1
00:00:01,120 --> 00:00:02,730
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,750 --> 00:00:07,130
قدرات هذه المياه سمحت لي أن
.أعمّر بما يجاوز عمري مليًّا

3
00:00:07,550 --> 00:00:09,770
.أودّك أن تتقلَّد مقامي

4
00:00:10,890 --> 00:00:13,690
.أودّك أن تغدو (رأس الغول) التالي

5
00:00:13,690 --> 00:00:18,550
إن أصررت على متابعة درب
.العصيان، فستكون هناك تبعات

6
00:00:18,580 --> 00:00:20,060
هل هذا تهديد؟

7
00:00:21,260 --> 00:00:22,720
.(إنّي (رأس الشيطان

8
00:00:22,720 --> 00:00:25,190
.وهكذا سيغدو أخوك في القريب العاجل

9
00:00:25,190 --> 00:00:28,280
.لن يتقلَّد مقامك أبدًا -
.لسوف يتقلَّده -

10
00:01:04,960 --> 00:01:06,200
ثيا)؟)

11
00:01:08,400 --> 00:01:09,350
ثيا)؟)

12
00:01:09,390 --> 00:01:11,000
!(ويلاه، يا إلهي، (ثيا

13
00:01:19,010 --> 00:01:22,800
.لم أقوَ أن أردعه

14
00:01:22,840 --> 00:01:25,180
أحتاج سيّارة إسعاف في
.العنوان 455 (مرسيد) الوحدة الـ 10

15
00:01:25,180 --> 00:01:26,870
.أسرعوا رجاءً

16
00:01:27,280 --> 00:01:30,690
،هوّني عليك، ستكونين كما يرام
.لسوف تكونين كما يرام

17
00:01:32,540 --> 00:01:35,420
،لا يا (ثيا)، ابقي صاحية
!هيّا، للأعلى

18
00:01:39,960 --> 00:01:42,600
.اصمدي، نكاد نصل -
منذ متى وهي على هذه الحال؟ -

19
00:01:42,640 --> 00:01:44,300
،نحو 20 دقيقة أو 40، لا أدري
.إنّي وجدتها هكذا فحسب

20
00:01:44,300 --> 00:01:45,600
.أودّك أن تبقى هنا -
!لن أغادرها -

21
00:01:45,600 --> 00:01:47,620
.عليك أن تدعنا نقوم بعملنا

22
00:01:49,760 --> 00:01:51,940
.آتوني مجموعة للأعضاء الحيويّة، ارفعوا

23
00:01:53,850 --> 00:01:56,350
.اضبط الشحنة على 200 جول -
.جارٍ ضبط الشحنة -

24
00:02:00,560 --> 00:02:02,110
.باعدوا اللّمس عن اللّحم

25
00:02:02,140 --> 00:02:02,890
.لا توجد استجابة

26
00:02:02,890 --> 00:02:05,400
،آتني حقنة 1 ملليجرام أدرينالين
.اضبطي الشحن على 200 جول

27
00:02:05,430 --> 00:02:06,990
.جارٍ ضبط الشحنة

28
00:02:07,010 --> 00:02:08,610
.جرى الاستعداد -
.باعدوا اللمس عن اللّحم -

29
00:02:10,510 --> 00:02:12,150
.لا يوجد نبض

30
00:02:12,180 --> 00:02:14,160
.لنبدأ إجراءات الإنعاش -
.أمرك -

31
00:02:16,150 --> 00:02:17,500
.هيّا

32
00:02:19,790 --> 00:02:21,570
.هيّا، ابقي معنا

33
00:02:21,570 --> 00:02:22,470
.هيّا

34
00:02:23,970 --> 00:02:25,400
.هيّا، هيّا

35
00:02:36,300 --> 00:02:41,220

"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 20: (( السّقوط"

36
00:02:56,470 --> 00:03:01,780

بذلنا قصارى جهدنا في مثل هذه
.الظروف، لكنّ جراحها كانت حادّة

37
00:03:01,780 --> 00:03:07,250

...حتّى إن استعادت وعيها
.فستكون ميّتة سريريًّا

38
00:03:07,280 --> 00:03:11,720

.لكنّي أنصح بالتفكير في خيارات أخرى

39
00:03:13,220 --> 00:03:16,200

.(إنّي في غاية الأسف يا سيّد (كوين

40
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
أتسمحين لي برؤيتها؟

41
00:03:56,630 --> 00:03:59,220

.إنّي آسف

42
00:04:02,800 --> 00:04:04,150

.(أوليفر)

43
00:04:21,890 --> 00:04:23,550
!(ثيا)

44
00:04:33,130 --> 00:04:34,470
ماذا يصنعون؟

45
00:04:35,370 --> 00:04:38,140
...يفرّغون حمولة الشاحنة، و

46
00:04:38,470 --> 00:04:41,850
،ويتناولون العشاء
.اللّواء (شريف) هناك

47
00:04:44,720 --> 00:04:48,010
.الألفا) و(الأوميجا)، إنّه يمزجهما)

48
00:04:56,420 --> 00:04:58,980
.السلاح الحيويّ تفعَّل تسليحه -
ماذا سيحدث الآن؟ -

49
00:04:59,010 --> 00:05:00,660

.الآن سيأخذه لمكان ما كيّما يطلقه

50
00:05:00,660 --> 00:05:03,300

مكان مترع بالسكّان حيث
.يكون للسلاح أعظم تأثير

51
00:05:03,300 --> 00:05:05,080
.علينا إيقاف تلك الشاحنة

52
00:05:05,640 --> 00:05:07,220
أين (أوليفر)؟

53
00:05:08,410 --> 00:05:09,340
!هلمّا

54
00:05:09,340 --> 00:05:12,310
سرقت سيّارة؟ -
.استعرتها، هلمّا -

55
00:05:24,490 --> 00:05:27,450

!(ويلاه، يا إلهي، (أوليفر

56
00:05:29,190 --> 00:05:32,440
،أوليفر)، جئنا بأسرع ما أمكننا)
ماذا جرى؟

57
00:05:33,500 --> 00:05:34,990
.(أوليفر)

58
00:05:35,820 --> 00:05:40,430

...تركوها هناك فحسب
.لريب المنون

59
00:05:40,440 --> 00:05:44,810
...أوليفر)، هل هي) -
.حالتها حرجة -

60
00:05:56,960 --> 00:05:59,130
ما الخطب؟

61
00:05:59,220 --> 00:06:00,720
.دخّان

62
00:06:01,850 --> 00:06:03,620
الاتّحاد؟

63
00:06:04,460 --> 00:06:09,060
فليخسأوا، أقلُّها ريثما ندرس موقفنا
.يا (أوليفر)، ونهتدي لخطّة

64
00:06:09,060 --> 00:06:13,270
.لقد فاز، ولا مجال لخطّة

65
00:06:14,580 --> 00:06:16,350
.(ابقيا هنا مع (ثيا

66
00:06:17,740 --> 00:06:21,020

هل فعلت هذا؟
!هل فعلت هذا؟

67
00:06:24,440 --> 00:06:27,240
.(ما زال بإمكانك إنقاذها يا (أوليفر -
.لستُ أفهم -

68
00:06:27,240 --> 00:06:33,090
(تقلَّد مقامك الحقّ خلفًا لـ (رأس الشيطان
.وسيردّ (رأس الغول) أختك للدنيا

69
00:06:46,070 --> 00:06:48,660

أوليفر)، ماذا يجري؟) -
أوليفر)، لأين تذهب؟) -

70
00:06:48,660 --> 00:06:49,840
.إنّي راحل

71
00:06:49,870 --> 00:06:52,530

،لا تمكنك المغادرة بهذه البساطة
.عليك إخبارنا بما يجري

72
00:06:52,570 --> 00:06:55,240
.في وسعي وسيلة لإنقاذها -
ثيا)؟) -

73
00:06:55,870 --> 00:06:58,770
.بالله عليك يا (أوليفر)، هذا مُحال -
.بل إنّه ممكن -

74
00:06:59,830 --> 00:07:02,790
(ثمّة مياه في (ناندا باربات

75
00:07:02,870 --> 00:07:06,570

خوّلت لـ (رأس الغول) أن
.يعمّر لما يربو عن 100 عام

76
00:07:07,660 --> 00:07:15,400
وقد روَت أسطورة أنّه في حالات نادرة
.اُستخدمَت تلك المياه لإحياء الموتى

77
00:07:15,400 --> 00:07:19,050
إنّه عرض عليك استخدام ينبوع
لازاروس) لنجدة (ثيا)، أليس كذلك؟)

78
00:07:19,050 --> 00:07:23,810
لازاروس) الوارد ذكره في الإنجيل عينه؟) -
.الينبوع حقّ، وقد رأيته -

79
00:07:24,740 --> 00:07:29,060
.(بوسعه إنقاذ (ثيا -
.(صدقت، لكن هذا فقط إن صرت (رأس -

80
00:07:29,060 --> 00:07:33,820
حتّى إن لم يكُن نبأ ذاك
الحوض الساخن هزلًا

81
00:07:33,820 --> 00:07:38,190

فلن نسمح بذهابك وانضمامك لاتّحاد
.(قتلة مختلّين ولو حتّى بُغية إنقاذ (ثيا

82
00:07:38,190 --> 00:07:44,800
،وإنّه لن ينقذها
.فإن تلك المياه تغيّر روح المرء

83
00:07:44,810 --> 00:07:48,780
حتّى إن أحيَتها، فـ (ثيا) العائدة
.لن تكون تلك الإنسانة التي فقدتَها

84
00:07:48,810 --> 00:07:51,710
.الإنسانة التي فقدناها بسببك

85
00:07:53,950 --> 00:07:54,960
...(أوليفر)

86
00:07:54,990 --> 00:07:57,200
أفضّل ألّا نخوض رقصتنا
."المعتادة: رجاءً لا تذهب

87
00:07:57,240 --> 00:07:59,710
،لن نخوضها
.وهذا لأنّي سأجيء معك

88
00:07:59,740 --> 00:08:04,340
،بافتراض نجح هذا السعي
.فعلى أحد مرافقة (ثيا) للديار

89
00:08:05,130 --> 00:08:08,380
.(نحتاج وسيلة ذهاب لـ (ناندا باربات

90
00:08:19,300 --> 00:08:21,090
.عذرًا على المقاطعة

91
00:08:25,110 --> 00:08:25,980
هل من مشكلة؟

92
00:08:25,980 --> 00:08:31,380
لأن هذا العبوس بين حاجبيك
.ينبئني قطعًا أن ثمّة مشكلة

93
00:08:31,450 --> 00:08:37,320
،ثمّة مصيبة شنعاء وقعت
.وإنّي بحاجة لمعروف

94
00:08:37,320 --> 00:08:39,690
.معروف ضخم جدًّا

95
00:08:39,690 --> 00:08:43,160
آخر مرّة طلبتِ منّي معروفًا ضخمًا
.اضطررت لإعارتك مروحيتي

96
00:08:43,160 --> 00:08:48,660
،لا حاجة لي بمروحيتك
.إنّما أحتاج طائرتك النفّاثة

97
00:08:48,670 --> 00:08:54,520
،أوليفر) يحتاجها)
.لكن علاقتي به ليست كما تظنّ

98
00:08:54,560 --> 00:08:58,680
،طالما ستحلّقين معه
.إذًا ظنّي صائب تمامًا

99
00:08:58,720 --> 00:09:03,170
...(راي) -
.ليلة البارحة كانت منبّهًا -

100
00:09:03,850 --> 00:09:11,870
إن إدراك أمر تعيّن أن
...أعيه منذ حين طويل

101
00:09:12,680 --> 00:09:15,290
.يمكن اعتباره منبّهًا

102
00:09:15,320 --> 00:09:20,740
،)ليلة البارحة حين كنتم تودّعون (روي
...(فإذا بك أنت و(أوليفر

103
00:09:24,010 --> 00:09:27,000
.إنّك ما زلت تحملين مشاعرٍ له

104
00:09:27,030 --> 00:09:36,040
لمّا أخبرتك أنّي أحبّك في المستشفى
.(أجبتِ بهلام (جيل-أو

105
00:09:36,050 --> 00:09:41,680
رؤيتكما معًا ليلة
...البارحة جعلتني أدرك

106
00:09:41,690 --> 00:09:45,490
.أنّك لا تحبينني لأنّك مغرمة به

107
00:09:47,720 --> 00:09:50,090
.إنّي آسفة

108
00:09:52,360 --> 00:09:54,800
.إنّك آخر امرئ قصدت جرحه قطّ

109
00:09:59,170 --> 00:10:06,400
،خذي الطائرة النفاثة
.وآمل انقشاع مصيبتكم الشنعاء

110
00:10:15,230 --> 00:10:19,050
ماذا قالت (فليستي) لد.(فاكا)؟ -
.(تظنّ (ثيا) تُنقل لمدينة (سنترال -

111
00:10:19,060 --> 00:10:22,060
تعلم أنّهم ينجزون العجائب
.(في مختبرات (ستار

112
00:10:22,060 --> 00:10:26,950
أنصح بالتفكير في زيارتهم قبلما نورد
.(ثيا) رحلة جويّة طويلة لـ (ناندا باربات)

113
00:10:26,980 --> 00:10:29,630
،يتعذّر على مختبرات (ستار) إنقاذها
.ينبوع (لازاروس) فقط بوسعه ذلك

114
00:10:29,630 --> 00:10:31,770
!(أوليفر)

115
00:10:33,840 --> 00:10:39,470
أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن
.أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها

116
00:10:39,480 --> 00:10:41,940
.إنّها الابنة الوحيدة التي بقيت لي

117
00:10:42,770 --> 00:10:44,270
وبعد اعترافي بذلك

118
00:10:44,270 --> 00:10:48,160
فإنّي أفضّل فقدانها للأبد
.عن تعريضها للينبوع

119
00:10:49,260 --> 00:10:52,190
.(ادلف للطائرة يا (مالكولم

120
00:11:06,270 --> 00:11:08,920
.تبدو بردانًا -
.أجل -

121
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
.أشكرك على السماح لي بمرافقتك

122
00:11:18,960 --> 00:11:20,450
.على الرحب والسّعة

123
00:11:22,410 --> 00:11:25,570
لم يكُن لديّ خيار يُذكر، صحيح؟ -
.صحيح -

124
00:11:25,600 --> 00:11:29,510
وددتك أن تظن
.أن شخصيّتك نضجَت قليلًا

125
00:11:32,350 --> 00:11:39,420
أعلم أنّي ما أخبرتك إلّا قليلًا
.عن الـ 5 سنين الذين غبتهم

126
00:11:39,960 --> 00:11:42,660
تقصد بقليل أنّك بالكاد
.أخبرتني أيّ شيء

127
00:11:42,690 --> 00:11:48,790
(عدت لمدينة (ستارلينج
.قبلما يجدونني على الجزيرة

128
00:11:49,840 --> 00:11:51,990
.لستُ أفهم

129
00:11:52,740 --> 00:11:55,140
.كان الأمر معقّدًا

130
00:11:56,210 --> 00:12:00,940
.رأيت (ثيا)، ولم ترَني

131
00:12:01,780 --> 00:12:09,940
،كانت لديها مشكلة إدمان
لذا واجهتُ مروّجها

132
00:12:11,540 --> 00:12:17,440
،وكسرت رقبته
.قتلته بسبب غضبي طبعًا

133
00:12:17,700 --> 00:12:21,720
لكنّي قتلته أيضًا من منبع
.غريزتي لحمايتها

134
00:12:27,010 --> 00:12:30,700
.ما وددت قطّ إلّا حمايتها

135
00:12:32,310 --> 00:12:36,920
،)نبهني (مالكولم
.(حذّرني مما قد يفعله (رأس

136
00:12:38,920 --> 00:12:42,200
...لكنّي لم أتوقَّع

137
00:12:45,160 --> 00:12:48,460
.إنّي فشلت

138
00:13:14,820 --> 00:13:16,650
!اعتداء آتٍ

139
00:13:33,470 --> 00:13:35,250
.ماسيو)، تولَّ المِقوَد)

140
00:14:16,830 --> 00:14:19,070
.بدوت في حاجة لمساعدة

141
00:14:39,200 --> 00:14:42,190
.إنّه ليس هنا

142
00:14:43,880 --> 00:14:46,940
ما هذا؟

143
00:14:48,580 --> 00:14:50,710
.إنّه الاتّحاد

144
00:15:12,580 --> 00:15:16,370
.(مرحبًا بك في ديارك أيّها (السهم

145
00:15:40,700 --> 00:15:44,200
.عليّ الاستعداد للطقوس

146
00:15:53,140 --> 00:15:55,880
.سأعاملها كفرد من أسرتي

147
00:16:15,030 --> 00:16:18,130
.آمل أن ترتضي سكننا

148
00:16:18,990 --> 00:16:22,230
هذا النعيم محض لمحة وامضة
.(من الحياة التي تترقَّب (أوليفر

149
00:16:22,230 --> 00:16:25,470
أتسعى لطمئنتي أم طمئنة نفسك؟ -
.أجهل قصدك -

150
00:16:25,470 --> 00:16:28,370
،)إنّك صديق (أوليفر
ماسيو)، صحيح؟)

151
00:16:28,370 --> 00:16:32,700
.(إنّي (سراب -
.ادعُ نفسك بما تشاء -

152
00:16:32,810 --> 00:16:37,010
لو كنت تبالي بـ (أوليفر)، لما عملت
.لصالح الرجل الذي قتل أخته عمليًّا

153
00:16:37,010 --> 00:16:41,570
أوليفر) سيُجار من الحسرة)
على نحوٍ حُرمتُ أنا منه

154
00:16:41,610 --> 00:16:45,410
ولسوف يلقى شرفًا
.أعظم مما يمكنك تصوّره

155
00:16:47,310 --> 00:16:54,840
،)اتّحاد القتلة)
إنّكم مُهابون لجسارتكم وقوّتكم

156
00:16:54,880 --> 00:17:00,270
لكنّي لا أرى سوى زمرة رجال وهنين
.يولّون حيواتهم الأدبار محاولين الفرار

157
00:17:01,550 --> 00:17:06,390
(ذلك ليس قوّة يا (ماسيو
.ولا هو بجسارة، إنّه الجبن عينه

158
00:17:07,810 --> 00:17:13,380
لا تفترض معرفتك بي ريثما
.يحتضر ابنك بين ذراعيك

159
00:17:13,810 --> 00:17:17,780
ريثما تخبره أن كلّ شيء
سيكون كما يرام

160
00:17:17,780 --> 00:17:24,160
فتمسي آخر كلمات تلامس
.سمعه في الدنيا كذبة

161
00:17:25,820 --> 00:17:30,440
.إنّك لا تعلم شيئًا -
.إنّي آسف -

162
00:17:31,230 --> 00:17:34,160
ماذا كان اسم ابنك؟

163
00:17:35,050 --> 00:17:36,540
.(أكيو)

164
00:17:36,570 --> 00:17:40,580
أتحسب (أكيو) كان ليفخر بأبيه الآن؟

165
00:17:41,670 --> 00:17:43,890

...في يوم البعث هذا

166
00:17:44,130 --> 00:17:46,730

.أفيقي وانهضي

167
00:17:47,480 --> 00:17:50,520

.انهضي، وأفيقي استجابة للصلاة

168
00:18:57,430 --> 00:18:58,680
!(ثيا)

169
00:18:59,600 --> 00:19:00,500
!(ثيا)

170
00:19:10,050 --> 00:19:13,000
.إنّي أوفيت بالتزامي من اتّفاقنا

171
00:19:13,450 --> 00:19:16,740
.أقترح بدءك الوفاء بالتزامك

172
00:19:23,160 --> 00:19:25,440
.هوّني عليك، أنت بخير

173
00:19:26,270 --> 00:19:28,210
.لستُ أعرفك

174
00:19:31,300 --> 00:19:34,760
.(ثيا)، هذا أنا (أولي)

175
00:19:35,060 --> 00:19:36,850
.أولي) مات)

176
00:19:37,910 --> 00:19:42,830
أبي؟ -
.إنّي هنا يا (ثيا)، هذا أنا -

177
00:19:45,210 --> 00:19:48,830
ماذا يجري؟ أين أنا؟

178
00:19:49,010 --> 00:19:52,300
.في مكان آمن، إنّك آمنة

179
00:19:52,820 --> 00:19:54,610
أين أمي؟

180
00:19:57,880 --> 00:19:59,610
.أمك ليست هنا

181
00:19:59,830 --> 00:20:04,470
استلقي وأغمضي عينيك
ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟

182
00:20:05,280 --> 00:20:07,210
.أحبّك يا أبي

183
00:20:16,980 --> 00:20:21,060
.رأس) أخبرني أن هذا التشوُّش سيزول) -
.إنّك لا تفقه ما فعلتَ -

184
00:20:21,100 --> 00:20:22,620
ما فعلتُه؟

185
00:20:23,140 --> 00:20:27,070
،)إنّها حيّة يا (مالكولم
.ما فعلت إلّا إنقاذ حياتها

186
00:20:27,080 --> 00:20:29,820
.إنّها تخال (مويرا) ما تزال حيّة -
.ستكون كما يرام -

187
00:20:29,820 --> 00:20:31,190
.لا ضمانة لذلك لديك -
.بل إنّي أضمنه -

188
00:20:31,190 --> 00:20:35,970
(لأنّك و(ديجل) و(فليستي
.ستصحبونها للديار وستتعافى

189
00:20:36,060 --> 00:20:37,860
وما قيمة ذلك؟

190
00:20:39,330 --> 00:20:42,390
...(فليستي) -
!كلّا، هذا خطأ، خطأ بيِّن -

191
00:20:49,180 --> 00:20:50,610
.أحتاج لمحادثتك

192
00:20:50,640 --> 00:20:53,580
،إن ما يحدث هنا شرّ مدقع
(ما تفعله بـ (أوليفر

193
00:20:53,620 --> 00:20:56,820
،وما تحمله على فعله
.لن أسمح بحدوثه

194
00:21:00,680 --> 00:21:02,770
.يمكنك الانصراف

195
00:21:07,970 --> 00:21:13,720
،إنّك تنعمين باتّقادة عظيمة في داخلك
.أعي الآن سبب حبّ (أوليفر) لك

196
00:21:13,880 --> 00:21:18,200
،لو كنت تعلم بالشيء الأوليّ عن الحبّ
.لما انتزعت (أوليفر) من رحاب عائلته

197
00:21:18,200 --> 00:21:20,580
.إنّي فقط أساعده لتحقيق قدره

198
00:21:20,620 --> 00:21:26,170
،"أجل، أعلم بنبوءة "النجاة من سيفي
.وجئت أخبرك أنّي حقًّا أهتم بالأمر

199
00:21:26,950 --> 00:21:30,650
أنا و(جون)، وأرجو من الله
مالكولم) أيضًا، لن نسمح بحدوث ذلك)

200
00:21:30,690 --> 00:21:34,260
ولدينا أصدقاء وكلّ الموارد اللّازمة
.(لخوض حرب لاستعادة (أوليفر

201
00:21:34,760 --> 00:21:40,330
،أتعلمين، منذ دهر بعيد
.أحببت امرأة لحد الاستماتة

202
00:21:40,630 --> 00:21:43,650
.وقد أحبّتني

203
00:21:45,910 --> 00:21:55,200
وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة
.شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم

204
00:21:55,910 --> 00:21:57,990
.كانت حياتي مباركة

205
00:21:59,150 --> 00:22:03,260
وذات ليلة، طرق بابي رجل
وأفضى إليّ بخيار شنيع

206
00:22:03,590 --> 00:22:11,290
،إمّا أن أغادر دونما أنبس بكلمة لهم
.أو أن أبقى وأشهدهم يعذّبون فيقتلون

207
00:22:12,070 --> 00:22:14,870
.فرحلت دونما وداع

208
00:22:15,160 --> 00:22:21,470
،وبُغية وقايتهم الألم
.تحمّلت لوعة أشنع من سكرة الموت

209
00:22:21,470 --> 00:22:23,790
.يبدو أنّك استسلمت بسهولة بالغة

210
00:22:24,040 --> 00:22:31,190
،ثمّة حقيقة راسخة بخصوص الحياة
ألا وإنّها دومًا تميل للقسوة عن العدل

211
00:22:31,220 --> 00:22:35,270
ونادرًا ما تهب أحدًا منّا فرصة
.لإيجاد نهاية مرضية

212
00:22:37,890 --> 00:22:44,750
إن معارضتك وتهديداتك بالحرب
سيؤخّرون المحتوم فحسب

213
00:22:44,790 --> 00:22:48,800
.وسيهدرون عليك الفرصة المتاحة لكِ

214
00:22:50,330 --> 00:22:53,130
.تلك الفرصة التي حُرمتُ منها

215
00:22:54,330 --> 00:22:57,220
.(عليك توديع (أوليفر

216
00:22:58,570 --> 00:23:01,940
.أخبريه بقدر حبّك له

217
00:23:02,590 --> 00:23:09,880
أخبريه أيّما يودّ قلبك التعبير
.عنه، ونفذي ذلك الآن

218
00:23:11,490 --> 00:23:14,510
.قبلما يفقدك للأبد

219
00:23:31,920 --> 00:23:33,160
نعم؟

220
00:23:34,040 --> 00:23:36,520
.مرحبًا -
.أهلًا -

221
00:23:36,840 --> 00:23:39,990
أأنت بخير؟
.آسفة، هذا سؤال غبيّ

222
00:23:40,020 --> 00:23:43,880
إنّك رأيت أختك للتوّ تعود
للحياة من موت وشيك

223
00:23:43,890 --> 00:23:46,490
وإنّك على وشك التخلّي عن
.كلّ ما عهدتَ وأحببت

224
00:23:46,490 --> 00:23:48,310
.لذا الراجح أنّك لست بخير

225
00:23:48,340 --> 00:23:52,930
أذكر أوَّل مرّة ظننت
.أنّي لن أرى (ثيا) مجددًا

226
00:23:53,500 --> 00:23:57,580
.حين غرق زورق أبي -
.لكنّك رأيتها مجددًا -

227
00:24:00,090 --> 00:24:04,030
.وستراها مجددًا... ومجددًا

228
00:24:04,110 --> 00:24:05,890
.الأمر بات مختلفًا

229
00:24:05,900 --> 00:24:10,880
.كنت أفكّر في الشخص الذي كنتُه سابقًا

230
00:24:10,880 --> 00:24:17,740
الأخ الذي كنتُه، وكيف أنّه على
.الأرجح مات مع غرق ذلك الزورق

231
00:24:17,950 --> 00:24:21,500
.طيلة ذلك الوقت كنت أصارع هويتي

232
00:24:21,540 --> 00:24:25,090
...تعتقد أن ما يفترض أن تكونه هو

233
00:24:26,690 --> 00:24:28,960
رأس الغول) التالي؟)

234
00:24:29,930 --> 00:24:31,970
أتريدين الحقّ؟

235
00:24:32,400 --> 00:24:34,900
.لا أعلم

236
00:24:36,310 --> 00:24:42,080
الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا
هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى

237
00:24:42,080 --> 00:24:46,020
.صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة

238
00:24:46,780 --> 00:24:53,050
،ويا (فليستي) إن صحَّ ذلك
.فلا أعلم ما كانت غاية كلّ ذلك

239
00:24:53,050 --> 00:24:54,820
.أنا أعلم

240
00:24:59,060 --> 00:25:06,700
ليت بوسعي تبديل رأيك حيال
.البقاء هنا، لكنّي أعلم أنّه لا يمكنني

241
00:25:07,430 --> 00:25:11,270
.كما أعلم أن تركك هنا سيدمرني

242
00:25:11,540 --> 00:25:14,470
.إلّا أنّي لستُ نادمة على لحظة واحدة

243
00:25:16,240 --> 00:25:18,480
.وعليك ألّا تندم أيضًا

244
00:25:18,480 --> 00:25:24,220
،إنّك فعلت الكثير
وأنقذت حيوات الكثير من الناس

245
00:25:24,220 --> 00:25:29,600
...وقد غيرتَ حياة الكثير للأفضل
.بما يشمل حياتي

246
00:25:31,230 --> 00:25:33,530
.التعرف عليك غير حياتي

247
00:25:33,530 --> 00:25:40,730
إنّك فتحت السبل أمام قلبي على
.صعيد لم أتوقّع حتّى أنّه ممكن

248
00:25:42,920 --> 00:25:44,800
.إنّي أحبّك

249
00:27:14,030 --> 00:27:16,910
،فتشنا الشاحنة بأسرها
.لا يوجد فيها شيء

250
00:27:24,820 --> 00:27:26,890
أين السلاح الحيويّ؟

251
00:27:32,380 --> 00:27:35,170
.لا تجعلني أكرر سؤالي

252
00:27:38,350 --> 00:27:42,830
.ناقلة الطعام، في ناقلة الطعام -
أين ناقلة الطعام؟ -

253
00:27:43,490 --> 00:27:45,960
.يجب أن نفترق لنغطّي مساحة أكبر

254
00:27:47,530 --> 00:27:50,970
ما الخطب؟
.أعلم أنّك لا تستصوب أن نفعل هذا

255
00:27:50,970 --> 00:27:56,290
.إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا -
.ولأنفسنا، فلا يمكننا ترك الناس يموتون -

256
00:27:56,290 --> 00:28:00,940
،إن فعلنا، سنكون جسدين بلا روحين
.ولن نعتبر على زمّة الأحياء بالمرّة

257
00:28:05,640 --> 00:28:08,460
.إذًا ذلك تمَّ

258
00:28:12,500 --> 00:28:14,870
.إنّي مسرور لذلك -
.وأنا أيضًا -

259
00:28:19,390 --> 00:28:21,060
ما هذا؟

260
00:28:21,630 --> 00:28:28,840
...إن كان للألوهيّة وجود
.سيكون هذا شرابًا كحوليًّا

261
00:28:35,820 --> 00:28:38,470
لا يوجد شيء جدير بنخب، صحيح؟

262
00:28:38,510 --> 00:28:41,970
.حسنٌ... نحن

263
00:28:44,940 --> 00:28:46,400
.أجل

264
00:28:48,690 --> 00:28:50,390
.إنّي آسفة

265
00:28:52,130 --> 00:28:54,920
،أعلم أنّه لا مناص من هذا
كيّما نرحيل من هنا

266
00:28:54,950 --> 00:28:58,400
(ونختبئ في مكان بحيث لا يجدنا (رأس
...لكنّي

267
00:28:58,400 --> 00:29:00,700
...(فليستي)

268
00:29:02,440 --> 00:29:04,180
.(فليستي)

269
00:29:06,100 --> 00:29:09,930
...ماذا فعلـ -
.لا يمكنني أن أخسرك -

270
00:29:12,480 --> 00:29:13,640
.لن أخسرك

271
00:29:19,830 --> 00:29:22,130
سرقت بعضًا من المسحوق الذي
.(أستخدمته تلك القسيسة المخيفة على (ثيا

272
00:29:22,140 --> 00:29:24,710
لم أكُن أكيدة مما سأفعله به
...تحديدًا حين أخذته، لكنّي

273
00:29:24,990 --> 00:29:29,810
أجل، ما أدراك أنّك ستفقدين صوابك كليًّا؟ -
.أو تنتحرين -

274
00:29:30,430 --> 00:29:33,740
(أخططت للفرار خلسة بغنيمة (رأس
المغشيّ دونما التسبب في قتلنا جميعًا؟

275
00:29:33,740 --> 00:29:38,090
أعلم أن ما فعلته جنون، لكنّي لم
.(أحتمل، لم يمكنني ترك (أوليفر

276
00:29:39,930 --> 00:29:44,060
.يتحتّم أن نخرجه من هنا -
.فليستي)، هذا المكان مثل حصن) -

277
00:29:44,060 --> 00:29:46,530
(محال أن نخرج (أوليفر
.(من هنا بدون علم (رأس

278
00:29:46,570 --> 00:29:49,070
،نحن لا يمكننا
.أما أنت يمكنك

279
00:29:49,110 --> 00:29:52,970
.إن أمسك بنا، سيقتلنا جميعًا -
.إذًا لن يُمسَك بنا -

280
00:29:52,970 --> 00:29:57,330
شاهدتَ أفلامًا كفاية لأدرك أن
.للقلعة المخيفة دومًا مخرجًا سريًّا

281
00:29:57,360 --> 00:29:59,310
إنّك كنت ساعد (رأس) لسنين

282
00:29:59,310 --> 00:30:01,570
إن يكُن ثمّة أحد عليم بمخرج
.من وجرة الجحيم هذه، فهو أنت

283
00:30:01,600 --> 00:30:04,980
.لذا لا تخادعني -
.السراديب -

284
00:30:05,620 --> 00:30:08,930
.لكنّها وعرة ولن يكون ارتيادها هيّنًا

285
00:30:08,970 --> 00:30:11,620
أنّى نبلغها؟ -
.عبر الصومعة -

286
00:30:11,620 --> 00:30:13,650
.أحضر (ثيا) ووافيانا هنا خلال 5 دقائق

287
00:30:14,720 --> 00:30:16,160
!اذهب

288
00:30:22,080 --> 00:30:24,220
من أيّ اتّجاه؟ -
!الصومعة من هنا، هيّا -

289
00:31:01,580 --> 00:31:05,000
.الوقت يداهمنا، أسرعوا -
لمَ تساعدنا؟ -

290
00:31:05,600 --> 00:31:08,910
،لأنّي إذا لم أفعل
.فسأكون جسدًا خالٍ من الروح

291
00:31:09,040 --> 00:31:11,180
.إنّك ذكّرتني بهذا

292
00:31:11,180 --> 00:31:15,960
بعد 30 متر للأسفل سيتشعّب
.الطريق، فاسلكوا المسار الأيسر

293
00:31:16,370 --> 00:31:17,320
.هلمّوا

294
00:31:20,150 --> 00:31:23,380
.هذه الأنفاق عمرها قرون، فابقوا قريبين

295
00:31:24,410 --> 00:31:25,960
أتحتاجين أن نتوقف لدقيقة كيّما ترتاحين؟

296
00:31:25,960 --> 00:31:29,080
.لا، لا، لا -
.ماسيو) قال أن نلزم اليسار) -

297
00:31:32,060 --> 00:31:32,970
ثيا)؟)

298
00:31:33,930 --> 00:31:35,720
.لا، لا، لا

299
00:31:38,100 --> 00:31:40,900
.علينا التحرّك الآن -
.فات الأوان -

300
00:31:44,740 --> 00:31:47,860
.صدّقوني، خيرًا لنا ألّا نؤسر أحياء

301
00:31:48,310 --> 00:31:51,080
!حسبكم

302
00:31:51,080 --> 00:31:58,550
،)إنّي أنا (السهم)، وريث (رأس الغول
.وخليفة الشيطان، وستطيعون

303
00:31:59,820 --> 00:32:04,130
!أنزلوا أسلحتكم... فورًا

304
00:32:05,730 --> 00:32:08,550
.أنبئوا (رأس الغول) أنّي سأعود قريبًا

305
00:32:14,170 --> 00:32:16,440
!(أرجوك يا (أوليفر

306
00:32:17,610 --> 00:32:24,000
،شكرًا لكم على المحاولة
.وإنّها زادت حبّي لكم

307
00:32:25,750 --> 00:32:28,450
.لكن هذا لن ينتهي سوى بطريقة واحدة

308
00:32:34,030 --> 00:32:36,560
.هذا أقصى حدّ يمكنني ابتعاده

309
00:32:36,560 --> 00:32:39,130
أوليفر)، الطائرة النفاثة رابضة)
.على مبعدة أقلّ من ميل

310
00:32:39,130 --> 00:32:42,670
لأين سنحلّق؟ -
.أولي)، لستُ أفهم) -

311
00:32:47,170 --> 00:32:52,760
.مالكولم) سيصحبك للمنزل) -
ألن ترافقنا؟ -

312
00:32:53,110 --> 00:32:58,090
.ليس الآن، اذهبي وسأوافيك لاحقًا

313
00:32:59,620 --> 00:33:05,050
،)أحبّك يا (ثيا
فلا تنسي هذا أبدًا، مفهوم؟

314
00:33:13,370 --> 00:33:14,370
...(أوليفر)

315
00:33:15,970 --> 00:33:18,690
.أوليفر)، أجهل ما عساي أقول)

316
00:33:19,470 --> 00:33:21,870
.أنا أعلم

317
00:33:23,870 --> 00:33:26,210
.جون)، إنّك أفضل رجل عرفتُه قطّ)

318
00:33:28,810 --> 00:33:32,870
.أيّما يحدث، فإنّك أخي

319
00:33:48,270 --> 00:33:51,400
.أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا

320
00:33:51,400 --> 00:33:56,100
إنّك أخبرتني ذات يوم
أن الحياة نفيسة

321
00:33:58,340 --> 00:34:01,570
وأنّك أردتِ منها
.أكثر مما عرضته عليك

322
00:34:03,470 --> 00:34:06,180
.فلا تتخلّي عن هذا المُنى

323
00:34:06,190 --> 00:34:09,520
السبيل الوحيد لنجاتي من هذا

324
00:34:10,850 --> 00:34:16,120
إن اطمئننت لكونك هناك
.تعيشين حياتك في سعادة

325
00:34:21,170 --> 00:34:25,870
،دومًا ما نتبادل الوداع
.لظننتني برعت فيه بحلول الآن

326
00:34:32,110 --> 00:34:35,950
.دعينا لا نتبادل الوداع قولًا هذه المرّة

327
00:35:19,800 --> 00:35:22,500
ماذا يجري؟

328
00:35:22,530 --> 00:35:24,570
،)كلّ شيء كما يرام يا (ثيا
.إنّك بخير

329
00:35:26,880 --> 00:35:29,080
.طالما أنت هنا، فلستُ بخير

330
00:35:29,080 --> 00:35:32,120
.أقلّها عدتِ قليلًا لطبيعتك مجددًا

331
00:35:33,960 --> 00:35:38,020
ماذا تريد؟ أين (أولي)؟

332
00:35:38,040 --> 00:35:41,410
ثيا)، أتذكرين أيّ شيء عن)
الأيام القليلة الماضية؟

333
00:35:42,960 --> 00:35:47,060
.كنت هنا

334
00:35:47,100 --> 00:35:50,340
.(وقد هاجمني (رأس

335
00:35:50,340 --> 00:35:53,350
.لا يا (ثيا)، بل كاد يقتلك

336
00:35:53,950 --> 00:35:57,350
أين أخي؟ -
.هذا ما أحاول شرحه -

337
00:35:59,480 --> 00:36:03,960
.لإنقاذك، انضم (أوليفر) للاتّحاد -
.لا -

338
00:36:04,000 --> 00:36:07,990
.قايض حياته لأجل حياتك -
.لا، لا -

339
00:36:10,440 --> 00:36:13,600
إنّي آسف، أعلم أنّك
تكرهينني ومعك كامل الحقّ

340
00:36:13,630 --> 00:36:17,110
.لكنّي سأعوض عن ذلك وعن كلّ شيء -
!هذا غير ممكن -

341
00:36:17,140 --> 00:36:18,530
!أجل، إنّه ممكن

342
00:36:18,570 --> 00:36:21,780
!الاتّحاد لم يعُد يلاحقنا، إنّي حرّ

343
00:36:22,740 --> 00:36:29,960
،يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم
.لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي

344
00:36:30,780 --> 00:36:34,020
،اعتنيتِ بي حين كنت جريحًا
الآن يا (ثيا) أرجوك

345
00:36:34,060 --> 00:36:37,240
.دعيني أعتني بك

346
00:36:42,090 --> 00:36:44,090
.أعتذر على المقاطعة

347
00:36:44,750 --> 00:36:49,460
هل كل شيء كما يرام؟ -
.كلّا، ليس كما يرام -

348
00:36:52,030 --> 00:36:56,250
.(فليستي) -
...(إن (أوليفر -

349
00:36:58,170 --> 00:36:59,710
.رحل لغير عودة

350
00:36:59,710 --> 00:37:02,890
عمَّ تتكلّمين؟ -
.لقد التحق بالاتّحاد -

351
00:37:03,260 --> 00:37:05,350
.غير معقول -
.لن يعود -

352
00:37:05,350 --> 00:37:06,880
.صهٍ

353
00:37:15,040 --> 00:37:19,210
.أريق الدم، دم الاتّحاد

354
00:37:19,470 --> 00:37:22,740
.ذلك انتهاك عقابه الموت

355
00:37:22,770 --> 00:37:26,220
إلّا أنّك سمحت لأصدقائك
.بالعودة لديارهم سالمين

356
00:37:26,220 --> 00:37:30,760
أخبرني لمَ تراي لا أطاردهم
وألطّخ سيفي بدمائهم؟

357
00:37:30,760 --> 00:37:38,770
،لأنّي بقيت، إنّي أوفي باتّفاقنا
.والآن لن يمسّ الأذى عزيزًا عليّ ثانيةً

358
00:37:38,770 --> 00:37:43,720
ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار
عبر السراديب بدون مساعدة

359
00:37:43,750 --> 00:37:47,570
فأنبئني بمَن عاونكم، من ذلك الخائن؟

360
00:37:47,920 --> 00:37:50,050
.لستُ أدري -
.أنا -

361
00:37:58,730 --> 00:38:01,770
.قتلت 3 من رجالنا

362
00:38:04,240 --> 00:38:07,200
...وجزاء خيانتي

363
00:38:10,650 --> 00:38:13,060
.أعرض عليك حياتي

364
00:38:20,630 --> 00:38:25,250
،)لم تخنّي الليلة يا (سراب
.إنّما (ماسيو ياماشيرو) خانني

365
00:38:26,430 --> 00:38:30,280
.للحظة هيمنت عليك حياتك الخالية

366
00:38:30,280 --> 00:38:34,080
لكن مثولك إليّ وجثوّك
أمامي أثبت ولاءك

367
00:38:34,090 --> 00:38:38,970
(وإنّي لن أريق دم (سراب
.بسبب أفعال (ماسيو)، انهض

368
00:38:41,580 --> 00:38:44,920
خدمتك ستكون هامة
.خلال الأسابيع المقبلة

369
00:38:44,950 --> 00:38:48,580
.أوليفر) سيحتاجك لأجل تحوُّله)

370
00:38:50,840 --> 00:38:56,980
وإنّك على غرار (سراب)، آثار
هويتك السابقة ما تزال باقية

371
00:38:56,980 --> 00:39:02,130
إلّا أن (أوليفر كوين) يجب
.أن يُمحى من الذاكرة

372
00:39:17,010 --> 00:39:18,980
!توقَّف

373
00:39:31,690 --> 00:39:32,940
!لا

374
00:39:38,420 --> 00:39:39,770
.أعطني القارورة

375
00:39:43,070 --> 00:39:43,700

.لا أجارك الله من جهنّم

376
00:40:22,800 --> 00:40:27,110
كلمة قاتل راحت ضحيّة
.عدّة مغالطات لغويّة

377
00:40:28,150 --> 00:40:33,530
إن معناها الحقّ
.يقبع أسفل الأكاذيب والإفك

378
00:40:34,040 --> 00:40:38,050
بالحقيقة يعود أصل
"كلمة قاتل لـ "أشيشيا

379
00:40:38,050 --> 00:40:41,970
وهي تعني أولئك الذين
.ينعزلون عن المجتمع

380
00:40:42,160 --> 00:40:47,250
الآن كلّ رجل وامرأة هنا
تنصّلوا من حياتهم الخالية

381
00:40:47,960 --> 00:40:55,970
،وتخلّوا عن هويتهم لأجل هوية جديدة
.وهذا تطهير لا يمكن إنجازه سوى بالنار

382
00:41:03,730 --> 00:41:09,460
.تقبّل الألم لكيّ تتحرر روحك أخيرًا

383
00:41:38,050 --> 00:41:45,180
أوليفر كوين) مات كيّما)
.(تولد من جديد في النهاية (رأس الغول

384
00:41:45,390 --> 00:41:51,030
لكنّك في الوقت الراهن
.(ستحتفظ فقط بهوية (السهم

385
00:41:51,700 --> 00:41:57,020
.السهم)، وريث الشيطان)

386
00:42:02,940 --> 00:42:05,260
<b>
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"</b>

