﻿1
00:00:01,788 --> 00:00:04,283
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,537 --> 00:00:10,775
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:10,777 --> 00:00:12,510
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:13,005 --> 00:00:15,606
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:15,608 --> 00:00:18,308
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:18,310 --> 00:00:23,114
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,116 --> 00:00:24,915
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:24,917 --> 00:00:26,984
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,986 --> 00:00:29,419
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:29,421 --> 00:00:31,622
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:31,624 --> 00:00:33,824
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:33,826 --> 00:00:38,896
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,898 --> 00:00:41,031
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:42,026 --> 00:00:44,096
مُختبر (كامبيل) للسموم العصبيّة"
"(خارج لوس آنجلوس)

15
00:00:44,536 --> 00:00:47,371
،حفل الزفاف سيحلّ قريباً
.يجب أن نمنح الناس وقتاً للتسوّق

16
00:00:47,373 --> 00:00:51,308
،إنّي استمع لما تقولين
.ولكنّي لا أرانا نستخدم صينيّة أبداً

17
00:00:51,310 --> 00:00:54,945
.إنّ لدى والديك صينيّة زفاف جميلة -
.والتي لا يستخدمونها أبداً -

18
00:00:54,947 --> 00:00:57,447
.حسناً، يجب أن نُسجّل أنفسنا لشيءٍ

19
00:00:57,449 --> 00:01:00,817
حسناً، هُناك موقع لعب شطرنج
.جميل جداً بدوري كرة القدم الأمريكيّة

20
00:01:00,819 --> 00:01:02,953
،اللاعب الرئيسي هُو الملك
.والمُشجّعة هي الملكة

21
00:01:02,955 --> 00:01:07,524
.أبداً... نهائياً... إطلاقاً

22
00:01:07,526 --> 00:01:09,626
.سنستعمل الصينيّة إذاً -
.ذلك حبيبي -

23
00:01:09,628 --> 00:01:13,964
أأنت جاهز للدخول؟ -
.أجل -

24
00:01:14,799 --> 00:01:20,904
.حسناً، النظام يعمل
.التشخيص سليم

25
00:01:20,906 --> 00:01:22,072
.(جاهز للدخول يا (سارة

26
00:01:30,548 --> 00:01:32,683
.جاري توصيل الأوكسجين

27
00:01:35,920 --> 00:01:38,021
.تمّ توصيل الأوكسجين، حسناً

28
00:01:38,023 --> 00:01:42,459
إثنا عشر ساعة منذ تمّ إضافة العامل
.التفاعلي للمُركّب الفوسفاتي

29
00:01:42,461 --> 00:01:46,663
.قراءة الأوزان
.الطبق الأوّل: 0.062 كيلوغرام

30
00:01:46,665 --> 00:01:52,169
.الطبق الثاني: 0.062 كيلوغرام
...الطبق الثالث

31
00:01:52,171 --> 00:01:55,305
.عزيزي، إنّ أوكسجينك ينخفض
هلا عدّلته يدوياً؟

32
00:01:55,307 --> 00:01:56,740
.أجل

33
00:01:58,543 --> 00:02:01,078
ما رأيكِ بذلك؟ -
.ليس هُناك إزدياد -

34
00:02:01,080 --> 00:02:04,815
.أوَتعرفين يا (سارة)؟ بدأتُ أشعر... بالدوار -
.حسناً، اخرج من هُناك -

35
00:02:07,319 --> 00:02:10,355
.عزيزتي، الباب يرفض أن يُفتح

36
00:02:12,491 --> 00:02:14,825
.الباب لا يستجيب -
.إنّي أعاني مُشكلة في التنفس -

37
00:02:14,827 --> 00:02:17,694
...(سارة) -
،(جيم) -

38
00:02:17,696 --> 00:02:20,016
غاز السارين يتسرّب من مخزن
.المواد السامّة عبر فتحات التهوية

39
00:02:20,865 --> 00:02:25,235
!لا، لا، لا! إيّاك وإزالة غطاءك
!إنّ مُختبرك مُمتلئ بغاز الأعصاب

40
00:02:25,237 --> 00:02:26,237
!اصمد

41
00:02:27,740 --> 00:02:31,708
،هذه (سارة جايكوبز) في القطاع واحد
.إنّ لدينا خرق بالمُختبر، و(جيم) في الداخل

42
00:02:31,710 --> 00:02:33,343
!فليأتي أحد ليُساعدنا

43
00:02:36,748 --> 00:02:41,652
.هيّا يا (فيريت بيولر)، فلتقف
.أحسنت

44
00:02:41,654 --> 00:02:43,414
.انظرا لذلك... إنّه يظنّ نفسه إنساناً

45
00:02:43,438 --> 00:02:46,056
متى سنتخلّص من ابن عرس؟ -
ألا تُحبّين الحيوانات الأليفة؟ -

46
00:02:46,058 --> 00:02:50,194
.لمْ أكن أتحدّث عن النمس -
حتّام ستُعاقبيني بسبب استغراقي بالنوم أثناء موعدنا؟ -

47
00:02:50,195 --> 00:02:51,795
كمْ تبلغ مدّة حياتك؟

48
00:02:56,768 --> 00:02:59,202
إليا) قادم لزيارة مُفاجئة؟) -
!جيّد -

49
00:02:59,204 --> 00:03:04,408
أنت هُنا! آمل أنّك لا تُمانع قدومي بدون
.إعلان مُسبق، فقد أردتُ إعطاؤك هذا

50
00:03:04,410 --> 00:03:07,144
...لقد أنقذت ابنتي
.بإمكاني أن أجلب لك شيئاً صغيراً

51
00:03:07,146 --> 00:03:10,347
.هيا، افتحه -
.حسناً -

52
00:03:12,216 --> 00:03:16,721
يا للروعة، مُوصّل مغناطيسي ذو تيّار
.مُستمر، لصاروخي، من عام 1987

53
00:03:16,721 --> 00:03:19,856
،صدئ بعض الشيء، بـ 28 دولار
.بيع بالتجزئة

54
00:03:19,858 --> 00:03:21,925
ولكنّه يأتي مع شيء آخر؟ -
مرض الكراز؟ -

55
00:03:22,593 --> 00:03:25,362
.هذا -
عفواً؟ -

56
00:03:25,364 --> 00:03:27,164
،كنتُ أتناول الإفطار
.وباغتني الأمر

57
00:03:27,166 --> 00:03:30,901
العمل الذي تقوم به على صاروخك لا يختلف
.كثيراً عن المُحرّك الموجود في الفيراري

58
00:03:30,903 --> 00:03:33,570
الهواء والوقود المُسرّب يُؤدّي
...إلى تقدّم رأس المكبس

59
00:03:33,572 --> 00:03:36,573
ذلك ما أقوم به نظرياً
.مع حُجرة الدفع

60
00:03:36,575 --> 00:03:38,720
كمْ ذلك رائع... إنهما يُنهيان
.جمل بعضهما البعض

61
00:03:38,725 --> 00:03:42,046
،فكّرتُ أن تقوم بقيادتها لبعض الوقت
وتكتسب إحساساً لما تصنعه

62
00:03:42,047 --> 00:03:44,514
...على مقياس صغير
.ولكن ليس صغيراً لتلك الدرجة

63
00:03:44,516 --> 00:03:47,317
هل تُعطيه سيّارة ثمنها نصف مليون
دولار لمُساعدته في مشروعه العلمي؟

64
00:03:47,319 --> 00:03:54,191
إنّها مُعارة وحسب، إلاّ... أنّ في الحقيقة لديّ تسعة
...من هذه الأشياء ولا أقوم بقيادتهم أبداً، لذا

65
00:03:54,193 --> 00:03:58,129
.قد تودّ الإحتفاظ بها لفترة -
.والتر)، إنّه يُحاول إغراءك) -

66
00:03:58,130 --> 00:04:00,297
.هذا مُجرّد شُكر -
ماذا يقول البليونير الكاذب؟ -

67
00:04:00,299 --> 00:04:03,533
.قريب كفاية -
.يا رفاق، لا تُفسدوا هذا عليّ -

68
00:04:03,535 --> 00:04:06,203
،لقد عرضتُ على (والتر) وظيفة بالفعل
.وقد رفضه... إنّه سعيد بعمله هُنا

69
00:04:08,006 --> 00:04:11,875
.لقد وصل سائقي
.والتر)، استمتع بالسيّارة)

70
00:04:11,877 --> 00:04:15,245
سنتحدّث قريباً، أوصلوا سلامي
.لبقيّة أفراد الفريق نيابة عنّي

71
00:04:15,247 --> 00:04:16,646
.أوصل سلامي للمُتنوّرين

72
00:04:16,648 --> 00:04:20,250
...شُكراً لك، شُكراً -
.هذه السيّارة لها قيود -

73
00:04:20,252 --> 00:04:24,856
وتلك القيود ستتلاشى حينما أقود
.بسرعة 306 كيلومتر في الساعة

74
00:04:24,856 --> 00:04:26,524
ما ذلك؟ -
.مُشكلة -

75
00:04:26,524 --> 00:04:30,727
.رالف)، تعال وتمعّن هذا المُحرّك) -
لمَ يرتدي ولدكِ بدلة رسميّة؟ -

76
00:04:30,729 --> 00:04:33,831
...يوم إلتقاط الصُور، إنّه ظريف جداً
.لقد أراد إلتقاط الزي بنفسه

77
00:04:33,831 --> 00:04:36,299
.هُناك، انظر إلى ذلك -
ألا ترين ما يجري هُناك؟ -

78
00:04:36,301 --> 00:04:38,301
.كلاّ -
،(يا (رالفي بوي -

79
00:04:38,303 --> 00:04:42,739
هلا أسديت معروفاً لعمّك (توبي) وخلعت
.سترتك؟ إنّك لا تودّ توسيخها بالشحم

80
00:04:42,741 --> 00:04:45,342
من الأفضل أن تطوي تلك الأكمام
.أيضاً يا صاحبي، للأمان فحسب

81
00:04:50,581 --> 00:04:53,917
.(تهانينا الحارّة، إنّكِ تُربّين (والتر -
.يا إلهي -

82
00:04:53,919 --> 00:04:59,556
!رالف)! (رالف)، لقد وصل مُجسّمي) -
.كوني شاكرة... يُمكن لـ(رالف) أن يُحاكيه -

83
00:04:59,558 --> 00:05:02,426
.لقد وصل هذا الصباح
.إنّه نادر للغاية

84
00:05:02,428 --> 00:05:08,231
مطاط مصنوع من السيليكون، نموذج مُركّب لمُجسّم
.رجل المرح الخارق) الأصلي من السبعينات)

85
00:05:08,233 --> 00:05:11,935
سوف أستلم في صباح الغد
،(بقيّة المجموعة: (الضاحك

86
00:05:11,937 --> 00:05:16,573
،(السيّد كثير المُزاح)، (المُهرّج زوي)
!الفريق كلّه! مثلنا تماماً

87
00:05:16,575 --> 00:05:19,843
رائع، ولكن... لستُ جُزءاً
.من (سكوربيون) حقاً

88
00:05:19,845 --> 00:05:23,747
بالطبع أنت كذلك، فقد ساعدتنا على إختراق
.لعبة الفيديو تلك التي قبضت على أولئك الأشرار

89
00:05:23,749 --> 00:05:28,552
.ولقد إخترقت تلك السفينة الحربيّة اليابانيّة
.أنت جُزء مُهم جداً جداً من الفريق

90
00:05:28,554 --> 00:05:31,822
.ويا (رالف)، لهذا السبب هذا لأجلك -
.لا يُمكنه الحصول على ذلك -

91
00:05:31,824 --> 00:05:32,989
.لا بأس، إنّ لديّ قرابة الأربعة منها

92
00:05:32,991 --> 00:05:35,959
.شُكراً لك -
.حسناً، إلى المدرسة، سوف آخذ ذلك -

93
00:05:35,961 --> 00:05:37,093
.(رالف)

94
00:05:37,095 --> 00:05:41,531
سيّارات سباق؟ دُمى تستحقّ الجمع؟
.إنّكم تقومون بتدليله يا رفاق

95
00:05:41,533 --> 00:05:44,034
هل يُمكنني قيادة السيّارة؟ -
.كلاّ -

96
00:05:46,271 --> 00:05:48,672
مُنشأة أبحاث سموم عصبيّة
.(خارج منطقة (لوس آنجلوس

97
00:05:48,674 --> 00:05:51,341
شيء ما يُخبرني أنّه لن يروقني
.ما يُوجد في داخل هذا الملف

98
00:05:51,343 --> 00:05:54,445
.لقد سيطر أحد على المبنى هذا الصباح
.المبنى مُحوسب تماماً

99
00:05:54,446 --> 00:05:57,080
.أياً كان من إخترقه له سيطرة كاملة

100
00:05:57,082 --> 00:06:00,083
،أبواب أمنيّة مُضادّة للرصاص
،مُختبرات مُخزّن فيها العوامل العصبيّة

101
00:06:00,085 --> 00:06:04,287
،ونظام تهوية يُمكنه نشر الغاز عبر المُنشأة
.قاتلاً كلّ من حُوصر في الداخل

102
00:06:04,289 --> 00:06:07,224
ـ كمْ شخصاً؟
.ـ 23 عالماً خائفين للغاية

103
00:06:07,226 --> 00:06:11,528
أحدهم... (جيم ستون)... قد حُجز في غرفة
.قام المُخترق بتعبئتها بغاز السارين

104
00:06:11,530 --> 00:06:15,866
وإنّه يُبقي مُستويات أوكسجين (ستون) في بدلته
.الوقائيّة مُنخفضة جداً، وإنّه بالكاد يتنفس

105
00:06:15,868 --> 00:06:20,504
،لذا لو واصل (ستون) إرتداء البدلة لوقتٍ أطول
.فسينفذ منه الهواء، وسيموت لو خلعها

106
00:06:20,506 --> 00:06:26,209
الأمور تتحسّن، تفجيراتنا الصغيرة
.في (بغداد) من عام 1997 قد عادت لتؤرقنا

107
00:06:26,211 --> 00:06:27,253
كيف؟

108
00:06:27,277 --> 00:06:32,082
المُخترق يُريد من الرئيس أن يكشف على بث مُباشر
.على التلفاز كلّ شيءٍ حول التفجيرات والتي لمْ ننشرها قط

109
00:06:32,084 --> 00:06:36,620
كيف أننا أخطأنا هدفنا المقصود وقتلنا ألفا
.شخص مدني، وكيف قمنا بتغطية ذلك

110
00:06:36,622 --> 00:06:39,356
.رئيس الأركان لا يُمكنه الإذعان للتهديد

111
00:06:39,358 --> 00:06:42,192
هل لدينا أيّ أدلّة على هذا الرجل؟ -
لمْ تتمكّن إدارة الأمن الوطني من تعقب -

112
00:06:42,194 --> 00:06:44,427
البيان الرسمي عبر البريد الإلكتروني
.والذي وصل إلى المقر الرئيسي

113
00:06:44,429 --> 00:06:48,498
.إنّه يتنقل عبر خوادم في جميع أنحاء العالم
.جلّ ما نعرفه هُو أنّه جاء من هاتف خلوي

114
00:06:48,500 --> 00:06:49,398
الإطار الزمني؟

115
00:06:49,422 --> 00:06:54,004
يُرد المُجرم أن يكون الرئيس على بثّ مُباشر
.خلال 90 دقيقة وإلاّ سنندم... كان ذلك قبل 40 دقيقة

116
00:06:54,006 --> 00:06:55,872
لذا أوصل فريقك إلى الموقع
.في أسرع وقتٍ مُمكن

117
00:06:55,874 --> 00:06:57,807
لقد إلتقطت الوسائل الإعلاميّة خبراً
.بالفعل أنّ هُناك أمر يحدث

118
00:06:57,809 --> 00:06:59,943
.سيكون الأمر سيركاً قبلما تعرف

119
00:07:03,814 --> 00:07:06,983
بعد هجمات غاز السارين"
"،بمترو أنفاق (طوكيو) عام 1995

120
00:07:06,985 --> 00:07:10,287
استحدثت الولايات المُتحدة برنامجاً"
"لمُضادات السموم العصبيّة

121
00:07:10,289 --> 00:07:13,156
والتي أحدثت المُختبر"
".الذي يقع تحت الحصار الآن

122
00:07:13,158 --> 00:07:15,892
لقد تجاوز هذا الإحتلال"
".أكثر من ساعة

123
00:07:15,894 --> 00:07:21,698
الآن، خُبراء يدّعون أنّه لو انتشرت أيّ من"
"،المواد السامّة للعصب في الجو خارج المُنشأة

124
00:07:21,700 --> 00:07:24,834
فإنّ من المُحتمل أن يقتل الآلاف"
".(من سُكّان (لوس آنجلوس

125
00:07:27,539 --> 00:07:30,674
أوراق إعتمادكِ؟ -
.لا بأس، إنّها معي -

126
00:07:30,676 --> 00:07:32,676
القطاعات الخمس من المبنى
.تُدار من الشرق إلى الغرب

127
00:07:32,678 --> 00:07:34,911
،البعض لدرجة أكبر
.مع وصول أكبر لغرف مُتعدّدة

128
00:07:34,913 --> 00:07:38,949
.القطاعات الأخرى مُعظمها مُختبرات
،هُناك نظام تهوية مربوط بالخادم، وكذلك تدفق الهواء

129
00:07:38,951 --> 00:07:42,619
بما في ذلك إطلاق غاز الأعصاب
.في فتحات التهوية، قد يُتحكّم بها

130
00:07:43,688 --> 00:07:46,590
لدينا فريق مُكافحة المواد الخطرة
.في الإنتظار، وإنّهم مُستعدّين

131
00:07:46,592 --> 00:07:47,924
.يا إلهي، يا له من كابوس

132
00:07:47,926 --> 00:07:52,028
،(كما تعلّم هذا الرجل المسكين المدعو (جيم
.مُستويات أوكسجينه في القاع تماماً

133
00:07:52,030 --> 00:07:53,597
يجب أن نكتشف طريقاً للدخول
.في أسرع وقتٍ مُمكن

134
00:07:53,599 --> 00:07:55,699
إنّ بإمكاني تدبير شُحنة لتنفجر
.عبر ذلك الباب خلال خمس دقائق

135
00:07:55,701 --> 00:07:57,968
مُستحيل، جميع الأبواب يتمّ التحكّم
.فيها بواسطة الحاسوب

136
00:07:57,970 --> 00:08:01,938
لو إقتحمناهم، فسيرى المُخترق ذلك
.على النظام، وسيُطلق الغاز على الفور

137
00:08:01,940 --> 00:08:03,740
ليس الباب فقط
...الذي لن يسمح لنا بالدخول

138
00:08:03,742 --> 00:08:06,444
أياً كان من إخترق هذا المُختبر قام بإعداد
.حاجب ما لمْ أرَه شيئاً مثله من قبل

139
00:08:06,444 --> 00:08:08,745
لا يُمكنني حتى الولوج
.لجُزء بسيط من الشبكة

140
00:08:08,747 --> 00:08:13,917
،مُهلة الـ90 دقيقة الأخيرة للمُخترق قد انتهت تقريباً
.ولن نتمكّن من إستعادة السيطرة في الوقت المُناسب

141
00:08:13,919 --> 00:08:15,552
أتعتقد ذلك أمْ أنّك تعرف؟ -
.أعرف ذلك -

142
00:08:15,554 --> 00:08:19,456
إننا في الظلام حالياً حول كيفيّة دخوله
.وما يفعله ليُبقينا في الخارج

143
00:08:19,458 --> 00:08:25,161
أنا أيضاً... أنا قلق من ناحية الفعاليّة
أنّ صلتي الشخصيّة بالقضيّة

144
00:08:25,163 --> 00:08:30,834
...قد يُؤثر على قُدرتي على حلّها، لذا -
.إنّ ما يحدث الآن ليس غلطتك -

145
00:08:30,836 --> 00:08:33,903
،لقد صمّمتُ البرنامج المُستخدم للقنابل
.القنابل التي قتلت المدنيين

146
00:08:33,905 --> 00:08:37,674
.المُخترق يُريد الإنتقام لأولئك القتلى
.(إنّي في الحمض النووي لهذا الشيء يا (كايب

147
00:08:37,676 --> 00:08:41,511
،كلاّ، لست كذلك، فقد كنت مُجرّد صبي
.إنّ الملامة تقع على عاتقي

148
00:08:41,513 --> 00:08:45,448
أمّا الآن فإنّ لدينا عمل نقوم به، إتفقنا؟ -
.المقرّ الرئيسي استلم رسالة إلكترونيّة جديدة -

149
00:08:45,450 --> 00:08:48,785
،لقد أخبرتكم ما أريده، ولمْ تُقدّموا لي شيئاً"
".انتهى الوقت

150
00:08:48,787 --> 00:08:53,813
.ثلاث جمل... مطلب، وتطبيق، وخاتمة
.إنّه يستخدم لغة شخصٍ على وشك فعل شيءٍ

151
00:08:53,823 --> 00:08:58,128
.هُناك خطبٌ ما يا رفاق -
!يا إلهي يا (جيم)، اصمد، إتفقنا؟ اصمد -

152
00:08:58,130 --> 00:09:01,164
.سأحاول تجاوز النظام -
.لقد قطع المُخترق الأوكسجين عنه -

153
00:09:01,166 --> 00:09:03,199
.لا يُمكنها تجاوز النظام
.إننا عاجزون

154
00:09:03,201 --> 00:09:05,402
!هيا

155
00:09:05,404 --> 00:09:07,871
...(سارة) -
.لا يُمكنه التنفس -

156
00:09:07,873 --> 00:09:11,608
.أغلقه
!كايب)، أغلقه)

157
00:09:11,610 --> 00:09:13,476
جيم)، كلاّ، اصمد، إتفقنا؟)

158
00:09:15,280 --> 00:09:17,614
!إنّه لا يعمل! سُحقاً

159
00:09:17,616 --> 00:09:20,784
.يجب أن أخلع قناعي، فلا أستطيع التنفس -
!(كلاّ! يا إلهي، اصمد يا (جيم -

160
00:09:20,786 --> 00:09:25,321
!لا تخلع خوذتك! اصمد فحسب -
.لو خلع تلك، فسيموت خلال ثوانٍ -

161
00:09:25,323 --> 00:09:27,123
...لا تخلع خوذتك، إتفقنا؟ اصمد

162
00:09:34,699 --> 00:09:37,701
!(جيم)

163
00:09:39,603 --> 00:09:42,205
!(جيم)

164
00:09:46,154 --> 00:09:52,182
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 21 ما قبل الأخيرة))
((بـعـنـوان: نـهـايـة مُـشـوقـة))
((تـرجـمـة: عــمـاد عــبـدالله - عــمــر))

165
00:09:56,350 --> 00:10:01,113
التوتر في أوجّه حيث أنّ احتجاز الرهائن"
".قد تحوّل إلى مسرح جريمة قتل

166
00:10:01,115 --> 00:10:04,717
مع عدم التمكّن من إسترجاع جثة الضحيّة وعشرات"
"،الأشخاص الذين لا يزالون مُحتجزين في الداخل

167
00:10:04,719 --> 00:10:08,721
:السؤال الذي يطرحه الجميع هُو"
"ما الذي ستفعله السُلطات؟

168
00:10:08,723 --> 00:10:12,191
المُخترق يقول الآن أنّ الجميع سيموت
.خلال 60 دقيقة إذا لمْ ننصع لمطالبه

169
00:10:12,193 --> 00:10:14,526
!يجب أن ندخل إلى هُناك في الحال -
.الصراخ لا يُساعد أحداً -

170
00:10:14,528 --> 00:10:16,795
.إنّي لا أملك حتى مدخلاً رقمياً

171
00:10:16,797 --> 00:10:20,666
هُو في الأساس جعل النظام كلّه
.مخفياً، ولا أعلم كيف فعل ذلك

172
00:10:20,668 --> 00:10:21,798
البُنية الهيكليّة؟

173
00:10:21,822 --> 00:10:24,253
حسناً، هذه هي المرّة الثالثة التي أتصفح
.فيها التصاميم... لا تُوجد نقاط ضغط

174
00:10:24,263 --> 00:10:26,940
ما لمْ يكن بإمكاننا التخلّص من إختراق
.تلك الأبواب الأمنيّة، فلن ندخل

175
00:10:26,940 --> 00:10:27,873
.إنّها تنهار

176
00:10:28,022 --> 00:10:31,624
في مُستوى عامّي، كلّنا نشعر بنفس
.إحباطها... من بالخارج ينظرون للداخل

177
00:10:31,626 --> 00:10:35,027
.إنّ الضعف لعاطفة مُدمّرة -
.انتظر، انتظر، توقف، توقف -

178
00:10:35,029 --> 00:10:38,264
.من بالخارج ينظرون للداخل
.يجب أن نفعل ذلك

179
00:10:38,266 --> 00:10:44,837
يجب أن ننظر إلى داخل المبنى، فنحن نُحاول
.الولوج لإشارة شبكة خارجيّة، ولكننا لا نستطيع

180
00:10:44,839 --> 00:10:49,308
.ربّما ذلك لأنّ المُشكلة داخليّة -
.مثل عطل ماديّ حقيقي لخادم المبنى الداخلي -

181
00:10:49,310 --> 00:10:52,711
كان المُخترق يتلاعب بنظام
.لمْ يقمْ بتصميمه

182
00:10:52,713 --> 00:10:56,248
،قد يكون أفرط في تحميل أجزاء مُعيّنة منه
،مثل دوائر كهربائيّة محروقة، وتسليك

183
00:10:56,248 --> 00:11:00,486
ولو كان ذلك صحيح، فسيُعدّ ذلك السبب وراء
.عدم تمكّننا من الولوج للنظام من الخارج

184
00:11:00,488 --> 00:11:04,089
،أجهزة محروقة، لو قمنا بإصلاحها
،فسيغدو بإمكاننا السيطرة على النظام

185
00:11:04,091 --> 00:11:06,004
ومن ثمّ بإمكاننا إستعادة السيطرة
.على المبنى

186
00:11:06,028 --> 00:11:09,361
بالضبط، إننا بحاجة الآن إلى تفحّص
.التصاميم بحثاً عن مركز الخادم

187
00:11:09,363 --> 00:11:13,098
غالو)، لقد انهيتُ للتو)
.إتصالاً مع البيت الأبيض

188
00:11:13,100 --> 00:11:16,936
إنّ تساقط الجثث يُعتبر ترويجاً سيّئاً، ولكنّ ما زال
.غير مُمكناً للرئيس أن يكون ألعوبة في يد حقير

189
00:11:16,938 --> 00:11:19,705
.لذا إتفقوا على أمر -
.عمليّة ترضية -

190
00:11:19,707 --> 00:11:24,473
سنقوم بنشر جميع المعلومات المُتعلقة
،بتفجيرات (بغداد) في تفريغ وثائق هائلة

191
00:11:24,483 --> 00:11:27,980
كلّ شيءٍ من تقارير طقس أرض المعركة
.وُصولاً إلى طلبات المُؤونة

192
00:11:27,982 --> 00:11:31,417
لذا سيبدو كعمليّة عاديّة
.لرفع حُكم سريّة عن سجلاّت

193
00:11:31,419 --> 00:11:36,789
وفقاً لما يبحث عنه القاتل، هل من الضروري
،(نشر جميع الوثائق من عمليّة (بغداد

194
00:11:36,791 --> 00:11:41,927
خُصوصاً مُذكّرة مُحدّدة بيني وبينك
قبل بضعة أيّام من التفجير؟

195
00:11:41,929 --> 00:11:48,834
إننا في مُنتصف أزمة رهائن، وتُريدني أن أقوم
بإنتقاء بيانات حتى لا تُؤذِ علاقتك برفيقك الصغير؟

196
00:11:48,836 --> 00:11:55,307
إنّ (أوبراين) مُهمّ جداً لـ(سكوربيون) والأمن
...القومي، أيّ شيءٍ قد يُخلّ بذلك

197
00:11:55,309 --> 00:11:59,945
أنا مُدير إدارة الأمن الوطني، لذا أنا
.من سيقلق حيال ما سيُخلّ الأمن القومي

198
00:12:10,391 --> 00:12:14,960
.اجعل (أوبراين) يُقابلني في الخلف
.الأمر مُهم

199
00:12:14,962 --> 00:12:17,796
ماذا، أهُناك طلبات أخرى من المُخترق؟

200
00:12:19,666 --> 00:12:25,871
.هُناك أشياء حول (بغداد) لا تعرفها -
أيّ أشياء؟ -

201
00:12:25,873 --> 00:12:31,645
يا بُنيّ، لقد كنتُ صادقاً معك حينما قلتُ لك
أنّه لمْ يكن لديّ فكرة أنّ الحُكومة خططت

202
00:12:31,655 --> 00:12:36,281
لإستخدام تقنيتك للذخائر
.بدلاً من حزم مُساعدات

203
00:12:36,283 --> 00:12:40,085
.كنتُ مُجرّد صبيّ، وما كنتُ لأكذب عليك -
.أعرف هذا بالفعل -

204
00:12:40,920 --> 00:12:47,159
.يا بُنيّ، إنّك تعلم كيف أشعر تجاهك -
كايب)، ما الذي تُحاول إخباري به؟) -

205
00:12:49,829 --> 00:12:57,603
،قبل ثلاثة أيّام من إلقاء القنابل
.أخبرني (ميريك) بالهدف الحقيقي

206
00:12:59,472 --> 00:13:05,944
أكنت تعلم أنّهم سيُلقون قنابل؟ -
.ليس في البداية، وإنّما قبل ثلاثة أيّام -

207
00:13:05,946 --> 00:13:07,946
.ولمْ تُخبرني قط

208
00:13:07,948 --> 00:13:12,818
،كنتُ قلقاً أنّ في حال فعلتُ ذلك
.فإنّك ستُعطل برنامجك وتُخرّب المُهمّة

209
00:13:12,820 --> 00:13:14,517
.ذلك ما كنتُ سأفعله بالضبط

210
00:13:14,527 --> 00:13:17,956
،ولكنت ستدخل السجن لفعل ذلك
.ولكان سيتمّ مُحاكمتي بتهمة الخيانة

211
00:13:18,992 --> 00:13:25,764
يا بُنيّ، لمْ يكن لديّ فكرة أنّ مدنيين
.سيتعرّضون للقتل، كان الهدف قائداً عراقياً

212
00:13:28,501 --> 00:13:33,806
.هيا (والتر)، قلْ شيئاً -
.لو انتهيت، فلديّ عمل عليّ القيام به -

213
00:13:38,344 --> 00:13:40,946
،هُناك، الكاميرا الـ23
.أسفل اليسار، لقد وجدنه

214
00:13:40,948 --> 00:13:43,849
والت)، أين كنت؟)
.لقد وجدنا مركز الخادم في القطاع واحد

215
00:13:43,851 --> 00:13:51,090
والتر)، أأنت بخير؟) -
والتر)، هل تسمعني؟) -

216
00:13:52,058 --> 00:13:57,696
ما الذي يجري هُنا بحقّ السماء؟ -
.لا شيء، دعني... دعني أرى هذا -

217
00:13:58,933 --> 00:14:05,551
.حسناً، حسناً، المعذرة -
ما الذي تفعله؟ -

218
00:14:05,552 --> 00:14:07,764
سأتصل بـ(سارة)، فهي العالمة
.الوحيدة في القطاع واحد

219
00:14:07,764 --> 00:14:09,862
،لو كنّا سننقذ هؤلاء الأشخاص
.فإننا بحاجة إلى مُساعدتها

220
00:14:09,862 --> 00:14:13,802
،والتر)، لقد خسرت خطيبها للتو)
.وهُناك شيء يشغل تفكيرك

221
00:14:13,804 --> 00:14:17,172
،لو أردتها أن تكون قادرة على المُساعدة
.فإنّها ستحتاج للتحدّث مع إنسان مُتعاطف

222
00:14:18,842 --> 00:14:22,411
ألو؟ -
.(سارة)، أنا (بايج دينين) -

223
00:14:22,411 --> 00:14:24,312
أعمل مع الفريق الذي يُحاول
.مُساعدتكم على الخروج من المبنى

224
00:14:24,314 --> 00:14:28,083
لا يسعني تخيّل ما تتعاملين معه
،أو ما تمرّين به الآن

225
00:14:28,085 --> 00:14:32,053
ولكن لو كنتِ ستخرجين أنتِ وزُملائكِ
.من هُناك، فإننا سنحتاج إلى مُساعدتكِ

226
00:14:32,055 --> 00:14:36,145
.كنّا... كنّا سنتزوّج -
...يجب أن نُسرع، يجب -

227
00:14:36,692 --> 00:14:42,465
،أعلم أنّ (جيم) أحبّكِ، وسيودّ أن تكوني آمنة
.وأن تخرجي من هُناك، وأن تعيشي حياتكِ

228
00:14:42,465 --> 00:14:49,404
ولكن لفعل ذلك، يجب عليكِ الذهاب إلى مركز
.الخادم الموجود في أقصى المدخل الغربي

229
00:14:49,406 --> 00:14:51,840
،واجلبي هاتفكِ النقال معكِ
.فسنحتاج لرؤية بعضنا البعض

230
00:14:53,676 --> 00:14:59,848
هل تعرف ماذا تعني كلمة "مُلائم" يا (رالف)؟ -
.مُلائمة لغاية مُحدّدة أو شخص أو مُناسَبة -

231
00:14:59,850 --> 00:15:05,754
في المدرسة، أتعتقد أنّه مُلائم الشرح بالتفصيل
تأثير غاز الأعصاب على الجسد البشري؟

232
00:15:05,756 --> 00:15:09,792
.كنّا نقوم بإجراء أعمال علميّة -
.(لمْ يكن مُلائماً يا (رالف -

233
00:15:09,802 --> 00:15:15,765
أعلم أنّ الجميع مُهتاج حول ما يجري
.في الأخبار، ولكن يجب علينا إبقاؤه مُلائماً

234
00:15:15,775 --> 00:15:18,900
.(معذرة حضرة المديرة (باستورنيك
.(إنّكِ مطلوبة في صف السيّد (بيرجر

235
00:15:20,370 --> 00:15:22,704
.ابقَ هُنا

236
00:15:33,282 --> 00:15:36,418
بالإضافة لفرق التدخّل السريع، وإدارة"
"،الأمن الوطني، والمباحث الفيدراليّة

237
00:15:36,420 --> 00:15:40,522
فريق (سكوربيون)، المُتعاقد الحُكومي"
".المُستقل يعمل على القضيّة

238
00:15:40,524 --> 00:15:44,593
،أخذاً المخاطر بعين الإعتبار"
".فسيحتاجون كلّ مُساعدة مُمكنة

239
00:16:10,386 --> 00:16:12,053
.حسناً، لقد وصلت

240
00:16:12,055 --> 00:16:15,490
سأضعكِ على مُكبّر الصوت
.حتى تسمعي من باقي أفراد فريقنا

241
00:16:17,226 --> 00:16:22,864
مرحباً (سارة)، هل يُمكنكِ فتح
العُلبة وتوجّهي كاميرتكِ نحوها؟

242
00:16:22,866 --> 00:16:26,868
.رائع
.لا شيء مُختلف

243
00:16:26,870 --> 00:16:30,840
،حسناً، الأسلاك الحمراء الكبيرة على يساركِ
هل يُمكنكِ تحريكهم إلى الجانب؟

244
00:16:30,840 --> 00:16:35,443
.دعينا نرى ما وراءهم
.أجل، ها هُو هُناك

245
00:16:35,445 --> 00:16:36,745
.يا إلهي -
ماذا؟ -

246
00:16:36,747 --> 00:16:41,216
،كنتُ مُحقاً، إنّها مُشكلة هيكليّة داخليّة
.ولكن الأسلاك ليست محروقة... بل مقطوعة

247
00:16:41,218 --> 00:16:45,220
ماذا تقصد بـ"مقطوعة"؟ -
سارة)، ما هُو بروتوكول فحصكِ للنظام؟) -

248
00:16:45,222 --> 00:16:48,991
أجري عمليّة تشخيص كلّ صباح عند الساعة
.الثامنة وربع حالما يدخل الجميع إلى المبنى

249
00:16:48,992 --> 00:16:51,293
وهل تمّ تأكيد كلّ شيءٍ اليوم؟ -
.نعم، لمْ يُغادر أحد منذ ذلك الحين -

250
00:16:51,295 --> 00:16:53,228
.غير جيّد -
ماذا؟ -

251
00:16:53,230 --> 00:16:54,462
ما هُو الشيء غير الجيّد؟ -
.كانت عمليّة من الداخل -

252
00:16:54,464 --> 00:16:59,334
المُخترق الذي قطع أسلاك الخادم اللاسلكي
.موجود في داخل المبنى الآن

253
00:16:59,336 --> 00:17:03,071
.يا إلهي -
سارة)، أريدكِ أن تبقي هادئة، حسناً؟) -

254
00:17:03,073 --> 00:17:06,174
.إننا بحاجة إليكِ
.أنتِ الوحيدة التي بإمكاننا الإعتماد عليها

255
00:17:06,176 --> 00:17:09,779
حسناً، الأمور المُهمّة أولاً، يجب أن
.نُرجعكِ إلى غرفة الإختبار خاصّتك

256
00:17:09,779 --> 00:17:12,347
،جميع المُختبرات بها شاشات مُراقبة
،ولو رآكِ المُخترق تتحرّكين بالمكان

257
00:17:12,349 --> 00:17:15,083
،وتتحققين من مركز الخادم
.فسيُعتبر ذلك أمراً سيئاً

258
00:17:15,085 --> 00:17:17,218
كيف تعرف أنّه لمْ يرني
وأنا في الطريق إلى هُنا؟

259
00:17:17,220 --> 00:17:19,354
.لكان سيقتلكِ بحلول هذا الوقت

260
00:17:19,356 --> 00:17:21,222
.ماذا؟ الأمر صحيح -
ما خطبك؟ -

261
00:17:21,224 --> 00:17:25,927
حسناً، وفقاً لأبعاد الرواق
،ومكان مُراقبة الكاميرات الأمنيّة

262
00:17:25,929 --> 00:17:29,597
فإنّ بإمكاني حساب المواقع المخفيّة
.طوال طريقكِ إلى غرفة الاختبار

263
00:17:31,434 --> 00:17:34,704
!تعالوا وأخرجوني -
.إنّها هستيريّة -

264
00:17:34,704 --> 00:17:39,373
(أياً كان من قتل (جيم
.في داخل المبنى معي

265
00:17:39,373 --> 00:17:43,311
(سارة)، هذا العميل (كايب غالو)
.من إدارة الأمن الوطني

266
00:17:43,313 --> 00:17:45,580
.يجب عليكِ الوثوق بنا

267
00:17:45,582 --> 00:17:48,883
،لو واصلتِ لفت الإنتباه لنفسكِ
.فسيراكِ كائناً من كان في الداخل

268
00:17:48,885 --> 00:17:52,354
إنّكِ تعلمين أننا لا نستطيع
.تجاوز تلك الأبواب

269
00:17:52,356 --> 00:17:56,203
.الثقة هي الطريقة الوحيدة لنجاح هذا
،نحن نثق بكِ لإنجاز المُهمّة

270
00:17:56,213 --> 00:17:59,294
.وثقي بنا لإبقاؤكِ في أمان -
!اخرس فحسب -

271
00:18:00,396 --> 00:18:03,399
.(اخرس، اخرس يا (كايب -
.(والتر) -

272
00:18:03,399 --> 00:18:06,301
سيلفستر)، أرجع (سارة) بأمان)
.إلى غرفة الاختبار

273
00:18:06,303 --> 00:18:11,239
ويا (كايب)، لا يحقّ لك إخبار أيّ أحدٍ
.بأن يثق فيك مُجدّداً

274
00:18:11,241 --> 00:18:12,577
.حسناً، خُذ الأمور برويّة

275
00:18:12,577 --> 00:18:16,812
إنّك بارع في جعل الناس يثقون بك
.حينما تُريد شيئاً منهم

276
00:18:16,812 --> 00:18:19,414
.والتر)، دعنا نتحدّث حيال هذا) -
.كلاّ -

277
00:18:19,416 --> 00:18:23,485
.لن أخدع لتصديقك
.ليس لمرّة ثانية

278
00:18:23,487 --> 00:18:27,756
لذا أيّها المُدير، سنبذل كلّ ما في وسعنا
...لإنقاذ حيوات كلّ أولئك الأشخاص، ولكن

279
00:18:27,758 --> 00:18:32,093
،حالما يتمّ إنهاء هذه القضيّة
.(أريد للعميل (غالو) أن يُغادر (سكوربيون

280
00:18:32,095 --> 00:18:34,529
.لا أريد العمل معه مُجدّداً

281
00:18:34,531 --> 00:18:38,466
.يا أخي، دعنا نأخذ نفساً -
.كلاّ، دعنا لا نأخذ نفساً -

282
00:18:38,468 --> 00:18:43,004
.أريد أن يُغادر (غالو)، وإلاّ سأستقيل
.نهاية القصّة

283
00:19:08,150 --> 00:19:10,987
ما الذي حدث للتو؟ -
.لا شيء مُهم -

284
00:19:10,987 --> 00:19:14,188
.لقد بدا مُهماً... مُهماً للغاية

285
00:19:14,190 --> 00:19:17,158
ليس أكثر أهميّة من إنقاذ حيوات
.الأشخاص الموجودين في هذه المُنشأة

286
00:19:17,160 --> 00:19:21,295
بدءاً بـ(سارة)، والتي تحتاج منك
.إخراجها من غرفة التحكّم تلك

287
00:19:21,297 --> 00:19:23,931
سارة)، إلتصقي بالجدار على يساركِ)
...واذهبي إلى الـ

288
00:19:23,933 --> 00:19:26,468
هل يُمكنك التوضيح بأنّك تقول
أنّ (كايب) لمْ يعد جُزءاً من الفريق؟

289
00:19:26,468 --> 00:19:27,468
.اعتبري أنّه تمّ التوضيح

290
00:19:27,470 --> 00:19:31,505
حسناً، نحن نعلم الآن أنّ المُخترق يُرسل
.رسائل إلكترونيّة بواسطة هاتف نقال

291
00:19:31,507 --> 00:19:35,910
لنستخرج لقطات المُراقبة لما قبل دقيقة
.من إستلام كلّ رسالة إلكترونيّة

292
00:19:35,912 --> 00:19:40,247
.وابحثوا عن سلوك مُريب -
.سيستغرق ذلك دقيقة -

293
00:19:40,582 --> 00:19:41,553
.مهلا

294
00:19:42,482 --> 00:19:45,453
.لدينا عمل لنقوم به -
.هذا عملي -

295
00:19:50,926 --> 00:19:55,361
،إذا كان يطلب مني مغادرة المكان
.فلن أفعل حتى ينتهي العمل

296
00:19:55,365 --> 00:19:58,132
،حتى وإن قال ذلك
.فلن أنقله إليك

297
00:19:59,134 --> 00:20:02,136
عرفتُ دوماً أنّه سيكون عليّ إخباره
.(بالحقيقة حول (بغداد

298
00:20:02,138 --> 00:20:05,604
،هو ليس الفرد الوحيد في هذا الفريق
.لا يمكنه إتخاذ قرارات أحادية الجانب

299
00:20:05,608 --> 00:20:09,310
،هذا أسوأ كوابيسه
.وكوابيسي أيضاً

300
00:20:09,312 --> 00:20:12,946
ولهذا حاولتُ الإعتراف 50 مرة
.لكنني لم أتحلى بالجرأة

301
00:20:12,948 --> 00:20:17,447
سأبذل ما في وسعي لأساعد
في إصلاح هذا، إتفقنا؟

302
00:20:17,487 --> 00:20:21,389
،إستغرقت المرة الماضية 16 عاماً
.قد تكون هذه هي النهاية

303
00:20:21,391 --> 00:20:26,360
،بايج)، ربما قد وجدنا شيئاً)
.إنّ كنتِ مهتمة ببقائكِ مطلعة على الأمور

304
00:20:27,763 --> 00:20:29,497
.إذهبي

305
00:20:33,135 --> 00:20:35,502
حسناً، هذه كلّ القطاعات
.الخمسة من المبنى

306
00:20:35,504 --> 00:20:40,374
تمّ تلقي رسائل التهديد الإلكترونية
.عند الـ8:43، الـ9:39 والـ11:08

307
00:20:40,376 --> 00:20:45,077
،قبل إرسال كلّ واحدة منها بقليل
.يذهب هذا الرجل إلى بقعة عمياء

308
00:20:45,080 --> 00:20:46,347
.يتجه خارج مجال رؤية الكاميرات

309
00:20:46,351 --> 00:20:50,317
،يذهب لمكان لا نستطيع رؤيته فيه
.وبعد 30 ثانية نتلقى رسالة إلكترونية

310
00:20:50,319 --> 00:20:52,620
.حسناً، إفحص الرجل في ملفات الموظفين

311
00:20:53,622 --> 00:20:55,756
هل غادر (كايب)؟
هل رحل فعلا؟

312
00:20:55,758 --> 00:20:58,324
،إنّه في الخارج
.ولن يذهب إلى أيّ مكان

313
00:20:58,327 --> 00:21:02,497
،)حسناً، نحن ننظر إلى الد.(سايمن بويد
.إختصاصي أحياء عصبية

314
00:21:02,499 --> 00:21:04,832
لا يمكننا الدخول مهاجمين رجلا
.لبعثه رسالة إلكترونية فحسب

315
00:21:04,834 --> 00:21:08,034
،لا يجدر بكم الدخول مهاجمين أبداً
.يعمل الرجل في مخزن المواد السامة

316
00:21:08,037 --> 00:21:13,174
ومن مكتبه، لديه القدرة على إطلاق الغاز
.إلى أيّ مختبر تجارب في هذا المبنى

317
00:21:13,176 --> 00:21:18,612
،ليس القدرة فحسب، بل الرغبة
...حدث مهم، مطالب لا يمكن تحقيقها

318
00:21:18,614 --> 00:21:21,715
هذه مهمة إنتحارية أكثر
.من كونها أزمة رهائن

319
00:21:21,717 --> 00:21:26,620
إذا كان بذلك الجنون، فأضمن لكم أنّه
.قد ربط المخزن بكامل نظام التهوية

320
00:21:26,622 --> 00:21:28,522
ومن المواصفات، سيكون
.من السهل فعل ذلك

321
00:21:28,524 --> 00:21:31,592
حسناً، الطريقة الوحيدة لإسترجاع
...المبنى وفتح الأبواب

322
00:21:31,594 --> 00:21:34,561
هو الدخول وإستبدال أسلاك
.الخادم التي قُطعت

323
00:21:34,563 --> 00:21:36,248
لم يكن أحداً قادراً على الدخول
.منذ الصباح

324
00:21:36,249 --> 00:21:39,200
أجل، ذلك لأننا لم نفكّر
.مليّاً بالأمر بما يكفي

325
00:21:39,201 --> 00:21:41,634
...هناك حل دوماً
.ما علينا سوى إيجاده

326
00:21:41,636 --> 00:21:44,605
كلّ الأبواب مقفلة، وبإفتراض أنّ
...هذا المجرم... إن كان مجرمنا

327
00:21:44,607 --> 00:21:48,842
.فهو يراقب كلّ شاشات المراقبة -
.هو يفعل، إنّه يستطيع مشاهدة كلّ ما نراه -

328
00:21:48,844 --> 00:21:50,544
.هو رجلنا قطعاً

329
00:21:50,546 --> 00:21:55,943
تقول السجلات الحكومية أنه بدأ حياته المهنية بدراسة
.آثار سم الأعصاب في (بغداد) قبل 16 عاماً

330
00:21:55,951 --> 00:22:00,018
(عاد من رحلته في (الأردن
.ليجد كامل حيّه مدمّراً

331
00:22:00,021 --> 00:22:06,827
وكان من بين الجرحى خطيبته، التي كانت في
.غيبوبة بالإنعاش حتى قبل 18 شهراً عندما توفيت

332
00:22:06,829 --> 00:22:08,262
.قبل أن يبدأ بالعمل هنا بقليل

333
00:22:08,264 --> 00:22:13,267
عندما بدأ بدراسة المبنى لإيجاد
.نقاط ضعفه والتخطيط لإنتقامه

334
00:22:15,103 --> 00:22:19,572
حسناً، لنفكر جميعاً في إيجاد
...طريقة لدخول المبنى

335
00:22:19,576 --> 00:22:25,079
دون المرور بكاميرات المراقبة أو الأبواب
.والمستشعرات العاملة بالحاسوب

336
00:22:25,081 --> 00:22:26,447
.أعلم أنّ هناك أرواحاً على المحك

337
00:22:26,449 --> 00:22:30,351
لكن ربّما تزيد من ذلك الخطر
.بإستبعاد واحد من الفريق

338
00:22:30,353 --> 00:22:33,420
.يمكنني ملأ الفراغ، إنّه إلهاء -
.بل صديق -

339
00:22:33,422 --> 00:22:36,790
حسناً، وجدتها... مختبر أبحاث
.حكومي من المستوى التاسع

340
00:22:36,792 --> 00:22:40,661
مطلوب منه حرق جميع الوثائق لأنّه
.يمكن دوماً جمع أجزاء الأوراق المُمزقة

341
00:22:40,663 --> 00:22:45,031
بمعنى آخر، سندخل عبر المحرقة
.لأنّه لا مراقبة عليها

342
00:22:45,033 --> 00:22:48,002
سيكون علينا تجاوز نار
.تحترق بما يقارب 750 درجة

343
00:22:48,004 --> 00:22:50,571
،لنخترق خط الغاز المحلي
.ونطفأ المحرقة

344
00:22:50,573 --> 00:22:56,507
ستكون الحرارة المتبقية شديدة، لذا سنحتاج
.لبذلات مقاومة للحرارة من قسم الإطفاء

345
00:22:56,512 --> 00:23:01,317
،كيف ستنزل؟ سيحترق الحبل
.وقد يضعف السلك أو السلسلة وينكسر

346
00:23:03,019 --> 00:23:04,585
يا رفاق، ماذا أعطاني (إليا) هذا الصباح؟

347
00:23:04,587 --> 00:23:07,388
.كلّ شيء سوى قبلة -
.مغناطيس، مغناطيس -

348
00:23:07,390 --> 00:23:11,225
،فتحة التهوية مصنوعة من خليط الفولاذ
.نحتاج لمغناطيسات، مغناطيسات قوية

349
00:23:11,227 --> 00:23:15,429
لم يكن الصحافيون سعداء بتفكيكنا لعنبر
.التحرير للحصول على هذه المغناطيسات

350
00:23:15,431 --> 00:23:17,498
أجل، سينجون، لكن ربما
.لن ينجو من في الداخل

351
00:23:17,500 --> 00:23:20,700
سيلفستر)، ما وضعنا؟) -
لديّ أنباء سارة وسيئة، أيّها أولا؟ -

352
00:23:20,703 --> 00:23:21,403
.الأخبار السارة

353
00:23:21,405 --> 00:23:24,705
،كان ولوج النظام المحلي سهلا
.كان رقمهم السري هو 1234

354
00:23:24,707 --> 00:23:28,007
الأخبار السيئة أنّ هذه المنشأة تملك
.مخزوناً داخلياً خاصاً للغاز الطبيعي

355
00:23:28,009 --> 00:23:31,946
إنّه إحتياط أمان في حال تُركت التجارب
.الحساسة للحرارة تعمل أو نفذ غاز المدينة

356
00:23:31,948 --> 00:23:34,647
.سيعيد إشعال المحرقة أيضاً -
.أغلق الإحتياط أيضاً -

357
00:23:34,649 --> 00:23:37,482
يمكنني التحكم بالإحتياط إن كانت
.أسلاك الخادم تعمل، لكنها ليست كذلك

358
00:23:37,486 --> 00:23:39,387
كم من الوقت قبل أن يقوم النظام
الإحتياطي بإشعال المحرقة؟

359
00:23:39,389 --> 00:23:43,991
ثلاث دقائق أو 90 ثانية، إعتماداً على
.الطراز، والذي ليس مُحدداً في التصاميم

360
00:23:43,993 --> 00:23:45,893
،حسناً، سنتحرك بسرعة
.توبي)، إرتدِ البذلة)

361
00:23:45,895 --> 00:23:47,461
.توبي)، إبقَ هنا)

362
00:23:47,463 --> 00:23:51,296
والتر)، ستتسلل إلى منشأة)
.يتحكم بها رجل مجنون

363
00:23:51,299 --> 00:23:53,665
...إن كنت تفكر منطقياً لا عاطفياً

364
00:23:53,669 --> 00:23:57,736
سيكون الشخص الذي يرافقك حاملا لمسدس
.(ويعرف كيف يستخدمه، وذلك يكون (كايب

365
00:23:57,738 --> 00:24:00,541
،عليّ الذهاب مع شخص أثق به
.كايب) مخادع وكاذب)

366
00:24:00,543 --> 00:24:03,076
حسناً، سنتحدث لاحقاً عن عدد
.المرات التي أثبت فيها العكس

367
00:24:03,078 --> 00:24:07,281
الآن، لا يمكنك إنقاذ أحد إن قُتلت
.في اللحظة التي تدخل فيها المبنى

368
00:24:08,617 --> 00:24:10,250
.فكر بالمصلحة العامة

369
00:24:12,853 --> 00:24:16,023
.حسناً، أعطِ الأمر عندما تكون مستعداً

370
00:24:17,459 --> 00:24:22,496
،إختراعي الخاص، قلم تلحيم
...أو إضغط على المحوّل

371
00:24:22,498 --> 00:24:24,999
وسيقوم بالقطع أسرع
.من مشعل تلحيم قوسي

372
00:24:25,001 --> 00:24:27,735
ستكون قادراً على إصلاح أسلاك
.الشبكة في أقل وقت

373
00:24:27,737 --> 00:24:33,073
،"تملك هذه حاصل تدفق بـ"52 ن
.لذا ستتطلبك كلّ قوة ذراع تملكها

374
00:24:33,075 --> 00:24:34,174
.إنّه يشبه تسلّق الصخور

375
00:24:34,176 --> 00:24:37,578
...بإستعمال مغناطيسات، نزولا
.إلى أنبوب معدني شديد الحرارة

376
00:24:37,580 --> 00:24:40,547
لمَ لا نتحرك، إتفقنا؟
.شغلوا الإتصالات جميعاً

377
00:24:40,549 --> 00:24:43,782
.حسناً -
.إسمع، حظاً سعيداً -

378
00:24:43,853 --> 00:24:47,519
.سنحتاجه -
.سيلفستر)، إقطع الغاز) -

379
00:25:01,836 --> 00:25:05,472
.(والتر) -
.إبقِ الحديث عن الأمور المهمة فحسب -

380
00:25:05,474 --> 00:25:07,274
كم من مرّة يجب أن ينقذ
...فيها أحدنا حياة الآخر

381
00:25:07,276 --> 00:25:09,710
قبل أن تدرك أنني لست نفس
الشخص الذي إرتكب ذلك الخطأ؟

382
00:25:09,712 --> 00:25:10,944
.قلتُ الأمور المهمة فحسب

383
00:25:10,946 --> 00:25:14,946
أنضج، قد يموت أناس اليوم
.وأنت لا تفكّر سوى بنفسك

384
00:25:15,983 --> 00:25:19,219
،بفضلك، أنا لا أنام
...كوابيس متكررة

385
00:25:19,221 --> 00:25:21,321
تعتقد أنّك الشخص الوحيد
الذي تراوده تلك الكوابيس؟

386
00:25:21,323 --> 00:25:25,025
،سيكون عليكما الشجار لاحقاً يا رفاق
.لأن المحرقة قد إشتعلت من جديد

387
00:25:27,562 --> 00:25:30,197
على ما يبدو أنّنا نتعامل
.مع طراز الـ90 ثانية

388
00:25:30,199 --> 00:25:32,700
لن تحمينا هذه البذلات لوقت طويل
.تحت هذه الظروف الجديدة

389
00:25:32,702 --> 00:25:34,703
.علينا الصعود ونعيد تنظيم أنفسنا

390
00:25:35,705 --> 00:25:38,373
.والتر)، مغناطيساتي تنزلق)

391
00:25:39,375 --> 00:25:40,708
،مهلا، مهلا، مهلا، مهلا
ما الذي يجري هناك؟

392
00:25:40,710 --> 00:25:44,610
،تتسبب الحرارة الشديدة بتسريع الذرات
.مقللة المجالات المغناطيسية

393
00:25:44,617 --> 00:25:48,015
قلة التلاحم هذه تضعف
.القوة المغناطيسية

394
00:25:48,017 --> 00:25:51,952
أنهِ درس العلوم، أنا متجه
!صوب فرن مشتعل

395
00:25:59,400 --> 00:26:03,503
.والتر)، أنا أنزلق) -
.ذلك لأنّك أثقل منّي -

396
00:26:03,505 --> 00:26:05,839
.يا رفاق، علينا إيجاد حلّ بسرعة

397
00:26:05,841 --> 00:26:08,273
حسناً، لا يمكنهما النزول، ولا يمكننا
.الوصول إليهما لرفعهما

398
00:26:08,275 --> 00:26:09,210
عبر الجانب؟

399
00:26:10,512 --> 00:26:12,878
.أنا أطرح أفكاراً فحسب -
.كلا، كلا، ذلك عبقري -

400
00:26:12,881 --> 00:26:16,716
والت)، قلم التلحيم، غيّر مفتاح)
...المقبض إلى وضع المشعل

401
00:26:16,718 --> 00:26:18,885
.ويجدر به أن يقطع جدار فتحة التهوية -
مؤدياً إلى ماذا؟ -

402
00:26:18,887 --> 00:26:21,421
إذا كان هناك جدار إسمنتي إلى جانب
.فتحة التهوية، فلن يساعدنا

403
00:26:21,423 --> 00:26:26,626
وذلك ما بجانب فتحة التهوية، إلا إذا كنت تحت
...مدخل الفتحة بـ5 أمتار ومواجهاً الشمال

404
00:26:26,628 --> 00:26:28,261
.أين توجد قناة ضيقة

405
00:26:28,263 --> 00:26:33,199
حسناً، أضعك عند حوالي 4 أمتار
.ونصف، والشمال بإتجاهي

406
00:26:33,201 --> 00:26:35,868
.حسناً، حسناً

407
00:26:35,870 --> 00:26:39,672
،أحتاج لتحرير يدي لتشغيل المشعل
.هيّا، هيّا، هيّا

408
00:26:41,176 --> 00:26:42,341
.(والتر)

409
00:26:44,879 --> 00:26:46,846
.والتر)، أنا أتجه نحو حتفي)

410
00:26:46,848 --> 00:26:50,848
عندما تصل إلى قدمي، تمسّك بها
.وسأرفعك إلى الحفرة عندما تُقطع

411
00:26:51,253 --> 00:26:52,653
.سيسحبك وزني إلى أسفل

412
00:26:52,655 --> 00:26:58,391
إذاً لا تمسك قدمي إلا عندما أتمسك
.بالجزء المقطوع داخل فتحة التهوية

413
00:26:58,393 --> 00:27:00,260
.حسناً، ها نحن ذا

414
00:27:11,038 --> 00:27:14,405
إلى أين تذهب يا فتى؟ -
.(أنا جزء من فريق (سكوربيون -

415
00:27:14,409 --> 00:27:16,676
،كلا، هذا المكان ليس لك
.تعال معي

416
00:27:16,678 --> 00:27:19,612
إجلس في سيارة الدورية
.حتى أستطيع الإتصال بوالدتك

417
00:27:21,215 --> 00:27:22,715
.لديّ تلميذ هنا

418
00:27:26,488 --> 00:27:28,588
".أصبحت الحرارة لا تُحتمل"

419
00:27:29,857 --> 00:27:32,959
اللعنة، حرارة فتحة التهوية
.تقارب 400 درجة

420
00:27:32,961 --> 00:27:35,695
يا فتى، لديّ بضع ثوان، ثم
.ستصبح بعيداً عن متناولي

421
00:27:35,697 --> 00:27:36,797
.أحتاج لمزيد من الوقت

422
00:27:36,799 --> 00:27:39,466
،لا أعتقد أنّنا نملك وقتاً
.وإن كان الأمر كذلك، فإسمعني

423
00:27:39,468 --> 00:27:44,838
لا نية لي في الإستماع لإعتذار آخر
.الآن لأننا سنخرج من هنا

424
00:27:55,716 --> 00:27:57,016
.تمسّك بقدمي

425
00:27:57,018 --> 00:27:59,552
.لا يمكنني الوصول إليها -
.تمسك بقدمي وتسلّق -

426
00:27:59,554 --> 00:28:01,688
.لا... لا أستطيع إمساكها

427
00:28:04,192 --> 00:28:06,927
.هيّا، هيّا، هيّا

428
00:28:07,729 --> 00:28:10,196
!(هيّا يا (كايب

429
00:28:15,168 --> 00:28:19,904
!هيّا، إصعد الآن
.هيّا

430
00:28:20,908 --> 00:28:22,542
.إصعد

431
00:28:22,544 --> 00:28:25,545
.هيّا -
.لقد دخلا -

432
00:28:30,352 --> 00:28:33,019
،)شكراً لك يا (والتر
.شكراً لك

433
00:28:36,056 --> 00:28:41,157
،لم ننتهِ بعد
.سيلفستر)، قدنا إلى مركز الخادم، هيّا)

434
00:28:44,331 --> 00:28:48,835
،إبتعد (سايمن) عن مجال الكاميرا مجدداً
.أخمن أنّه على وشك أن يهددنا مجدداً

435
00:28:48,837 --> 00:28:51,771
.إن صح التعبير

436
00:28:51,773 --> 00:28:53,574
.رسالة إلكترونية جديدة

437
00:28:53,576 --> 00:28:59,043
لديكم 5 دقائق لتثبتوا أن الرئيس سيذغن"
".لمطالبي على المباشر أو سيموت الرهائن

438
00:28:59,047 --> 00:29:01,581
لديكم 5 دقائق حتى أقتل"
".هؤلاء الأشخاص

439
00:29:01,583 --> 00:29:04,417
.والتر) و(كايب) عند مركز الخادم) -
.إنّه هناك، إنّه هناك -

440
00:29:06,086 --> 00:29:09,889
كم من الوقت؟ -
.ستُصلح أسلاك الخادم خلال 30 ثانية -

441
00:29:09,925 --> 00:29:12,592
(وعندها سيستعيد (سيلفستر
.التحكم بالمبنى

442
00:29:12,594 --> 00:29:15,995
إذهب إلى القطاع الخامس، أخرج
.الرهائن، ثم القطاع الرابع وهكذا

443
00:29:15,997 --> 00:29:21,401
لا أحب أن أكون صوت التشاؤم، لكن لم تتبقَ
.سوى 4 دقائق قبل أن يطلق (سايمن) الغاز

444
00:29:21,403 --> 00:29:24,437
وهو لا ينظر إلى الشاشات لذا
.(عليك أن تتحرك الآن يا (كايب

445
00:29:24,439 --> 00:29:28,775
حسناً، سأجد (سايمن)، أبقيه بعيداً
.عن الشاشات، وأنت أخرج الرهائن

446
00:29:28,777 --> 00:29:31,210
،الرجل مضطرب العقل
.أنا سأواجهه

447
00:29:31,212 --> 00:29:33,112
.أنت تعرف إجراءات الإخلاء أفضل مني

448
00:29:33,114 --> 00:29:38,117
،خلال دقيقتين، يمكنني معرفتها وتحسينها
.(لكنّه وقت لا نملكه، إذهب يا (كايب

449
00:29:41,188 --> 00:29:45,090
،كايب)، إبقَ ملازماً الجدار)
.عليك أن تلاصق الزاوية التي يسارك

450
00:29:45,092 --> 00:29:47,260
.يجدر أن يكون باب المختبر أمامك

451
00:29:47,262 --> 00:29:49,642
.رهائن القطاع الخامس في تلك الغرفة -
.أنت، النجدة! أخرجنا من هنا -

452
00:29:50,364 --> 00:29:54,497
،تمّ إصلاح الخادم
.سيلفستر)، يجدر أن تتحكم بالمنشأة)

453
00:29:55,236 --> 00:29:59,806
.أعتقد... نجحت، المبنى ملكنا -
.دقيقة حتى يملأ المبنى بالغاز -

454
00:29:59,808 --> 00:30:03,576
(والتر)، عليك الإسراع إلى (سايمن)
.أو لن أكون قادراً على إخراج هؤلاء الناس

455
00:30:03,578 --> 00:30:06,446
،إنّه يؤدي دور الضحية
.لذا قم بدورك

456
00:30:06,448 --> 00:30:07,714
.(إنّه يراك يا (والتر

457
00:30:08,649 --> 00:30:09,685
.مرحباً

458
00:30:11,187 --> 00:30:13,620
من أنت؟ -
.أنا من فريق التدخل -

459
00:30:13,622 --> 00:30:16,222
نحن نحاول إكتشاف طريقة
.لإخراج الجميع من هنا

460
00:30:16,224 --> 00:30:19,323
،سايمن) لا يواجه الشاشات)
.(الآن يا (كايب

461
00:30:21,461 --> 00:30:23,129
.ليتحرك الجميع بسرعة، بسرعة

462
00:30:23,131 --> 00:30:24,664
كيف دخلت؟

463
00:30:24,666 --> 00:30:28,534
أحدثتُ ثقباً في جدار
.فتحة تهوية المحرقة

464
00:30:29,536 --> 00:30:32,805
لوحدك؟
فريق إنقاذ من شخص واحد؟

465
00:30:32,807 --> 00:30:34,507
.هذا صحيح، أنا كشاف إستطلاع

466
00:30:41,881 --> 00:30:43,716
.(تلك المبطلات الآلية يا (والتر

467
00:30:43,718 --> 00:30:47,318
ما زال بإستطاعته إطلاق الغاز
.حتى ونحن نسيطر على نظام الحاسوب

468
00:30:47,322 --> 00:30:48,888
.(إفتح الباب يا (سلاي

469
00:30:49,690 --> 00:30:51,858
،توقف، توقف، توقف، توقف
.أنا من تريده

470
00:30:51,860 --> 00:30:53,559
.أنا قتلتُ خطيبتك

471
00:30:55,095 --> 00:30:57,664
.(كنتُ المسؤول عما حصل في (بغداد

472
00:31:00,267 --> 00:31:03,670
.أنت... تكذب عليّ

473
00:31:06,173 --> 00:31:10,610
كنتُ المبرمج المستقل الذي
...صمّم نظام الإستهداف

474
00:31:10,612 --> 00:31:14,080
.للقنابل التي قتلت خطيبتك والبقية

475
00:31:15,082 --> 00:31:18,709
،أنا من تريده
.هؤلاء الأشخاص أبرياء

476
00:31:18,720 --> 00:31:27,393
،)كلا، كلا، ما أريده هو العدالة لـ(دليا
...وذلك... لا يمكنك منحي إياه

477
00:31:27,395 --> 00:31:28,395
.مسدّس

478
00:31:30,064 --> 00:31:32,733
.لن تطلق النار على أحد

479
00:31:33,735 --> 00:31:39,303
لا تريد أن يكون هناك مزيد من الضحايا
.اليوم بسبب عمليات التفجير تلك

480
00:31:39,307 --> 00:31:44,408
،أنت مضطرب بسبب خسارتك
.(أتفهم ذلك يا (سايمن

481
00:31:44,412 --> 00:31:48,479
.لكنّك لست رجلا سيئاً -
.تمّ إخلاء القطاع الثالث -

482
00:31:48,483 --> 00:31:51,017
،إنتهيت هنا
.(عليّ الذهاب لمساعدة (والتر

483
00:31:51,019 --> 00:31:53,820
.واصل إخلاء الآخرين -
مع من تتحدث؟ -

484
00:31:53,822 --> 00:31:58,452
.أعطني سماعة الأذن، الآن

485
00:31:58,460 --> 00:32:00,626
!الآن

486
00:32:06,834 --> 00:32:13,306
.سيرى العالم الآن كيف عانت -
.(إستمع إليّ يا (سايمن -

487
00:32:15,242 --> 00:32:18,109
!سايمن)، توقف) -
.لقد أطلق الغاز -

488
00:32:18,113 --> 00:32:22,248
والآن سآخذه إلى الخارج
!وأقتل هذا الرجل على المباشر

489
00:32:22,550 --> 00:32:24,117
!تحرّك -
.حسناً -

490
00:32:25,552 --> 00:32:32,391
يا رفاق، الغاز في القطاع الخامس، والذي يعني
.أنكم تملكون أقل من 5 دقائق للخروج من المبنى

491
00:32:34,261 --> 00:32:36,897
.سارة)، علينا الذهاب)

492
00:32:37,499 --> 00:32:38,765
.لا يمكنني تركه

493
00:32:38,767 --> 00:32:41,534
،لا يمكنكِ فعل شيء له
.لقد أطلق (سايمن) الغاز

494
00:32:41,536 --> 00:32:46,572
إن كان قادماً عبر نظام التهوية، فسينتشر
.في كلّ قطاع على حدى تجنّباً لحدوث إفراط

495
00:32:46,574 --> 00:32:48,441
ما القطاع الذي سيصله أولا؟ -
.من الخامس وحتى الأول -

496
00:32:48,443 --> 00:32:50,042
،والتر) في القطاع الأول)
كم نملك من وقت؟

497
00:32:50,044 --> 00:32:52,078
،حوالي دقيقة في كل قطاع
!كأقصى حد

498
00:33:05,405 --> 00:33:06,906
رئيس الشرطة (كودي): (ماكيوين)، إذهب إلى"
"!الجانب الجنوبي للمبنى فوراً! أحتاج للدعم

499
00:33:19,105 --> 00:33:20,606
(عند وصول (والتر) و(سايمن
...إلى الخارج

500
00:33:20,608 --> 00:33:24,776
أريد قناصين فوق المنحدر في الجهة المقابلة للشارع
.وعلى السطح في الجانب الآخر لموقف السيارات

501
00:33:24,800 --> 00:33:29,014
مستحيل، أنا على بعد 3 دقائق
.من إخلاء الجميع في نطاق ميل من هنا

502
00:33:29,016 --> 00:33:31,584
في فتحة تهوية المحرقة
.ثقب من صنعكم

503
00:33:31,586 --> 00:33:36,055
،لذا فعند إطلاق الغاز في القطاع الأول
.سيخرج عبر فتحات التهوية ويقتلنا جميعاً

504
00:33:36,857 --> 00:33:38,691
ماذا كان ذلك؟
أهو شخص؟

505
00:33:38,693 --> 00:33:40,259
أين؟

506
00:33:40,261 --> 00:33:42,762
،الكاميرا الوسطى، يتحرك شمالا
.هناك

507
00:33:43,564 --> 00:33:44,630
.يا إلهي

508
00:33:47,167 --> 00:33:50,369
،)إنّه (رالف
!رالف) في المبنى)

509
00:33:56,100 --> 00:33:59,435
كيف دخل إلى هناك؟
!ما الذي يفعله في الداخل؟

510
00:33:59,437 --> 00:34:01,871
!بايج)، لا تعرفين إلى أين تذهبين)
!(هابي)

511
00:34:01,873 --> 00:34:05,175
،إنّه يتجه شمالا إلى القطاع الأول
بمَ يفكّر؟

512
00:34:05,177 --> 00:34:07,943
لا فكرة لديّ، لكنه يزحف
...إلى قناة تهوية

513
00:34:07,945 --> 00:34:11,445
تقود إلى الفتحة الضيقة التي سلكها
.والتر) و(كايب) من فتحة المحرقة)

514
00:34:11,516 --> 00:34:16,519
يا للهول، إنّه يعلم أنّه إن أُطلق الغاز في القطاع
.الأول، فسيخرج من الثقب في فتحة التهوية

515
00:34:16,521 --> 00:34:17,654
.إنّه يحاول إنقاذ المدينة

516
00:34:18,356 --> 00:34:21,992
،سلاي)، أصلح (والتر) مركز الخادم)
!أطفأ المحرقة حالا

517
00:34:24,428 --> 00:34:27,596
قضيتُ حياتي منذ غارات التفجير
.محاولا التكفير عن الوفيات

518
00:34:27,599 --> 00:34:30,734
لن أرتاح حتى أنقذ على الأقل
.نفس عدد الأموات

519
00:34:30,736 --> 00:34:32,969
أرجوك لا تضف مزيداً
.من الأرواح لتلك القائمة

520
00:34:32,971 --> 00:34:35,305
.فات الأوان بالفعل -
.لقد أطفأت المحرقة -

521
00:34:35,307 --> 00:34:37,306
،)لكن لا أستطيع رؤية (رالف
.إنّه بعيد عن مجال المراقبة

522
00:34:37,308 --> 00:34:41,578
،عندما يُطلق الغاز في القطاع الأول
كم سيستغرق قبل خروجه من ثقب المحرقة؟

523
00:34:41,580 --> 00:34:43,713
،بمعدلات تسرب متوسطة
.ثمانية وأربعون ثانية

524
00:34:43,715 --> 00:34:45,882
!أنا آمر بالإخلاء

525
00:34:45,884 --> 00:34:49,921
.تحرك يا فتى، لنذهب -
.يمكنك الذهاب، أنا لن أفعل -

526
00:34:51,657 --> 00:34:54,257
،هيّا يا قوم، تحرّكوا
.لنذهب، لنذهب

527
00:35:14,911 --> 00:35:16,780
.(آسف يا (سيلفستر

528
00:35:21,919 --> 00:35:25,088
!(رالف)! (رالف)

529
00:35:25,090 --> 00:35:27,323
!أوشكت على الإنتهاء يا أماه

530
00:35:29,559 --> 00:35:32,662
إنّه يذيب مطاط السيليكون
.لإغلاق الثقب، ذلك الفتى عبقري

531
00:35:32,664 --> 00:35:35,231
،حسناً، دون بذلة واقية من الحرارة
...وحتى والمحرقة مُطفأة

532
00:35:35,233 --> 00:35:39,035
،درجة حرارة فتحة التهوية 128
.وفتى بعمر (رالف) لن يصمد طويلا

533
00:35:39,037 --> 00:35:42,573
!رالف)، عليك الخروج فوراً)
!فوراً

534
00:35:43,175 --> 00:35:46,710
أترجاك، لا تدع دماءاً إضافية
.(تُراق بسبب مأساة (بغداد

535
00:35:46,712 --> 00:35:50,646
،بمجرد أن تخرج
.سينتهي أمرك أيّها السافل

536
00:35:50,648 --> 00:35:54,517
كايب)، الوقت يداهمنا، تبقت 10 ثوانٍ)
.فقط حتى يصل الغاز إلى القطاع الأول

537
00:35:54,519 --> 00:35:56,653
.أنت مهتم جدّاً بحياتك

538
00:35:56,655 --> 00:36:00,924
هل تتصور أنّك إن إهتممت بحياة
.الآخرين، لكان الآلاف ما يزالون أحياء

539
00:36:01,926 --> 00:36:04,494
،لم أكن أتحدث عن حياتي
.بل كنت أتحدث عن حياتك

540
00:36:14,840 --> 00:36:17,407
.أحسنت عملا يا بني -
!ألقِ المسدس! ألقِ المسدس -

541
00:36:17,409 --> 00:36:20,176
أركله بعيداً! سأجد طريقة
!لإخراجك من هناك حيّاً

542
00:36:21,446 --> 00:36:23,680
!إستمع إليّ
!لا أريدك أن تموت

543
00:36:23,682 --> 00:36:26,314
".(ثانيتان يا (كايب" -
!لا أريدك أن تموت -

544
00:36:26,317 --> 00:36:28,818
!إستمع إليّ! ألقِ المسدس

545
00:36:29,720 --> 00:36:31,388
!لا أريدك أن تموت

546
00:36:43,866 --> 00:36:46,102
،أوشكت على الوصول يا عزيزي
.أنت تبلي جيّداً

547
00:36:48,205 --> 00:36:50,674
.ربّاه -
!(المحرقة يا (سلاي -

548
00:36:50,676 --> 00:36:54,077
لابد أنّ أحدهم قطع أسلاك الخادم
!مجدداً لأنّ كلّ شيء عاد كما كان

549
00:36:54,079 --> 00:36:56,246
!(بسرعة أكبر يا (رالف
!تسلق بسرعة أكبر

550
00:36:57,982 --> 00:37:02,317
،)تسلق بسرعة أكبر يا (رالف
.هيّا، هيّا، هيّا

551
00:37:02,587 --> 00:37:04,654
!(رالف) -
!المغناطيسات -

552
00:37:04,656 --> 00:37:07,156
!(تسلق بسرعة أكبر يا (رالف -
!لا أستطيع -

553
00:37:07,159 --> 00:37:09,059
.أنزلاني، أنزلاني

554
00:37:10,061 --> 00:37:12,661
،رالف)، أمسك يدي)
!أنزلاني أكثر

555
00:37:13,664 --> 00:37:15,198
!حسناً، إرفعاني

556
00:37:15,900 --> 00:37:17,133
.هيّا، أمسكتك

557
00:37:17,735 --> 00:37:19,569
.هيّا، يا إلهي

558
00:37:21,272 --> 00:37:22,672
!بمَ كنت تفكر بحق السماء؟

559
00:37:22,674 --> 00:37:26,342
كان عليّ المساعدة، للمصلحة
.العامة، أنا جزء من الفريق

560
00:37:34,251 --> 00:37:35,185
.ربّاه

561
00:37:38,788 --> 00:37:41,825
يجدر أن ينظف فريق مكافحة المواد الخطرة
.هذا المبنى ويعود للعمل خلال أسبوع

562
00:37:41,827 --> 00:37:43,326
.أنهوا عملكم

563
00:37:44,328 --> 00:37:47,664
والآن لنناقش أمر تغيير
.الموظفين الذي طلبته

564
00:37:47,666 --> 00:37:49,632
!(يا (والتر

565
00:37:51,235 --> 00:37:53,803
.مرحباً -
.إعتنِ به -

566
00:37:53,805 --> 00:37:55,305
.سنكمل غداً -
.حسناً -

567
00:37:56,307 --> 00:37:57,506
.دعني أراه

568
00:37:58,008 --> 00:38:03,275
،هكذا يبدو البطل
.صافحني، قمت بعمل رائع

569
00:38:11,788 --> 00:38:13,289
.حسناً يا صاح، لنذهب

570
00:38:13,291 --> 00:38:15,591
.عمل رائع -
أكان ذلك؟ -

571
00:38:15,593 --> 00:38:18,494
.رأيتُ وفيتان تضافان للقائمة

572
00:38:18,496 --> 00:38:21,430
يا فتى، ما حدث عندما
...كنت بعمر الـ16

573
00:38:21,432 --> 00:38:24,400
.أنّه أسوأ شيء قمت به في حياتي

574
00:38:24,402 --> 00:38:27,535
.وهو أكبر ندم لديّ -
.لستُ فتاك -

575
00:38:27,538 --> 00:38:29,505
.ليس بعد الآن

576
00:38:34,445 --> 00:38:35,946
.حسناً

577
00:38:36,948 --> 00:38:41,717
(إذاً سأستقيل من (سكوربيون
.إبتداءاً من الآن

578
00:38:49,092 --> 00:38:53,728
مجدداً، إستعمل المتعاقدون الحكوميون"
"...المعروفون بـ(سكوربيون) قدراتهم المذهلة

579
00:38:53,732 --> 00:38:56,232
".لإنقاذ أرواح ضد إحتمالات مذهلة"

580
00:38:56,234 --> 00:39:00,637
لا يستطيع المرء سوى تخيّل الفخر"
"...والشعور بالنجاح الذي ينتابهم الآن

581
00:39:00,639 --> 00:39:03,572
وما الذي يخبئه المستقبل لهذا"
".الفريق الفريد من العباقرة

582
00:39:04,574 --> 00:39:07,910
...سيعود (كايب) من أجل هذه
.ملفات القضايا الحكومية

583
00:39:07,912 --> 00:39:13,383
.للتمزيق، كدخلنا تماماً -
.سننجو، وسنزدهر حتى -

584
00:39:13,385 --> 00:39:19,055
أمن المستحيل أنّه سيعود؟
أقصد... على الإطلاق؟

585
00:39:19,057 --> 00:39:23,159
،كانت الثقة رابطنا الوحيد
.وقد تمزقت بشكل كبير

586
00:39:23,161 --> 00:39:26,762
.لا أحب أن أكون متشائمة -
.أنتِ متشائمة دوماً -

587
00:39:26,764 --> 00:39:31,600
...لكن رحيله
.(ليس جيّداً يا (والت

588
00:39:32,236 --> 00:39:37,173
كيف حال الفتى؟ -
.إنّه يرتاح مع والده -

589
00:39:38,175 --> 00:39:40,776
والتر)؟) -
.أجل -

590
00:39:44,181 --> 00:39:49,885
يمكنني أن أرى أنكِ قلقة بشأن
...رحيل (كايب) لكنني

591
00:39:49,887 --> 00:39:53,923
تعرفين أنّه لم يكن الشخص الذي جعل
.هذا الفريق يتلاحم، بل كنتِ أنتِ

592
00:39:54,925 --> 00:39:56,992
لا أعتقد أنني أستطيع التواجد
.هنا بعد الآن

593
00:39:56,994 --> 00:40:00,096
أيمكنكِ إعادة ما قلته رجاءاً؟

594
00:40:00,098 --> 00:40:03,699
...رالف) يحترمك ويعشقك)

595
00:40:05,736 --> 00:40:10,106
يقلّد كلّ ما تفعله، بما في ذلك
.وضع نفسه في خطر مميت

596
00:40:10,108 --> 00:40:14,510
.لا أعتقد أنّ التواجد هنا آمن

597
00:40:16,012 --> 00:40:19,515
عُرض على (درو) منصب
.(تدريب في (ماين

598
00:40:19,517 --> 00:40:23,352
.سأنصحه بقبوله -
وستذهبين معه؟ -

599
00:40:23,354 --> 00:40:25,788
.سننتقل إلى (ماين)، أجل

600
00:40:29,158 --> 00:40:30,927
.أقدّر كلّ ما فعلته لنا

601
00:40:30,929 --> 00:40:34,630
،أتعلمين ما تضحين به بمغادرتكِ
بأخذ (رالف) بعيداً عنّا؟

602
00:40:34,632 --> 00:40:37,100
.عليّ أن أفكر بسلامته

603
00:40:37,102 --> 00:40:41,837
في وقت سابق اليوم، ذكرت أمر
.(المصلحة العامة حتى أتعاون مع (كايب

604
00:40:41,839 --> 00:40:43,773
لكن هل تذكرين ذلك المصطلح
دون أن تقصدي به شيئاً؟

605
00:40:43,775 --> 00:40:46,909
أوشك إبني على الموت
.لأنّه أراد أن يكون مثلك

606
00:40:46,911 --> 00:40:49,646
وهل من الفظيع أن يكون مثلي؟
أن يتواجد بقربي؟

607
00:40:49,648 --> 00:40:51,914
!لا أريده أن يصبح مثلك

608
00:40:55,418 --> 00:40:58,721
ما حلّكِ؟ إبقاؤه في شرنقة؟

609
00:40:58,723 --> 00:41:03,959
جعله يراقبكِ تنتقلين إلى (ماين) لتتبعي
!رجلا سبق وهجركِ؟ ذلك غباء

610
00:41:03,963 --> 00:41:08,597
،)ذلك الرجل والده يا (والتر
.وأنت لا، عليّ الذهاب

611
00:41:18,408 --> 00:41:20,576
.وداعاً يا رفاق

612
00:41:38,094 --> 00:41:40,830
.(لا أحتاجها، ولا أحتاج (كايب

613
00:42:01,885 --> 00:42:04,453
!أجل

614
00:42:36,289 --> 00:42:43,294
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

615
00:42:43,950 --> 00:42:58,394
<font color=#ee25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad </font>

