ بأخلاق وإيمان كما أتمنى

158
00:31:46,218 --> 00:31:51,558
واثق أن زوجتكَ سعيدة أيضًا
.لكونكَ قاومت الإغراء

159
00:31:56,537 --> 00:31:57,818
.بالطبع

160
00:31:58,867 --> 00:32:04,037
ولكنّي ... كنت أخشى
.أن تظنوني منافقة

161
00:32:05,878 --> 00:32:07,621
.لا تخشين ذلك بعد الآن

162
00:32:08,094 --> 00:32:10,257
.مع أن هذا كان مؤلمًا بالنسبة لي

163
00:32:10,809 --> 00:32:15,510
(ما حدث بينكِ وبين (آسليستان
.كان إرادة الرب

164
00:32:16,338 --> 00:32:18,198
.كان من أجل غاية أسمى

165
00:32:19,040 --> 00:32:24,553
،ورغم أنني لا أستطيع تخمين تلك الغاية
.فأنا مستعد لاحترام إرادة الرب

166
00:32:26,223 --> 00:32:33,804
.إنّي أثني على سلوكك يا بُني
.يا ليتنا كنا جميعًا بهذا التواضع والورع

167
00:32:34,843 --> 00:32:41,540
مع ذلك... هناك سؤال أريد
.أن أطرحه عليكَ يا أبي

168
00:32:42,150 --> 00:32:45,968
،وعليكَ مسامحتي
.إذ أني لا أستطيع التغاضي عنه

169
00:32:48,137 --> 00:32:55,570
،أريد أن أسألك هل كنت مستعد سرًا
لترك (كوينثرث) تقتلني

170
00:32:56,594 --> 00:32:59,739
كثمن تدفعه مقابل وجود سبب
.(للاستيلاء على (مرسيا

171
00:33:02,276 --> 00:33:04,159
.لم أفعل ذلك

172
00:33:08,568 --> 00:33:11,382
.وبصراحة الاتهام صدمني

173
00:33:20,191 --> 00:33:22,016
،دعني أخبركَ بذلك

174
00:33:23,988 --> 00:33:33,149
لم ينجح أي ملك ساكسوني في تسليم
.السلطة بسلام ونجاح لابنه ووريثه

175
00:33:34,324 --> 00:33:36,708
.ولكنّي أنوي أن أكون أولهم

176
00:33:37,337 --> 00:33:42,401
وما أنوي تمريره لكَ ليس
،)فقط مملكة (وسكس

177
00:33:43,823 --> 00:33:45,801
!(بل مملكة (إنجلترا

178
00:33:52,520 --> 00:34:01,756
حسنٌ، دعني في مقابل
.ذلك، أقترح نخبًا... لأبي

179
00:34:02,727 --> 00:34:09,945
أكثر الآباء حبًا وإخلاصًا
.في العالم

180
00:34:19,683 --> 00:34:21,537
.بُني

181
00:35:11,436 --> 00:35:12,324
.(سنريك)

182
00:35:13,978 --> 00:35:20,326
.يحزنني رؤيتكَ سجينًا
.في الأخير، إنك هائم

183
00:35:24,381 --> 00:35:25,751
.(مولاي (راجنر

184
00:35:26,709 --> 00:35:30,703
.الفرانكيين يريدون عقد اتفاق لإنهاء هذا الحصار -
لماذا؟ -

185
00:35:31,829 --> 00:35:36,046
.يعتقدون أنه في صالح الطرفين -
كيف يكون ذلك في صالحنا؟ -

186
00:35:36,998 --> 00:35:39,888
لا يظنونكم قادرين على اختراق
.جدران المدينة

187
00:35:40,245 --> 00:35:44,297
!رأيي أننا قادرين -
ماذا سيعطوننا في مقابل فض الحصار؟ -

188
00:35:45,764 --> 00:35:51,084
هذا سيتم الاتفاق عليه في لقاء يجمع
.(بينك وبين قائد المدينة الكونت (أودو

189
00:35:52,153 --> 00:35:54,347
وأين سينعقد هذا الاجتماع؟

190
00:35:54,924 --> 00:36:00,547
لأنني واثق أن فور دخول والدي
.المدينة سيتم اعتقاله أو قتله

191
00:36:02,415 --> 00:36:07,352
الكونت يقترح عقد الاجتماع خارج
.جدران المدينة بدون أسلحة

192
00:36:08,611 --> 00:36:10,643
.أخبرهم أن الرد سيصلهم غدًا

193
00:36:39,384 --> 00:36:41,348
لماذا قد نعقد أي اتفاق معهم؟

194
00:36:41,348 --> 00:36:44,863
،لقد فقدنا ما يقارب الألف رجل
.لا يُمكننا اختراق المدينة والشتاء قادم

195
00:36:44,863 --> 00:36:46,159
أتحتاجين المزيد من الأسباب؟

196
00:36:46,819 --> 00:36:50,062
لماذا يقترحون هدنة إن كانوا واثقين
من عجزنا عن دخول المدينة؟

197
00:36:50,157 --> 00:36:51,614
.في الغالب نفذ منهم الطعام

198
00:36:51,764 --> 00:36:55,537
.إذًا علينا تركهم يتضورون جوعًا -
.حينها سيكرهوننا أكثر -

199
00:36:58,379 --> 00:37:00,487
.لدي ما أقوله

200
00:37:03,986 --> 00:37:07,718
.لم أصبح إيرل لطمعي بالمنصب

201
00:37:08,882 --> 00:37:12,210
.جاء ذلك نتيجة لأفعال الآخرين

202
00:37:13,834 --> 00:37:16,706
.ولم أصبح ملكًا لمجرّد الطموح

203
00:37:16,642 --> 00:37:24,729
،ومرة أخرى لم يكن لدي خيار
.كنتيجة لأفعال الآخرين

204
00:37:25,307 --> 00:37:28,460
ولكن على الرغم من كل
.شيء، أنا ملك

205
00:37:30,077 --> 00:37:34,928
.(الملك (راجنر
!(هكذا ينادوني، الملك (راجنر

206
00:37:37,735 --> 00:37:39,741
ما الذي يفعله الملك يا (بيون)؟

207
00:37:41,793 --> 00:37:43,669
.يحكم -
.بلى -

208
00:37:43,835 --> 00:37:46,050
.جيّد. يحكم

209
00:37:46,994 --> 00:37:48,930
...وكحاكم، أنا

210
00:37:52,609 --> 00:37:54,049
.لدي القرار الأخير...

211
00:37:54,865 --> 00:37:55,945
!أنا

212
00:37:57,326 --> 00:38:01,353
!لا أنت! ولا أنتِ
!ولا أنت! ولا أنت

213
00:38:05,773 --> 00:38:10,155
.جميعكم أتى بأفكار
!وجميعها فشلت

214
00:38:12,647 --> 00:38:14,349
..أنا لن

215
00:38:30,335 --> 00:38:36,319
،الآن، بدون مزيد من النقاش
.سنقابل الفرانكيين غدًا

216
00:38:50,777 --> 00:38:51,997
.تعال معي

217
00:39:10,785 --> 00:39:12,264
.أعطنياه

218
00:39:13,800 --> 00:39:15,080
.(آيفار)

219
00:39:21,642 --> 00:39:23,354
.(آيفار)

220
00:39:30,190 --> 00:39:31,550
ما الخطب؟

221
00:39:31,587 --> 00:39:33,667
ماذا نفعل بالمسيحي؟

222
00:39:35,571 --> 00:39:37,059
.اقتله

223
00:39:52,931 --> 00:39:57,063
.راجنر) ليس هنا)
.لقد سبق وغادر

224
00:40:07,920 --> 00:40:11,160
كم تريد من الكنوز لتفّض
الحصار وترحل؟

225
00:40:23,030 --> 00:40:26,956
.5760جنيهًا من الذهب والفضة

226
00:40:38,449 --> 00:40:42,347
.إنه يلّح عليك لقبول العرض
.(هناك تعزيزات في طريقها لـ(باريس

227
00:40:45,939 --> 00:40:49,873
أخبره أنني أعرف بعدم
.قدوم أحد لإنقاذه

228
00:40:51,890 --> 00:40:53,716
.والعرض ليس كافيًا

229
00:40:54,457 --> 00:41:01,743
هناك شيء آخر أريده ليس له قيمة
.مادية، ولكن بالنسبة لي أكثر قيمة

230
00:41:06,227 --> 00:41:08,219
.أريد أن يتم تعميدي

231
00:41:15,130 --> 00:41:18,929
.إنه لا يفهم -
.إنّي أحتضر -

232
00:41:19,372 --> 00:41:24,836
وعندما أموت، أريد أن يجتمع شملي
،مع صديقي المسيحي

233
00:41:24,836 --> 00:41:26,897
.الذي صادف أنه بجنتكم

234
00:41:34,624 --> 00:41:37,491
.يقول أنكَ ستذهب للجحيم لا الجنة

235
00:41:42,166 --> 00:41:44,460
.هذا القرار لا يعود لكَ

236
00:41:48,011 --> 00:41:53,378
.سنجهّز الترتيبات اللازمة للمراسم -
هذا رجل دين، أليس كذلك؟ -

237
00:41:56,152 --> 00:42:04,404
وتلك مياه، أليس كذلك؟
.ستفعلها هنا وحالاً

238
00:43:24,915 --> 00:44:19,865
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&FF0000&\3c&FFFFFF&}ترجمة : حازم فاروق

