1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
ترجمة :S4LEH11

2
00:00:15,283 --> 00:00:17,885
ترجمة :S4LEH11

3
00:01:17,461 --> 00:01:20,463
ثم قال هل سبق لكي ان سمعتي العبارة :

4
00:01:20,464 --> 00:01:22,465
لن امارس الجنس معكي

5
00:01:22,466 --> 00:01:24,867
حتى ولو كنتي اخر شخص على وجة الأرض

6
00:01:24,868 --> 00:01:27,203
وبعد يومين تغير رأية

7
00:01:27,204 --> 00:01:29,005
اليس كذلك ؟

8
00:01:31,942 --> 00:01:33,142
هذا حقاً ...

9
00:01:33,143 --> 00:01:34,710
رومانسي ؟

10
00:01:34,711 --> 00:01:37,380
ميليسا ,, انا سعيدة جداً بأنك هنا

11
00:01:37,381 --> 00:01:38,581
وانا ايضاً

12
00:01:38,582 --> 00:01:39,782
من الجميل

13
00:01:39,783 --> 00:01:41,617
ان احضى بصديقة -
انا لست فقط صديقتك-

14
00:01:41,618 --> 00:01:44,387
سأكون افضل صديقة لك

15
00:01:44,388 --> 00:01:45,521
ليس لديك خيار اخر

16
00:01:45,522 --> 00:01:46,789
صديقات !!

17
00:01:48,492 --> 00:01:50,493
انا بحاجة الى زجاجة اخرى

18
00:01:50,494 --> 00:01:52,094
هل احضر عبوة اخرى ؟

19
00:01:52,095 --> 00:01:52,795
بالتأكيد بالتأكيد

20
00:01:54,331 --> 00:01:56,265
حسناً لما لا

21
00:01:56,266 --> 00:01:58,901
نحن نحضى بالمرح

22
00:02:00,904 --> 00:02:03,606
تعلمين ,, لقد حضيت بوقت رائع في الليلة الماضية

23
00:02:03,607 --> 00:02:05,741
اوه يا الهي انا محرجة

24
00:02:05,742 --> 00:02:08,010
لا اتذكر بأنك قلتي اي شي

25
00:02:08,011 --> 00:02:09,178
يجب ان تخجلي منه

26
00:02:09,179 --> 00:02:11,414
بلى قلت انني ..

27
00:02:11,415 --> 00:02:13,082
قلت انك مثارة .. نعم اتذكر

28
00:02:14,651 --> 00:02:16,085
حسناً لقد كنت ثمله

29
00:02:16,086 --> 00:02:17,487
نعم لا اعتقد بانك كنت ثمله

30
00:02:17,488 --> 00:02:18,621
لقد كنا نشرب سوياً

31
00:02:18,622 --> 00:02:19,789
لا احد منا كان ..-
- لقد كنت ثمله

32
00:02:19,790 --> 00:02:21,357
واشعر بالأسى-

33
00:02:21,358 --> 00:02:22,558
لم تخبر "كارول" اليس كذلك ؟

34
00:02:22,559 --> 00:02:23,893
لا مستحيل

35
00:02:23,894 --> 00:02:26,929
انا وانت يمكن نحضى باسرارنا الصغيرة

36
00:02:26,930 --> 00:02:29,932
حسناً, جيد لم اكن اريدها بأن تسيء الفهم

37
00:02:29,933 --> 00:02:31,467
نعم, لا نريد ذلك

38
00:02:31,468 --> 00:02:34,103
انا اعلم بأن لديكم بعض الاشياء الغريبة في زواجكم

39
00:02:34,104 --> 00:02:35,972
نعم غريبة جداَ

40
00:02:35,973 --> 00:02:37,306
وانا في الحقيقة اردت ان احدثك بشأن هذا .

41
00:02:37,307 --> 00:02:39,008
ولاكن اعتقد انه من الجيد انكم تتخطونها

42
00:02:39,009 --> 00:02:40,843
وانا حقاَ احترمك من اجل ذلك -
شكراً لك -

43
00:02:40,844 --> 00:02:43,106
..لكن المضي نحوها ربما يكون
فيل, فقط تقبل الاطراء-

44
00:02:43,107 --> 00:02:45,214
انت واحد من الرجال الطيبين

45
00:02:45,215 --> 00:02:46,682
فأنت تهتم لأمر زواجكم كما ارى

46
00:02:47,951 --> 00:02:49,652
وانا احب ذلك

47
00:02:49,653 --> 00:02:50,920
لأني تعرضت للخيانة

48
00:02:52,222 --> 00:02:53,823
فليذهب الخائنون للجحيم

49
00:02:53,824 --> 00:02:56,859
حسناً لقد وصل  ال
(prosecco )

50
00:03:02,666 --> 00:03:04,033
كاس اخير

51
00:03:04,034 --> 00:03:05,301
للصديقات

52
00:03:06,804 --> 00:03:08,004
نخبكم

53
00:03:13,811 --> 00:03:16,145
يجعلني لعوبة (prosecco )  هذا ال

54
00:03:16,146 --> 00:03:19,215
!لعوبة  للجنس

55
00:03:19,216 --> 00:03:20,416
هيا بنا يا فيل

56
00:03:20,417 --> 00:03:22,218
حينما يحين الواجب

57
00:03:22,219 --> 00:03:25,988
فأنا ملتزم بهذا الزواج

58
00:03:25,989 --> 00:03:27,857
احضوا بوقت ممتع

59
00:03:27,858 --> 00:03:29,625
كارول

60
00:03:29,626 --> 00:03:31,961
اعتقد باننا يجب ان نحد من هذه الأيحائات للعامة

61
00:03:31,962 --> 00:03:34,363
لماذا ؟؟

62
00:03:34,364 --> 00:03:36,365
انا فخورة بأنك زوجي

63
00:03:36,366 --> 00:03:38,301
و أود ان استمتع بهذا الشي

64
00:03:38,302 --> 00:03:41,170
نعم ولكن فكري ب " ميليسا

65
00:03:41,171 --> 00:03:42,705
انا اقصد كيف سيكون شعورك اذا رأيتيني

66
00:03:42,706 --> 00:03:44,207
انا و "ميليسا" نمارس الجنس طوال الوقت

67
00:03:44,208 --> 00:03:45,708
فهل ستكوني متقبلة لهذا ؟

68
00:03:46,543 --> 00:03:47,543
انا اعني ...

69
00:03:47,544 --> 00:03:48,544
هل ستكوني متقبلة لهذا ؟

70
00:03:48,545 --> 00:03:49,545
لا

71
00:03:49,546 --> 00:03:50,880
حسناً هذا ما كنت اعتقده

72
00:03:50,881 --> 00:03:51,814
اذاً

73
00:03:51,815 --> 00:03:53,749
هل نبدأ ؟

74
00:03:53,750 --> 00:03:54,917
كارول

75
00:03:54,918 --> 00:03:56,252
هل انتي متأكدة بأناا لا نتسرع

76
00:03:56,253 --> 00:03:58,087
بأن نحضى بطفل

77
00:03:58,088 --> 00:04:00,923
لا, يا فيل , هذا هو اهم شيء يمكن ان نقوم به

78
00:04:00,924 --> 00:04:02,258
من اجل العالم -
اعلم -

79
00:04:02,259 --> 00:04:04,527
يجب ان نحضى بأطفال من اجل انقاذ البشرية

80
00:04:04,528 --> 00:04:06,796
بقدر ما نستطيع

81
00:04:09,833 --> 00:04:11,934
يجب ان نحضى بأطفال بقدر ما نستطيع

82
00:04:11,935 --> 00:04:15,104
هذه كانت كلمات "كارول" بالضبط

83
00:04:16,740 --> 00:04:18,074
لنقل بأن "كيفين" ا

84
00:04:18,075 --> 00:04:19,909
انك انجبت اطفال مع " انتون " ا

85
00:04:19,910 --> 00:04:21,277
حسناَ؟

86
00:04:21,278 --> 00:04:22,845
هذه العلكة تكون طفلك

87
00:04:22,846 --> 00:04:24,914
مبروك

88
00:04:24,915 --> 00:04:29,118
مسألة اعادة بناء البشريه هذه تتعثر في في حين ولادة هذا الطفل

89
00:04:29,119 --> 00:04:30,586
الا اذا

90
00:04:34,658 --> 00:04:36,559
الا اذا كان " كيفين " ايضاَ سوف يضاجع "تريفور" ا

91
00:04:36,560 --> 00:04:38,795
ستبصح اب عظيم

92
00:04:38,796 --> 00:04:40,396
على اية حال ,, اترون ؟

93
00:04:40,397 --> 00:04:42,598
انجاب الاطفال بقدر المستطاع

94
00:04:42,599 --> 00:04:45,802
هذا يعني بأنة يجب  ان يكون هنالك كرتان حاملتان باي وقت ممكن

95
00:04:45,803 --> 00:04:48,204
لذلك هذا هو السبب الوحيد اللذي جمعتكم من اجله

96
00:04:48,205 --> 00:04:49,772
استمعوا لي جيداَ

97
00:04:49,773 --> 00:04:52,175
يجب ان امارس الجنس مع " كارول" و "ميليسا" ا

98
00:04:52,176 --> 00:04:53,776
من اجل الانسانية

99
00:04:53,777 --> 00:04:56,979
ولكن كيف يمكن لي ذلك ؟

100
00:04:56,980 --> 00:04:59,315
يجب ان افعل هذا بشكل جيد

101
00:04:59,316 --> 00:05:01,117
لا شي بجنون

102
00:05:01,118 --> 00:05:02,952
مرحباً ايها الجاره

103
00:05:02,953 --> 00:05:04,754
مرحباَ كيف كانت ليلة امس ؟

104
00:05:04,755 --> 00:05:06,756
عضيمة ,, فقد كنا نقوم بواجبنا المدني

105
00:05:06,757 --> 00:05:09,091
بالحديث عن ذلك ,, انت بشكل عام تؤيدين

106
00:05:09,092 --> 00:05:10,493
الحفاظ على الجنس البشري , اليس كذلك ؟

107
00:05:10,494 --> 00:05:11,494
بالطبع

108
00:05:11,495 --> 00:05:13,930
من الجيد معرفة ذلك

109
00:05:13,931 --> 00:05:17,500
اذا ,, هل كنت تحتاج الى شي ؟

110
00:05:17,501 --> 00:05:19,969
نعم لقد مررت بك لكي ارى رأيك عن هذا البنطال ؟

111
00:05:19,970 --> 00:05:21,204
ما رأيك ؟

112
00:05:23,774 --> 00:05:26,776
بنطال جيد

113
00:05:26,777 --> 00:05:28,845
نعم ولكن اليس هنالك قواعد غريبة

114
00:05:28,846 --> 00:05:30,847
بأنه لايجب عليك بأن ترتدي اللون الابيض بعد عيد العمال

115
00:05:30,848 --> 00:05:32,882
او بعض القوانين الألزامية كهذه ؟

116
00:05:32,883 --> 00:05:35,418
نعم, ولكن اعتقد بأنك جيد

117
00:05:35,419 --> 00:05:38,354
لذا هل يجب ان ارى بشأن هذا القواعد او اتفحصها ؟

118
00:05:38,355 --> 00:05:39,956
لن اخبر احد اذا لم تفعل

119
00:05:39,957 --> 00:05:42,792
جيد

120
00:05:42,793 --> 00:05:45,394
هل هذا كل شي

121
00:05:45,395 --> 00:05:47,263
فأنا مشفولة بعض الشيء

122
00:05:47,264 --> 00:05:48,931
لا ليس بعد , لأني كنت اتسائل

123
00:05:48,932 --> 00:05:51,634
انه كان هنالك وقت

124
00:05:51,635 --> 00:05:53,803
لم تستطع فيه " روزا بارك " ان تجلس في اي مكان في الباص

125
00:05:53,804 --> 00:05:55,271
وبعد ذلك في احد الايام

126
00:05:55,272 --> 00:05:56,672
قالت لا

127
00:05:56,673 --> 00:05:59,275
مستحيل , سأجلس في اي مكان اريده

128
00:05:59,276 --> 00:06:01,444
من اجل روزا بارك

129
00:06:01,445 --> 00:06:03,913
وكل من يؤمن بالتغيير

130
00:06:06,350 --> 00:06:08,417
هل من الآمن قول ذلك

131
00:06:08,418 --> 00:06:11,420
انه لن اكون مجنون لوصفك كشخص متفتح

132
00:06:11,421 --> 00:06:12,755
يؤمن بالتغيير

133
00:06:12,756 --> 00:06:15,124
وممتن لمسألة اعادة شمل البشرية

134
00:06:15,125 --> 00:06:17,560
نعم

135
00:06:17,561 --> 00:06:19,262
وانا كذلك

136
00:06:19,263 --> 00:06:21,631
اسمتعي بالذره

137
00:06:22,933 --> 00:06:26,936
كارول , هل انتي هنا

138
00:06:27,938 --> 00:06:30,206
كارول ؟

139
00:06:30,207 --> 00:06:31,107
فيل ؟

140
00:06:31,108 --> 00:06:33,109
اوه , كارول ؟

141
00:06:33,110 --> 00:06:34,911
ماذا بك ؟ هل انت بخير ؟

142
00:06:34,912 --> 00:06:37,914
لا يا " كارول " انا لست بخير

143
00:06:37,915 --> 00:06:40,416
هدء من روعك

144
00:06:40,417 --> 00:06:42,685
اجلس واخبرني ماذا بك

145
00:06:42,686 --> 00:06:44,420
هدء من روعك -
ماذا سأفعل -

146
00:06:44,421 --> 00:06:47,123
هدء من روعك وتكلم

147
00:06:48,725 --> 00:06:52,028
حسناً لقد كنت امضي يوماً عادياً

148
00:06:52,029 --> 00:06:54,297
افكر حول انجابنا لطفل

149
00:06:54,298 --> 00:06:56,365
وكم انا متحمس جداً لهذا

150
00:06:56,366 --> 00:06:58,593
اتعلمين كلانا يعلم كم هو من المهم

151
00:06:58,594 --> 00:07:00,603
اعادة لم البشرية -
بالطبع , بالطبع -

152
00:07:00,604 --> 00:07:02,839
وبعد ذلك راودتني اسوء فكرة

153
00:07:04,508 --> 00:07:07,043
كارول , انا لا اعلم ماذا افعل

154
00:07:10,514 --> 00:07:11,614
فقط هدء من روعك

155
00:07:11,615 --> 00:07:14,350
تكلم ,, ا

156
00:07:14,351 --> 00:07:17,687
لقد راودتني لحضه مقززة

157
00:07:17,688 --> 00:07:20,156
وكنت مجبر ان اسأل نفسي

158
00:07:20,157 --> 00:07:23,960
سؤال لايستحق اي والدين مستقبليين ان يسألوا نفسهم هذا السؤال

159
00:07:23,961 --> 00:07:25,795
ماهو السؤال ؟

160
00:07:25,796 --> 00:07:29,599
كارول" هل تريدين"

161
00:07:29,600 --> 00:07:32,368
اطفالنا يمارسون الجنس مع بعضهم البعض

162
00:07:32,369 --> 00:07:34,203
لا يا "فيل" ا

163
00:07:34,204 --> 00:07:38,207
اعرف فأنا لا اريدهم بأن يفعلوا ذلك ايضاً

164
00:07:38,208 --> 00:07:42,211
ولكن كيف للجنس البشري ان يستمر من دون ذلك ؟

165
00:07:42,212 --> 00:07:45,915
حسناً,, يمكن ان نتخطى ذلك

166
00:07:45,916 --> 00:07:48,251
يمكن ان نحل ذلك

167
00:07:48,252 --> 00:07:50,386
لا اضن انه بأمكاننا حل ذلك

168
00:07:50,387 --> 00:07:52,855
هنالك حل واحد فقط

169
00:07:52,856 --> 00:07:55,925
لقد وجدت حل ؟
هذا رائع !

170
00:07:55,926 --> 00:07:57,360
لا ليس هذا رائعاً

171
00:07:57,361 --> 00:07:58,928
لماذا ؟

172
00:07:58,929 --> 00:08:01,130
الحل هو اصعب جزء

173
00:08:01,131 --> 00:08:02,899
لماذا ؟

174
00:08:02,900 --> 00:08:04,567
لأنه ..

175
00:08:04,568 --> 00:08:08,571
يجب علي ان امارس الجنس مع "ميليسا" ا

176
00:08:24,327 --> 00:08:26,162
هل تريد ممارست الجنس مع "ميليسا"ا ؟

177
00:08:26,163 --> 00:08:29,765
لا, لااريد ممارسة الجنس مع "ميليسا"ا

178
00:08:29,766 --> 00:08:32,334
ولاكن يتوجب علي ممارسة الجنس مع "ميليسا"ا

179
00:08:32,335 --> 00:08:34,904
فيل, هذا يؤلم مسمعي

180
00:08:34,905 --> 00:08:37,640
كارول , هذا يولم شفتي لقوله

181
00:08:37,641 --> 00:08:39,708
ولكن ليس لدينا حل آخر

182
00:08:39,709 --> 00:08:41,110
اعني , كما قلتي

183
00:08:41,111 --> 00:08:43,479
هذه الأرض تحتاج الى القدر المستطاع من الأطفال

184
00:08:43,480 --> 00:08:45,981
ولكن كنت اعني اطفال "فيل" و"كارول"ا

185
00:08:45,982 --> 00:08:49,185
كارول, لايمكن بأن نظع اطفالنا في موقف

186
00:08:49,186 --> 00:08:51,020
يتوجب عليهم فيه ممارسة الجنس مع بعضهم البعض

187
00:08:51,021 --> 00:08:54,023
اطفالنا يحتاجون اطفال اخرون ليمارسوا الجنس معهم

188
00:08:54,024 --> 00:08:56,358
هذه هي التربية

189
00:08:56,359 --> 00:08:59,695
يا الهي, حسناً حسناً

190
00:08:59,696 --> 00:09:02,965
ربما احتاج للتفكير في هذا

191
00:09:09,840 --> 00:09:11,373
كوني قوية

192
00:09:11,374 --> 00:09:12,875
سنكون اقوياء مع بعضنا البعض

193
00:09:12,876 --> 00:09:16,145
والان خذي وقتك بالتفكير بالأمر

194
00:09:16,146 --> 00:09:18,013
ولكن سأترك مع هذه

195
00:09:19,483 --> 00:09:21,317
هل تريدين

196
00:09:21,318 --> 00:09:23,252
اطفالنا

197
00:09:24,754 --> 00:09:26,689
ان يمارسوا الجنس

198
00:09:26,690 --> 00:09:28,691
مع بعضهم البعض ؟

199
00:09:30,660 --> 00:09:32,394
انا اصوت ل "لا" ا

200
00:09:32,395 --> 00:09:34,663
و ميليسا كذلك

201
00:09:34,664 --> 00:09:36,866
مهلاً هل تحدثت انت و "ميليسا " عن هذا الأمر

202
00:09:36,867 --> 00:09:39,802
لا

203
00:09:39,803 --> 00:09:41,904
اذا كيف تعرف ما رأيها

204
00:09:41,905 --> 00:09:43,939
تعلمين اجتس النبض ببعض الاشياء

205
00:09:43,940 --> 00:09:45,407
مثل ماذا ؟

206
00:09:45,408 --> 00:09:46,876
مثل انها منفتحه للتغير

207
00:09:46,877 --> 00:09:48,878
وممتنه لفكرة اعادة لم شمل البشرية

208
00:09:48,879 --> 00:09:51,080
وانها مثاره جنسياً -
ماذا !!؟ -

209
00:09:51,081 --> 00:09:53,782
لا يا "كارول" انها لا تقصد انها مثاره نحوي

210
00:09:53,783 --> 00:09:55,751
انه ك تعبير انها مثاره بشكل عام

211
00:09:55,752 --> 00:09:57,153
مثاره في العالم -
فيل !! -

212
00:09:57,154 --> 00:09:59,155
انت اخر رجل على وجه الكرة الأرضية

213
00:09:59,156 --> 00:10:01,724
لمن قد تكون تكلمت ؟ -
لا أعلم -

214
00:10:01,725 --> 00:10:03,726
من الممكن ان تكون تتحدث عن اي شخص

215
00:10:03,727 --> 00:10:05,761
انا احاول ان افعل الأفضل من أجل الأرض

216
00:10:05,762 --> 00:10:07,630
اتعلمين , تبدين مجنونه

217
00:10:07,631 --> 00:10:09,532
لا لست كذلك , انت اللذي تبدوا فضاً

218
00:10:09,533 --> 00:10:10,799
تراجعي عن ذلك !!

219
00:10:10,800 --> 00:10:12,268
لا

220
00:10:12,269 --> 00:10:14,537
,انت تبدو فظاً يا فيل

221
00:10:14,538 --> 00:10:16,939
تقوم بالأنشغال بأمرأة واحدة

222
00:10:16,940 --> 00:10:18,274
احاول بأن أكون فظاً

223
00:10:18,275 --> 00:10:20,209
لأنشغل مع الأخرى

224
00:10:20,210 --> 00:10:24,630
ماذا!!!
انت مقرف -

225
00:10:24,631 --> 00:10:25,881
اخرج من هنا ايها الفظ -

226
00:10:25,882 --> 00:10:28,150
لقد انتهينا هنا -

227
00:10:28,151 --> 00:10:32,621
وقمت بعمل جيد حينما اصلحت بابي ايها الفظ -

228
00:10:37,194 --> 00:10:39,462
اهلاً ,  ماذا هناك ؟

229
00:10:39,463 --> 00:10:40,663
ماذا قلت ل"كارول" بحق الجحيم؟

230
00:10:40,664 --> 00:10:42,598
ماذا ؟ لاشيء

231
00:10:42,599 --> 00:10:44,667
اذا فهي اتت الي ولفقت الكلام اللتي قالته؟

232
00:10:44,668 --> 00:10:46,335
انا لا اعرف ما تتكلمين عنه ,

233
00:10:46,336 --> 00:10:48,971
اخبريني ماذا يجري ؟

234
00:10:48,972 --> 00:10:50,840
لقد قالت شي عني باني سرقت رجلها

235
00:10:50,841 --> 00:10:52,308
وشيء اخر عن ما اذا كنت مثاره

236
00:10:52,309 --> 00:10:53,943
فيتوجب علي الذهاب لمتجر الخردوات المنزلية

237
00:10:53,944 --> 00:10:56,479
حسناَ, هذا غريب

238
00:10:56,480 --> 00:10:58,214
هل اخبرتها بأنني اخبرتك انني مثارة جنسياَ ؟

239
00:10:58,215 --> 00:10:59,615
احاول تذكر المحادثة

240
00:10:59,616 --> 00:11:02,151
هل طرء ذلك ؟ هل قلت لها بأنك مثارة جنسياً؟

241
00:11:02,152 --> 00:11:03,052
انت مجرد حقير !!

242
00:11:03,053 --> 00:11:06,188
انضر لقد تزوجتها

243
00:11:06,189 --> 00:11:08,357
ربما كان تحت ظروف مجنونه ولكنك فعلتها

244
00:11:08,358 --> 00:11:10,326
وليس لديك الحق لأقحامي في ذلك

245
00:11:10,327 --> 00:11:12,194
انا اعلم ,, انا اسف جداَ

246
00:11:12,195 --> 00:11:14,697
سأكون صريحاً

247
00:11:14,698 --> 00:11:15,865
لقد قلت ذلك

248
00:11:15,866 --> 00:11:18,901
لقد قلت لها بأنك مثاره جنسياً
انها غلطة

249
00:11:18,902 --> 00:11:20,102
شكرا جزيلاً

250
00:11:20,103 --> 00:11:21,670
فقد كانت فرصتي الوحيدة بأن احظى بصديقة

251
00:11:21,671 --> 00:11:23,005
والان هي تكرهني

252
00:11:23,006 --> 00:11:26,008
لديك فرصه بأن تحظي بصديقة اخرى هنا

253
00:11:26,009 --> 00:11:28,644
بالطبع انا رجل , ولكن ..

254
00:11:28,645 --> 00:11:31,147
اقسم لكي بأني لم ارد ان افرق بينكي وبين "كارول" ا

255
00:11:31,148 --> 00:11:32,314
حسناَ , هذا متأخر جداَ

256
00:11:32,315 --> 00:11:34,517
لقد تم الضرر بالفعل -
اذاَ لنبدأ

257
00:11:34,518 --> 00:11:36,752
بأصلاح الخطاء ,, هل تريدين بعض الغداء ؟

258
00:11:42,692 --> 00:11:44,727
حسناَ , جميعهم يضنون بأني فظ

259
00:11:44,728 --> 00:11:47,696
يجب ان اصحح الأمر, يجب ان افعل شيء

260
00:11:47,697 --> 00:11:49,532
فكر , ايها الفظ

261
00:11:55,071 --> 00:11:57,273
حسناَ ايها السيدات

262
00:11:57,274 --> 00:11:59,441
لقد اساء الفظ لكم بالفعل

263
00:11:59,442 --> 00:12:02,344
والان حان الوقت للتصالح

264
00:12:02,345 --> 00:12:04,513
بربكم لايجب بأن نتقاتل

265
00:12:04,514 --> 00:12:07,216
يجب بأن نحظى بالمرح

266
00:12:07,217 --> 00:12:10,052
انا اعني, لايمكنكم البقاء غاضبين علي ..

267
00:12:10,053 --> 00:12:12,221
فأنا اخر رجل على وجة الأرض ..

268
00:12:25,445 --> 00:12:27,612
لنبدأ هذه الحفلة

269
00:12:27,613 --> 00:12:29,714
اخرجوا الى هنا واغمسوا هذا الرجل

270
00:12:29,715 --> 00:12:31,650
اللذي اغضب شخصين

271
00:12:31,651 --> 00:12:34,786
لم يتفقوا على موهبته ومنطقة الصلب

272
00:12:34,787 --> 00:12:36,354
ولكن هذا لايهم

273
00:12:36,355 --> 00:12:38,023
لانه يمكن ان تغمسوه الان

274
00:12:38,024 --> 00:12:39,458
هل رأيتم الافته

275
00:12:39,459 --> 00:12:42,160
لقد حان وقت التغميس

276
00:12:45,465 --> 00:12:47,999
يبدو ان لدينا مقعد خفيف غير متزن

277
00:12:48,000 --> 00:12:51,036
سوف اعيده هكذا

278
00:12:52,071 --> 00:12:54,206
نحن جاهزين للذهاب

279
00:12:55,641 --> 00:12:58,877
عندما يخدعك الجياد

280
00:12:58,878 --> 00:13:00,879
كل ما عليك فعله هو العودة على السرج

281
00:13:03,382 --> 00:13:06,752
انها باتأكيد تؤلم قدمي هنا

282
00:13:06,753 --> 00:13:08,920
هنالك بعض الدماء في الحوض

283
00:13:08,921 --> 00:13:10,789
احذروا مسابقة القميص المبلل

284
00:13:13,326 --> 00:13:14,926
اللعنه

285
00:13:14,927 --> 00:13:18,196
سأعود مرة اخرى

286
00:13:18,197 --> 00:13:20,298
هذا ممتع حقاً يا رفاق

287
00:13:20,299 --> 00:13:22,134
فأنا لا استطيع المبالغة لكم في هذا

288
00:13:22,135 --> 00:13:23,869
ها هي "ميليسا" تأتي

289
00:13:23,870 --> 00:13:25,904
يبدوا ان أحدهم مستعد للأستمتاع قليلاَ

290
00:13:25,905 --> 00:13:28,907
نفس عن غضبك وغمس هذا الفظ

291
00:13:28,908 --> 00:13:30,575
لقد تماسكت في المقعد هذه المره !!

292
00:13:34,714 --> 00:13:37,215
ميليسا, لاتريدين بأن تحظي ببعض المتعه اليس كذلك ؟

293
00:13:37,216 --> 00:13:39,451
متوجه ل"كارول" فقط ,, هذا رائع

294
00:13:39,452 --> 00:13:42,954
كارول ؟

295
00:13:42,955 --> 00:13:45,424
حسناً, انظروا من هنا

296
00:13:45,425 --> 00:13:47,926
هل انت هنا للتحدث عن انك مثارة جنسياً ؟

297
00:13:47,927 --> 00:13:50,128
كارول , الشيء الوحيد المثارة اليه هو صداقتك

298
00:13:50,129 --> 00:13:51,229
هذا ليس ما قاله "فيل"ا

299
00:13:51,230 --> 00:13:53,265
حسناً, فيل أحمق

300
00:13:53,266 --> 00:13:54,366
هل هذا
" prosseco" ?

301
00:13:54,367 --> 00:13:55,400
اجل

302
00:13:55,401 --> 00:13:56,601
انظري, هذا جداً سخيف

303
00:13:56,602 --> 00:13:58,203
هل يمكننا ان نتصالح

304
00:13:58,204 --> 00:14:00,038
اخر امرأتين في الأرض لا يمكن ان يكونوا متشاجرتان

305
00:14:02,041 --> 00:14:04,409
تعالي الى هنا

306
00:14:08,047 --> 00:14:09,347
بعد مرور ثلاث ساعات

307
00:14:09,348 --> 00:14:11,049
انا اشعر بالبرد

308
00:14:11,050 --> 00:14:12,751
ولاكن من يتشكى ؟

309
00:14:12,752 --> 00:14:14,953
لاتزال ليلة جميلة تحت النجوم

310
00:14:17,090 --> 00:14:19,091
حسناً, يبدوا اننا فقدنا الطاقة هنا

311
00:14:19,092 --> 00:14:20,926
ولكن اتعلمون, من يهتم؟

312
00:14:20,927 --> 00:14:23,161
لا تزال حفلة مشتعلة

313
00:14:25,598 --> 00:14:30,068
لماذا تتصرفون هكذا يا رفاق ؟

314
00:14:30,069 --> 00:14:33,672
احاول تعويضكما هنا !

315
00:14:33,673 --> 00:14:35,774
لقد وظعت الكثير من العمل هنا

316
00:14:35,775 --> 00:14:38,777
ولم افعلها من اجلي بل فعلتها من اجلكم

317
00:14:38,778 --> 00:14:41,813
هذه وقاحة

318
00:14:41,814 --> 00:14:44,783
من المكان اللذي اتيت منه حينما يحاول شخص تعويظك

319
00:14:44,784 --> 00:14:47,285
على الأقل تخبره

320
00:14:47,286 --> 00:14:50,689
هذا غير محترم

321
00:14:50,690 --> 00:14:52,924
مرحباَ يارفاق, هل أنتم مستعدين للمرح ؟

322
00:14:52,925 --> 00:14:54,493
هل تريدونني ان اقفز مرة اخرى

323
00:14:54,494 --> 00:14:56,728
يجب علينا ان نتحدث

324
00:15:02,702 --> 00:15:04,636
يارفاق

325
00:15:04,637 --> 00:15:06,838
لقد اعتذرت لكم من قبل

326
00:15:06,839 --> 00:15:08,673
اشعر بالأسى

327
00:15:08,674 --> 00:15:10,642
مع ذلك اثق بأن منطقي هو صوت

328
00:15:10,643 --> 00:15:13,245
فيل

329
00:15:13,246 --> 00:15:15,480
نحن نعتقد

330
00:15:15,481 --> 00:15:18,483
ان يجب ان تعيد الشمل مع "ميليسا" ايضاً

331
00:15:21,754 --> 00:15:23,755
هذه خدعة ؟

332
00:15:23,756 --> 00:15:26,124
اشعر بأنها خدعة .. انها خدعه؟

333
00:15:26,125 --> 00:15:27,392
ماذا يحدث؟

334
00:15:27,393 --> 00:15:30,295
لقد تحدثنا انا و "ميليسا" طويلاً

335
00:15:30,296 --> 00:15:33,665
لقد ادركت انه من المهم ان تحظى بصديق

336
00:15:33,666 --> 00:15:36,435
واريد ان يحظوا اطفالي بأصدقاء ايضاً

337
00:15:36,436 --> 00:15:38,303
ايضاً, لا اريد ان

338
00:15:38,304 --> 00:15:40,405
يحظى اطفالي بالجنس مع بعضهم البعض

339
00:15:40,406 --> 00:15:43,308
وهل انتي موافقة على ذلك

340
00:15:43,309 --> 00:15:44,709
انا جالسة هنا

341
00:15:44,710 --> 00:15:47,212
حسناً, يجب علي التفكير بالأمر

342
00:15:47,213 --> 00:15:49,147
اجابتي هي نعم ,, هل تريدين ان نبداء الان ؟

343
00:15:49,148 --> 00:15:50,749
ليس بهذه السرعة يا"فيل"ا

344
00:15:50,750 --> 00:15:53,151
هذا لأغراض اعادة لم البشرية فقط

345
00:15:53,152 --> 00:15:54,553
لذلك سيكون هنالك قوانين

346
00:15:54,554 --> 00:15:56,655
اولاَ تستطيع ان تمارس الجنس مع " ميليسا" ا

347
00:15:56,656 --> 00:15:58,190
ثلاثة ايام في الشهر

348
00:15:58,191 --> 00:15:58,990
ثلاثة ايام؟

349
00:15:58,991 --> 00:16:00,092
ولكن هذا ليس ...

350
00:16:00,093 --> 00:16:01,593
حسناً , لا,لا,لا

351
00:16:01,594 --> 00:16:02,928
ثلاثة ايام جيدة

352
00:16:02,929 --> 00:16:04,329
خلال هذه الثلالثة ايام

353
00:16:04,330 --> 00:16:06,732
تستطيعون ممارسة الجنس ثلاث مرات في اليوم الواحد كحد اقصى

354
00:16:06,733 --> 00:16:09,101
ولكن, رياضياً

355
00:16:09,102 --> 00:16:10,936
اذا كانت كل جلسة ستستغرق 8 ساعات..

356
00:16:10,937 --> 00:16:12,704
حسناً, يافيل سأكون هادئة  الان

357
00:16:12,705 --> 00:16:14,206
لانك تمشي قريباً جداً

358
00:16:14,207 --> 00:16:15,640
لمنطقة الفظين الان

359
00:16:15,641 --> 00:16:16,775
انتبه

360
00:16:16,776 --> 00:16:18,744
فقط احاول فهم القوانين

361
00:16:18,745 --> 00:16:22,514
مع احترامي , .. اكملي

362
00:16:24,384 --> 00:16:26,318
عندما تحمل "ميليسا"ا

363
00:16:26,319 --> 00:16:28,920
لا مزيد من الاتصال الجسدي بأي نوع كان

364
00:16:28,921 --> 00:16:30,389
وهل هذا يتضمن الجنس ؟

365
00:16:30,390 --> 00:16:31,556
نعم

366
00:16:33,092 --> 00:16:34,593
فيل, هل فهمت القوانين ؟

367
00:16:34,594 --> 00:16:37,095
لست افهمها فقط

368
00:16:37,096 --> 00:16:39,064
بل اقدرها

369
00:16:39,065 --> 00:16:41,433
لان هذا عمل يجب ان نفعلة

370
00:16:41,434 --> 00:16:43,568
والآن هل لا عذرتموني

371
00:17:01,487 --> 00:17:03,355
شكراَ لك , شكرا َلك

372
00:17:03,356 --> 00:17:05,357
شكراَ لك , شكرا َلك , شكراَ لك , شكرا َلك

373
00:17:08,919 --> 00:17:10,787
فيل؟

374
00:17:13,657 --> 00:17:15,658
اليوم هو اليوم المنشود

375
00:17:15,659 --> 00:17:17,927
حان الوقت ان تضاجع "ميليسا"ا

376
00:17:18,963 --> 00:17:21,030
اليوم ؟

377
00:17:21,031 --> 00:17:23,933
خذ هذا يسمى
gorap

378
00:17:23,934 --> 00:17:26,169
يتكون من الزبيب الجيد والفول السوداني

379
00:17:26,170 --> 00:17:28,938
يطلق عليه بعض الناس اسم
gorp
ولكن هذا خاطئ

380
00:17:28,939 --> 00:17:30,807
لانه نسوا امر ال
"and"

381
00:17:30,808 --> 00:17:32,342
انه ليس طعام جنسي

382
00:17:32,343 --> 00:17:33,710
انه للطاقة فط

383
00:17:33,711 --> 00:17:35,178
جيد

384
00:17:35,179 --> 00:17:36,479
حسناً, تبدو رائحتك نظيفة

385
00:17:36,280 --> 00:17:38,581
افترض بأنك غسلت أعضائك جيداً من أجلها

386
00:17:38,582 --> 00:17:40,850
!!كارول ,, بربك-
!!فيل-

387
00:17:40,851 --> 00:17:42,585
نعم, لقد فعلت

388
00:17:42,586 --> 00:17:44,621
جيد, لا تحرجنا

389
00:17:45,956 --> 00:17:48,024
وايضاً ممارستك للجنس مع "ميليسا" ا

390
00:17:48,025 --> 00:17:51,394
يجب ان تكون قوية ولكن ليست مرحة

391
00:17:51,395 --> 00:17:54,497
كامله, ولكن ليست مثيرة

392
00:17:54,498 --> 00:17:56,366
احتفظ بالاشياء المرحة من أجل زوجتك

393
00:17:56,367 --> 00:17:58,468
ايها المهتمه, اهدئي حسناً؟

394
00:17:58,469 --> 00:18:00,503
هذا عمل يجب علي ان افعله

395
00:18:00,504 --> 00:18:03,339
انا فقط سادفع واخرج , ادفع ,ثم اخرج

396
00:18:03,340 --> 00:18:05,675
ادفع ومن ثم اخرج

397
00:18:08,979 --> 00:18:11,414
ومن ثم ساعود للمنزل عند زوجتي

398
00:18:17,688 --> 00:18:19,689
سادفع ومن ثم ساخرج

399
00:18:19,690 --> 00:18:20,824
حسناً

400
00:18:23,861 --> 00:18:26,196
godspeed
)التوفيق من الله(

401
00:18:45,216 --> 00:18:47,684
..هذا

402
00:18:47,685 --> 00:18:49,719
اعلم

403
00:18:51,255 --> 00:18:54,390
شوكولاته لسيدتي

404
00:19:01,599 --> 00:19:03,500
فقط استرخي وامضغي

405
00:19:03,501 --> 00:19:05,268
استرخي وامضغي

406
00:19:05,269 --> 00:19:06,503
هل اعجبك ؟

407
00:19:06,504 --> 00:19:08,938
ما الخطب ؟

408
00:19:08,939 --> 00:19:12,375
هذا ايضاً رومانسي

409
00:19:12,376 --> 00:19:15,245
اعلم-
اعتقدت انه سيكون

410
00:19:15,246 --> 00:19:17,113
عن الاشياء اللتي قالتها "كارول" ا

411
00:19:17,114 --> 00:19:20,784
اعادة لم البشرية, واجبنا تجاه البشر

412
00:19:20,785 --> 00:19:21,851
هل لاتريدين ذلك ؟

413
00:19:21,852 --> 00:19:23,186
لا, انا اريد ذلك

414
00:19:23,187 --> 00:19:24,888
لم اواعد رجل من مدة طويلة

415
00:19:24,889 --> 00:19:26,389
انا فقط اشعر بالذنب من اجل "كارول"ا

416
00:19:26,390 --> 00:19:28,781
لنقطع الكلام ونفعلها .

417
00:19:28,781 --> 00:19:31,594
اعني اذا كانت السيدة تريد ان تقطع الكلام وتفعلها ...

418
00:19:33,064 --> 00:19:34,931
انتظري

419
00:19:34,932 --> 00:19:36,132
تبقى لدي شيء واحد فقط

420
00:19:36,133 --> 00:19:37,801
فيل, بربك

421
00:19:37,802 --> 00:19:40,236
لا سيعجبك ذلك , انا فقط اريد ان اجعلها ليله مميزة

422
00:19:40,237 --> 00:19:42,272
انها حقاً مميزة-
ثقي بي, سترين-

423
00:19:42,273 --> 00:19:44,307
سترين

424
00:19:44,308 --> 00:19:47,243
يا الهي لاتعزف لي اغنية على الجيتار

425
00:19:47,244 --> 00:19:51,314
حسناً, اذاً , ماذا عن ان افعل ذلك

426
00:19:58,055 --> 00:19:59,422
.رائع

427
00:19:59,423 --> 00:20:00,590
.والان عد الى هنا

428
00:20:00,591 --> 00:20:02,092
.كوني صبوره

429
00:20:02,093 --> 00:20:03,293
.تبقى واحدة

430
00:20:27,251 --> 00:20:29,586
.والان حان وقت الالعاب النارية الحقيقية

431
00:20:29,587 --> 00:20:31,354
.وستكون كلها خاتمة

432
00:20:31,355 --> 00:20:33,123
فيل, هل حلقت شعر صدرك ؟

433
00:20:33,124 --> 00:20:36,426
نعم بالتأكيد, هل حلقتي انتي ؟

434
00:20:36,427 --> 00:20:38,328
.انا امزح , ولكنني حلقت شعر صدري

435
00:20:38,329 --> 00:20:40,196
هل لا فعلنا ذلك ؟

436
00:20:40,197 --> 00:20:42,465
.اريد ان اخبرك بشيء اخير

437
00:20:42,466 --> 00:20:44,167
.. من اللحضة اللتي

438
00:20:44,168 --> 00:20:46,269
.. قابلتك فيها

439
00:20:46,270 --> 00:20:48,738
.. لم استطع

440
00:20:48,739 --> 00:20:50,173
هل تسمع شياً ؟

441
00:20:51,609 --> 00:20:53,510
..اللعنة, يا كارول

442
00:20:55,179 --> 00:20:57,347
.يالهي

443
00:21:10,461 --> 00:21:11,895
.مرحباً

444
00:21:14,331 --> 00:21:16,099
.انا تود

445
00:21:16,266 --> 00:21:19,417
Translated By : S4LEH11
TWITTER : @Saleh__mohammed
توقيت
{\fnTempus Sans ITC\1c&802080&\fs25}amrrefat

