1
00:01:07,446 --> 00:01:14,391
ترجمة فيصل قالقر
Twitter : @GXG_X

2
00:01:23,038 --> 00:01:25,415
التاريخ هو 11 نوفمبر 1983

3
00:01:25,624 --> 00:01:27,793
التحقيق مع جون ريبين

4
00:01:28,210 --> 00:01:30,045
ماذا حدث ؟

5
00:01:31,046 --> 00:01:33,048
لقد صدمته سيارة

6
00:01:36,342 --> 00:01:38,553
إذاً بعدها قمت بمساعدته

7
00:01:38,887 --> 00:01:40,931
جلبته داخل المنزل

8
00:01:41,932 --> 00:01:43,767
نعم سيدي

9
00:01:44,851 --> 00:01:46,436
حسنا

10
00:01:46,979 --> 00:01:49,273
هل من الممكن أن تأتي بأخيك إلى هنا

11
00:01:55,070 --> 00:01:56,613
أنا كيفين

12
00:01:57,114 --> 00:01:58,824
كيفين ريبيرن

13
00:01:59,699 --> 00:02:02,035
هل رأيت السيارة وهي تصطدم بأخيك ؟

14
00:02:02,619 --> 00:02:04,079
نعم سيدي

15
00:02:04,704 --> 00:02:07,373
داني كان يصرخ و يبكي

16
00:02:09,751 --> 00:02:12,129
لم أرى شخصا تأذى بهذا السوء

17
00:03:03,347 --> 00:03:04,973
أمي

18
00:03:05,349 --> 00:03:07,809
اذا كذبت على الشرطة

19
00:03:08,060 --> 00:03:09,644
نعم

20
00:03:10,103 --> 00:03:12,939
كان ذلك قبل 30 سنة
كم كان عمرك وقتها 14 ؟

21
00:03:13,940 --> 00:03:15,984
ما زلت أعرف أنه كان خطأ

22
00:03:19,654 --> 00:03:21,948
كل هذه السنوات
ألم تتحدثوا ابدا عن ذلك؟

23
00:03:22,282 --> 00:03:24,076
لا حتى يوم أمس

24
00:03:26,203 --> 00:03:27,537
وكيف سار ذلك ؟

25
00:03:28,288 --> 00:03:29,373
اعتذرت

26
00:03:31,208 --> 00:03:32,251
و ؟

27
00:03:33,001 --> 00:03:35,461
أعتقد أنه تفهم الوضع

28
00:03:39,258 --> 00:03:40,508
ماذا ؟

29
00:03:43,970 --> 00:03:46,932
كان من الممكن أن يكون هذا الأمر أسهل
لو كنت في القارب مع ساره

30
00:03:54,773 --> 00:03:58,568
أنا سعيدة انه أخيرا سنحت لكم الفرصة للتحدث حول هذا الأمر

31
00:04:08,412 --> 00:04:10,122
أشعر أن الأمور يمكن أن تكون أفضل في الوقت الحاضر

32
00:04:13,458 --> 00:04:16,169
لكن فقط لا تتوقع الكثير ، أتعلم ؟

33
00:04:16,336 --> 00:04:18,004
الناس لا تتغير بين عشية وضحاها

34
00:04:23,843 --> 00:04:26,012
دعيني أحضر ذلك لكي -
يبدو شهيا -

35
00:04:26,179 --> 00:04:28,556
شكرا -
بكل تأكيد -

36
00:04:37,232 --> 00:04:40,777
لقد قدمت التزاما حقيقا هنا داني
انا فخورة بك

37
00:04:45,615 --> 00:04:48,076
تحدثت مع قوين حول رفع المرتب

38
00:04:48,618 --> 00:04:50,329
نعم

39
00:04:53,873 --> 00:04:56,001
شكرا أمي

40
00:04:56,209 --> 00:04:57,543
هذا سيكون عونا كبيرا

41
00:05:49,762 --> 00:05:51,555
تبا

42
00:06:00,482 --> 00:06:02,108
أين نحن ؟

43
00:06:03,402 --> 00:06:05,070
في قارب

44
00:06:05,695 --> 00:06:07,447
ملكك ؟ -
لا -

45
00:06:07,655 --> 00:06:09,324
ليس تماما

46
00:06:41,523 --> 00:06:45,402
انا احصل على القليل من المال من الفندق
القليل من المال

47
00:06:46,610 --> 00:06:49,322
أتعلم ، يجب علي أن أكسب الكثير من المال

48
00:06:49,531 --> 00:06:51,283
أبوك لم يترك لك شيئا ؟

49
00:06:51,491 --> 00:06:52,992
لا

50
00:06:53,243 --> 00:06:54,453
هو منعني من ثروته

51
00:06:54,618 --> 00:06:56,746
بالطبع هو فعل ذلك

52
00:06:57,581 --> 00:07:00,166
لقد عرض علي مقطع بخيس
بشرط أن أرحل

53
00:07:00,375 --> 00:07:01,418
لماذا لم تأخذها ؟

54
00:07:01,585 --> 00:07:03,627
لأنه مات قبل أن تسنح لي الفرصة

55
00:07:03,711 --> 00:07:05,297
اللعنة عليه

56
00:07:05,505 --> 00:07:07,090
... على أي حال

57
00:07:07,924 --> 00:07:09,384
أريد أن أبقى هنا

58
00:07:09,593 --> 00:07:12,011
أريد الحصول على ما هو لي

59
00:07:12,220 --> 00:07:14,347
وفعل ما يجب علي أن أفعله

60
00:07:17,058 --> 00:07:19,102
لكن أنا في هذا المكان البشع

61
00:07:19,311 --> 00:07:20,604
وهذا الأمر ؟

62
00:07:20,812 --> 00:07:22,105
لن يكون كافيا لي

63
00:07:22,314 --> 00:07:25,150
هذا أفضل ما أستطيع أن أقدمه لك يا صديقي

64
00:07:28,653 --> 00:07:31,072
دعني أتكلم إلى رئيسك

65
00:07:31,281 --> 00:07:33,032
مستحيل

66
00:07:33,241 --> 00:07:35,201
يريدون منا أن نكون صامتين ونقوم بعملنا

67
00:07:35,285 --> 00:07:38,413
وهذا بالضبط ما سنقوم بفعله -
ايريك هذه فرصة لنا -

68
00:07:38,580 --> 00:07:42,125
هناك شيء في نهاية علب الغاز تلك -
حصلنا على شيء جيد هنا -

69
00:07:42,501 --> 00:07:44,961
انظر على ماذا حصلنا
مكان هادئ

70
00:07:45,170 --> 00:07:48,214
عمل بسيط ، آمن
لن أفعل أي شي لأدمر هذا العمل

71
00:07:53,761 --> 00:07:55,555
حسنا ، شكرا " تشيس "
مع السلامة

72
00:07:55,930 --> 00:07:58,183
" مارثون " من قسم الشرطة اتصل للتو وأخبرني بالتطورات

73
00:07:58,391 --> 00:08:00,185
النائب العام يجهز لوضع مراقبة على ميناء توم

74
00:08:00,393 --> 00:08:02,604
الميناء البحري ؟ -
نعم ، يعتقدون انها المخدرات -

75
00:08:02,687 --> 00:08:05,524
ووعدوا أنهم سيبقونا على اطلاع بما يحدث
سنرى ما سيحدث ، ماهذا ؟

76
00:08:05,731 --> 00:08:08,234
هل تتذكر عصابة التهريب تلك
التي أحضرت كريستينا كولون هنا ؟

77
00:08:08,401 --> 00:08:10,945
خمسة منهم تم الحكم عليهم
خمسة منهم في السجن

78
00:08:11,154 --> 00:08:12,405
سجن ميامي الفيدرالي

79
00:08:12,780 --> 00:08:13,990
تلك ميامي

80
00:08:14,199 --> 00:08:15,700
بينساكولا
<font color=#FF0000>مدينة في شمال غرب ولاية فلوريدا</font>

81
00:08:15,908 --> 00:08:19,496
هذا الشخص قتل بواسطة سجين آخر في مدينة تالاهاسي
في السجن الشاق
<font color=#FF0000>هذا النوع من السجون يقوم فيه السجناء بأعمال شاقة جسديا</font>

82
00:08:19,704 --> 00:08:20,955
هذا هو " راي جينكينس "

83
00:08:21,164 --> 00:08:22,915
راي حصل على الإفراج المبكر

84
00:08:23,124 --> 00:08:25,293
أتصور أنك ستذهب للحديث معه صحيح؟

85
00:08:25,960 --> 00:08:29,381
اذا كنت جوعان ، لماذا لا تأخذ معك دونات؟
انا لن أتوقف في الطريق

86
00:08:39,098 --> 00:08:40,850
ليلة أخرى ؟

87
00:08:42,477 --> 00:08:45,146
شكرا للتوصيلة -
لا مشكلة -

88
00:08:52,445 --> 00:08:54,780
كنت أفكر على أن نبقي هذا بيننا

89
00:08:54,989 --> 00:08:57,033
أوافق بشدة

90
00:09:11,715 --> 00:09:14,133
سيد ديفيس ، كنت في الحانة وقت بداية الشجار ؟

91
00:09:14,342 --> 00:09:17,178
نعم ، كنت خارجا من دورة المياة

92
00:09:17,387 --> 00:09:19,556
كم كأسا تعتقد أن شربته ؟

93
00:09:19,639 --> 00:09:21,391
اعتراض ، ليس له علاقة بالموضوع

94
00:09:21,600 --> 00:09:24,018
يدعي السيد ديفيس أنه قد شهد المشادة

95
00:09:24,227 --> 00:09:26,979
أعتقد ان حالة رزانة عقله مهمة جدا

96
00:09:27,855 --> 00:09:28,898
يمكنك الجواب

97
00:09:29,774 --> 00:09:32,360
لا أعلم
من الممكن ستة أو سبعة كؤوس من البيرة

98
00:09:32,652 --> 00:09:35,071
ماذا رأيت عندما خرجت من دورة المياة ؟

99
00:09:35,905 --> 00:09:39,158
الرجل المكسيكي أمسك الضحية
ألقى به على الأرض وأخرج سكينا

100
00:09:39,451 --> 00:09:40,577
السيد ميخيا كوبي

101
00:09:41,536 --> 00:09:44,748
لكنك تقول أنك رأيت السيد ميخيا أخرج السلاح

102
00:09:45,206 --> 00:09:46,874
واضح كوضوح النهار -
حسنا -

103
00:09:47,083 --> 00:09:50,420
حسنا ، أنا فقط اتسائل في أي يد كان يحمل السكين

104
00:09:53,214 --> 00:09:54,299
يده اليمنى

105
00:09:56,593 --> 00:09:57,636
وبعدها ؟

106
00:09:58,094 --> 00:10:00,846
وبعدها قال أنه يريد ماله
أو  أنه سيطعن الضحية

107
00:10:01,055 --> 00:10:02,974
الضحية أعطاه ما لديه

108
00:10:03,433 --> 00:10:05,727
هل رأيت السيد ميخيا يستخدم السكين؟

109
00:10:05,935 --> 00:10:07,687
لا ، هو فقط أخذ المال وهرب

110
00:10:07,895 --> 00:10:10,482
وبعدها اتصلت بالشرطة -
نعم -

111
00:10:11,149 --> 00:10:12,651
هل الضحية صديق لك ؟

112
00:10:13,151 --> 00:10:15,069
لا ، انا فقط شعرت بالأسف لهذا الرجل

113
00:10:16,446 --> 00:10:18,114
سجلات المكالمات الهاتفية الخاصة بك من تلك الليلة

114
00:10:18,197 --> 00:10:20,450
تظهر أنك أجريت مكالمة أخرى كذلك

115
00:10:21,701 --> 00:10:23,828
نعم فعلت ذلك -
بمن اتصلت ؟ -

116
00:10:27,666 --> 00:10:30,918
أخت الضحية -
هل أعطاك الضحية رقمها ؟ -

117
00:10:31,127 --> 00:10:32,587
لا

118
00:10:33,296 --> 00:10:36,424
اذا كيف بالضبط عرفت الوصول إليها ؟

119
00:10:45,433 --> 00:10:48,394
عن ماذا كان كل ذلك؟

120
00:10:49,395 --> 00:10:51,481
هل حقا هذا من شأنك ؟

121
00:10:52,398 --> 00:10:54,942
هل قضيتي الليل مع ذلك الأحمق؟

122
00:10:56,820 --> 00:10:58,446
ماذا يهمك ؟

123
00:10:58,655 --> 00:11:00,740
حسنا ، أهتم بسبب الكابتن ريبيرن

124
00:11:00,906 --> 00:11:03,909
أحقر رجل في هذه العائلة كاملة

125
00:11:06,454 --> 00:11:07,871
مارستي الجنس معه

126
00:11:08,872 --> 00:11:10,874
حسنا ، هذا ممتار هذا ممتاز

127
00:11:11,042 --> 00:11:13,127
بماذا ستخبرين داني ؟ -
لا شي -

128
00:11:13,336 --> 00:11:14,379
لا شي ؟

129
00:11:14,587 --> 00:11:16,297
لا هو لن يكتشف ذلك صحيح ؟

130
00:11:16,506 --> 00:11:17,841
لا يهمني اذا اكتشف ذلك

131
00:11:18,049 --> 00:11:20,468
نتحدث عن أفضل صديق لي أتعلمين؟

132
00:11:20,677 --> 00:11:23,638
صديقك قالها لي بصراحة أنه لا يريد شيئا مني

133
00:11:24,055 --> 00:11:26,890
احتفظ بمحاضراتك لشخص آخر

134
00:11:27,851 --> 00:11:30,186
لماذا لا تبدأ البحث عن مكان خاص بك أيضا ؟

135
00:11:34,898 --> 00:11:37,276
بالتأكيد هي قطعة مميزة من الواجهة البحرية

136
00:11:37,485 --> 00:11:39,779
نعم ، من الممكن أن تستوعب ضعف  أعمالي

137
00:11:39,987 --> 00:11:43,032
لكن عليك أن تقوم بتحسينات على البنية الحالية

138
00:11:43,241 --> 00:11:44,325
هذا لن يكون رخيصا

139
00:11:44,534 --> 00:11:48,246
كنت أعتقد أنني يمكن استخدام القرض لذلك أيضا، أليس كذلك؟

140
00:11:48,454 --> 00:11:51,666
وبعد ذلك، سأستخدم مكاني كضمان

141
00:11:52,751 --> 00:11:54,794
البنك سيحتاج لتقييم الممتلكات الخاصة بك

142
00:11:55,002 --> 00:11:57,171
وتقييم الأعمال قبل أن أستطيع اعطاءك موافقتي

143
00:11:57,380 --> 00:11:59,632
بكل تأكيد ، خذي نظرة حول المكان
انها ملكك

144
00:11:59,841 --> 00:12:01,967
أتعلمين تفحصي المكان بسرعة او أيا كان

145
00:12:02,176 --> 00:12:04,470
لا أستطيع القيام بهذا كله اليوم
انها خطوات

146
00:12:04,679 --> 00:12:07,348
هل انتي من هنا ؟ -
ترعرت في مدينة " بيق باين " -

147
00:12:07,515 --> 00:12:09,350
علمت بذلك ، علمت بذلك

148
00:12:09,559 --> 00:12:12,144
ألف ميل بعيدا ، فريق " كونك برايد "

149
00:12:12,353 --> 00:12:14,355
استمعي ، هذا مهم جداً لي

150
00:12:14,564 --> 00:12:16,232
أتعلمين ؟
هذا ليس فقط عمل تجاري

151
00:12:16,441 --> 00:12:18,067
انه مكان محلي لأهل المدينة

152
00:12:18,234 --> 00:12:21,446
وأنا أحاول حقا أن تبقى على هذا النحو

153
00:12:21,529 --> 00:12:23,322
لقد وضعت كل ما أملك في هذا المكان

154
00:12:23,406 --> 00:12:24,990
لأنني أهتم -
أستطيع أن أرى ذلك -

155
00:12:25,074 --> 00:12:27,911
هؤلاء الرجال الآخرين الذين يريدون شراء ذلك العقار
لا يهتمون بهذا الأمر

156
00:12:29,120 --> 00:12:30,789
سوف أرسل المقيّم

157
00:12:30,914 --> 00:12:32,916
وسنجعل العمل يبدأ -
رائع جدا -

158
00:12:33,332 --> 00:12:34,958
شكرا لك ، وللعلم أختي محامية

159
00:12:35,042 --> 00:12:37,587
ستساعدني في جمع وترتيب بياناتي المالية

160
00:12:37,670 --> 00:12:39,004
اسمها " ميق "

161
00:12:39,171 --> 00:12:41,883
حسنا ، سأبقى على اتصال -
حسنا ، انتبهي لنفسك ديبي -

162
00:12:41,965 --> 00:12:43,927
مع السلامة -
مع السلامة -

163
00:13:04,196 --> 00:13:07,700
إدارة شرطة مقاطعة مونرو
راي جينكيس ، افتح الباب

164
00:13:16,960 --> 00:13:19,002
راي ، افتح الباب الان

165
00:13:21,130 --> 00:13:23,633
عن ماذا هذا الأمر ؟ -
أنا المحقق ريبيرن -

166
00:13:23,716 --> 00:13:25,677
- هذا المحقق ديياز
- هل بإمكاننا الدخول ؟

167
00:13:25,885 --> 00:13:28,387
في جميل كهذا ؟

168
00:13:28,596 --> 00:13:29,931
لا أعتقد ذلك

169
00:13:30,181 --> 00:13:32,767
سيدتي ، من الأفضل لك الرجوع إلى الداخل لو سمحتي

170
00:13:33,058 --> 00:13:34,393
شكرا سيدتي -
راي -

171
00:13:36,479 --> 00:13:38,105
هل ما زلت تتاجر بالفتيات ؟

172
00:13:41,024 --> 00:13:42,944
من الذي يدير تجارة الفتيات هذه الأيام راي؟

173
00:13:50,535 --> 00:13:52,035
استمع لي أيها الحقير

174
00:13:52,119 --> 00:13:54,497
انا من الشخص الذي خدعته ليخرجك من السجن

175
00:13:54,580 --> 00:13:57,000
لكن سأنهي فترة افراجك من السجن
أتفهمني؟

176
00:13:57,542 --> 00:13:59,711
عندك سلاح في الداخل ؟
سأرسلك للسجن مرة أخرى

177
00:13:59,919 --> 00:14:02,463
اذا كان عندك حشيش
سأرسلك للسجن مرة أخرى

178
00:14:02,588 --> 00:14:04,549
هل تفهمني ؟

179
00:14:04,757 --> 00:14:08,011
راي ، هؤلاء الفتيات قتلوا في طريقهم للبلاد

180
00:14:08,219 --> 00:14:09,303
هل تستطيع التعرف عليهم؟

181
00:14:11,263 --> 00:14:13,140
هل تستطيع التعرف عليهم ؟ -
أنا تركت هذا الأمر -

182
00:14:13,224 --> 00:14:15,894
طاقمي لا يزالون في السجن
ليس عندي أي تخطيط للعودة إلى ذلك

183
00:14:15,977 --> 00:14:17,186
هل هناك أحد حاول اعادة توظيفك

184
00:14:17,269 --> 00:14:18,354
عندما خرجت ؟ -
لا -

185
00:14:18,563 --> 00:14:20,565
من الذي استلم تجارتك بعدما
تم القبض على عصابتك ؟

186
00:14:20,773 --> 00:14:23,275
انا متأكد ان شخصا فعل ذلك
لكنهم لم يأتوا ويطرقوا على بابي

187
00:14:23,359 --> 00:14:24,944
لا ترفع صوتك راي

188
00:14:25,110 --> 00:14:26,278
لماذا لا تجرب مزرعة ؟

189
00:14:27,238 --> 00:14:29,281
مزرعة ... هذا السلوك الذي تحمله

190
00:14:29,490 --> 00:14:31,242
لن يساعد -
لالا ، مزرعة -

191
00:14:31,450 --> 00:14:32,744
البساتين اللعينة

192
00:14:32,952 --> 00:14:35,120
فواكة وجوافة ومثل ذلك

193
00:14:35,329 --> 00:14:37,122
دائما يحتاجون الماريجوانا الاصطناعية هناك
<font color=#FF0000>هذا النوع لا يظهر في اختبار المخدرات
</font>

194
00:14:37,498 --> 00:14:38,958
الماريجوانا الاصطناعية؟

195
00:14:39,500 --> 00:14:41,377
لا أقصد الاهانة

196
00:14:41,711 --> 00:14:44,047
هذا هو أقل شيء قبيح فيك ، راي

197
00:14:45,048 --> 00:14:48,300
أغلبهم تم توظيفهم بشكل غير قانوني -
من هو أكبر موظف ؟ -

198
00:14:49,218 --> 00:14:50,803
أحضرناهم إلى خمسة أو ستة

199
00:14:51,012 --> 00:14:53,180
سألتك من هو أكبر موظف عندكم ؟ راي

200
00:14:53,389 --> 00:14:55,433
بيزلير أعتقد

201
00:14:55,934 --> 00:14:58,477
مزارع بيزلر
بساتين بيزلر

202
00:14:58,561 --> 00:15:00,855
هل في مرة انتهى بك الحال
بحرق واحد من قواربك؟

203
00:15:00,939 --> 00:15:02,356
لا ، أبدا -
لا ؟ -

204
00:15:02,565 --> 00:15:05,192
هل أنت متأكد ؟ -
انظر ، لقد أخبرتك بما تريد -

205
00:15:05,818 --> 00:15:07,653
نحن متعادلان صحيح؟

206
00:15:09,405 --> 00:15:12,867
نعم بكل تأكيد ، أنت مواطن شريف
ونحن نقدر ذلك

207
00:15:13,785 --> 00:15:15,244
وداعا

208
00:15:21,626 --> 00:15:24,629
أخبر ضابط الافراج الخاص أنه يدخن الحشيش

209
00:15:27,506 --> 00:15:28,549
هل أنت جاد ؟

210
00:15:29,258 --> 00:15:30,885
اللعنة عليه

211
00:15:42,897 --> 00:15:44,273
بعض الأعمال مثل هذه

212
00:15:44,356 --> 00:15:48,111
وبعدها أستطيع الخروج من بيت أختي

213
00:15:48,611 --> 00:15:50,279
نعم ، انها بداية

214
00:15:50,488 --> 00:15:51,906
لعبة ألاباما الكرة الثامنة

215
00:15:52,115 --> 00:15:53,324
خمسين دولار للعبة

216
00:15:53,532 --> 00:15:55,034
أنت تبدأ وانا بعدك
<font color=#FF0000>جملة خاصة بقوانين اللعبة</font>

217
00:15:55,242 --> 00:15:57,120
لا يا رجل ليس اليوم -
هيا -

218
00:15:57,328 --> 00:15:59,330
لا علي أن أذهب -
هل من الممكن ان تبقى هنا ؟ -

219
00:15:59,538 --> 00:16:00,665
علي أن أذهب

220
00:16:02,249 --> 00:16:03,417
هل تريد بيرة ؟ مشروب ؟

221
00:16:03,626 --> 00:16:05,544
ماذا هناك ؟ -
نبيذ ، مشروب سانجريا اي شي ؟ -

222
00:16:05,711 --> 00:16:06,754
ماذا ؟ ماذا ؟ماذا ؟

223
00:16:06,963 --> 00:16:09,423
أختي لما تأتي للمنزل الليلة الماضية

224
00:16:11,009 --> 00:16:13,719
هذا لا يخصني

225
00:16:15,763 --> 00:16:16,848
حسنا

226
00:16:16,973 --> 00:16:19,183
حسنا ، عظيم ، اذهب
أتمنى لك يوم جميل

227
00:16:19,266 --> 00:16:20,726
- هذا لا يخصك
- حسنا

228
00:16:20,810 --> 00:16:24,105
اذا لا تلقي بالاً أن كيفين أوصلها للمنزل ؟

229
00:16:24,313 --> 00:16:25,356
من هو كيفين ؟

230
00:16:25,815 --> 00:16:27,942
كيفين أخوك

231
00:16:28,651 --> 00:16:32,237
هل تريدني أن ألقنه درسا

232
00:16:32,446 --> 00:16:34,699
فقط أخبرني ، وسأفعلها

233
00:16:34,907 --> 00:16:37,326
لا لا لا ، لا تفعل
انه أمر عادي

234
00:16:37,535 --> 00:16:38,619
ليس أمرا عادي

235
00:16:38,744 --> 00:16:40,412
ليس أمرا عاديا

236
00:16:40,621 --> 00:16:43,124
انهم بالغين
لا تقلق بشأنهم

237
00:16:44,876 --> 00:16:47,045
أنت صعب المراس يا رجل

238
00:16:47,252 --> 00:16:49,213
هذا الحقير لا يحترمك

239
00:16:49,421 --> 00:16:51,590
وانت لا تلقي بالا للأمر

240
00:16:51,799 --> 00:16:53,885
أتعلم أمرا ؟
كيفين يستطيع أن يفعل ما يريد

241
00:16:54,259 --> 00:16:57,429
لدي أمور أكبر لأقلق بها يا رجل

242
00:19:21,532 --> 00:19:24,994
لكن عندما قرر والدك أنه يريد الحصول على أمك

243
00:19:26,204 --> 00:19:27,663
مهما كلف الأمر

244
00:19:27,872 --> 00:19:30,624
بذل كل جهد ممكن

245
00:19:30,833 --> 00:19:33,127
أنا اتحدث عن جهد كبير لأجل ذلك

246
00:19:33,336 --> 00:19:35,671
هذا سيدي سموث -

247
00:19:35,754 --> 00:19:37,756
وكان عندها تذاكر

248
00:19:37,965 --> 00:19:40,134
لحفلة موسيقية في ميامي

249
00:19:40,343 --> 00:19:42,720
هذا صحيح ، لمن كانت الحفلة الموسيقية ؟

250
00:19:42,928 --> 00:19:44,638
فرقة بت شوب بويز -
صحيح -

251
00:19:44,847 --> 00:19:47,766
فرقة " بت شوب بويز "  بكل تأكيد

252
00:19:47,850 --> 00:19:50,311
وأبوكما قرر أن يرتدي قميص جديد

253
00:19:50,519 --> 00:19:53,105
قرر ان يكون عليه قميص جديد من أجل المناسبة

254
00:19:53,314 --> 00:19:54,565
أراد قميصا

255
00:19:54,773 --> 00:19:56,901
يكون منظره أجمل من الذي يرتديه بالعادة

256
00:19:57,109 --> 00:19:58,152
والذي لن يكون صعبا

257
00:19:58,527 --> 00:20:01,280
لا اعلم ما الذي يتحدثان عنه

258
00:20:01,488 --> 00:20:03,448
كان لا يمتلك مالا

259
00:20:03,657 --> 00:20:05,951
لأنه أنفق كل ماله على المحرك الجديد

260
00:20:06,160 --> 00:20:08,329
لم يقرر الذهاب لوالدنا ليطلبه مالا

261
00:20:08,537 --> 00:20:10,539
لذلك بدأ يطلب مني

262
00:20:10,748 --> 00:20:12,250
نصائح للسرقة من المتاجر

263
00:20:12,457 --> 00:20:14,377
مستحيل ماذا ؟ -
لا ، ذلك لم يحدث أبدا -

264
00:20:14,585 --> 00:20:19,215
لم أسرق أي شيء في حياتي -
أعتقد أن هذا ليس صحيحا تماما -

265
00:20:19,423 --> 00:20:22,218
حسنا ، هذا نوعا ما رومانسي
تسرق من أجل امرأتك

266
00:20:22,426 --> 00:20:24,262
كان عليك اخباري -
لم يحدث ذلك -

267
00:20:24,345 --> 00:20:26,264
هل يبدو لك وكأني رجل يهتم بملابسه؟

268
00:20:26,471 --> 00:20:27,848
هل انت متأكد يا ولد؟

269
00:20:29,474 --> 00:20:31,518
لكنك أردت أن تعجب بك هذه السيدة

270
00:20:31,727 --> 00:20:33,396
هذا قد يكون صحيحا

271
00:20:34,688 --> 00:20:36,107
لكن على أية حال

272
00:20:36,315 --> 00:20:38,567
لم يكن عليه السرقة ، أتعلمون

273
00:20:38,776 --> 00:20:42,405
هو لم يسرق أي شي
لأني سرقت من أجله

274
00:20:45,241 --> 00:20:46,325
كيف كانت الحفلة؟

275
00:20:47,410 --> 00:20:50,788
اعتقد أنها أول ليلة يتبادلون فيها القبل

276
00:20:51,038 --> 00:20:52,915
أتذكر تلك الليلة

277
00:20:53,249 --> 00:20:55,042
نعم ، أتذكر ذلك القميص

278
00:21:00,339 --> 00:21:03,092
هذا كل ما تحتاجه ، هنا

279
00:21:03,301 --> 00:21:05,677
نسيم عليل
بركة من الماء

280
00:21:05,886 --> 00:21:08,013
انظر

281
00:21:11,976 --> 00:21:14,145
من يعتقد هذا الرجل أنه هو ؟

282
00:21:14,353 --> 00:21:15,604
يوقف سيارته هنا

283
00:21:16,188 --> 00:21:17,356
جيني

284
00:21:17,731 --> 00:21:20,443
حبيبتي ، انتظري
لقد نسيت جوالك

285
00:21:20,651 --> 00:21:22,027
لقد تحدثنا عن ذلك

286
00:21:22,236 --> 00:21:23,779
شكرا

287
00:21:24,322 --> 00:21:25,739
اتمنى لك وقتا جميلا

288
00:21:25,948 --> 00:21:30,077
جيني هذا الشاب مراهق
يجب عليك أن لا تخبريه كل شي عنك
<font color=#FF0000>يعني عشان كل مرة يكتشف فيها شي جديد مو تقول له كل شي فيها مرة وحدة</font>
<font color=#FF0000>هذي أجمل نصيحة ممكن تسمعها بنت</font>

289
00:21:30,577 --> 00:21:32,496
عندي بعض الخدع

290
00:21:32,788 --> 00:21:34,706
لا تعطيه

291
00:21:34,915 --> 00:21:36,708
ما يريده في نهاية الليلة

292
00:21:36,917 --> 00:21:39,544
الساعة 11 ، لا تتأخري -
فهمت ذلك -

293
00:21:39,753 --> 00:21:41,213
جيني جيني

294
00:21:42,340 --> 00:21:43,632
جيني تعالي إلى هنا

295
00:21:44,091 --> 00:21:46,177
تعالي إلى هنا ، أريد أن أخبرك شيئا

296
00:22:08,199 --> 00:22:10,575
شكراً لهذه النصيحة

297
00:22:10,784 --> 00:22:13,787
أخذت مني 45 سنة لفهم ذلك

298
00:22:14,288 --> 00:22:15,331
ليلة سعيدة أمي

299
00:22:15,539 --> 00:22:17,208
ليلة سعيدة حبيبتي

300
00:22:24,673 --> 00:22:26,967
تريدين مني أن أتخلص من هذا الرجل ؟

301
00:22:34,641 --> 00:22:35,726
ماذا قلت لها ؟

302
00:22:36,685 --> 00:22:38,979
هذا بين عم وابنة أخيه

303
00:22:39,355 --> 00:22:42,316
- ماذا ؟
- قلت ، هذا بين عم

304
00:22:42,400 --> 00:22:43,817
وابنة أخيه

305
00:22:59,666 --> 00:23:02,503
كل ما يغادر ذلك الفتى ، أشعر بالقلق

306
00:23:03,837 --> 00:23:05,256
هي دائما سوف تعود للمنزل

307
00:23:05,339 --> 00:23:08,800
أعني ، أنظر إلى ما لديها لتعود إليه

308
00:23:10,094 --> 00:23:12,471
كيف ذلك لم يدمر أمي وابي ؟

309
00:23:17,101 --> 00:23:20,603
أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي
لا أعرف ما الذي سأفعله

310
00:23:24,816 --> 00:23:27,778
أنت تقلق بشكل كبير ، أنت شرطي

311
00:23:27,986 --> 00:23:31,031
لديك الأبناء الأكثر أمانا في المدينة كلها

312
00:24:27,505 --> 00:24:29,507
كان ذلك رائعا ، أليس كذلك ؟

313
00:24:30,715 --> 00:24:33,177
نعم ، كان رائعا

314
00:24:36,054 --> 00:24:37,640
بماذا تفكرين؟

315
00:24:41,477 --> 00:24:43,061
لا شيء

316
00:24:43,854 --> 00:24:46,148
أنا فقط مسرورة أنك سعيد

317
00:24:53,364 --> 00:24:56,200
الشيء الوحيد أن الدعوى القضائية
فيها شاهد لا يمكن الاعتماد عليه

318
00:24:56,283 --> 00:24:59,077
والذي صادف أن يواعد شقيقتك

319
00:24:59,286 --> 00:25:02,080
كل ما أحاول القيام به
هو الحصول على مالي من هذا الرجل

320
00:25:02,289 --> 00:25:04,166
أعلم ذلك

321
00:25:05,501 --> 00:25:08,045
أعرف المدعية العامة

322
00:25:08,253 --> 00:25:09,796
هي عقلانية

323
00:25:10,005 --> 00:25:12,216
أعتقد أني أستطيع أن أقنعنها
لتخفيض الاتهامات التي عليك

324
00:25:12,424 --> 00:25:14,259
انا ممتن لك ، سيدة ريبيرن

325
00:25:14,468 --> 00:25:15,760
ممتن كثيرا ، شكرا لك

326
00:25:17,720 --> 00:25:20,599
وماذا يعني هذا بالنسبة لكفالتي؟
هل لا زلت في حالة مزرية؟

327
00:25:20,807 --> 00:25:23,686
حتى تتضح قضيتك
للأسف

328
00:25:28,524 --> 00:25:31,360
السيدة ريبيرن -
أهلا كارلوس -

329
00:25:31,569 --> 00:25:34,737
سعيدة برؤيتك
من فضلك إجلس

330
00:25:35,280 --> 00:25:37,074
أتمنى أن لا أكون تشتيتا بالنسبة لكم

331
00:25:37,282 --> 00:25:39,660
خصوصا بعد موت روبرت
آسف لسماع ذلك

332
00:25:40,743 --> 00:25:42,413
شكرا لك

333
00:25:42,621 --> 00:25:45,332
ميق أخبرتني عن قضيتك

334
00:25:45,541 --> 00:25:48,168
أمي تريد التوقيع على إفادة شخصية

335
00:25:48,377 --> 00:25:50,003
أعتقد أن ذلك سيساعدنا

336
00:25:50,212 --> 00:25:52,214
لا سيدة ريبيرن
ليس عليك القيام بذلك

337
00:25:52,423 --> 00:25:54,925
كلنا نقوم بأخطاء

338
00:25:55,718 --> 00:25:58,554
أين تسكن؟

339
00:25:59,179 --> 00:26:00,972
مع ماني وأهله

340
00:26:01,181 --> 00:26:03,434
أبقوني بعيدا عن الكحول
أنقذوا حياتي

341
00:26:03,642 --> 00:26:05,394
حسنا ، هذا سبب وجود العائلة صحيح؟

342
00:26:05,603 --> 00:26:07,479
ليس كل العائلات ستقوم بذلك

343
00:26:07,688 --> 00:26:09,772
أنا جدا محظوظ-
أنت كذلك-

344
00:26:09,981 --> 00:26:12,317
تسرني رؤيتك ، كارلوس

345
00:26:17,406 --> 00:26:19,366
ريبيرن

346
00:26:21,076 --> 00:26:22,994
لقد فعلت شيئا من دون علمي

347
00:26:23,537 --> 00:26:25,748
كانت صفقة خدعت أمي فيها

348
00:26:25,956 --> 00:26:27,790
أنا أدفع لأمك الكثير من المال

349
00:26:27,999 --> 00:26:30,001
ليس قريبا من المبلغ الذي أمنته لها

350
00:26:30,210 --> 00:26:33,547
اسمع ، أمك ليست غبية
أنها تريد أن تبقي هذا المكان بأصالته وعراقته

351
00:26:33,756 --> 00:26:35,674
احتفظ لنفسك بهراء المنافقة

352
00:26:35,882 --> 00:26:39,052
كانوا سيقومون بحفر هذا المدخل
لعمل مساحة للعبة اليخوت

353
00:26:39,261 --> 00:26:41,764
والدتك قامت بتضحية
انها تقوم بالعمل الصحيح

354
00:26:41,972 --> 00:26:43,682
هذه الأرض هي كل ما تملك

355
00:26:44,224 --> 00:26:47,686
أعتقد أنها لا تريد أن تكون ثروتها
لتصبح نادي آخر لليخوت

356
00:26:47,894 --> 00:26:50,564
او انها لا تشعر بالرضا بوضعي خارج العمل

357
00:26:50,773 --> 00:26:52,483
أنت حقير ، ريبيرن

358
00:26:53,024 --> 00:26:55,527
لا أستطيع المساعدة اذا كانت امك
معجبة بي أكثر منك

359
00:26:55,611 --> 00:26:56,654
Fuck you.

360
00:26:58,739 --> 00:27:00,616
من الأفضل ان تأمل انك لن تأخذ لك القرض

361
00:27:19,343 --> 00:27:21,345
كيف حالك يا رجل؟

362
00:27:24,640 --> 00:27:27,518
انا بخير -
حسنا -

363
00:27:34,650 --> 00:27:36,859
كيف حال أختي؟

364
00:27:39,530 --> 00:27:41,490
لا أعلم ذلك حقا

365
00:27:42,073 --> 00:27:44,409
أعني ، كانت مضطربة في الفترة الأخيرة

366
00:27:46,869 --> 00:27:49,039
ولكن عندما توفي والدك

367
00:27:49,247 --> 00:27:51,958
فجأة ، بين عشية وضحاها
تريد أن تتزوج

368
00:27:52,167 --> 00:27:53,460
حقا ؟

369
00:28:00,008 --> 00:28:02,594
لا أفهم النساء
<font color=#FF0000>هو فيه أحد يقدر يفهم لهم أصلا ؟</font>

370
00:28:03,804 --> 00:28:06,931
وانا متأكد جداً اني لا أفهم أختي

371
00:28:35,252 --> 00:28:36,961
سوف أقوم بإخبارك بما سيحدث

372
00:28:37,045 --> 00:28:40,048
شكرا جزيلا لك
سأتحدث إليك قريبا

373
00:28:46,179 --> 00:28:48,932
كيف حالك بخير ؟ -
صباح الخير -

374
00:28:49,474 --> 00:28:52,477
أهلا أختي -
أهلا بك كيف حالك ؟ -

375
00:28:52,686 --> 00:28:55,522
بخير ، نعم أنا بخير

376
00:28:56,147 --> 00:28:59,984
من كان ذلك ؟ -
كارلوس  ميخيا ، هل تتذكره؟ -

377
00:29:00,193 --> 00:29:03,196
أخو ماني؟ -
ابن عمه -

378
00:29:03,405 --> 00:29:04,782
نعم ، السكران

379
00:29:04,989 --> 00:29:07,785
اسكت ، هذا قاسي

380
00:29:08,911 --> 00:29:11,413
ألم يفصله أبي ؟ -
نعم ، قبل سنوات قليلة  -

381
00:29:11,580 --> 00:29:13,498
لكن هو .. لا أعلم
انه كان أمرا صعبا

382
00:29:13,665 --> 00:29:15,375
لذا فهو بعيد عن الكحول الان

383
00:29:15,918 --> 00:29:17,294
اوه صحيح؟ -
نعم -

384
00:29:17,461 --> 00:29:20,130
خير بالنسبة له ، خير بالنسبة له
هل هو يعمل لدينا الان ؟

385
00:29:20,297 --> 00:29:23,592
... لا لا ، هو فقط

386
00:29:23,801 --> 00:29:26,470
لا هو فقط لديه مشاكل قانونية
وانا فقط أساعده

387
00:29:27,011 --> 00:29:29,723
رأيت أمي تعطيه مظروف

388
00:29:30,098 --> 00:29:33,017
انه يضع منزل والدته كضمان ليفرج عنه بكفالة
<font color=#FF0000>يعني لو هرب يصادر المنزل من الأم</font>

389
00:29:33,184 --> 00:29:36,146
ونحن فقط نساعده قليلا حتى يستعيد توازنه

390
00:29:36,354 --> 00:29:38,315
هذا ممتاز ، هذا ممتاز

391
00:29:38,523 --> 00:29:41,318
ذلك جيد عندما تستطيع العائلة مساعدة الآخرين

392
00:29:42,569 --> 00:29:44,780
... أعني ، ذلك سبب

393
00:29:45,530 --> 00:29:47,073
حب الناس للعمل عندنا صحيح؟

394
00:29:48,116 --> 00:29:50,953
انه الولاء

395
00:30:15,894 --> 00:30:18,438
سيد بيزلر ؟ -
مساء الخير يا سادة -

396
00:30:18,522 --> 00:30:21,149
المحقق دياز ، المحقق ريبيرن

397
00:30:21,358 --> 00:30:23,318
أرض جميلة ، هل تمتلك هذا المكان؟

398
00:30:23,527 --> 00:30:25,362
لقد كان للأسرة منذ أجيال

399
00:30:26,070 --> 00:30:28,239
72 , 73 ?

400
00:30:29,115 --> 00:30:33,077
عام 1970 ، هي أول سيارة امتلكتها -
جميل -

401
00:30:33,286 --> 00:30:36,206
جدي كان عنده سيارة موديل 1966

402
00:30:36,414 --> 00:30:37,833
كان يطلق عليها كاميليا ، أحبها

403
00:30:37,916 --> 00:30:40,418
لماذا لا تلقي نظرة لما في الداخل

404
00:30:40,627 --> 00:30:42,546
عندك المزيد ؟ -
نعم -

405
00:30:46,884 --> 00:30:48,760
كابريس موديل 75

406
00:30:49,678 --> 00:30:51,304
شيفروليه موديل 1946

407
00:30:51,513 --> 00:30:53,306
شخص بمعرفتك أيها المحقق

408
00:30:53,473 --> 00:30:56,977
انا متأكد انك لم تأتي هنا
للتحدث عن أنواع السيارات

409
00:30:57,185 --> 00:30:59,771
لا ، أتينا إلى هنا للتحدث مع موظفينك

410
00:31:00,480 --> 00:31:02,900
أعتقد أن ذلك ليس ممكنا

411
00:31:03,066 --> 00:31:04,359
لماذا ؟

412
00:31:04,526 --> 00:31:05,944
هذه ملكية خاصة

413
00:31:06,028 --> 00:31:08,655
اذا لم يكن عندم مذكرة تفتيش
سأطلب منكم الرحيل

414
00:31:08,822 --> 00:31:11,533
نحن لسنا من هنا من أجل التحقيق في إجراءات التوظيف

415
00:31:11,700 --> 00:31:15,037
نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش اذا اردت ذلك -
نعم ، ليست مشكلة -

416
00:31:15,579 --> 00:31:18,498
اذا كنا سنقوم بذلك
ربما بكل تأكيد سنقوم بدعوة كل الرجال ايضا إلى هنا

417
00:31:18,707 --> 00:31:21,334
هو يلعب لعبة " البيسبول"  مع
بعض الرجال من خدمات الهجرة والتجنيس

418
00:31:21,919 --> 00:31:24,421
انهم لا يعرفون اللعب جيدا
لكنهم دقيقين في التفاصيل

419
00:31:24,504 --> 00:31:27,591
من الممكن أنها لن تكون فكرة جيدة
سيقومون بالاتسيلاء على سجلاتك القانونية

420
00:31:27,674 --> 00:31:29,593
وتمشيط سجلات التوظيف

421
00:31:29,801 --> 00:31:32,303
كل موظفيني عندهم مستندات رسمية


422
00:31:32,512 --> 00:31:35,557
أنا متأكد ان لديهم أوراق رسمية
وانا متأكد ان البعض منها قانوني

423
00:31:35,766 --> 00:31:37,267
جون أتعلم ، أنا أحسن موظفينك

424
00:31:37,475 --> 00:31:41,354
سيأتون إلى هنا
ويقضون يوا مريحا

425
00:31:41,772 --> 00:31:43,314
سأخبرك ما سأفعل

426
00:31:44,232 --> 00:31:47,110
سأجعلك تختار القرار

427
00:32:59,891 --> 00:33:01,267
ما معنى هذه العبارة ؟

428
00:33:04,771 --> 00:33:06,731
" الجار الجيد " 

429
00:33:07,190 --> 00:33:08,942
ماذا يعني هذا ؟

430
00:33:16,407 --> 00:33:19,119
اعتقد ان معناها 
أن هناك شخصا يريد أن يساعدنا

431
00:33:23,790 --> 00:33:26,126
لا ، سنقوم بها في الساعة الثامنة

432
00:33:26,584 --> 00:33:28,003
شكراً كثيرا

433
00:33:28,211 --> 00:33:29,713
مرحبا- 
 مرحبا- 


434
00:33:29,921 --> 00:33:32,215
لقد أتت للتو من البنك-
كيف تبدو؟ - 

435
00:33:32,423 --> 00:33:34,676
لقد تم تقييم الملكية
كل شيء جاهز

436
00:33:34,885 --> 00:33:38,429
عليك أن تتأكد أن " بيل " لا تقوم بإيداع أوراق الطلاق
قبل أن ينتهي هذا الأمر


437
00:33:38,638 --> 00:33:40,640
من الممكن أن تخرب كل شيء

438
00:33:40,849 --> 00:33:44,061
حسنا شكرا لك للقيام بذلك-
نعم-

439
00:33:44,227 --> 00:33:46,646
في الواقع أنصحك بعدم القيام بذلك

440
00:33:46,813 --> 00:33:48,690
لكنك مصمم جداً

441
00:33:48,899 --> 00:33:50,567
أعلم أنه مال كثير ، أعلم ذلك


442
00:33:50,775 --> 00:33:54,196
لكن بكل صراحة ، ليس لدي أي خيار آخر

443
00:33:54,404 --> 00:33:56,698
انا بالكاد لدي ما يكفيني من المال

444
00:33:56,907 --> 00:33:58,200
اذا ستقترض المال ؟

445
00:33:58,408 --> 00:34:01,953
اسمعي ، اذا حصلت على الملكية
يمكنني التوسع أتعلمين ؟

446
00:34:02,162 --> 00:34:03,621
سأسدد الديون

447
00:34:03,830 --> 00:34:06,083
حسنا ، من الأفضل أن تفعل ذلك
أو سيقومون بامتلاك المكان

448
00:34:06,290 --> 00:34:08,001
أعلم كيف تجري الأمور " ميق " حسنا؟

449
00:34:08,210 --> 00:34:09,669
حسنا

450
00:34:11,254 --> 00:34:14,007
هل فكرت بالأمر الآخر ؟

451
00:34:14,216 --> 00:34:15,842
إدخال " داني " في الوصية ؟

452
00:34:16,927 --> 00:34:18,678
هل فكرتي ؟

453
00:34:19,221 --> 00:34:21,431
أنا فقط أريد أن كلنا على وفاق

454
00:34:24,350 --> 00:34:26,310
حسنا ، أنا لا أريد أن أقف في طريق احد

455
00:34:26,519 --> 00:34:29,397
اذا كان الأمر مناسب لكم
فهو مناسب لي

456
00:34:32,817 --> 00:34:34,861
 هل أنت متأكد ؟-
نعم-

457
00:34:35,070 --> 00:34:37,906
أعني ، هو قام بأعمال خاطئة

458
00:34:38,115 --> 00:34:40,742
أعني ، أننا كلنا قمنا بأعمال
لسنا فخورين بها

459
00:34:42,035 --> 00:34:43,870
لكن اسمعي ، من الممكن ان يكون هذا للأفضل

460
00:34:44,079 --> 00:34:47,040
سيشعر انه مشمول معنا
ولن يقوم بأفعال غريبة مرة أخرى

461
00:34:49,667 --> 00:34:51,335
حسنا

462
00:34:51,544 --> 00:34:53,880
سأقوم بصياغة كل الأوراق

463
00:34:54,923 --> 00:34:56,507
شكرا لك-
أراك لاحقا ؟-

464
00:34:56,716 --> 00:34:58,802
نعم ، شكرا لك-
بكل تأكيد-

465
00:35:08,519 --> 00:35:11,273
أنظر إلى كل هذه الأشياء

466
00:35:15,110 --> 00:35:19,322
يا إلهي ، لم أرى ما بداخل كوخ أبي
منذ أن كنت طفلا صغيرا

467
00:35:19,823 --> 00:35:22,159
أبي كان حريصا جدا 
على من يسمح بالدخول إلى هنا

468
00:35:24,744 --> 00:35:27,247
هل تريد شيئا ؟-

469
00:35:27,455 --> 00:35:30,541
...لقد أردت الحديث معك حول


470
00:35:32,335 --> 00:35:36,214
تلك الليلة ، مارست الجنس مع انسانة
ربما لم ينبغي علي أن امارس الجنس معها


471
00:35:36,422 --> 00:35:39,301
لماذا تخبرني؟

472
00:35:39,509 --> 00:35:41,719
كانت تشلسي

473
00:35:43,763 --> 00:35:45,765
لقد رأيتها في الحانة

474
00:35:45,974 --> 00:35:49,393
لم أكن بعقلي
وهي كانت ثملة

475
00:35:49,602 --> 00:35:51,271
لقد كان فعلا غبيا

476
00:35:51,479 --> 00:35:54,149
وشيء قاد إلى شيء آخر

477
00:35:55,108 --> 00:35:56,609
كان خطوة غبية


478
00:35:56,818 --> 00:36:01,447
وان كنت غاضبا مني
أتفهم ذلك تماما

479
00:36:03,950 --> 00:36:05,576
 لأنه خطر في بالي لاحقا

480
00:36:05,785 --> 00:36:09,413
من الممكن أنه هناك علاقة بينكم

481
00:36:09,622 --> 00:36:13,335
كيفين ، لقد قلت لك لا بأس بذلك

482
00:36:16,838 --> 00:36:20,508
لا أعتقد أني قلت أي شي
لكن أنا و " بيل " سننفصل

483
00:36:21,551 --> 00:36:23,136
تبا

484
00:36:23,345 --> 00:36:26,890
متتجهين للطلاق
حصلنا على محامي وكل شي

485
00:36:28,975 --> 00:36:31,853
لقد كان وقتا عصيبا

486
00:36:33,396 --> 00:36:37,441
وانا الآن في هذا العمر
وحيد مرة أخرى

487
00:36:37,650 --> 00:36:41,071
انه شعور فظيع

488
00:36:41,612 --> 00:36:43,614
نعم أعتقد كذلك

489
00:36:43,823 --> 00:36:45,367
انه الأسوأ

490
00:36:49,037 --> 00:36:50,997
لا ضغينة ؟ وضعنا ممتاز ؟

491
00:36:53,499 --> 00:36:55,335
لا ضغينة بيننا

492
00:36:57,379 --> 00:37:00,715
شكرا

493
00:37:08,806 --> 00:37:10,474
حسنا

494
00:37:12,394 --> 00:37:13,644
أراك لاحقا

495
00:37:31,371 --> 00:37:33,081
هل أختك في المنزل ؟

496
00:37:33,290 --> 00:37:35,125
هي في العمل 

497
00:37:35,333 --> 00:37:38,295
لماذا لم ترتدي ملابسك يا رجل ؟
لدينا عمل لنقوم به

498
00:37:38,502 --> 00:37:40,463
لقد انكشفت الخدعة يا رجل
انتهى كل شيء

499
00:37:40,671 --> 00:37:42,006
ماذا ؟

500
00:37:43,174 --> 00:37:46,594
لا تصب جام غضبك علي ، اتفقنا ؟

501
00:37:48,221 --> 00:37:49,889
انهم انتهوا منّا

502
00:37:50,098 --> 00:37:52,392
الاشاعة ان أحواض السفن أصبحت مكان مشبوها

503
00:37:52,600 --> 00:37:55,186
أي حوض بالضبط؟-
ميناء " توم " ؟ لا أعلم-


504
00:37:55,395 --> 00:37:58,315
مهما كان اسم أحواض السفن
الذي يقومون بتفريغ حمولتهم فيه

505
00:37:58,522 --> 00:38:02,735
الشرطة يحاولون استخراج المعلومات
يريدون أن نتوقف لفترة من الوقت

506
00:38:02,944 --> 00:38:04,988
عليك أن تقدمني لهؤلاء الرجال

507
00:38:05,196 --> 00:38:08,574
عليك أن تدعني أتكلم  معهم

508
00:38:08,783 --> 00:38:10,576
مستحيل- 
أحتاج إلى المال-

509
00:38:10,785 --> 00:38:13,288
إريك ، أحتاج إلى المال-
أعلم ذلك-

510
00:38:14,122 --> 00:38:16,082
أريد المال-
أعلم ذلك-

511
00:38:16,291 --> 00:38:19,961
لا أعلم ماذا أقول لك أخي
سأحصل على المال المتبقي الليلة

512
00:38:20,170 --> 00:38:23,256
متى؟-
سأعطيك حصتك في منتصف الليل-

513
00:38:23,465 --> 00:38:27,051
الليلة ، سأقابل الرجل
وسأعطيك حصتك

514
00:38:28,761 --> 00:38:30,472
انه هراء

515
00:38:30,680 --> 00:38:32,265
انه هراء

516
00:38:34,184 --> 00:38:35,893
علي أن أذهب

517
00:39:05,006 --> 00:39:07,091
لو سمحت

518
00:39:07,300 --> 00:39:10,011
أنا آسف-
هل أستطيع مساعدتك؟-

519
00:39:10,136 --> 00:39:12,847
انا من مكتب العمدة
أتسائل اذا كنت تستطيع مساعدتي

520
00:39:12,930 --> 00:39:15,266
أنا أحاول الحصول على معلومات
عن هذه الفتيات

521
00:39:20,771 --> 00:39:22,606
لم يكونوا أعضاء في مجموعتي

522
00:39:23,983 --> 00:39:26,944
لقد تم توجيهي إلى هذا الكنيسة بالتحديد

523
00:39:27,153 --> 00:39:28,571
بواسطة من؟

524
00:39:28,779 --> 00:39:31,449
للأسف كانت من طرف مجهول

525
00:39:31,991 --> 00:39:34,494
انظر ، أنا لا أسعى للبحث عن أي مشكلة هنا

526
00:39:34,702 --> 00:39:38,206
انا أريد أن أحصل على معلومات عن هذه الفتيات وهذا كل شي
أعدك بذلك

527
00:39:39,457 --> 00:39:41,584
ألق نظرة أخرى

528
00:39:43,627 --> 00:39:47,048
أنا آسف-
اذا استطتعت معرفهم بأي طريقة-

529
00:39:47,507 --> 00:39:50,385
هل من الممكن أن تتصل علي؟-
حسنا-

530
00:39:50,593 --> 00:39:52,345
شكراً لوقتك

531
00:42:18,115 --> 00:42:20,868
..

532
00:42:23,329 --> 00:42:26,082
ماذا تفعل هنا ؟-
اهدأ اهدأ ، أريد أن أتحدث-

533
00:42:26,249 --> 00:42:29,669
أريد ان تحدث فقط للمسؤول-
اصمت واجلس-


534
00:42:36,384 --> 00:42:38,261
هل أنت المسؤول؟

535
00:42:40,012 --> 00:42:42,348
أو فقط أحمق معه سلاح؟

536
00:42:42,557 --> 00:42:44,141
هل أنت المسؤول؟

537
00:42:44,350 --> 00:42:47,103
من المسؤول؟

538
00:42:52,942 --> 00:42:55,570
لديك الكثير من الأسئلة

539
00:42:58,656 --> 00:43:03,327
الرجل لا يستطيع حتى أن يقضي حاجته
بدون أن يدخل رجل غريب إلى هنا 

540
00:43:04,203 --> 00:43:06,581
اذا ، من أنت؟

541
00:43:08,291 --> 00:43:10,543
أنا أعمل لديك-
لا ، ليس كذلك-

542
00:43:10,752 --> 00:43:14,297
أنا أدير متجر الطّعم
وأبيع السنارات


543
00:43:14,505 --> 00:43:17,258
أنا فقط لدي القليل من الموظفين
وأنت لست منهم

544
00:43:18,134 --> 00:43:20,886
لنبدأ مرة أخرى

545
00:43:21,804 --> 00:43:24,265
من أنت ؟؟

546
00:43:25,975 --> 00:43:29,479
أنا أوصل علب الغار إلى الأشجار الاستوائية

547
00:43:29,687 --> 00:43:31,731
مؤخرا ، ذلك العمل توقف

548
00:43:31,939 --> 00:43:35,276
وسمعت أنك ملام بسبب ما حدث

549
00:43:36,527 --> 00:43:38,946
وما دخلك أنت بذلك ؟

550
00:43:40,698 --> 00:43:44,702
انا قد أكون قادر على مساعدتك

551
00:43:45,286 --> 00:43:48,414
أنا قد أكون قادر على حل المشكلة لك

552
00:43:51,793 --> 00:43:53,711
انظر ، انا فقط أحاول مساعدتك حسنا ؟

553
00:43:53,919 --> 00:43:57,674
هل من الممكن أن تطلب من هذا الرجل خفض مسدسه
لأستطيع التحدث معك ؟

554
00:44:08,100 --> 00:44:11,103
انا أعتقد حقا أنك لا تعرف من أنا

555
00:44:33,959 --> 00:44:36,003
ان الوقت متأخر أتعلم ذلك ؟

556
00:44:38,506 --> 00:44:41,801
هل فات الاوان بالنسبة لي أن أعتذر لك ؟

557
00:44:42,385 --> 00:44:46,138
لقد كنت أحمقا

558
00:44:48,850 --> 00:44:50,685
نعم ، كنت كذلك

559
00:44:51,352 --> 00:44:52,978
كنت حقيراً جداً

560
00:44:53,187 --> 00:44:56,190
وانا لا أريد ان اكون كذلك ، ليس معك

561
00:44:58,442 --> 00:44:59,985
اذا لا تكن أحمقا

562
00:45:03,656 --> 00:45:06,409
أعلم بعلاقتك أنتي وأخي

563
00:45:20,840 --> 00:45:23,259
نعم ، لقد كانت فكرة غبية
ولكنها قد حدثت

564
00:45:24,552 --> 00:45:26,303
لا بأس ، لا بأس

565
00:45:26,470 --> 00:45:28,723
وليس و كأنك لديك الحق
لتخبرني مع من أكون

566
00:45:28,890 --> 00:45:31,559
لا ، ليس لي الحق

567
00:45:42,278 --> 00:45:47,575
بعض الأحيان .. أمور تحدث

568
00:45:48,492 --> 00:45:51,454
و تتضح في ذهنك

569
00:45:52,872 --> 00:45:55,291
وتعلم من أنت

570
00:45:55,625 --> 00:45:58,168
وماذا تريد

571
00:45:58,669 --> 00:46:02,423
وتعلم ما يتطلب فعله

572
00:46:21,525 --> 00:46:25,446
سأبقى في الجوار لفترة من الزمن

573
00:46:25,947 --> 00:46:29,074
اذا قررتي مسامحتي
سأسعد اذا اتصلتي

574
00:46:37,625 --> 00:46:40,252
... أنتي وأخوك

575
00:46:42,630 --> 00:46:45,341
 أقرب شيء لي بعد عائلتي

576
00:47:10,491 --> 00:47:13,327
كل ما عليك هو أن تخبرني الحقيقة

577
00:47:14,077 --> 00:47:16,330
لنبدأ مع اسمك

578
00:47:17,540 --> 00:47:21,585
انا كيفين ، كيفين رايبيرن

579
00:47:23,170 --> 00:47:25,255
وكنت هناك

580
00:47:26,966 --> 00:47:29,635
هل رأيت السيارة وهي تصطدم بأخيك؟

581
00:47:32,179 --> 00:47:33,973
نعم ، سيدي

582
00:47:34,390 --> 00:47:36,600
داني كان يصرخ ويبكي

583
00:47:42,481 --> 00:47:45,401
لم أرى شخصا تأذى بهذا السوء

584
00:47:52,909 --> 00:47:58,664
ترجمة فيصل قالقر
Twitter : @GXG_X

