1
00:00:06,918 --> 00:00:10,625
<font color=#40bfff> عندما كنت بالخامسة، أضاعتني أمي بمنتزه</font>

2
00:00:11,433 --> 00:00:13,596
<font color=#40bfff> لا أذكر الكثير</font>

3
00:00:13,720 --> 00:00:17,441
<font color=#40bfff> سوى أنني كنت أركب لعبة دوامة الخيول، ثم</font>

4
00:00:18,456 --> 00:00:19,665
<font color=#40bfff> اختفت</font>

5
00:00:20,166 --> 00:00:21,693
سأعود للمنزل قبل أن تشعري بغيابي

6
00:00:22,334 --> 00:00:23,603
هذا جيد، لقد حان الوقت

7
00:00:23,727 --> 00:00:29,322
فقط أشعر أنكَ عدت لتوك، والآن يجب أن
تذهب مجددًا، وأنا يجب أن أبقى هنا

8
00:00:29,358 --> 00:00:32,505
أنتِ محقة، عليّكِ أن تبقى هنا

9
00:00:32,520 --> 00:00:34,012
ابقى هنا، لا تتحركي

10
00:00:34,013 --> 00:00:34,769
لا تتحركي

11
00:00:34,781 --> 00:00:35,827
انتظريني

12
00:00:35,951 --> 00:00:36,959
انتظريني

13
00:00:37,137 --> 00:00:39,218
<font color=#40bfff> لا أذكر كيف عثرت عليها</font>

14
00:00:39,273 --> 00:00:41,956
(ريتشارد)
<font color=#40bfff>لا أذكر كيف عدت للمنزل</font>

15
00:00:42,171 --> 00:00:43,986
أأنتِ بخير؟

16
00:00:44,387 --> 00:00:47,125
<font color=#40bfff> كل ما أذكره، هو ما حدث بعدها</font>

17
00:00:47,248 --> 00:00:49,123
<font color=#40bfff>  أخبرتني ألا أقلق</font>

18
00:00:49,247 --> 00:00:51,522
<font color=#40bfff> وقالت أن كل شيء سيكون على ما يرام</font>

19
00:00:52,552 --> 00:00:54,311
سأعود قبل أن تشعري بغيابي

20
00:00:54,434 --> 00:00:57,328
<font color=#40bfff> طريف، أليس كذلك؟
طريقة عمل الذاكرة</font>

21
00:00:57,451 --> 00:00:59,451
<font color=#40bfff> تلك الأشياء التي لا يُمكنك تذكرها</font>

22
00:01:00,458 --> 00:01:02,957
<font color=#40bfff> وتلك الأشياء التي لاتنساها قط</font>

23
00:01:03,341 --> 00:01:06,924
<font color=#40bfff> العجلة لا تكف قط عن الدوران</font>

24
00:01:24,788 --> 00:01:27,363
حسنٌ، (زوزو) أسرعي، لأننا تأخرنا

25
00:01:27,385 --> 00:01:29,965
ـ من لا يُمكنهم التأخر؟
ـ الجراحون

26
00:01:29,983 --> 00:01:32,793
ـ ماذا سيحدث إن تأخر الجراحون؟
ـ سيموت أناس

27
00:01:32,811 --> 00:01:34,137
بالتأكيد يا شقيقتي

28
00:01:36,232 --> 00:01:37,751
مرحبًا، هذا أنا

29
00:01:38,034 --> 00:01:41,307
...أنا على العبّارة، وأردت أن أخبركِ

30
00:02:06,635 --> 00:02:08,984
ـ لن تصل قط في موعد الطائرة
ـ بل سأفعل

31
00:02:09,015 --> 00:02:10,866
لا، لن تفعل، لن تلحق بطائرتكَ

32
00:02:11,056 --> 00:02:12,668
من هذه؟ (بايلي)؟

33
00:02:12,681 --> 00:02:14,273
لن تفوتني طائرتي

34
00:02:14,310 --> 00:02:16,685
لقد وقع حادث هائل بالشارع الخامس
فأغلقت جميع الطرق

35
00:02:16,697 --> 00:02:18,383
والمرور سيء

36
00:02:18,407 --> 00:02:20,708
لمَّ تقول (كابنر) ذلك وكأنه أمر جيد؟

37
00:02:20,751 --> 00:02:22,852
معنا رجل أصيب بهذا الحادث على
منضدة الجراحة

38
00:02:22,887 --> 00:02:24,661
تخيط كلا من (بايلي) و(كابنر) تلك
الثقوب بأحشائه

39
00:02:24,682 --> 00:02:26,873
بينما أصلح أنا ما يتعذر إصلاحه

40
00:02:26,903 --> 00:02:28,871
أنا بارعة بشكل لا يصدق

41
00:02:28,890 --> 00:02:30,779
لا، بل أنا البارعة بشكل لا يصدق

42
00:02:30,809 --> 00:02:33,536
أنتِ مجرد ضيفة بأحشائي

43
00:02:34,329 --> 00:02:37,115
ما نقوله أنه عليّكَ العودة الآن، لأنكَ
لن تلحق بطائرتكَ

44
00:02:37,146 --> 00:02:38,554
لن تفوتني طائرتي

45
00:02:38,591 --> 00:02:40,166
فأنا أعرف طريق مختصر

46
00:02:40,203 --> 00:02:41,907
لا توجد طرق مختصرة للمطار

47
00:02:41,963 --> 00:02:43,733
ـ ليس حسب معرفتكم
ـ بربكَ

48
00:02:43,777 --> 00:02:45,726
أنا أجري جراحة إنزلاق فقاري اليوم

49
00:02:45,764 --> 00:02:48,237
...وإن عدت الآن، ربما أدعكَ

50
00:02:48,279 --> 00:02:49,934
سأفقد إتصالي بكِ بأيَّ ثانية

51
00:02:49,953 --> 00:02:51,436
فالإستقبال الخلويّ هنا سيء

52
00:02:51,460 --> 00:02:53,735
ديريك) هل لا تزال هنا؟)
أنا لا أسمعكَ

53
00:02:53,760 --> 00:02:55,766
لا، قلت أنني سأفقد الإستقبال الخلوي

54
00:02:55,772 --> 00:02:57,364
فهو سيء هنا

55
00:02:57,925 --> 00:02:59,320
(ـ (آيمي
(ـ (ديريك

56
00:02:59,524 --> 00:03:00,243
(ديريك)

57
00:03:00,293 --> 00:03:01,634
آيمي)، هل لا تزالي هنا؟)

58
00:03:03,013 --> 00:03:04,138
لقد فقدته

59
00:03:16,842 --> 00:03:18,023
لقد تخطيت السرعة المصرح بها بعشر أميال

60
00:03:18,053 --> 00:03:20,342
وهذه ليست سرعة كافية بالنسبة لكَ؟

61
00:04:03,644 --> 00:04:08,387
ترجمة
إيمان فوزي وسارة الريس
Re-Synced By: MEE2day

62
00:04:18,645 --> 00:04:21,217
أين هاتفي؟

63
00:04:32,218 --> 00:04:34,390
سيدتي، سيدتي

64
00:04:34,420 --> 00:04:36,555
(ـ (ويني
ـ أدعى (ديريك)، أأنتِ بخير؟

65
00:04:36,668 --> 00:04:37,918
(ويني)

66
00:04:42,247 --> 00:04:43,369
(ويني)

67
00:04:43,405 --> 00:04:44,536
(ويني)
(ويني)

68
00:04:44,603 --> 00:04:46,648
ـ لا يُمكنني أن أفتح الباب
(ـ (ويني

69
00:04:46,695 --> 00:04:48,411
ـ سيدتي، أنتِ
(ـ (ويني)، (ويني

70
00:04:48,435 --> 00:04:50,066
أنتِ، ما اسمكِ؟

71
00:04:50,102 --> 00:04:51,881
(ـ (ساره
ـ (ساره)، من تكون (ويني)؟

72
00:04:51,893 --> 00:04:54,556
ابنتي، إنها بالخلف

73
00:04:54,606 --> 00:04:57,226
ـ إنها لا تجيب، ولا أعرف إن كانت بخير
(ـ (ساره)، (ساره

74
00:04:57,255 --> 00:04:58,906
أريدكِ أن تبقى هادئة، خدي نفس عميق

75
00:04:59,345 --> 00:05:01,567
حسنٌ، ابقى هادئة، سأعود
على الفور، حسنًا؟

76
00:05:01,598 --> 00:05:02,960
حاولي ألا تتحركِ

77
00:05:02,989 --> 00:05:04,558
ـ حسنٌ
ـ أنتِ

78
00:05:05,266 --> 00:05:06,874
أأنتِ (ويني)؟

79
00:05:07,265 --> 00:05:09,549
هل أصبتِ، هل أصيب
عنقكِ مثلًا، أو....؟

80
00:05:10,509 --> 00:05:12,355
ألهذا لا يُمكنكِ التحدث؟

81
00:05:14,216 --> 00:05:16,216
أعتقد أنني قد مت

82
00:05:16,877 --> 00:05:18,253
هل مت؟

83
00:05:19,014 --> 00:05:20,867
دعيني أمسك رسغكِ

84
00:05:24,117 --> 00:05:25,586
حسنٌ، أنتِ لم تموتي

85
00:05:25,710 --> 00:05:27,395
فأنا أشعر بنبض برسغكِ

86
00:05:27,431 --> 00:05:28,493
أتعرفين معنى هذا؟

87
00:05:28,771 --> 00:05:30,880
ـ ماذا؟
ـ هذا يعني أن قلبكِ لا يزال ينبض

88
00:05:31,004 --> 00:05:33,617
ولا يُمكن أن تموتي مادام قلبكِ ينبض

89
00:05:34,124 --> 00:05:35,885
فأنا طبيب، ولهذا أعرف

90
00:05:36,009 --> 00:05:39,033
إن أردتِ معرفة إن كنتِ على قيد الحياة
فتحسسي نبضكِ

91
00:05:43,722 --> 00:05:45,570
أنا أشعر به

92
00:05:47,055 --> 00:05:48,109
أنا لم أمت

93
00:05:48,138 --> 00:05:50,230
ـ أنتِ لم تموتي
ـ أنا لم أمت يا أمي

94
00:05:50,269 --> 00:05:51,293
هل هي بخير؟

95
00:05:52,105 --> 00:05:53,532
أجل، هي بخير

96
00:05:53,565 --> 00:05:55,244
هل معكِ هاتف خلوي؟
لتتصلي بالإسعاف؟

97
00:05:55,255 --> 00:05:56,770
أجل، وأراه

98
00:05:56,780 --> 00:05:58,113
...لكنه محطم

99
00:05:58,237 --> 00:06:01,233
وهذا لن يشكل فارق، فأنا
أقود سيارتي بهذا الطريق اسبوعيًا

100
00:06:01,263 --> 00:06:03,054
ولم يوجد قط إستقبال خلوي هنا

101
00:06:03,088 --> 00:06:04,590
حسنٌ، سأتفقد السائق الآخر

102
00:06:04,605 --> 00:06:05,929
ـ وأرى إن كان معه هاتف
ـ هل ستتركنا؟

103
00:06:05,943 --> 00:06:08,536
ماذا؟ لا، لقد أخبرتكَ أنه
لا يوجد إستقبال خلوي هنا

104
00:06:08,556 --> 00:06:10,906
ـ فهذا لن يشكل فارق
ـ (ساره)، سأتفقدهم

105
00:06:10,921 --> 00:06:12,981
ـ لا يُمكنني، لا يُمكنني التحرك، أنا عالقة هنا
ـ مثلما تفقدتكِ، حسنًا؟

106
00:06:13,012 --> 00:06:14,119
سأعود على الفور

107
00:06:14,875 --> 00:06:17,367
ـ أتعدني؟
ـ أعدكِ

108
00:06:17,392 --> 00:06:18,721
حسنٌ

109
00:06:25,856 --> 00:06:26,951
مرحبًا؟

110
00:06:27,333 --> 00:06:29,111
مرحبًا؟

111
00:06:31,350 --> 00:06:32,588
مرحبًا؟

112
00:06:36,480 --> 00:06:37,852
ساعدوني

113
00:06:42,493 --> 00:06:43,550
ساعدوني

114
00:06:43,790 --> 00:06:45,842
ساعدوني

115
00:06:47,046 --> 00:06:48,366
هل يُمكنكِ إخباري باسمكِ؟

116
00:06:48,385 --> 00:06:50,002
(ـ (آلانا
(ـ (آلانا

117
00:06:50,126 --> 00:06:52,149
ـ التنفس شاق عليَّ
ـ حسنٌ، لا بأس

118
00:06:52,272 --> 00:06:53,756
لنصبر قليلًا

119
00:06:53,879 --> 00:06:56,186
فأنتِ على الأرجح مصابة بتشنح مؤقت
بالحجاب الحاجز نتيجة لإصطدامكِ بالأرض

120
00:06:56,731 --> 00:06:59,040
ـ من حسن حظكِ أنكِ لم تصطدمي بالرصيف
ـ أجل

121
00:06:59,057 --> 00:07:00,516
هل تشعرين بأيًّ ألم؟

122
00:07:00,539 --> 00:07:02,070
لا، لا أعتقد ذلك

123
00:07:02,120 --> 00:07:04,502
ـ هل هناك مكان يؤلمكِ؟
ـ لا

124
00:07:05,202 --> 00:07:07,618
لا يُفترض أن أكون هنا، يجب أن أذهب

125
00:07:07,652 --> 00:07:09,737
ـ يجب أن أذهب، يجب أن أذهب
ـ ترفقي، ترفقي

126
00:07:09,767 --> 00:07:11,521
يجب ان أتصل بأمي، أين هاتفي؟

127
00:07:11,736 --> 00:07:13,804
هاتفي لا يعمل، لمَّ لا يعمل هاتفي؟

128
00:07:13,828 --> 00:07:15,471
حسنٌ، انصتِ لي

129
00:07:15,496 --> 00:07:17,334
أنتِ تمرين بحالة صدمة على الأرجح، حسنًا؟

130
00:07:17,353 --> 00:07:19,148
وبداخلكِ الكثير من الأدرينالين الآن

131
00:07:19,192 --> 00:07:22,625
ربما أصبتِ، لكنكِ لا تشعرين الآن، لذا أريدكِ

132
00:07:22,682 --> 00:07:24,854
ـ أن تترفقي بنفسكِ
ـ حسنٌ

133
00:07:24,890 --> 00:07:26,140
حسنٌ

134
00:07:27,283 --> 00:07:28,864
هل تعرفين ما هو اليوم؟

135
00:07:28,920 --> 00:07:30,058
الخميس

136
00:07:30,108 --> 00:07:33,219
كان يفترض أن أكون بالمدرسة
بفصل الكيمياء، فلديَّ إختبار

137
00:07:33,250 --> 00:07:36,560
ـ ألهذا كنتِ تقودين السيارة بهذه السرعة؟
ـ لم أكن أقود

138
00:07:37,187 --> 00:07:38,423
من كان يفعل؟

139
00:07:38,547 --> 00:07:40,626
تشارلي) فهذه سيارة والده)

140
00:07:59,874 --> 00:08:03,680
(أنتَ (تشارلي

141
00:08:03,681 --> 00:08:05,392
أنتَ

142
00:08:05,748 --> 00:08:07,411
توقف

143
00:08:08,294 --> 00:08:09,909
توقف

144
00:08:10,717 --> 00:08:12,284
هل أنتَ بخير؟

145
00:08:13,303 --> 00:08:14,841
أجل، أنا بخير

146
00:08:15,126 --> 00:08:17,389
لنبتعد عن الطريق

147
00:08:18,661 --> 00:08:20,422
لا أشعر أنني بخير

148
00:08:20,478 --> 00:08:22,163
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد مررت بحادث

149
00:08:23,817 --> 00:08:25,122
ماذا، ماذا حدث؟

150
00:08:25,157 --> 00:08:27,292
ـ لنبعدكَ عن الطريق
ـ أنا لا أشعر أنني بخير

151
00:08:27,312 --> 00:08:29,820
ـ ماذا حدث؟
ـ لنبعدكَ عن الطريق

152
00:08:29,835 --> 00:08:31,622
ـ سيدي، هل تعرف ماذا حدث؟
..ـ أجل، أنت

153
00:08:31,653 --> 00:08:33,367
لأنني لا أشعر أنني بخير البتة

154
00:08:33,391 --> 00:08:35,114
ـ لا، لا، لا
ـ ماذا حدث؟

155
00:08:35,125 --> 00:08:37,087
تشارلي) أنا لا أعرف ما حدث)
... تشارلي) أنا لا)

156
00:08:42,079 --> 00:08:44,716
رباه، (تشارلي) انظر لرأسكَ
أأنتَ بخير؟

157
00:08:44,726 --> 00:08:46,168
ساعديني لأضعه أرضًا

158
00:08:47,325 --> 00:08:48,654
ما به؟

159
00:08:48,700 --> 00:08:50,642
لمَّ لا يقل أيَّ شيء؟
(تشارلي)

160
00:08:50,658 --> 00:08:53,840
لقد أصيبت رأسه إصابة بالغة
أحتاج لصندوق إسعافات أولية

161
00:09:00,041 --> 00:09:02,222
لابد أنكَ تمزح

162
00:09:07,986 --> 00:09:10,013
حسنٌ، هل ما زالتم بخير هنا؟

163
00:09:10,042 --> 00:09:11,230
ـ أجل
ـ هل ستخرجنا الآن؟

164
00:09:11,250 --> 00:09:12,524
أحتاج لإمدادات، ماذا لديكم هنا؟

165
00:09:12,534 --> 00:09:15,067
صندوق إسعافات أولية
(بحقيبة (ويني

166
00:09:17,275 --> 00:09:20,827
حسنٌ (ويني) هذا زجاج آمن
لن يؤذيكِ، لكن أريدكِ أن تحتمي، حسنًا؟

167
00:09:21,649 --> 00:09:22,314
احتمي بشيء

168
00:09:30,396 --> 00:09:31,732
هل ستتركنا هنا ثانيةً؟

169
00:09:33,760 --> 00:09:34,336
لا

170
00:09:34,904 --> 00:09:36,170
هل تعتقدي أنه يُمكنكِ الخروج؟

171
00:09:36,199 --> 00:09:37,436
ـ أجل يُمكنني
ـ كوني حذرة

172
00:09:37,442 --> 00:09:39,606
ـ هل لكَ أن تتأكد أن (ويني) ستكون حذره؟
ـ أجل، سأعتني بها

173
00:09:40,153 --> 00:09:41,944
ـ هل خرجت؟
ـ أجل

174
00:09:44,193 --> 00:09:45,271
لقد خرجت يا أمي

175
00:09:45,291 --> 00:09:46,685
ـ أنا بخير
ـ حسنٌ

176
00:09:46,736 --> 00:09:49,488
ـ حسنٌ (سارة) سأعود على الفور
ـ لن أذهب لأيَّ مكان

177
00:09:50,882 --> 00:09:52,166
سأخرج أمكِ

178
00:09:52,174 --> 00:09:54,631
ويني) هل يُمكنكِ أن تذهبي هناك)
وتبقي معهما؟

179
00:09:54,660 --> 00:09:56,540
الأناس الذين اصطدموا بسيارتنا؟
لا، شكرًا

180
00:09:56,564 --> 00:09:58,665
أفضل أن أنتظر هنا

181
00:09:59,262 --> 00:10:01,845
يوجد ضمادات هنا، هم بحاجة لها

182
00:10:02,165 --> 00:10:06,447
ستتألم أمي كثيرًا
وأنتَ لا تُريدني أن أرى ذلك

183
00:10:06,944 --> 00:10:07,933
لا

184
00:10:10,256 --> 00:10:11,285
بلى

185
00:10:13,144 --> 00:10:14,896
يُمكنني تحمل هذه الأمور

186
00:10:15,417 --> 00:10:17,428
فلقد مات أبي أمامي

187
00:10:18,112 --> 00:10:22,165
كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية
ومات على القارب

188
00:10:24,357 --> 00:10:25,538
هل تمارس الصيد؟

189
00:10:26,626 --> 00:10:28,377
(لن يمت أحد (ويني

190
00:10:29,302 --> 00:10:33,062
أنتَ لست الرب، لذا فأنتَ لا تعرف ذلك

191
00:10:37,257 --> 00:10:39,378
سأذهب وأنتظر معهم

192
00:10:45,461 --> 00:10:49,432
حسنٌ (ساره)، أأنتٍ مستعدة؟
واحد، إثنان، ثلاثة

193
00:10:59,455 --> 00:11:02,732
رباه، أنا أحب هذه السيارة كثيرًا

194
00:11:03,373 --> 00:11:05,144
هذه أول سيارة جديدة اشتريها

195
00:11:06,123 --> 00:11:11,271
ثم يأتي رجل بسيارة مبالغ بها ابتاعها
نتيجة لأزمة منتصف العمر، لقد رأيته، صحيح؟

196
00:11:11,506 --> 00:11:12,722
الرجل الذي صدمنا؟

197
00:11:12,903 --> 00:11:14,001
إنه رجل حقير، أليس كذلك؟

198
00:11:14,238 --> 00:11:15,921
إنه طفل بالسابعة عشر من عمره

199
00:11:17,065 --> 00:11:19,482
تبًا، والآن لا يُمكنني حتى أن أكرهه

200
00:11:21,323 --> 00:11:23,035
أراهنكَ أن أبائه أناس شنيعة

201
00:11:23,118 --> 00:11:24,988
حسنٌ (ساره) يجب أن أخرجكِ
من هذه السيارة

202
00:11:25,032 --> 00:11:27,868
ـ اسمعي، إخراجكِ، سيؤلمكِ كثيرًا
ـ حسنٌ

203
00:11:28,533 --> 00:11:30,911
أعلم أنه يجب أن أشعر بالألم

204
00:11:31,152 --> 00:11:33,499
ولا أدري، إن كان ذلك بسبب الصدمة

205
00:11:33,529 --> 00:11:38,391
أم أن ساقي تؤلمني بشدة لدرجة
لا يُمكنني أن أدركها

206
00:11:38,425 --> 00:11:40,113
..شعوري يكاد يكون طبيعي، لذا

207
00:11:40,128 --> 00:11:42,717
ربما إخراجي من هنا لن يكون مؤلم كثيرًا

208
00:11:42,987 --> 00:11:45,068
يبدو أن ورككِ قد خُلع

209
00:11:45,169 --> 00:11:47,423
وهذا يعني أنه يجب أن أخرجكِ من هذه السيارة

210
00:11:47,496 --> 00:11:51,065
ـ حسنٌ
ـ ثم أضعكٍ أرضًا، وأعيده لموضعه

211
00:11:51,124 --> 00:11:52,438
ـ حسنٌ
ـ حسنٌ

212
00:11:52,462 --> 00:11:54,426
لن ألطف لكِ الأمر، سيكون الألم شنيع

213
00:11:56,311 --> 00:11:57,271
ماذا حدث؟

214
00:11:57,305 --> 00:11:58,674
لقد وقع حادث

215
00:12:00,474 --> 00:12:01,468
ماذا حدث؟

216
00:12:01,483 --> 00:12:04,259
(وقع حادث تصادم يا (تشارلي

217
00:12:04,604 --> 00:12:05,805
أأنتِ بخير؟

218
00:12:06,035 --> 00:12:07,335
بطني تؤلمني

219
00:12:07,969 --> 00:12:10,273
للغاية، أعتقد أنني سأتقيا أو شئ هكذا

220
00:12:11,651 --> 00:12:12,616
أين نحن؟

221
00:12:13,068 --> 00:12:15,224
لقد وقع لنا حادث، حسنًا؟

222
00:12:15,237 --> 00:12:16,332
لقد وقع لنا حادث

223
00:12:18,941 --> 00:12:21,078
ـ حسنٌ توقف، رجاءً توقف
ـ يجب أن أعالج ساقكِ

224
00:12:21,097 --> 00:12:23,928
لا، لننتظر، لنتتظر وصول الإسعاف
فهي قادمة، الإسعاف قادمة

225
00:12:23,928 --> 00:12:27,096
سارة) ذلك الإنخلاغ قد قطع إمداد الدم لساقكِ)

226
00:12:27,110 --> 00:12:28,794
إن لم نفعل شيء، ربما تخسري ساقكِ

227
00:12:28,862 --> 00:12:30,761
مهلًا، مهلًا، مهلًا

228
00:12:30,767 --> 00:12:32,621
ـ رجاءً، رجاءً، رجاءً
ـ حسنٌ

229
00:12:35,833 --> 00:12:38,306
ـ جيد
ـ حمد لله

230
00:12:38,308 --> 00:12:40,741
ـ هذا جيد
ـ أنا أكرهكَ

231
00:12:42,011 --> 00:12:44,562
(ديريك)، سيارة (تشارلي)
لقد اشتعلت السيارة

232
00:12:46,022 --> 00:12:47,355
أنتِ

233
00:12:48,453 --> 00:12:50,220
ـ (آلانا) اركضي
ـ ماذا عن (تشارلي)؟

234
00:12:50,230 --> 00:12:50,939
ابتعدي عن السيارة

235
00:12:50,973 --> 00:12:52,067
هيا يا (تشارلي) يجب أن تنهض

236
00:12:52,106 --> 00:12:54,969
انهض، انهض، هيا

237
00:12:55,688 --> 00:12:58,130
هيا

238
00:13:03,926 --> 00:13:05,839
رباه

239
00:13:13,482 --> 00:13:15,117
كان الإنفجار كبير

240
00:13:15,170 --> 00:13:16,239
هل ترين ذلك الدخان؟

241
00:13:16,336 --> 00:13:18,604
سيراه أحدهم، وسيرسل لنا من يساعدنا

242
00:13:18,682 --> 00:13:20,012
إنها مثل إشارة الدخان

243
00:13:20,027 --> 00:13:22,031
مؤكد أنه سيتم إنقاذنا

244
00:13:22,972 --> 00:13:24,476
لا يفترض أن أكون هنا

245
00:13:24,504 --> 00:13:25,658
حسنٌ، عليّنا أن نصمد لبعض الوقت

246
00:13:25,693 --> 00:13:27,851
ـ هل الجميع بخير؟
ـ لا يُفترض أن أكون هنا

247
00:13:27,859 --> 00:13:29,040
أنا أشارك بالمسابقات الحسابية

248
00:13:29,080 --> 00:13:32,671
أنا أحضر خمس فصول متقدمة للجامعة
(و عازفة أساسية على الـ (تشيلو

249
00:13:32,794 --> 00:13:34,432
لديَّ سجل حضور دراسي ممتاز

250
00:13:34,486 --> 00:13:36,863
لم أتغيب ليوم، ولا يوم واحد من المدرسة

251
00:13:36,892 --> 00:13:38,167
أنا مثيرة للملل

252
00:13:38,221 --> 00:13:40,756
أما (تشارلي أبوت) فهو ملك الحفلات الراقصة

253
00:13:40,820 --> 00:13:42,251
إنه يحضر فصول تقويمية للرياضيات

254
00:13:42,251 --> 00:13:44,466
ولم يسمع قط عن الفصول المتقدمة

255
00:13:44,510 --> 00:13:46,975
إنه أحمق، وذو شعبية ورائع

256
00:13:47,020 --> 00:13:49,998
عندما قال لي هذا الصباح
" هل تريدي الذهاب بنزهة بالسيارة؟"

257
00:13:50,067 --> 00:13:53,993
لابد أن الأرض قد غيرت محورها
أو شيء جنوني هكذا حدث

258
00:13:54,027 --> 00:13:57,584
(لأنه محال أن يقبلني (تشارلي آبوت

259
00:13:59,455 --> 00:14:01,971
لذا هناك شيء خاطيء

260
00:14:02,032 --> 00:14:04,337
لابد أنه فُتح ثقب على عالم آخر

261
00:14:04,351 --> 00:14:09,511
لا أدري، لكني الآن على قارعة الطريق
لأن السيارة طارت بالهواء

262
00:14:09,557 --> 00:14:11,414
وكنت أفرّ لتوي من كرة نارية عملاقة

263
00:14:11,425 --> 00:14:12,870
ورأس (تشارلي آبوت) محطم

264
00:14:12,886 --> 00:14:14,602
وبطني تؤلمني

265
00:14:14,609 --> 00:14:17,205
لذا بالتأكيد لم يكن يُفترض أن أكون هنا

266
00:14:17,289 --> 00:14:19,193
لذا، هل يُمكن لأحد أن يوقظني رجاءً

267
00:14:19,217 --> 00:14:21,414
أو يولح بعصاه سحربة
أو يدق كعبه ثلاث مرات

268
00:14:21,414 --> 00:14:22,807
أو أيّا كان، كي أعود للمنزل

269
00:14:22,834 --> 00:14:24,693
رجاءً، رجاءً؟
ماذا، ما الأمر؟

270
00:14:24,714 --> 00:14:25,793
ـ انظري لعيني
ـ ما الأمر

271
00:14:25,807 --> 00:14:27,220
انظري لوجهي، انظري لعيني
ما الأمر؟

272
00:14:27,246 --> 00:14:27,994
أنا خائفة

273
00:14:27,996 --> 00:14:30,520
ـ حسنٌ، حسنٌ، انظري لي
(ـ (ديريك

274
00:14:31,236 --> 00:14:33,295
حسنٌ، يجب أن نضعكِ أرضًا
ساعديني، اتفقنا؟

275
00:14:33,338 --> 00:14:34,669
ـ تحركي معي وحسب
ـ حسنٌ

276
00:14:34,720 --> 00:14:35,929
ترفقي، ترفقي

277
00:14:36,052 --> 00:14:38,701
يجب أن أفكّ الزر كي انظر لبطنكِ، حسنًا؟

278
00:14:38,717 --> 00:14:40,476
ـ أنا خائفة
ـ أعلم

279
00:14:40,520 --> 00:14:42,402
لن أذهب لأيَّ مكان، أنا هنا
حسنًا، انظري لي

280
00:14:43,000 --> 00:14:44,929
انظري لي، انظري لعيني

281
00:14:47,421 --> 00:14:50,614
حسنٌ، سأفكّ سروالكِ، لأنظر لبطنكِ، حسنًا؟

282
00:14:50,641 --> 00:14:52,153
سألقي نظرة سريعة

283
00:14:55,110 --> 00:14:56,555
سألقي نظرة

284
00:14:57,491 --> 00:14:58,833
رباه

285
00:14:58,854 --> 00:15:00,017
(ـ (سارة
(ـ (ديريك

286
00:15:01,148 --> 00:15:03,456
ماذا بي؟
أهذا متعلق ببطني؟

287
00:15:03,479 --> 00:15:04,555
ـ هل أنزف؟
ـ لا بأس

288
00:15:04,569 --> 00:15:06,482
ـ هل أحتضر؟ أريد أن أعرف
ـ لا، لا

289
00:15:06,502 --> 00:15:08,727
لديكِ جرح صغير ببطنكِ
كل شيء سيكون على ما يرام

290
00:15:08,742 --> 00:15:11,183
ليس بالأمر الجلل، يُمكنني علاجه

291
00:15:11,447 --> 00:15:13,246
ـ كيف؟
ـ كيف ستعالج هذا؟

292
00:15:15,652 --> 00:15:16,793
لا تعلم

293
00:15:16,801 --> 00:15:18,848
رباه، سأموت هنا

294
00:15:19,540 --> 00:15:20,482
هل لكِ أن تتوقفي عن هذا القول؟

295
00:15:20,529 --> 00:15:21,718
هذه إهانة

296
00:15:21,986 --> 00:15:23,458
أنا لا أدع الآخرين يموتوا

297
00:15:23,773 --> 00:15:27,795
أنا ماهر جدًا بعملي، حتى إن كنت أعمل
على قارعة الطريق، حسنًا؟ أنا أفكر

298
00:15:28,362 --> 00:15:29,665
أنا أفكر

299
00:15:35,686 --> 00:15:36,725
(سارة)

300
00:15:37,371 --> 00:15:39,477
لديّكِ بالسيارة ثياب تم تنظيفها
تنظيفًا جاف، أليس كذلك؟

301
00:15:39,497 --> 00:15:40,796
أجل، أعتقد ذلك

302
00:15:48,639 --> 00:15:50,898
إذًا، لقد قبلكِ (تشارلي) هذا الصباح

303
00:15:51,362 --> 00:15:53,763
ـ أهذه قبلتكِ الأولى؟
ـ أجل

304
00:15:53,987 --> 00:15:56,689
(ما عدا العازف الإحتياطي للـ (تشيلو

305
00:15:56,740 --> 00:15:57,886
تلك لا تحسب

306
00:15:57,886 --> 00:15:58,957
لمَّ؟

307
00:15:58,973 --> 00:16:00,610
كانت قبلة للتدريب

308
00:16:00,734 --> 00:16:02,036
إذًا، هل يجب علىَّ أن أتدرب؟

309
00:16:02,095 --> 00:16:03,732
ـ لا
..ـ أجل، لكنها قالت للتو

310
00:16:03,759 --> 00:16:08,370
لكن ما حجم المأزق الذي ستكون به
عندما تكتشف أمها ما كانت تفعله اليوم؟

311
00:16:08,622 --> 00:16:09,924
لديها وجهة نظر سديدة

312
00:16:09,995 --> 00:16:11,621
فأنا لست قدوة

313
00:16:11,744 --> 00:16:14,713
لا أظن أن تقبيل (تشارلي) كان
يستحق كل هذا

314
00:16:14,837 --> 00:16:17,622
كل قبلة تسبق القبلة الحقيقية لا تُحسب

315
00:16:18,650 --> 00:16:20,217
لقد قبلت العديد من النساء

316
00:16:20,874 --> 00:16:22,700
...لكن المرة الأولى التي قبلت بها زوجتي، حسنًا

317
00:16:24,550 --> 00:16:26,728
لم تكن زوجتي حينها

318
00:16:27,152 --> 00:16:29,735
كانت مجرد فتاة قابلتها بالحانة

319
00:16:30,160 --> 00:16:32,583
...وعندما قبلتها، كان

320
00:16:33,827 --> 00:16:35,405
سأخبركِ

321
00:16:36,111 --> 00:16:38,689
كأنني لم أقبل أيَّ امرأة قبلها

322
00:16:40,000 --> 00:16:41,087
كانت كأنها القبلة الأولى

323
00:16:42,407 --> 00:16:43,383
القبلة الحقيقية

324
00:16:45,899 --> 00:16:47,391
هل لديّك أخ؟

325
00:16:57,040 --> 00:16:58,663
هذا يوم جميل لإنقاذ الحيوات

326
00:16:58,787 --> 00:17:00,367
ماذا، ماذا يعني هذا؟

327
00:17:00,402 --> 00:17:02,430
هذا مجرد شيء إعتدت قوله

328
00:17:10,614 --> 00:17:12,996
ـ هل تسمعوا  هذا؟
ـ ماذا؟

329
00:17:13,101 --> 00:17:15,127
هل تسمعي هذا؟

330
00:17:15,457 --> 00:17:17,531
لقد تلقوا إشارتنا الدخانية

331
00:17:17,557 --> 00:17:19,564
ـ أجل، لقد تلقوا إشارتنا الدخانية
ـ لقد جاءوا لنا

332
00:17:40,983 --> 00:17:43,768
سأزوركِ صباحًا بالمشفى، حسنًا؟

333
00:17:43,892 --> 00:17:45,175
شكرًا لك

334
00:17:46,238 --> 00:17:47,981
انتبهي لخطاكِ

335
00:17:49,300 --> 00:17:54,048
شكراً لك

336
00:18:03,977 --> 00:18:05,217
لك الفضل في هذا أيها الطبيب

337
00:18:05,242 --> 00:18:07,059
الآن عد لمنزلك وتناول مشروب
أنت تستحقه

338
00:18:07,098 --> 00:18:08,177
شكراً

339
00:18:55,059 --> 00:18:57,052
<font color=#40bfff> لقد أخبرتني ألا أقلق</font>

340
00:18:57,500 --> 00:18:59,586
<font color=#40bfff> وأن كل شيء سيكون على ما يرام</font>

341
00:18:59,636 --> 00:19:03,322
<font color=#40bfff>مضحك، أليس كذلك
الطريقة التي تعمل بها ذاكرتنا</font>

342
00:19:03,446 --> 00:19:05,715
<font color=#40bfff>الأشياء التي لا نتذكرها بدقة</font>

343
00:19:05,917 --> 00:19:07,840
<font color=#40bfff>والأشياء التي لا يمكننا نسيانها قط</font>

344
00:19:10,119 --> 00:19:12,033
ـ ماذا لدينا؟
ـ من أين أبدأ؟

345
00:19:12,053 --> 00:19:13,701
حالة حرجة
(جيروم دايفيس)

346
00:19:13,737 --> 00:19:15,798
رضخ ناتج عن قوة كليلة
كسر مفتوح بالجمجمة

347
00:19:15,834 --> 00:19:17,333
لا ينفك يموت منا

348
00:19:17,828 --> 00:19:19,927
ـ لندخله
ـ لنذهب

349
00:19:25,527 --> 00:19:26,618
لا، لا مهلاً

350
00:19:26,628 --> 00:19:28,019
ماذا؟ لا
واحد آخر؟

351
00:19:28,021 --> 00:19:29,139
لا، لا

352
00:19:29,158 --> 00:19:31,088
لقد أخذنا بالفعل المرأة وابنتها

353
00:19:31,092 --> 00:19:32,332
والفتاة ذات الأحشاء

354
00:19:32,351 --> 00:19:33,852
ثم الشاب ذو إصابة الرأس

355
00:19:33,886 --> 00:19:34,997
المصائب لا تأتي فرادى

356
00:19:35,003 --> 00:19:38,695
يجب أن تنهمر المصائب في مكان آخر
لأننا لسنا مركز لعلاج الرضوخ

357
00:19:38,718 --> 00:19:40,696
لسنا مؤهلين بالمعدات اللازمة
لهذا النوع من الحالات

358
00:19:40,697 --> 00:19:42,611
ولا يوجد لدينا غرف
أنتم تعلمون ذلك

359
00:19:42,646 --> 00:19:43,738
أفسحوا مكان

360
00:19:44,923 --> 00:19:46,705
ما المفترض أن نفعله بهذا الرجل؟

361
00:19:46,936 --> 00:19:48,009
انظر إليه

362
00:19:50,042 --> 00:19:51,789
حسناً إذاً
ذنبه ليس في رقبتي

363
00:19:59,882 --> 00:20:02,217
الحالة المجهولة اصطدمت به شاحنة

364
00:20:02,229 --> 00:20:04,957
رضخ ناتج عن قوة كبيرة أصابت الرأس
الصدر والبطن

365
00:20:04,969 --> 00:20:07,473
ضغط الدم منخفض
بعد تعليق لترين من المحلول الملحي

366
00:20:07,497 --> 00:20:09,395
النبض متسارع حتى 130

367
00:20:09,737 --> 00:20:11,009
أنتَ لست ميّتاً

368
00:20:11,281 --> 00:20:13,403
ـ تنفس وحسب
ـ أحتاج 4 وحدات من الدم

369
00:20:13,686 --> 00:20:16,454
تهتك بفروة الرأس
وعلى الأرجح كسور متعددة

370
00:20:16,484 --> 00:20:17,760
حاول البقاء ثابتاً

371
00:20:17,774 --> 00:20:20,706
مجهول الهوية ضربات قلبه غير منتظمة
تحتم انتشالها

372
00:20:20,756 --> 00:20:23,029
من المؤكد فقدانه الوعي أثناء الحادث

373
00:20:23,073 --> 00:20:24,043
استجابته سيئة

374
00:20:24,083 --> 00:20:26,042
ـ نتيجته 10 على مقياس غلاسكو للغيبوبة
ـ ما اسمك يا سيدي؟

375
00:20:26,051 --> 00:20:27,331
أيمكنك سماعي؟

376
00:20:27,380 --> 00:20:29,732
أجل، أسمعك

377
00:20:30,185 --> 00:20:32,039
فقدان مهارة النطق

378
00:20:32,064 --> 00:20:34,737
ـ على الأرجح نزيف بالمخ
ـ حدقتاه متماثلتان وتستجيبان

379
00:20:34,781 --> 00:20:36,730
علامة جيدة، ولكن ما زال
يجب إجراء تصوير مقطعي

380
00:20:37,004 --> 00:20:39,855
لديه صدر خفاق على اليمين
أحتاج لأنبوب فرنسي 36 حالاً

381
00:20:39,864 --> 00:20:41,115
سيدي، أيمكنك إخباري باسمك؟

382
00:20:41,149 --> 00:20:44,634
ما زال ضغط الدم مرتفع ونبضه متسارع
ارفع الجرعة لاثنان من السوائل

383
00:20:44,678 --> 00:20:46,100
من المحتمل أن لديه نزيف بالصدر

384
00:20:46,111 --> 00:20:47,725
علق وحدتين من الدم

385
00:20:47,764 --> 00:20:50,560
أحتاج للوحة الرضوخ وأشعة اكس
وضعوا عليه علامة 4

386
00:20:50,604 --> 00:20:52,449
وليستدعي أحدكم قسم الجراحة مجدداً

387
00:20:52,572 --> 00:20:54,855
ـ إنها ذكية، تروقني
ـ أنا آسفة

388
00:20:54,880 --> 00:20:57,282
هذا سيؤلمك لكن يجب أن نفعله

389
00:21:09,840 --> 00:21:11,488
لابد أن هذا آلمك
أنا آسفة

390
00:21:11,665 --> 00:21:13,526
هل يمكنك رجاءً إخباري باسمك؟

391
00:21:14,114 --> 00:21:15,748
أيمكنك إخباري أي شيء؟

392
00:21:32,816 --> 00:21:33,992
المعذرة، (توبي)؟

393
00:21:50,464 --> 00:21:51,970
أمي، سأذهب لدورة المياة

394
00:21:52,094 --> 00:21:53,643
اسألي الممرضة عن مكانها

395
00:21:54,150 --> 00:21:56,507
أجل، هنا

396
00:21:58,091 --> 00:21:59,314
أنا أطلب تصوير مقطعي على الرأس

397
00:21:59,351 --> 00:22:01,221
لا نعرف مقدار إصابة رأسه

398
00:22:01,295 --> 00:22:02,335
إنها محقة

399
00:22:02,362 --> 00:22:03,412
أنتم لا تعرفوا

400
00:22:04,109 --> 00:22:05,376
انظري للموجات فوق الصوتية

401
00:22:05,399 --> 00:22:08,093
هناك نزيف داخل بطنه
ليس لدينا وقت لتصوير مقطعي

402
00:22:08,217 --> 00:22:09,306
متغطرس

403
00:22:09,329 --> 00:22:10,880
لأنها أصغر منك

404
00:22:10,939 --> 00:22:12,802
وعلى الأرجح لأنها امرأة

405
00:22:12,845 --> 00:22:15,031
ـ أظن فقط أن ذلك
ـ لا يوجد لدينا وقت لتصوير مقطعي

406
00:22:15,054 --> 00:22:16,889
يجب أن يذهب مباشرة للعمليات

407
00:22:17,066 --> 00:22:19,290
أنتِ المحقة في هذا
هيّا لا تتراجعي

408
00:22:19,345 --> 00:22:23,093
... ـ لا أظننا نعرف مقدار
ـ نتيجته على مقياس الغيبوبة لم تتغير منذ وصوله

409
00:22:23,123 --> 00:22:24,614
يمكن للتصوير المقطعي أن ينتظر

410
00:22:24,664 --> 00:22:26,937
نتائج تصوير العمود الفقري والصدر والفخذ ظهرت

411
00:22:34,978 --> 00:22:36,001
(ديريك)

412
00:22:40,327 --> 00:22:43,393
ويني)، لا يجب أن تكوني هنا)

413
00:22:46,639 --> 00:22:47,924
أنت لست ميّتاً

414
00:22:49,843 --> 00:22:51,384
أعلم أنك لست ميتاً

415
00:22:51,753 --> 00:22:53,071
أتعلم كيف عرفت ذلك؟

416
00:22:54,543 --> 00:22:56,320
لأنه يمكنني الشعور بنبضك

417
00:22:57,013 --> 00:22:59,651
مما يعني أن قلبك ما زال ينبض
قلبك ينبض

418
00:22:59,667 --> 00:23:01,699
وهذا يعني أنك لست ميتاً
حسناً؟

419
00:23:06,676 --> 00:23:07,542
يا أنت

420
00:23:08,580 --> 00:23:09,599
انظر لي

421
00:23:10,883 --> 00:23:13,038
ابق على قيد الحياة
اتفقنا؟

422
00:23:14,302 --> 00:23:16,635
إنه يوم جميل لإنقاذ الحيوات
أليس كذلك؟

423
00:23:17,063 --> 00:23:20,065
ابق على قيد الحياة

424
00:23:26,554 --> 00:23:28,872
ـ أين يجب أن تكوني؟
ـ هل سيكون بخير؟

425
00:23:30,581 --> 00:23:31,885
ابنه من هذه؟

426
00:23:33,202 --> 00:23:34,596
سأتعامل مع الأمر

427
00:23:39,950 --> 00:23:42,742
أنا لست ميّتاً

428
00:23:42,815 --> 00:23:44,691
ذلك الرجل، هل تعرفينه؟

429
00:23:44,814 --> 00:23:46,512
(أجل، هذا (ديريك

430
00:23:46,565 --> 00:23:49,219
ديريك) من؟)
هل هو من أفراد عائلتك؟

431
00:23:49,254 --> 00:23:51,034
ـ جاركِ؟
ـ إنه صديقي

432
00:23:51,224 --> 00:23:52,246
حسناً

433
00:23:52,519 --> 00:23:54,159
هل تعرفي الاسم الأخير لصديقك؟

434
00:23:54,162 --> 00:23:56,614
لا، أعني لقد قابلته للتو اليوم

435
00:23:56,644 --> 00:23:59,702
لقد أخرجني وأمي من سيارتنا
بعد الحادث

436
00:23:59,948 --> 00:24:02,882
(لقد عالج رجلها، وساعد (تشارلي

437
00:24:03,005 --> 00:24:06,144
ووضع أحشاء (آنا) في الداخل
لقد أنقذنا

438
00:24:06,204 --> 00:24:08,184
ـ هو من أنقذكِ؟
ـ أنقذنا جميعاً

439
00:24:08,799 --> 00:24:10,325
إنه طبيب

440
00:24:11,512 --> 00:24:13,000
طبيب؟

441
00:24:13,624 --> 00:24:15,289
جراح على ما أظن

442
00:24:20,529 --> 00:24:23,075
رأسي، انظر لرأسي

443
00:24:23,088 --> 00:24:25,150
تخدير من فضلكم

444
00:24:25,150 --> 00:24:28,737
يجب أن تهدأ يا صاح

445
00:24:29,179 --> 00:24:31,397
ـ إنه جرّاح
..ـ لنقوم بـ

446
00:24:34,072 --> 00:24:38,108
إنه جراح وقد أنقذ الجميع اليوم
من حادث السيارة الذي جاء

447
00:24:41,252 --> 00:24:43,774
أيها الطبيب، سنخدّرك الآن
حتى نتمكن من فتح مجرى الهواء

448
00:24:43,811 --> 00:24:46,352
ـ ستكون على ما يرام
ـ كلا، لن أكون

449
00:24:46,358 --> 00:24:47,896
يجب أن تنتظروا

450
00:24:49,483 --> 00:24:51,870
ـ أعطيته المهدىء ومرخي العضلات؟
ـ أجل

451
00:24:56,729 --> 00:24:57,824
لا بأس

452
00:24:57,830 --> 00:25:00,652
أنت معنا
وكل شيء سيكون على ما يرام

453
00:25:01,625 --> 00:25:03,698
هذا ليس صحيحاً

454
00:25:03,880 --> 00:25:06,721
كان يجب أن تأخذيني لعمل تصوير مقطعي

455
00:25:10,365 --> 00:25:12,771
ضغطه انتظم ربما يجدر
بنا عمل التصوير

456
00:25:12,801 --> 00:25:14,069
أجل، استمع إليها

457
00:25:14,193 --> 00:25:16,357
مخاطرة كبيرة، قد يتوقف قلبه أثناء
التصوير، يجب إجراء الجراحة الآن

458
00:25:16,399 --> 00:25:18,583
ـ لنجد مصدر النزيف
ـ لا، لا يجب ذلك

459
00:25:18,626 --> 00:25:19,764
لديكم وقت

460
00:25:19,809 --> 00:25:21,954
ـ يجب أن نعمل بسرعة
ـ أنا مستقر

461
00:25:21,961 --> 00:25:23,762
يا رفاق أنا مستقر

462
00:25:23,793 --> 00:25:25,448
خذوني لعمل تصوير مقطعي

463
00:25:25,479 --> 00:25:28,623
لنجهزه لجراحة استكشافية بالبطن
سنعبر

464
00:25:28,946 --> 00:25:32,592
سأموت لأن هؤلاء الناس
غير مدربون بشكل جيد

465
00:25:38,366 --> 00:25:40,340
واحد، اثنان، ثلاثة

466
00:25:41,529 --> 00:25:42,871
ضغطه منخفض

467
00:25:42,901 --> 00:25:44,531
أعطه رافع للضغط
بيتادين

468
00:25:44,566 --> 00:25:46,485
لا يمكنني الشعور بيدي

469
00:25:46,707 --> 00:25:47,922
ماذا يحدث؟

470
00:25:47,942 --> 00:25:49,231
مستعدة لتخديره

471
00:25:50,265 --> 00:25:52,139
لا، أنا مصاب بتهتك في الرأس

472
00:25:52,440 --> 00:25:54,630
لا تخفقوا

473
00:25:55,156 --> 00:25:56,278
القولون منهار

474
00:25:56,361 --> 00:25:58,349
يجب استئصاله وعمل
فتحة جراحية مؤقتة بالقولون

475
00:25:58,369 --> 00:26:00,328
أظن أن هذا أفضل من الموت
على ما أظن

476
00:26:00,363 --> 00:26:01,821
لديه تهتك بالطحال من الدرجة الثانية

477
00:26:02,109 --> 00:26:04,250
ـ (ميريديث) كانت لتتركه
ـ اتركيه وحسب

478
00:26:04,437 --> 00:26:05,796
تحققي من الأجزاء الأربعة

479
00:26:05,825 --> 00:26:08,257
كانت لتعيد فحص المساحة حول الكبد

480
00:26:08,271 --> 00:26:11,145
ـ تأكدي من فحص ما تحت الكبد
ـ لست سيئاً

481
00:26:11,194 --> 00:26:13,900
سحقاً، تشبع الأكسجين انخفض

482
00:26:14,579 --> 00:26:16,282
انخفض صوت تنفسه على اليمين

483
00:26:16,312 --> 00:26:17,279
تفحصوا الانبوب

484
00:26:17,320 --> 00:26:19,456
ـ الانبوب يبدو جيداً
ـ تحقق مرة أخرى

485
00:26:23,085 --> 00:26:24,984
تباً، صدره مدمي للغاية

486
00:26:25,024 --> 00:26:26,550
يجب أن نفتح صدره

487
00:26:26,580 --> 00:26:28,621
ـ صينية بضع الصدر
ـ لا، لا تفعل

488
00:26:28,642 --> 00:26:30,437
تمهل، وانظر ما هو مقدار الدم الذي سينزل

489
00:26:30,482 --> 00:26:32,313
على الأرجح سيتوقف
انتظر وحسب

490
00:26:32,437 --> 00:26:33,622
مشرط

491
00:26:38,552 --> 00:26:39,699
ما زال ضغطه منخفض

492
00:26:39,719 --> 00:26:41,448
لا يمكنني العثور على أي
تهتك بالرئتين

493
00:26:41,629 --> 00:26:43,736
نقير الرئة سليم
إنه لا ينزف من صدره

494
00:26:43,775 --> 00:26:45,418
ـ هذا غير منطقي
ـ لابد أن شيء قد فاتنا

495
00:26:45,448 --> 00:26:47,195
ـ لنجهز مخطط صدى القلب عبر المريء
ـ ليس ذلك

496
00:26:47,215 --> 00:26:48,484
ليس هذا ما فاتكم

497
00:26:48,533 --> 00:26:50,816
بطىء متواصل في القلب

498
00:26:50,841 --> 00:26:52,882
ـ تفحصوا رأسي
ـ لا أفهم ماذا يحدث بحق الجحيم

499
00:26:54,123 --> 00:26:55,260
إنه مصاب بتهتك في الرأس

500
00:26:56,628 --> 00:26:57,868
افحصوا حدقتاه

501
00:27:00,632 --> 00:27:02,524
حدقته اليمنى متسعة

502
00:27:02,561 --> 00:27:05,012
ـ استدعوا قسم الأعصاب حالاً
ـ لقد فعلنا

503
00:27:05,047 --> 00:27:07,023
ـ اذن استدعوهم مجدداً
ـ اذن استدعوهم مجدداً

504
00:27:13,785 --> 00:27:14,851
هل من أخبار؟

505
00:27:14,881 --> 00:27:16,834
جراح الأعصاب يتناول العشاء

506
00:27:17,366 --> 00:27:19,006
العشاء؟

507
00:27:19,020 --> 00:27:20,256
قال أنه سيأتي بعد 20 دقيقة

508
00:27:20,276 --> 00:27:21,401
سيكون الوقت تأخر

509
00:27:23,043 --> 00:27:26,650
اللعنة

510
00:27:35,179 --> 00:27:36,639
أين هو بحق الجحيم؟

511
00:27:37,117 --> 00:27:38,411
استدعوه مجدداً

512
00:27:59,551 --> 00:28:00,665
حمداً لله

513
00:28:01,329 --> 00:28:03,583
ماذا خربتم الآن أيها الناس؟

514
00:28:03,618 --> 00:28:07,107
نحن؟ أنت مفترض أن تكون
تحت الطلب للرضوخ، لماذا تأخرت؟

515
00:28:07,186 --> 00:28:07,969
من أنتِ بحق الجحيم؟

516
00:28:07,969 --> 00:28:09,863
وقت استجابتك كان من المفترض أن يكون
عشرون دقيقة

517
00:28:09,868 --> 00:28:11,156
لم يكن ليحدث ذلك فرقاً

518
00:28:11,207 --> 00:28:13,715
لو كنتم طلبتم تصوير مقطعي
كنتم لتتصلوا بي مبكراً

519
00:28:13,793 --> 00:28:15,268
وما المفترض أن أفعله بذلك؟

520
00:28:15,317 --> 00:28:17,514
... ـ كنا نحتاج للتحكم بـ
ـ لقد كان ينزف ببطه

521
00:28:17,541 --> 00:28:19,764
لقد كان مستقراً
وكان لديكم الوقت

522
00:28:19,803 --> 00:28:22,801
والآن يجب أن أعمل بكل جهد
لأنقذ حياة هذا الرجل، شكراً لكم

523
00:28:23,682 --> 00:28:24,961
لا فائدة من ذلك

524
00:28:25,751 --> 00:28:29,220
كان يجدر بك التواجد هنا بعد 20 دقيقة
وليس بعد ساعة ونصف

525
00:28:29,343 --> 00:28:32,916
ـ كانت لدينا فرصة
ـ اخرجي من غرفة عملياتي

526
00:28:33,955 --> 00:28:34,806
ماذا؟

527
00:28:35,652 --> 00:28:37,011
لقد سمعتيني

528
00:28:37,587 --> 00:28:39,210
إلا إن كنتِ ستقومين بجراحة مخ على هذا الرجل

529
00:28:39,230 --> 00:28:41,193
يمكنكِ الخروج الآن

530
00:28:42,212 --> 00:28:43,034
الآن

531
00:28:55,797 --> 00:28:56,984
سوف أتعقم

532
00:28:57,972 --> 00:28:59,900
ليسحب أحدكم صينية قحف الدماغ

533
00:29:00,091 --> 00:29:02,269
لقد أهدرنا كثير من الوقت بالفعل

534
00:29:02,891 --> 00:29:04,515
لقد فات الوقت

535
00:29:04,865 --> 00:29:06,329
لقد تأخرتم كثيراً

536
00:29:29,906 --> 00:29:31,481
مرحباً

537
00:29:35,437 --> 00:29:36,946
ماذا فعلت؟

538
00:29:37,213 --> 00:29:39,232
فعلت ما أفعل دوماً

539
00:29:39,534 --> 00:29:42,062
عدا أنني كدت أقتل نفسي عندما فعلت

540
00:29:42,333 --> 00:29:43,791
لا تمزح

541
00:29:43,982 --> 00:29:45,372
لقد كنت خائفة

542
00:29:45,495 --> 00:29:47,574
لا، لا تخافي

543
00:29:48,257 --> 00:29:49,893
أنا لن أذهب لأي مكان

544
00:29:52,877 --> 00:29:54,646
تعالي هنا

545
00:29:54,914 --> 00:29:58,634
أنا هنا

546
00:30:02,970 --> 00:30:04,101
سيدتي؟

547
00:30:04,532 --> 00:30:05,732
سيدتي؟

548
00:30:06,815 --> 00:30:08,839
هل هذا منزل (ديريك شيبارد)؟

549
00:30:09,109 --> 00:30:10,197
أجل

550
00:30:10,948 --> 00:30:12,257
إنه زوجي

551
00:30:13,612 --> 00:30:15,906
أخشى أنه قد وقع حادث

552
00:30:16,441 --> 00:30:18,305
أيمكنكِ المجيء معنا رجاءً؟

553
00:30:21,548 --> 00:30:24,481
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لا ... أستطيع

554
00:30:24,734 --> 00:30:28,167
أنا آتي وحسب
ماذا سأفعل بأطفالي؟

555
00:30:45,517 --> 00:30:48,439
دم، إنه مجرد دم

556
00:30:51,496 --> 00:30:53,877
ميريديث)، لا تخافي)

557
00:30:53,878 --> 00:30:55,367
لا تخافي

558
00:31:06,328 --> 00:31:08,539
النجدة، ما هي حالتكِ الطارئة؟

559
00:31:08,566 --> 00:31:11,019
أمي حاولت قتل نفسها

560
00:31:14,969 --> 00:31:16,397
(د.(جراي

561
00:31:18,701 --> 00:31:20,134
د.(جراي) .. لا يمكنني

562
00:31:21,150 --> 00:31:22,269
لا يمكننا

563
00:31:22,576 --> 00:31:24,256
إخباركِ كم نحن آسفون

564
00:31:25,640 --> 00:31:27,859
تؤسفني حقاً خسارتك

565
00:31:29,423 --> 00:31:34,264
د.(شيبارد) كان جراح عظيم
موهوب للغاية

566
00:31:34,387 --> 00:31:36,915
لطالما أعجبت بتقنياته

567
00:31:37,887 --> 00:31:39,055
.. لقد كان ذلك

568
00:31:39,972 --> 00:31:41,431
شرف لي

569
00:32:03,793 --> 00:32:06,331
قرار عدم القيام بتصوير مقطعي
كان قرار خاطىء

570
00:32:08,376 --> 00:32:09,711
نحن لسنا

571
00:32:09,778 --> 00:32:13,333
ـ مركز علاج للرضوخ، نحن مستشفى تعليمي
ـ لقد قمتم بكل ما بوسعكم

572
00:32:41,878 --> 00:32:42,622
سيدتي؟

573
00:32:43,504 --> 00:32:45,738
ظننت أنه إن كان هذا وقتاً مناسباً

574
00:32:46,254 --> 00:32:49,441
سآخذ دقيقة لأشرح لك
كيف سيسير الأمر

575
00:32:49,687 --> 00:32:51,262
أين الأوراق؟

576
00:32:51,643 --> 00:32:53,817
سيدة (شيبارد) هناك عدة
أشياء يجب أن تعرفيها

577
00:32:54,146 --> 00:32:55,743
وأشياء يجب مناقشتها

578
00:32:55,778 --> 00:32:56,980
أشياء صعبة

579
00:32:57,185 --> 00:32:58,532
أنا طبيبة

580
00:32:59,412 --> 00:33:00,654
(د.(جراي

581
00:33:00,786 --> 00:33:02,840
أنا جرّاحة مثلما كان زوجي

582
00:33:02,870 --> 00:33:04,181
أعرف كيف يسير الأمر

583
00:33:04,228 --> 00:33:08,814
لقد انتظرتم الساعات المطلوبة
والآن يمكنكم إعلان موته رسمياً

584
00:33:08,937 --> 00:33:11,501
عادةً كنت لتتحدث معي عن
التبرع بالأعضاء

585
00:33:11,562 --> 00:33:13,239
ولكن من منظر مخططه

586
00:33:13,438 --> 00:33:15,914
لم يتبق الكثير ليتبرع به

587
00:33:17,247 --> 00:33:19,338
إذاً العناية المركزة تحتاج الفراش

588
00:33:19,354 --> 00:33:20,791
لابد أن هذه الأوراق

589
00:33:21,863 --> 00:33:23,235
الأوراق التي تريدني أن أوقع عليها

590
00:33:23,240 --> 00:33:25,327
لأقرر ماذا سأفعل بزوجي

591
00:33:26,383 --> 00:33:29,107
الآن وقد مات
لكنه لم يمت حقاً

592
00:33:31,125 --> 00:33:33,394
هل أنقله لمؤسسة عناية طويلة الأمد

593
00:33:33,395 --> 00:33:36,159
وأعقد آمالي وأتمنى حدوث سحر

594
00:33:37,390 --> 00:33:43,331
أو هل أسحب القابس وأوقف
جميع التدخلات العلاجية؟

595
00:33:43,482 --> 00:33:45,770
أوقف المراقبة الروتينية

596
00:33:45,894 --> 00:33:50,809
وأزيل القسطرة والأنبايب
وأنهي جميع العلاجات

597
00:33:50,933 --> 00:33:53,288
التي قد توفر الراحة للمريض

598
00:33:54,586 --> 00:33:59,143
أزيل كل
تدابير الحفاظ على الحياة

599
00:34:02,009 --> 00:34:03,056
وأتصرف

600
00:34:03,469 --> 00:34:06,082
كما سيتصرف أي طبيب عاقل

601
00:34:10,118 --> 00:34:11,816
هل هذا يغطي كل الاحتمالات أيها الطبيب؟

602
00:34:13,710 --> 00:34:15,453
هل هذا ما أردت محادثتي بشأنه

603
00:34:16,005 --> 00:34:18,692
بينما أجلس هنا مع أطفالي النائمين؟

604
00:34:19,858 --> 00:34:21,689
أتريد التحدث معي عن قتل زوجي؟

605
00:34:21,768 --> 00:34:22,949
أعطني الورق

606
00:34:23,692 --> 00:34:26,915
ـ سيدتي
ـ أعطني الورق

607
00:34:54,669 --> 00:34:56,996
أنا آسفة للغاية

608
00:35:00,000 --> 00:35:02,977
وأعلم أن هذا لا طائل منه الآن

609
00:35:03,013 --> 00:35:05,042
لكني آسفة

610
00:35:05,187 --> 00:35:07,271
لقد أنقذ كل هؤلاء الناس

611
00:35:08,030 --> 00:35:09,832
وكانت وظيفتي

612
00:35:10,465 --> 00:35:12,275
أن أنقذه

613
00:35:13,363 --> 00:35:14,852
وفشلت

614
00:35:15,221 --> 00:35:16,279
.. والآن

615
00:35:16,722 --> 00:35:17,928
سيموت

616
00:35:20,019 --> 00:35:25,545
لأنني لم أكن طبيبة جيدة بما يكفي
لأبقيه على قيد الحياة

617
00:35:30,119 --> 00:35:32,916
أجل أنتِ محقة
لقد فشلتِ

618
00:35:32,952 --> 00:35:34,551
لم تكوني جيدة بما يكفي

619
00:35:35,491 --> 00:35:37,771
ولكن أتعرفي ماذا سيكون الغد؟

620
00:35:37,925 --> 00:35:40,543
إنه الجمعة وسيأتي مزيد من المرضى

621
00:35:40,667 --> 00:35:42,716
الذين يحتاجونكِ أن تنقذيهم
أُم أحدهم

622
00:35:42,839 --> 00:35:45,274
وابن أحدهم
وزوج أحداهن

623
00:35:45,538 --> 00:35:46,657
إنهم بحاجة لأن تنقذيهم

624
00:35:46,673 --> 00:35:48,306
لأنهم لا يمكنهم إنقاذ أنفسهم

625
00:35:49,142 --> 00:35:50,540
لذا تعلمي من هذا

626
00:35:50,969 --> 00:35:52,090
حسّني من نفسك

627
00:35:52,524 --> 00:35:54,896
وستكونين أفضل في المرة القادمة

628
00:35:56,776 --> 00:35:57,902
ماذا لو لم أكن كذلك؟

629
00:35:58,445 --> 00:35:59,596
ستكونين كذلك

630
00:36:00,994 --> 00:36:02,993
كيف يمكنكِ معرفة ذلك؟

631
00:36:03,957 --> 00:36:05,804
لأنه كان ذلك الشخص بالنسبة لكِ

632
00:36:08,047 --> 00:36:09,233
كل مريض ستعالجينه

633
00:36:09,240 --> 00:36:11,084
سترين فيه مُحيا زوجي

634
00:36:11,123 --> 00:36:12,559
وستذكرين

635
00:36:13,130 --> 00:36:15,524
أنه كان الشخص الذي
مات أثناء مراقبتكِ

636
00:36:17,537 --> 00:36:20,320
سيطاردك، فالحالات الصعبة دائماً ما تفعل

637
00:36:21,859 --> 00:36:23,596
ولا يستغرق الأمر سوى ذلك الشخص

638
00:36:24,119 --> 00:36:26,743
تلك الحالة التي ستجعلك تعملين بجد

639
00:36:26,778 --> 00:36:28,209
ويجعلكِ أفضل

640
00:36:28,413 --> 00:36:29,868
أو يجعلكِ تستسلمي

641
00:36:29,991 --> 00:36:32,929
ولا يمكنكِ تضييع ما كان ليصبح
الباقي من عمر زوجي

642
00:36:32,937 --> 00:36:33,946
وأنتِ مستسلمة

643
00:36:36,706 --> 00:36:40,366
لذا عودي للداخل، لأنكِ لا تنقذي
حياة أي أحد هنا

644
00:36:46,726 --> 00:36:49,326
..ـ أنا حقاً
ـ أجل، أعرف

645
00:37:38,163 --> 00:37:41,179
هناك عاملة اجتماعية مع أطفالي

646
00:37:41,214 --> 00:37:42,487
لو استغرق الأمر فترة

647
00:37:42,513 --> 00:37:43,501
نحن معهم

648
00:37:43,684 --> 00:37:44,654
لا تقلقي

649
00:37:46,233 --> 00:37:48,020
أريد الأوراق وحسب

650
00:38:09,596 --> 00:38:10,849
سنبدأ الآن

651
00:38:11,545 --> 00:38:13,375
يمكنك الجلوس بجانبه

652
00:38:52,713 --> 00:38:53,972
مهلاً

653
00:38:55,276 --> 00:38:56,882
ـ سيدتي
ـ تمهلي وحسب

654
00:39:07,531 --> 00:39:08,771
(ديريك)

655
00:39:16,251 --> 00:39:17,557
(ديريك)

656
00:39:18,804 --> 00:39:20,249
اذاً ما هي قصتك؟

657
00:39:20,437 --> 00:39:23,301
ليست لدي قصة
أنا مجرد فتاة في حانة

658
00:39:24,413 --> 00:39:26,011
وأنا مجرد رجل في حانة

659
00:39:26,046 --> 00:39:28,915
أترغبين في فعلها مجدداً؟

660
00:39:30,037 --> 00:39:31,408
(أحبك يا (ميريديث جراي

661
00:39:31,605 --> 00:39:35,191
وأريد أن أقضي باقي عمري معكِ

662
00:39:36,494 --> 00:39:38,229
أنت حب حياتي

663
00:39:39,133 --> 00:39:40,745
لا يمكنني تركك

664
00:39:43,829 --> 00:39:45,827
أنت مثل الخروج لتنفس هواء منعش

665
00:39:45,879 --> 00:39:48,235
وكأنني كنت أغرق
وأنتِ أنقذتني

666
00:39:51,502 --> 00:39:53,537
أنا واقع في حبك

667
00:39:54,839 --> 00:39:57,801
لطالما كنت واقع في حبك

668
00:40:06,002 --> 00:40:07,669
الوداع

669
00:40:10,950 --> 00:40:12,174
(ديريك)

670
00:40:12,209 --> 00:40:14,318
ديريك) صحيح)
(أنا (ميريديث

671
00:40:14,343 --> 00:40:15,740
(ـ (ميريديث
ـ أجل

672
00:40:17,055 --> 00:40:19,257
ـ سعدت بلقائك
(ـ الوداع يا (ديريك

673
00:40:26,508 --> 00:40:27,935
(ديريك)

674
00:40:32,940 --> 00:40:34,817
لا بأس

675
00:40:37,580 --> 00:40:38,971
يمكنك الرحيل

676
00:40:44,101 --> 00:40:45,787
سنكون بخير

677
00:40:57,833 --> 00:40:59,630
هل أنتِ مستعدة؟

678
00:41:02,526 --> 00:41:05,707
لا، ولكن ابدأي

679
00:42:17,238 --> 00:42:25,240
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

