﻿1
00:00:05,400 --> 00:00:09,360
سأقوم بأي شيء
من أجل إيجاد يوسيفين

2
00:00:09,520 --> 00:00:13,160
وهذا بالضبط ما يقلقني

3
00:00:13,320 --> 00:00:15,320
... اللعنة

4
00:00:15,480 --> 00:00:20,480
أنا لست متأكد
من أنه ... إنسان

5
00:00:21,760 --> 00:00:24,920
هذا بسبب نبتة هرقلية صوفية
سائل النبتة يسبب ذلك

6
00:00:28,800 --> 00:00:32,000
ما الذي سبب ذلك؟

7
00:00:32,160 --> 00:00:37,600
هناك آثار
تدل على تضرر عصعص الظهر

8
00:00:37,760 --> 00:00:39,760
... لدينا مشكلة

9
00:00:39,920 --> 00:00:44,920
لا أتوقعك تتفهم -
أنا لدي ابنة -

10
00:00:51,400 --> 00:00:54,520
هل لديك أي تواصل
مع أخوك الثالث؟

11
00:01:33,960 --> 00:01:37,160
... يوسيفين

12
00:01:39,200 --> 00:01:43,720
صباح الخير
هل أنت جائعة؟

13
00:01:58,280 --> 00:02:01,120
... يوسيفين

14
00:02:07,360 --> 00:02:10,960
لقد أعددت لك شكولاته

15
00:03:17,561 --> 00:03:22,299
{\fad(500,500)} <font color="#ff0000">Jordskott</font>
نيران الأرض" - الحلقة الرابعة"

16
00:03:22,323 --> 00:03:29,323
{\fad(500,500)}
|| <font color="#00ff80"> © هـيـثـم جـابـر</font> : ترجمة  ||
<font color="#00ffff">Twitter:</font> @SnipersBoss

17
00:03:29,347 --> 00:03:32,547
{\fad(500,500)}
<font color="#00ffff">مشاهدة ممتعة أتمناها لكم</font>

18
00:03:32,600 --> 00:03:35,800
نيكولاس

19
00:03:35,960 --> 00:03:40,400
مرحبًا يا نيكولاس
كيف الأحوال؟

20
00:03:46,080 --> 00:03:50,480
أيمكنك أن تأتي وتساعدنا في شيء ما؟

21
00:03:52,040 --> 00:03:55,400
هيا تعال, لقد كان تصرفنا
غبيًا في المرة الأخيرة

22
00:04:09,200 --> 00:04:12,280
مرحبًا بك يا رجل

23
00:04:19,720 --> 00:04:25,600
نيكولاس, لم ذهبت للشرطة
ووشيت بنا كالعاهرة؟

24
00:04:25,760 --> 00:04:29,280
ولكنه لم تكن جريمة

25
00:04:29,440 --> 00:04:34,640
الشرطة قالت أنه ليس هناك جريمة
لم يكن هناك أي شيء

26
00:04:34,800 --> 00:04:39,800
أتعلم ما الذي يحدث للناس النمامين؟

27
00:04:39,960 --> 00:04:43,720
هل أنت أصم الآن
يا لك من جبان

28
00:04:45,640 --> 00:04:49,200
ولا يمكنك أن تتحدث؟

29
00:04:49,360 --> 00:04:53,280
ألم تسمع ما نقوله؟

30
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
يالك من غبي

31
00:05:33,240 --> 00:05:36,320
اببي؟

32
00:05:40,160 --> 00:05:43,160
اببي؟

33
00:05:54,120 --> 00:05:59,120
لقد بحثنا في الخارج
ولم نجد أي أثر

34
00:05:59,280 --> 00:06:04,800
النوافذ والأبواب سليمة
أمتأكدة من أنك أقفلتيهم؟

35
00:06:04,960 --> 00:06:10,720
بالتأكيد
إنهم مقفولون طوال الوقت

36
00:06:10,880 --> 00:06:13,880
سآخذ هذا للمركز

37
00:06:14,040 --> 00:06:19,640
ولكني لن أحصل على نتائج جيدة
حتى أرسلها للمختبر

38
00:06:19,800 --> 00:06:25,000
منذ متى كانت حالات
اقتحام المنازل  تتبع لجهاز الشرطة الوطنية الجنائية؟

39
00:06:25,160 --> 00:06:27,600
ماذا هناك؟

40
00:06:27,760 --> 00:06:32,320
لقد كان هنا
ما الذي قصد بذلك؟

41
00:06:32,480 --> 00:06:36,520
تظنين أنه كان الرجل
صاحب الشاحنة الصغيرة؟

42
00:06:36,680 --> 00:06:42,320
ومن غيره سيكون؟
وما الذي يوجد في العبوة؟

43
00:06:42,480 --> 00:06:46,120
العبوة تبدو مشابهة لتلك التي
في المستشفى

44
00:06:46,280 --> 00:06:51,800
سنرى نتائج المخبر بخصوص ذلك

45
00:06:51,960 --> 00:06:55,440
أريد أن أعرف كيف دخل إلى المنزل

46
00:06:55,600 --> 00:06:59,480
هذه شوكلاته ساخنة

47
00:07:01,880 --> 00:07:07,920
لا تبكر مطلقًا عن هذا, أليس كذلك؟ -
لا, إنه -

48
00:07:14,280 --> 00:07:20,760
نعم, هل تفقدت الغرف بالأعلى؟ -
سأسمع ذلك لو كان أحد هناك -

49
00:07:20,920 --> 00:07:24,000
نعم, نعم, صحيح

50
00:07:25,800 --> 00:07:30,800
ولكن أظنه من الأفضل أن نتفقد الطابق الأعلى
من أجل السلامة

51
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
لقد تفقدته بالفعل

52
00:07:38,240 --> 00:07:41,240
واس

53
00:07:42,080 --> 00:07:45,040
متى حدث ذلك؟

54
00:07:45,200 --> 00:07:49,360
سأكون هناك

55
00:07:53,920 --> 00:07:58,680
لا يمكنني أخذ ابنتي لمسرح جريمة

56
00:07:58,840 --> 00:08:05,080
واس سيذهب لدار الرعاية
أريدك هناك معه

57
00:08:05,240 --> 00:08:08,240
أنت تعلمين كم هذا مهم بالنسبة لي

58
00:08:08,400 --> 00:08:16,000
اذهب إلى هناك بأقصى سرعة
وسيقرر واس هل يحتاجك هناك أو لا

59
00:08:16,160 --> 00:08:21,320
حسنًا, سأكون هناك في غضون 20 دقيقة -
جيد -

60
00:08:29,520 --> 00:08:34,240
مرحبًا عزيزتي
آسف لتأخري

61
00:08:34,400 --> 00:08:37,400
لقد افتقدتك كثيرًا

62
00:08:38,080 --> 00:08:41,640
كيف كانت رحلتك في القطار؟

63
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
أيمكننا أن نودع الأم الآن؟

64
00:08:47,320 --> 00:08:52,360
رحلتي في القطار ستكون بعد 20 دقيقة
ايدا" ستبقى معي حتى ذلك الحين"

65
00:08:52,520 --> 00:08:57,280
يجب أن أذهب للعمل -
هل ستذهب بها للعمل معك؟ -

66
00:08:57,440 --> 00:09:02,800
فقط لبعض الوقت -
أنت لا تفكر إلا في مصلحتك -

67
00:09:02,960 --> 00:09:08,960
ليس الآن يا بيترا
هل لنا أن نتوقف عن ذلك, من أجل ايدا لو سمحتي

68
00:09:14,680 --> 00:09:18,200
عزيزتي

69
00:09:18,360 --> 00:09:25,760
خذي حذرك, سأراك بعد عدة أيام
وسنعود لبعضنا مرة أخرى

70
00:09:25,920 --> 00:09:29,680
هيا يا عزيزتي, فلنذهب

71
00:09:32,880 --> 00:09:39,880
توم, إنها هنا بسبب حسن نية مني
أقل خطأ ترتكبه, و ستعود إليَّ مباشرة

72
00:09:59,760 --> 00:10:05,160
ما الذي تفعله هنا؟ اذهب للمنزل
هل تفهم ما أقوله؟

73
00:10:05,320 --> 00:10:11,360
أبي, أنا خائف -
لا تناديني بـ أبي, لقد قلت ذلك مرات كثيرة -

74
00:10:13,640 --> 00:10:16,400
تعال إلى هنا

75
00:10:22,080 --> 00:10:25,080
غوستوف, هل ستغادر مرة أخرى؟

76
00:10:25,240 --> 00:10:31,880
نعم, لقد نسيت شيئًا ما
سأعود بعد قليل, إلى اللقاء

77
00:10:35,080 --> 00:10:41,280
كم مرة يجب أن أقول لك
ألا تأني إلى هنا؟

78
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
د. كولينان -
مرحبًا, أنا ايفا -

79
00:11:36,360 --> 00:11:39,280
مرحبًا يا ايفا, كيف حالك؟

80
00:11:41,120 --> 00:11:44,120
ايفا؟

81
00:11:45,200 --> 00:11:50,040
ما مدى سوء حالة الطفلة؟

82
00:11:50,200 --> 00:11:53,360
لمَ تسألين؟

83
00:11:53,520 --> 00:11:57,320
لو وجدناها, هل ستتمكن من القيام بأي شيء؟

84
00:11:57,480 --> 00:12:03,480
إنها لا تستجيب للعلاج الذي عندنا
الأمر الذي جعل حالتها تزداد سوءًا

85
00:12:03,640 --> 00:12:10,480
الطريقة الوحيدة لانقاذها
هي بإزالة الطُفيل جراحيًا

86
00:12:10,640 --> 00:12:15,800
ولكنه خطر جدًا -
إلى أي حد يكون خطرًا -

87
00:12:15,960 --> 00:12:22,560
إلى الحد الذي لا أنصح به

88
00:12:22,720 --> 00:12:25,880
لابد وأنه توجد حلول أخرى

89
00:12:26,040 --> 00:12:31,240
حتى لو وجِدت طرق أخرى
أخشى أننا لا نملك الوقت الكافي للقيام بها

90
00:12:31,400 --> 00:12:35,000
حتى لو عثرتِ عليها الآن

91
00:12:38,240 --> 00:12:43,080
متى طلب منك والدي المساعدة
للمرة الأولى؟

92
00:12:51,720 --> 00:12:56,120
يا إلهي نيكولاس
ما الذي حدث؟

93
00:12:56,280 --> 00:13:00,000
لقد ظهر فجأة في المزرعة

94
00:13:01,160 --> 00:13:06,960
اذهب للداخل وارتاح
سآتي لكبعد قليل

95
00:13:07,120 --> 00:13:11,520
لا يمكنه فقط أن يظهر هكذا

96
00:13:11,680 --> 00:13:16,880
إنه يحتاج لوالده بعض الأحيان
ولا أستطيع منع ذلك

97
00:13:17,040 --> 00:13:22,840
تأكدي من أنه يتوقف بمناداتي بـ أبي
ماذا سيحدث لو سمعت زوجتي ذلك

98
00:13:23,000 --> 00:13:26,480
سآخذه للصيد كل شهر

99
00:13:26,640 --> 00:13:32,640
أما بقية الأيام فإنه مشكلتك
لذا يجب أن تعتني به بشكل أفضل

100
00:13:38,400 --> 00:13:44,920
جيردا, من الأفضل لنا أن نبقي الأمور هكذا
وإلا سينكشف أمرنا

101
00:13:45,080 --> 00:13:49,080
هذا بعض المال

102
00:13:49,240 --> 00:13:52,800
سألتقي مع الخبير الجيولوجي غدًا

103
00:13:52,960 --> 00:13:58,760
لذا من فضلك اذهبي للمكتب
وأنهي الأعمال بقدر ما تستطيعين

104
00:13:58,920 --> 00:14:05,520
لو كان هناك أي شيء
يجب أن يتم إنجازه في أقرب فرصة

105
00:14:05,680 --> 00:14:10,880
أتمنى ذلك, ولكني
سأقضي اليوم في المنزل

106
00:14:11,040 --> 00:14:16,400
ستعودين للمنزل بعد الغداء
حسنًا؟

107
00:14:16,560 --> 00:14:19,280
شكرًا لك

108
00:14:29,440 --> 00:14:35,880
إنه يؤلم جدًا
أشعر بالألم في كل مكان

109
00:14:36,040 --> 00:14:39,960


110
00:14:44,240 --> 00:14:49,600
حلقي متورم جدًا
لا أستطيع أكل إلا طعام الأطفال فقط

111
00:14:49,760 --> 00:14:52,720


112
00:14:52,880 --> 00:14:58,880
لا يوجد أي تغيير
لا أستطيع شرب أي شيء

113
00:15:00,480 --> 00:15:03,680
لابد وأنهم بالأعلى هناك

114
00:15:07,600 --> 00:15:12,280
أمِّن كامل المنطقة بالأسفل

115
00:16:06,520 --> 00:16:11,200
الثاني عشر من مارس
يوم السبت

116
00:16:11,360 --> 00:16:14,360
ضغط الدم 95 تقريبًا

117
00:16:14,520 --> 00:16:19,880
ودرجة الحرارة بقيت كما هي
من دون تغيير

118
00:16:20,040 --> 00:16:26,440
أشعر بتحسن أكثر
يبدو أن الدواء نافع

119
00:16:26,600 --> 00:16:31,720
ليس بذلك التحسن
ولكن على الأقل لا أشعر بتدهور حالتي

120
00:16:53,560 --> 00:16:58,160
مختبر ماغنوس -
مرحبًا, أنا ايفا ثورنبلاد -

121
00:16:58,320 --> 00:17:02,920
هل ظهرت نتائج محتويات القارورة؟

122
00:17:03,080 --> 00:17:07,120
لا, سيتطلب الأمر عدة أيام

123
00:17:07,280 --> 00:17:10,920
أعلمني حالما تظهر أي نتيجة -
بالتأكيد -

124
00:17:11,080 --> 00:17:18,320
لا أريد أن أجعلك تقلقين
ولكن العبوة تسبب حروقًا

125
00:17:18,480 --> 00:17:22,480
السائل الأسود ؟ -
يوجد شيء آخر -

126
00:17:22,640 --> 00:17:29,440
لابد وأن العبوة قد لامست
شيئًا, لقد تسببت في حرق جلدي

127
00:17:29,600 --> 00:17:36,080
هل تشعرين بأي شي؟
طفح جلدي أو بثور؟

128
00:17:36,240 --> 00:17:39,320
أظن أني أعرف ما هو

129
00:17:39,480 --> 00:17:44,640
نعم, المكان مليئ برجال الشرطة -
معذرة, أين غرفته؟ -

130
00:17:44,800 --> 00:17:50,280
عند نهاية الممر -
حسنًا, شكرًا جزيلًا لك -

131
00:17:57,320 --> 00:18:02,560
أمك يجب أن تذهب
لبعض الوقت, حسنًا؟

132
00:18:02,720 --> 00:18:06,160
سأعود قريبًا

133
00:19:30,840 --> 00:19:35,000
أعذرني, ولكن زملائك هنا الآن -
جيد -

134
00:19:35,160 --> 00:19:38,520
لقد كان هناك شيء على الجدار

135
00:19:42,160 --> 00:19:45,840
نعم, إنه كذلك -
أتتذكرين ماذا كان هناك؟ -

136
00:19:46,000 --> 00:19:52,440
لقد كانت صورة عائلة
لـ ايبي و إخوانه

137
00:20:33,480 --> 00:20:37,560
... ما كان يجب عليك أن -
ستور, اسمي يولفا -

138
00:20:37,720 --> 00:20:42,520
أهذه أنتِ؟ ماذا تريدين؟

139
00:20:42,680 --> 00:20:48,720
لقد تحدثت مع أخوك ايبي
طلب مني أن أحذرك

140
00:20:48,880 --> 00:20:51,880
هل تتعرفين على هذا الشخص؟

141
00:20:52,040 --> 00:20:58,440
لا, لقد ظهر على التلفاز, أليس كذلك؟
أتظن أنه هو الفاعل؟

142
00:21:11,880 --> 00:21:16,600
أنا ماغنوس -
هل توصلت إلى أي شيء؟ -

143
00:21:16,760 --> 00:21:21,040
من الواضح أنه من أصل نباتي

144
00:21:21,200 --> 00:21:27,800
وأنا لم أرى أي مادة آكلة
"ولكن بالتأكيد أنه من نبتة "هرقلية صوفية

145
00:27:27,200 --> 00:27:32,120
ماذا تريدون؟ -
غيردا, أنت تعرفين لمَ نحن هنا -

146
00:27:32,280 --> 00:27:35,480
نيكولاس يجب أن يأتي معنا -
مستحيل -

147
00:27:35,640 --> 00:27:40,680
بعدما حدث في مركز الشرطة
لا يوجد شيء يمكننا فعله

148
00:27:40,840 --> 00:27:43,840
إنه لا يحب أن يكون محبوسًا

149
00:27:44,000 --> 00:27:50,160
وبالإضافة إلى ذلك, لا يبدو مقبولًا
بأنك لم تبلغي بشأن ذلك بنفسك

150
00:27:50,320 --> 00:27:55,080
يريدون إبقائه تحت المراقبة
حتى إشعار آخر

151
00:27:55,240 --> 00:28:00,000
أتعرفين بالضبط ما الذي
سيفعلون به

152
00:28:00,160 --> 00:28:07,680
بالطبع سنفعل أي شيء
من أجل أن يعود نيكولاس للمنزل في أقرب وقت

153
00:28:07,840 --> 00:28:11,400
غيردا, أنا آسفة جدًا

154
00:28:13,800 --> 00:28:20,080
أمي, لا, أنا لن أذهب -
انتظر لحظة, اهدئ -

155
00:28:20,240 --> 00:28:27,320
أنا لا أريد ذلك
ولكن يجب أن تذهب معهم, وسآخذك من عندهم قريبًا

156
00:28:27,480 --> 00:28:31,680
أوعدني بأنك لن تقوم
بأي تصرف غبي

157
00:28:31,840 --> 00:28:37,320
لا تتقاتل ولا تؤذي أي أحد
حتى لو كنت مفزوعًأ

158
00:28:37,480 --> 00:28:43,400
أيمكنك أن تعدني بذلك؟
يجب أن تكون شجاعًا

159
00:28:43,560 --> 00:28:48,280
لا يوجد خطر
كل شيء سيكون على ما يرام

160
00:28:59,480 --> 00:29:06,920
رجل, العمر غير معروف
السبب المحتمل للوفاة: إطلاق نار في الصدر

161
00:29:07,080 --> 00:29:14,040
من رأيي أنه من قبل بندقية
العيار: تقريبًا 2 إلى 2.10

162
00:29:14,200 --> 00:29:21,120
أقول تقريبًا لأن الرأس
واليدين والرجلين غير موجودين

163
00:29:21,280 --> 00:29:26,680
شقوق حادة ومستقيمة
على كامل الجسم

164
00:29:32,560 --> 00:29:34,960
شفرات توربين؟

165
00:29:39,360 --> 00:29:46,240
لدي علامات الآلة
والتي تبدو مستقيمة ومتوازية

166
00:29:46,400 --> 00:29:54,040
التقييم الأولي
يبدو أن كل العلامات من منشار

167
00:29:54,200 --> 00:29:57,200
سأبدأ بالتشريح

168
00:30:10,680 --> 00:30:14,240
من أنت بحق الجحيم؟

169
00:30:35,360 --> 00:30:40,760
لا تخبري أمك
إنها لا تحب أن تشربي صودا

170
00:30:43,081 --> 00:30:45,240
أنت ترسمين شيئًا جميلًا
رائع جدًا

171
00:30:45,400 --> 00:30:48,520
توم اريسون

172
00:30:48,680 --> 00:30:51,760
أية جثة؟

173
00:30:51,920 --> 00:30:55,960
نعم, إنك تتحدث معي

174
00:30:56,120 --> 00:30:59,640
ما الذي تعنيه بأنه الجثة تبدو "غريبة"؟
ما معنى ذلك؟

175
00:30:59,800 --> 00:31:06,800
أنا الآن منشغل
أكتب ذلك في التقرير وسأقوم بقراءته

176
00:31:08,080 --> 00:31:11,960
حقًا؟
سأرسل أحدهم إليك

177
00:31:12,120 --> 00:31:17,880
أحدهم في دار الرعاية قد أخبر الصحافة
توجب عليَّ أن آتي إلى هنا

178
00:31:18,040 --> 00:31:21,200
ايدا, ابنتي

179
00:31:21,360 --> 00:31:25,960
مرحبًا
هل لنا أن نرحب بالعم غوران؟

180
00:31:26,120 --> 00:31:31,640
مرحبًا
أيمكننا أن نتحدث بالخارج؟

181
00:31:31,800 --> 00:31:35,360
نعم, أبوك سيعود في الحال

182
00:31:35,520 --> 00:31:42,880
رجل عجوز في الثمانيات
ايبي, وجد مذبوحًا

183
00:31:43,040 --> 00:31:48,280
مثل ما حدث لـ جيبي -
نعم, لم يسمع أو يرى أحد أي شيء -

184
00:31:48,440 --> 00:31:53,440
الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة -
لا أقارب ولا أصدقاء -

185
00:31:53,600 --> 00:31:59,600
لمَ لم تحضر في دار الرعاية؟ -
سيفاردسون قالت أنك ستقرر -

186
00:31:59,760 --> 00:32:05,640
حسنًا, ستكون كذبة بأن نقول
أننا لا نحتاجك هناك, ولكن بإمكانك الآن

187
00:32:05,800 --> 00:32:10,760
فقط يجب عليك أن تجتاز هذا التجمع

188
00:32:10,920 --> 00:32:17,680
<i>الضحية الرابعة كانت رجل في الثمانينيات
الشرطة لم تطلق أي تصريح</i>

189
00:32:17,840 --> 00:32:23,840
<i>بخصوص صلة محتملة
مع جرائم القتل الأخرى في سيلفرهود</i>

190
00:32:24,000 --> 00:32:29,640
<i>رسم يوضح ملامح الشخص المشتبه به
قد أطلق بالأمس</i>

191
00:32:29,800 --> 00:32:33,000
<i>... الشرطة طلبت من العامة أي إشارة</i>

192
00:32:35,120 --> 00:32:40,320
كم بقي لنا قبل أن يرتد هذا علينا؟ -
لا يمكن مواصلة ذلك -

193
00:32:40,480 --> 00:32:45,760
إذا تركنا مشروعنا
فستسقط شركة ثورنبلاد سيليلوز

194
00:32:45,920 --> 00:32:52,280
لقد اعتمدنا بشكل كلي على ذلك
لا يمكننا أن نبقي بقاتل بين صفوفنا

195
00:32:52,440 --> 00:32:58,240
إنه ليس في صف أي شخص
لا شيء يربطه بنا

196
00:32:58,400 --> 00:33:03,000
حقًا؟
أين هو الآن؟

197
00:33:03,160 --> 00:33:08,560
ربما لم يكن خيارًا موفقًا

198
00:33:09,800 --> 00:33:13,040
ولكنه بحاجة لمكان لكي يذهب إليه

199
00:33:13,200 --> 00:33:18,400
يجب أن نتخلص منه
كلما كان أسعر, كلما كان أفضل

200
00:33:18,560 --> 00:33:22,000
ولكن ماذا عن انتون إذن؟

201
00:33:22,160 --> 00:33:28,560
يجب أن نسوي ذلك
لكي لا نكون متواطئين في أي جريمة

202
00:33:28,720 --> 00:33:33,000
لا يمكننا أن نقصد الشرطة

203
00:33:33,160 --> 00:33:40,640
يجب أن نتأكد من أنه يقوم بما يجب  فعله
ويعالجه لو احتاج لذلك

204
00:33:40,800 --> 00:33:46,040
أتظنين حقًا أن مشاكلنا تزعجه؟

205
00:33:46,200 --> 00:33:49,200
لقد قتل أشخاصًا كثيرين
وربما نكون نحن التالي

206
00:33:49,360 --> 00:33:54,160
أظنك قلت أنك تحدثت معه؟

207
00:33:54,320 --> 00:34:00,760
لقد قمت بذلك, ظننته قد فهم الكلام
ولكني كنت مخطئًا

208
00:34:05,440 --> 00:34:10,640
داغير محق
لقد تمادى كثيرًا, والخطر محدق

209
00:34:11,800 --> 00:34:17,880
يجب أن نتخلص منه
الطريقة السهلة, من يصوت على ذلك؟

210
00:34:32,520 --> 00:34:36,480
توماس؟

211
00:34:46,840 --> 00:34:50,560
ذلك جيد

212
00:34:52,600 --> 00:34:56,960
سأقوم بإبعادهم -
شكرًا -

213
00:34:57,120 --> 00:35:01,800
اعتني بوالدك, إلى اللقاء

214
00:35:01,960 --> 00:35:08,560
الطبيب الشرعي يريد أحدًا
أن يأتي لكي يشهد تشريح الجثة من محطة المعالجة

215
00:35:08,720 --> 00:35:15,200
نعم, سأتكفل بذلك -
رائع, شكرًا لك -

216
00:35:17,441 --> 00:35:19,520
مرحبًا

217
00:35:19,680 --> 00:35:25,640
فقط لحظة, سأكون هناك في غضون 15 دقيقة

218
00:35:25,800 --> 00:35:29,280
نعم, أي سؤال؟ -
ماذا حدث في دار الرعاية؟ -

219
00:35:31,080 --> 00:35:34,560
بإمكانك أن تعودي للمنزل
وترسمي بعض الشيء

220
00:35:34,720 --> 00:35:39,280
هل لديك أية خيوط؟ -
نعم, أفضل عدم الإفصاح عن ذلك الآن -

221
00:35:39,440 --> 00:35:42,880
و توم اريسون؟ -
لو كان هو؟ -

222
00:35:43,040 --> 00:35:46,520
لا, ولكن أين هو؟ -
لا أعلم -

223
00:35:46,680 --> 00:35:50,760
يوجد الكثير من الناس هنا

224
00:35:50,920 --> 00:35:56,840
لمَ لا تقوم بالإدلاء بتصريح؟ -
لم ير أي أحد أو يسمع بأي شيء -

225
00:35:57,000 --> 00:36:03,360
توم اريسون؟ الإذاعة السويدية
ماذا حدث في دار الرعاية؟

226
00:36:03,520 --> 00:36:09,120
هل ترى أية صلة بين الجرائم؟

227
00:36:09,280 --> 00:36:13,560
أنت تقود التحقيق
كيف يجري الأمر؟

228
00:36:33,000 --> 00:36:35,720
اتركوني

229
00:36:35,880 --> 00:36:40,280
تعال إلى هنا 
اهدئ

230
00:37:15,480 --> 00:37:18,160
نيكولاس

231
00:37:20,040 --> 00:37:22,840
عزيزي

232
00:37:24,320 --> 00:37:27,960
أمك ستأخذك للمنزل قريبًا

233
00:37:29,480 --> 00:37:33,120
سأقوم بذلك يا عزيزي

234
00:37:33,280 --> 00:37:36,240
قريبًا

235
00:37:36,400 --> 00:37:42,000
كما ترين أنا لا أملك الصلاحية - 
لقد كان مجرد حادث -

236
00:37:42,160 --> 00:37:47,960
ولكن لم ينتهي به المطاف في مركز شرطة - 
لقد ذهب إلى هناك بنفسه -

237
00:37:48,120 --> 00:37:52,520
ومنذ متى يملك بندقية - 
الشباب يملكونها -

238
00:37:52,680 --> 00:38:00,280
أحدهم ربما يكون قد قتل  
هل تعطونه أدويته؟

239
00:38:00,440 --> 00:38:06,440
لا, إنه لا يكون بخير حينما يأخذ الأدوية - 
لقد كانوا جزئًا من الاتفاقية -

240
00:38:06,600 --> 00:38:12,040
أنا أتفهم وضعك, كأم غير وحيدة 
لا يمكنك أن تعتني به

241
00:38:12,200 --> 00:38:15,240
أنا أعتني به عناية جيدة

242
00:38:15,400 --> 00:38:22,600
ولكن نيكولاس بحاجة لمراقبة دائمة
بإمكانه أن يحصل على ذلك من هنا

243
00:38:22,760 --> 00:38:25,760
إنه بخير في المنزل

244
00:38:25,920 --> 00:38:29,680
لقد أعطيناك فرصة 
الآن نحن نعلم

245
00:38:29,840 --> 00:38:32,840
ما الذي تعرفه؟

246
00:38:33,000 --> 00:38:39,600
أنت لا تعرف كيف تعتني
بالناس ذوي الشعور الرقيق

247
00:38:39,760 --> 00:38:46,760
إذا لا تستطيعين الاعتناء به طوال الوقت
فمن الأفضل له البقاء هنا

248
00:38:51,280 --> 00:38:53,680
أنك شرير

249
00:38:58,920 --> 00:39:01,280
هكذا

250
00:39:13,880 --> 00:39:17,160
يجب أن تأكلي

251
00:40:04,640 --> 00:40:07,080
... مرحبًا

252
00:40:09,280 --> 00:40:12,360
كيف حالك ايدا؟

253
00:40:12,520 --> 00:40:18,840
الصحافة كانت تحوم حول منزلي 
لم أرد أن أعرض ايدا لذلك

254
00:40:19,000 --> 00:40:25,400
هذا هو المكان الوحيد 
الذي أفكر فيه, لم أكن أعلم بخصوص

255
00:40:27,120 --> 00:40:32,520
بالتأكيد, ادخل - 
شكرًا -

256
00:40:33,560 --> 00:40:35,560
ادخلي

257
00:40:38,280 --> 00:40:41,600
أريدك أن تغادر سيلفرهود

258
00:40:41,760 --> 00:40:47,800
لقد أحضرناك إلى هنا لكي تعثر على انتون 
وأن تقضي على من اختطفه

259
00:40:47,960 --> 00:40:54,320
وهذا بالضبط ما أقوم به - 
لا, أنت قتلت أناس بريئين -

260
00:40:54,480 --> 00:40:57,480
أريدك أن تخرج من هنا

261
00:40:57,640 --> 00:41:04,560
أهذا ما تظنني أفعله؟ 
أقتل أناس بريئين؟

262
00:41:25,720 --> 00:41:30,280
إنهم ليسوا أناس وليسوا بريئين

263
00:41:30,440 --> 00:41:35,440
أنت تعلم أن الذي صنع انتون ليس بشر

264
00:41:35,600 --> 00:41:41,440
ولكن لم تعلم أنت ولا أنا 
أنت كامل سيلفرهود بها أناس مفترسون

265
00:41:41,600 --> 00:41:45,000
كثير منهم يبدون كأشكالنا

266
00:41:45,160 --> 00:41:51,120
ولكنهم ليسوا مثلنا 
إنهم حيوانات. إنهم وحوش

267
00:41:51,280 --> 00:41:57,520
إذن أنت تقول أن ذاك الرجل 
في دار الرعاية وسائق سيارة الأجرة كانوا ... ؟

268
00:42:04,840 --> 00:42:09,200
لقد قطعوا هذه الأشياء منهم
لكي يندمجوا بين الناس

269
00:42:10,080 --> 00:42:15,080
إنهم في كل مكان 
يختبئون بيننا

270
00:42:15,240 --> 00:42:21,040
ربما يكون أي شخص 
ولا نستطيع أن نعلم

271
00:42:22,880 --> 00:42:26,720
كيف لك أن تعرف بخصوص هذا كله؟

272
00:42:35,440 --> 00:42:42,360
هذه العلامة قد أعطيت لي 
قبل عشر سنوات, وهي لم تُشفى أبدًا

273
00:42:42,520 --> 00:42:50,040
أتفهم الآن مدى خطورة ذلك؟ 
ومن الفئة التي نحاربها, وما الذي يجب علي فعله؟

274
00:42:52,800 --> 00:42:56,160
لقد أخذوا انتون

275
00:42:58,280 --> 00:43:04,960
سأجده 
وحتى لو قتلت كل شخص منهم

276
00:43:16,960 --> 00:43:24,520
هل لديك أية صلة 
بين الرجل العجوز وسائق سيارة الأجرة؟

277
00:43:24,680 --> 00:43:32,000
لم نجد أي شيء الآن 
كل العلامات تدل على الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة

278
00:43:32,160 --> 00:43:35,800
ولم يره أي شخص يدخل؟

279
00:43:35,960 --> 00:43:41,760
"لا, ولكن دار الرعاية ليس مثل " فورت نوكس 
<i>فورت نوكس: خزانة احتياطي الذهب الأمريكي
وتعتبر من أشد الأماكن حراسة في العالم</i>

280
00:43:42,760 --> 00:43:45,760
ما هو رأيك؟

281
00:43:45,920 --> 00:43:50,480
ربما لم يكن الشخص صاحب 
الشاحنة الصغيرة

282
00:43:50,640 --> 00:43:56,880
ربما عاد لينهي ما بدأه في العبارة

283
00:43:58,440 --> 00:44:03,160
ربما يجب أن نضع دورية هنا
لكي تراقب الوضع بالخارج

284
00:44:03,320 --> 00:44:09,760
ربما ستتسائل الصحافة
لم تجلس طوال اليوم في سيارة ؟

285
00:44:12,440 --> 00:44:15,240
شكرًا لك بكل الأحوال

286
00:44:21,000 --> 00:44:25,480
أنت وأبوك؟ 
يبدو وكأنه أنت

287
00:44:25,640 --> 00:44:31,040
فقط قلمها ما يزيدني وزنًا

288
00:44:31,200 --> 00:44:34,120
إنها لا تتحدث مطلقًا؟

289
00:44:34,280 --> 00:44:41,000
لا أحد يصدقني حينما أخبرهم بذلك 
ولكنها قد تحدثت مرة

290
00:44:41,160 --> 00:44:46,160
لقد كان حينما توفيت أمي

291
00:44:46,320 --> 00:44:53,280
لقد نظرت إليَّ وقالت 
"لا تتأسف يا أبي"

292
00:44:53,440 --> 00:44:59,800
أظن أنها تستطيع الكلام
ولكنها اختارت ألا تتحدث

293
00:44:59,960 --> 00:45:05,880
أتمنى أنه لا تأخذها أمها مني 
ايدا تريد البقاء معي

294
00:45:06,040 --> 00:45:10,880
ولكن يصعب إثبات ذلك 
حينما لا تتحدث بأي شيء

295
00:45:12,280 --> 00:45:17,280
آسف على ذلك 
ولكن والد يوسيفين وأنت, هل أنتما...؟

296
00:45:17,440 --> 00:45:21,280
لا, لديه عائلة أخرى

297
00:45:21,440 --> 00:45:27,240
حاولت أن أجمعه بها مع بعض 
ولكن كانت هناك عقبات

298
00:45:30,040 --> 00:45:33,640
إنها سيفردسون

299
00:45:35,200 --> 00:45:40,000
إنه توم 
نعم, لقد انتقلت الصحافة لمكان آخر

300
00:45:41,400 --> 00:45:46,720
حسنًا, إذن لم يبقى أي أحد هناك الآن؟

301
00:45:46,880 --> 00:45:50,280
نعم, هذا جيد

302
00:45:51,440 --> 00:45:56,840
أراك غدًا 
شكرًا كثيرًا لك للمساعدة

303
00:46:01,880 --> 00:46:06,320
الشاطئ أصبح خاليًا
لقد طارت النسور بعيدًا

304
00:46:06,480 --> 00:46:10,080
أتمنى أن يبقوا بعيدًا

305
00:46:13,000 --> 00:46:18,160
ماذا تقولين يا عزيزتي؟ 
هل يجب أن نذهب للمنزل؟

306
00:46:53,560 --> 00:46:57,760
شكرًا للسماح لنا بالجلوس هنا - 
بالطبع -

307
00:46:59,400 --> 00:47:03,840
هل يجب أن نودع العمة ايفا؟

308
00:47:04,000 --> 00:47:08,640
إلى اللقاء 
لقد سررت للقائك ايدا

309
00:47:08,800 --> 00:47:12,560
هل يجب أنا نغادر؟ , إلى اللقاء - 
إلى اللقاء -

310
00:47:41,520 --> 00:47:44,520
يوسيفين

311
00:47:46,560 --> 00:47:49,720
ما الذي تفعلينه؟

312
00:47:49,880 --> 00:47:53,200
لم تقومين بذلك؟

313
00:48:07,160 --> 00:48:10,400
لم أرَ أي شيء مثل هذا

314
00:48:10,560 --> 00:48:16,800
لا يوجد أي شيء غير معتاد 
الجثث التي في الماء تكون هشة

315
00:48:16,960 --> 00:48:23,000
هذا صحيح, ولكن يوجد شيء
مختلف بالكامل

316
00:50:49,160 --> 00:50:53,080
لقد نسيت المفاتيح

317
00:51:30,400 --> 00:51:36,720
<i>الضحية الرابعة كانت رجل في الثمانينيات 
ولكن الشرطة لم تدلي بأي تصريح</i>

318
00:51:36,880 --> 00:51:42,680
<i>بخصوص أي علاقة بين عمليات القتل السابقة 
في سيلفرهود</i>

319
00:51:42,840 --> 00:51:48,760
<i>رسم يوضح ملامح الشخص المشتبه به 
تم إطلاقها بالأمس</i>

320
00:51:48,920 --> 00:51:54,520
<i>الشرطة طلبت من الناس إعطاء أي معلومة
ربما تقود للقبض على الجاني</i>

321
00:52:54,680 --> 00:52:58,040
بهدوء

322
00:52:58,920 --> 00:53:02,760
لا تستعجلي

323
00:53:04,520 --> 00:53:08,800
هل هو جيد؟

324
00:55:54,120 --> 00:55:56,520
توقف

325
00:55:59,240 --> 00:56:01,720
توقف

326
00:56:08,560 --> 00:56:11,960
يجب أن تتركنا لوحدنا

327
00:57:02,680 --> 00:57:07,320
♪ البرد الشديد سيُشفي جروح الأرض♪

328
00:57:07,480 --> 00:57:17,040
♪ وستكبر أشجار الصنوبر والتنوب♪

329
00:57:17,200 --> 00:57:27,680
♪ وستقوى أخشابها وأصماغها♪

330
00:57:27,840 --> 00:57:33,280
♪ عودي إلى السكينة♪

331
00:57:33,440 --> 00:57:38,600
♪ مكتوب بالدم♪

332
00:57:38,760 --> 00:57:44,000
♪ كل شيء له غاية♪

333
00:57:44,160 --> 00:57:49,360
♪في باطن الأرض♪

334
00:57:53,540 --> 00:58:13,540
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
||<font color="#00ff00">Snipers' Boss</font> © <font color="#00ffff">هـيـثـم جـابـر</font>||
<font color="#00ffff">Twitter :</font> @SnipersBoss

