1
00:00:05,500 --> 00:00:23,532
د/مجـــــــــــــدى بسيــــــــــــونى
يقــــــــــــــــــــدم
****************

2
00:01:43,556 --> 00:01:45,572
 

3
00:01:51,536 --> 00:01:53,524
قف   

4
00:02:01,544 --> 00:02:03,564
انتهينا يا بيتر

5
00:02:08,564 --> 00:02:10,576
لن ينتهى الأمر ابدا

6
00:02:10,580 --> 00:02:13,560
Jamais vaincu.
انا لا اُهزم ابدا

7
00:02:13,564 --> 00:02:16,528
تذكّر هذا

00:02:37,564 --> 00:02:40,528
الثـــــــأر الكهربــــائى
***********

8
00:03:03,572 --> 00:03:06,556
ابحث عنهم, واقتلهم
هيا

9
00:03:06,560 --> 00:03:09,556
ستيف

10
00:03:09,560 --> 00:03:11,528
اذهب, هيا

11
00:03:11,536 --> 00:03:13,528
توقف بالله عليك
يمكننى سماع هارى

12
00:03:13,532 --> 00:03:16,560
يا الهى, انه والد زوجتك

13
00:03:16,564 --> 00:03:18,548
انهم هناك فى مكان ما

14
00:03:18,552 --> 00:03:20,504
انه يبحث عنا

15
00:03:20,508 --> 00:03:23,552
بادى, اذهب وجدهم

16
00:03:23,556 --> 00:03:25,568
هيا, اذهب

17
00:03:25,576 --> 00:03:28,584
انه يسير بعيدا عنا
انه على بُعد اميال

18
00:03:30,560 --> 00:03:32,568
هيا يا سالى

19
00:03:32,572 --> 00:03:34,528
لا تفسدى مباراتنا

20
00:03:34,532 --> 00:03:37,512
 

21
00:03:41,504 --> 00:03:43,520
دعنى اخرج من هنا
لقد اكتفيت

22
00:03:43,528 --> 00:03:46,524
سوف تجعلينا نُقتل
انتظرى قليلا

23
00:03:46,528 --> 00:03:48,544
لاشئ هنا ؟

24
00:03:50,520 --> 00:03:53,516
ولا حتى ظبى متعفن

25
00:03:53,520 --> 00:03:56,504
ولا ظبية كسيرة

26
00:04:23,592 --> 00:04:26,528
بادى

27
00:04:39,532 --> 00:04:41,588
 

28
00:05:26,548 --> 00:05:29,536
صباح الخير سيدة شاتوين
صباح الخير يا اليس

29
00:05:29,544 --> 00:05:31,560
أمر مروع, اليس كذلك ؟

30
00:05:31,568 --> 00:05:33,572
أراهن ان زوجك قد صُدِم ؟

31
00:05:33,576 --> 00:05:36,532
بالتأكيد

32
00:05:54,532 --> 00:05:55,596
لويد

33
00:05:56,500 --> 00:05:58,572
نعم, انا قادم

34
00:06:10,528 --> 00:06:13,516
لو اسرعنا فربما نصل الى هناك
قبل الشرطة

35
00:06:13,524 --> 00:06:16,548
قلت لهارى ان يمنحنى مهلة 20 دقيقة
قبل ان يتصل بهم

36
00:06:16,552 --> 00:06:18,520
اين هذا ؟

37
00:06:18,528 --> 00:06:21,508
فى حقلنا الكبير للقمح
على طريق مالو

38
00:06:21,512 --> 00:06:22,576
سيدى

39
00:06:26,524 --> 00:06:27,592
عمت مساءا

40
00:06:27,596 --> 00:06:30,584
عمت مساءا يا تروى
من عثر عليه ؟

41
00:06:30,592 --> 00:06:33,568
مزارع يا سيدى خرج لأصطياد
بعض الطيور

42
00:06:33,572 --> 00:06:35,572
انه هناك يعطيهم افادته

43
00:06:35,576 --> 00:06:37,548
اذن, ماذا قال ؟

44
00:06:37,556 --> 00:06:39,588
انه اٌلقىّ من طبق طائر
هل تصدق هذا ؟

45
00:06:39,592 --> 00:06:41,572
هذا يمنحنا تغييرا

46
00:06:41,576 --> 00:06:44,588
هيا لنُلقى نظرة

47
00:06:54,500 --> 00:06:55,564
ديف

48
00:07:04,560 --> 00:07:06,584
هل تعلم كيف مات ؟

49
00:07:06,588 --> 00:07:08,576
الموت من الخوف, كما يبدو عليه

50
00:07:08,584 --> 00:07:11,588
اصابعه قد اُحرِقت, ولكننا
سنحصل على بصماته

51
00:07:11,592 --> 00:07:14,512
اذن, ليست اسباب طبيعية تماما

52
00:07:14,516 --> 00:07:15,580
أى هوية له ؟

53
00:07:15,584 --> 00:07:17,560
لا,حتى الآن

54
00:07:19,588 --> 00:07:21,580
ما هذه العلامات على ظهره ؟

55
00:07:21,588 --> 00:07:25,584
نوع من جروح ثاقبة
ولكن لايوجد أثر لأى سلاح

56
00:07:25,592 --> 00:07:28,544
و ماذا عن شعره ؟
انظر, هناك جزء محلوق تماما

57
00:07:28,552 --> 00:07:30,520
يبدو انه كان عند حلاّقى يا سيدى

58
00:07:30,524 --> 00:07:31,592
شكرا ايها السيرجنت

59
00:07:32,500 --> 00:07:34,536
ارفع هذه الجثة الى المشرحة 

60
00:07:39,508 --> 00:07:41,528
ما هذه ؟

61
00:07:41,536 --> 00:07:44,524
نوع من الأثار يمكن ان تجده
عندما تهبط هليكوبتر

62
00:07:46,516 --> 00:07:48,560
قوموا بتحليل الأعشاب لكشف وقود الطائرات

63
00:07:48,568 --> 00:07:50,584
و تحقق من وزارة الدفاع

64
00:07:50,588 --> 00:07:52,556
نعم سيدى

65
00:07:52,564 --> 00:07:55,564
اذن, انت لا تعتقد انها
بسبب الأطباق الطائرة ؟

66
00:07:55,572 --> 00:07:59,540
آخر ما سمعته عنها انها مصنوعة
من الورق وقليل من الخيوط

67
00:08:06,512 --> 00:08:08,588
قلت انك ستمنحنى 20 دقيقة للتصوير

68
00:08:08,592 --> 00:08:11,540
كل ما نحتاجه هو بعض الصور

69
00:08:11,548 --> 00:08:13,576
هذا ما منحتك اياه تماما
يا بياترس

70
00:08:13,580 --> 00:08:16,532
و الآن, لو سمحتى لى

71
00:08:16,540 --> 00:08:19,540
انا لم انتهى مع هذه السيدة المرحة هنا

72
00:08:19,544 --> 00:08:21,576
اللعنة عليك

73
00:08:21,580 --> 00:08:23,580
عفوا يا سيدى

74
00:08:23,588 --> 00:08:26,564
فهمت انك المزارع الذى عثر على الجثة ؟

75
00:08:26,568 --> 00:08:28,552
هذا صحيح..هارى شاتون

76
00:08:28,560 --> 00:08:32,536
انا المفتش برنابى
وهذا السيرجنت تروى

77
00:08:32,544 --> 00:08:34,532
هل يمكن ان تخبرنى بما حدث ؟

78
00:08:34,540 --> 00:08:37,592
كنت خارجا لأصطياد بعض الطيور
ورأيت الدائرة فى المحصول

79
00:08:38,500 --> 00:08:41,544
ثم ادركت ان هناك شئ داخل الدائرة

80
00:08:41,548 --> 00:08:43,512
لذا, نزلت هناك لألقى نظرة

81
00:08:43,516 --> 00:08:44,576
ويالعجب ما رأيت

82
00:08:44,584 --> 00:08:47,520
كان هذا الشاب ممددا عاريا
فى وسطها

83
00:08:47,528 --> 00:08:50,596
و بعيدا عنه, هل كان هناك اى شئ
غير عادى رأيته

84
00:08:51,504 --> 00:08:52,568
اى سيارات, او أناس يغادرون المكان ؟

85
00:08:52,572 --> 00:08:54,584
لا, لا أى كائن حى

86
00:08:54,592 --> 00:08:58,576
هل حدثت اى دوائر كهذه فى محاصيل
حقلك من قبل يا سيدى ؟

87
00:08:58,580 --> 00:09:00,564
يا الهى, نعم

88
00:09:00,572 --> 00:09:03,568
شكرا يا سيدى
قد نحتاج للتحدث اليك ثانية

89
00:09:03,576 --> 00:09:05,580
بعد ان نُلقى نظرة على افادتك

90
00:09:05,588 --> 00:09:08,560
بالطبع
شكرا

91
00:09:08,564 --> 00:09:10,560
عفوا

92
00:09:10,564 --> 00:09:13,504
هل انت المسئول هنا ؟

93
00:09:13,508 --> 00:09:14,588
نعم, هل يمكننى مساعدتك ؟

94
00:09:14,596 --> 00:09:18,540
لا, ولكنى استطيع مساعدتك
انا لويد كيربى

95
00:09:18,548 --> 00:09:21,532
انا عالم كونيات من معهد ميدسومر
انت ماذا ؟

96
00:09:21,536 --> 00:09:24,536
علم الكونيات

97
00:09:24,544 --> 00:09:27,556
هذه الأثار تحمل كل العلامات
لنشاط الفضاء الخارجى

98
00:09:27,564 --> 00:09:29,580
اذن, فأنت خبير فى هذه الأشياء
اليس كذلك ؟

99
00:09:29,588 --> 00:09:31,564
انها كانت مجال دراستى طول عمرى

100
00:09:33,568 --> 00:09:37,560
اللقاءات القريبة لجنس ميدسومر

101
00:09:37,568 --> 00:09:39,572
يبدو مثيرا جدا
نعم,انه كذلك, لقد كتبته

102
00:09:39,580 --> 00:09:42,544
هناك العديد من الحالات

103
00:09:42,548 --> 00:09:44,532
لأناس قد اُختطفوا مثل هذا

104
00:09:44,536 --> 00:09:45,592
فى أطباق طائرة ؟

105
00:09:47,596 --> 00:09:51,572
نحن نستخدم تعبير
"اجسام طائرة مجهولة"

106
00:09:51,580 --> 00:09:55,504
لأنه لا يوجد اى شخص على هذه
الأرض استطاع ان يتعرف عليها

107
00:09:55,512 --> 00:09:58,532
وانت تعتمد فى هذا على خبرتك الشخصية ؟

108
00:09:58,540 --> 00:10:00,516
لا, انا لم اكن محظوظا بقدر كافٍ
ولكنى ارجو...ا

109
00:10:00,524 --> 00:10:02,524
كل ما يمكننى قوله, ان تتأكد
من عودتك سالما

110
00:10:02,528 --> 00:10:04,548
لا, احتفظ به
انه مفيد للقراءة

111
00:10:04,552 --> 00:10:06,552
شكرا, اتطلع لقراءته

112
00:10:06,560 --> 00:10:08,568
هل تسمح لى بألتقاط بعض الصور
من اجل ابحاثى ؟

113
00:10:08,572 --> 00:10:11,572
هذه الدوائر ثمينة جدا

114
00:10:11,580 --> 00:10:14,524
ولكن, مكان الأختطاف كهذا
شئ آخر

115
00:10:14,532 --> 00:10:17,532
هذا ممنوع قطعيا يا سيد كيربى
هذا مسرح جريمة

116
00:10:17,540 --> 00:10:19,564
هل ستتعامل مع هذه الحالة
على انها جريمة ؟

117
00:10:19,572 --> 00:10:22,516
نحن نحقق فى الأشتباه بجريمة قتل
يا سيد كيربى

118
00:10:22,524 --> 00:10:25,540
ولكن, شكرا جزيلا على رأيك
وعلى كتابك

119
00:10:26,584 --> 00:10:29,508
كيف سيمكنك ان تعتقل كائنات
فضائية اذن ؟

120
00:10:29,512 --> 00:10:30,576
لو كانوا مذنبين

121
00:10:30,584 --> 00:10:34,532
كل فرد سيجب عليه العودة الى الأرض
يوما ما

122
00:10:34,540 --> 00:10:39,508
وفى حالتك يا سيد كيربى
ستكون صدمة كبيرة جدا

123
00:10:52,528 --> 00:10:55,576
انها يجب ان تكون نوع من الخدع المرعبة

124
00:10:55,580 --> 00:10:58,524
و السؤال هو

125
00:10:58,532 --> 00:11:02,516
من الذى وضع الجثة هناك
وكيف مات ؟

126
00:11:02,520 --> 00:11:04,532
لقد صُعِقَ بالكهرباء

127
00:11:04,536 --> 00:11:06,572
بشئ قوى جدا

128
00:11:06,576 --> 00:11:08,556
هذا وصل للتو يا سيدى

129
00:11:11,568 --> 00:11:14,528
لقد تعرّف القسم عليه من بصمات أصابعه

130
00:11:14,536 --> 00:11:16,576
وستندهش ان تعلم انه ليس من الهيبز

131
00:11:16,580 --> 00:11:19,588
رونالد ستوكس, 58 عاما

132
00:11:19,596 --> 00:11:23,564
ثلاث أدانات للأعتداء على الناس
وواحدة للأصابة

133
00:11:23,572 --> 00:11:26,544
أتعجب ان الرجل كان مايزال يسير
فى الشوارع

134
00:11:26,552 --> 00:11:30,580
اذن, ماذا كان يفعل فى ميدسومر بارفا ؟

135
00:11:30,588 --> 00:11:34,576
سنعود للقسم ثانية, ونحتاج لأكثر من هذا

136
00:11:34,580 --> 00:11:37,524
حسنا يا مايكل..اكمل

137
00:11:37,528 --> 00:11:41,536
الصدمة الكهربائية سارت خلال ذراعه اليسرى

138
00:11:41,540 --> 00:11:43,588
و أوقفت قلبه

139
00:11:45,564 --> 00:11:48,572
وهذا يُفسر التعبير الذى يعلو وجهه ؟

140
00:11:48,576 --> 00:11:50,556
نعم

141
00:11:52,560 --> 00:11:56,536
و علامات الثقوب التى فى ظهره ؟
انها ليست عميقة

142
00:11:56,544 --> 00:11:59,584
انها لم تصل الى الحبل الشوكى
او اى شئ كهذا

143
00:11:59,592 --> 00:12:03,532
وقد تم عملهم بعد الوفاة
بساعة او اثنين

144
00:12:03,536 --> 00:12:06,508
والشعر المفقود ؟

145
00:12:06,516 --> 00:12:08,512
تخمينك مثل تخمينى فى هذا الشأن

146
00:12:08,516 --> 00:12:09,588
اذن, بالنظر لوقت الوفاة

147
00:12:09,596 --> 00:12:13,540
يبدو محتملا انه قد صُعِقَ
فى مكان ما

148
00:12:13,548 --> 00:12:17,596
و هناك من ألقى جثته فى دائرة المحصول 

149
00:12:18,504 --> 00:12:20,508
ماذا لو انه هو من صنع الدائرة

150
00:12:20,512 --> 00:12:22,536
وانه قد صُعِقَ بالبرق ؟

151
00:12:25,596 --> 00:12:28,556
بالنظر الى سجلّه,يا تروى

152
00:12:28,564 --> 00:12:32,568
لا اعتقد ان السيد ستوكس كان من نوع
الأشخاص  المغرمين بدوائر المحاصيل

153
00:13:07,568 --> 00:13:10,516
هل لديك اى فكرة عمّا يقوله الناس

154
00:13:10,524 --> 00:13:12,560
عن مساهماتك مع لويد كيربى ؟

155
00:13:12,568 --> 00:13:15,516
لا يخصنى ما يعتقده الناس

156
00:13:15,524 --> 00:13:17,524
هل رأيت وجه هذا الشاب البوليسى

157
00:13:17,532 --> 00:13:20,572
عندما بدأ بالتحدث عن الأطباق الطائرة ؟

158
00:13:20,580 --> 00:13:23,596
ربما يكون لويد كيربى مهتما
بشكل حياة الكائنات الفضائية

159
00:13:24,504 --> 00:13:26,540
ولكنه يتمتع بأنسانية كبيرة
فى طرف خنصره

160
00:13:26,544 --> 00:13:28,528
اكثر مما لديك فى كامل جسدك

161
00:13:30,504 --> 00:13:32,584
الكائنات الفضائية يا سيدى

162
00:13:32,592 --> 00:13:34,572
كيف انزلقنا الى هذا الجانب ؟

163
00:13:34,576 --> 00:13:36,528
موت مريب يا تروى

164
00:13:36,532 --> 00:13:38,504
ولو اردنا الأحتفاظ بمعاشنا

165
00:13:38,512 --> 00:13:39,592
فيجب ان نجد سببا افضل من هذا

166
00:13:39,596 --> 00:13:42,520
لموت رونى ستوكس

167
00:13:43,568 --> 00:13:46,500
من دواعى سرورى ايها السيدات والسادة

168
00:13:46,508 --> 00:13:48,596
ان تقضوا وقتا مع عقول مازالت
مفتوحة على الأمور الغامضة

169
00:13:49,500 --> 00:13:50,556
شكرا

170
00:13:50,564 --> 00:13:52,596
و ارجوكم ان تبذلوا جهدكم فى نشر كلمتنا

171
00:13:53,500 --> 00:13:54,584
حول هذه الظواهر المدهشة

172
00:13:54,592 --> 00:13:59,500
والتى مازالت سلطاتنا ترفض 
ان تعترف بها بشكل اعمى

173
00:13:59,508 --> 00:14:00,572
و شكرا على حضوركم
شكرا يا لويد

174
00:14:00,576 --> 00:14:03,596
Thank you. Thanks. Bye.

175
00:14:04,500 --> 00:14:05,556
سيد كيربى 

176
00:14:05,564 --> 00:14:07,584
هل يمكن ان تصحبنا الى مركز البوليس ؟

177
00:14:07,592 --> 00:14:10,500
هناك أمر او اثنين قد يمكنك ان تساعدنا فيها

178
00:14:10,504 --> 00:14:11,580
هذا لو سمحت

179
00:14:12,592 --> 00:14:18,500
تحريك جثة من مكانها,يا سيد كيربى
هو مخالفة جسيمة جدا

180
00:14:18,504 --> 00:14:20,520
ولماذا تقول لى هذا ؟

181
00:14:20,524 --> 00:14:22,524
لأننى كنت اتساءل

182
00:14:22,532 --> 00:14:25,536
ما اذا كنت انت, من وضع الجثة
فى دائرة المحاصيل

183
00:14:25,544 --> 00:14:29,532
اذن, انت لا تتهمنى بجريمة القتل ؟

184
00:14:29,536 --> 00:14:32,520
لا, ليس فى الوقت الحالى

185
00:14:38,552 --> 00:14:40,596
هل انت

186
00:14:44,508 --> 00:14:46,584
هل انت تتعرف على هذا ؟

187
00:14:46,588 --> 00:14:48,576
فعلا

188
00:14:48,584 --> 00:14:51,516
هذا ايلمو بروكس
من حاملى الأعلام, فى اريزونا

189
00:14:51,520 --> 00:14:54,516
وقد اُختطِفَ فى 16 سبتمبر 1968م

190
00:14:54,524 --> 00:14:56,524
و عاد الى الأرض بعدها بيومين

191
00:14:56,532 --> 00:14:58,560
وهنا لدينا صورة اكثر تفصيلا

192
00:14:58,568 --> 00:15:02,536
تُظهر جرحين ثاقبين فى اسفل منطقة الظهر

193
00:15:02,544 --> 00:15:05,560
هناك حيث تم أخذ عينات
من السائل الشوكى

194
00:15:08,596 --> 00:15:11,532
والجزء المحلوق من الرقبة ؟

195
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
انه أعتقاد شائع عند علماء الفضاء الخارجى

196
00:15:13,504 --> 00:15:14,580
ان خصلات الشعر هذه تؤخذ

197
00:15:14,588 --> 00:15:17,536
من اجل امكانية دراسة ال دى.ان.ايه

198
00:15:17,540 --> 00:15:20,584
ان اؤمن

199
00:15:20,592 --> 00:15:25,516
اؤمن ان الأمر يكون مريبا بشكل عرضى

200
00:15:25,524 --> 00:15:29,544
لو ان هذه "الأعراض الكلاسيكية" كما
تسميها فى كتابك

201
00:15:29,552 --> 00:15:33,536
تظهر على الجثة فى دائرة المحاصيل هنا 

202
00:15:33,544 --> 00:15:37,536
هذا تماما لأنها اعراض كلاسيكية

203
00:15:37,544 --> 00:15:41,584
اين كنت ليلة قبل امس
يا سيد كيربى ؟

204
00:15:41,592 --> 00:15:44,572
هل اخذت جولة فى حقل القمح
بالصدفة ؟

205
00:15:44,580 --> 00:15:47,564
انا اسف لأن اُخيّب ظنك
لقد كنت فى كوستون

206
00:15:47,572 --> 00:15:49,532
حرب العالم كانت مشتعلة فى روكسى

207
00:15:49,536 --> 00:15:51,544
هل هناك من يُدعّم كلامك هذا ؟

208
00:15:51,552 --> 00:15:53,572
السيدة ساتون, لقد ذهبت معها
اسأل بياترس

209
00:15:53,576 --> 00:15:55,524
سوف نفعل

210
00:15:55,528 --> 00:15:56,584
فى اثناء هذا

211
00:15:56,592 --> 00:15:59,532
اعتقد ان الاكتشاف لهذه الجثة

212
00:15:59,536 --> 00:16:02,500
سيكون له أثرا مدهشا على اعمالك ؟

213
00:16:02,508 --> 00:16:05,504
لقد حدث بالفعل, فقد جائتنى
حافلة مليئة بالمتحمّسين

214
00:16:05,508 --> 00:16:07,500
و اتوقع المزيد فى اى دقيقة

215
00:16:07,508 --> 00:16:09,572
وسوف اُلقى عليهم محاضرة
عن دوائر محاصيل ميدسومر

216
00:16:09,576 --> 00:16:12,572
هل يمكن ان تتذكر,من فضلك

217
00:16:12,580 --> 00:16:17,532
ان دوائر المحاصيل حيث كانت الجثة
هى مسرح للجريمة

218
00:16:17,540 --> 00:16:21,584
و عقوبة انتهاكها, يمكن ان تكون
قاسية جدا جدا

219
00:16:25,508 --> 00:16:27,560
لن اسمح لأى شخص بالأقتراب منها كثيرا

220
00:16:27,568 --> 00:16:29,576
الناس تدفع بسخاء مقابل هذا ؟

221
00:16:29,580 --> 00:16:32,524
استهلاك جيد للمال

222
00:16:32,528 --> 00:16:34,516
و بالمناسبة

223
00:16:34,524 --> 00:16:37,596
سوف اُلقى حديثا هذه الليلة
فى قاعة القرية

224
00:16:38,504 --> 00:16:42,520
تعال عندنا
لعلك تتعلم أمرا او اثنين

225
00:16:42,528 --> 00:16:44,508
لا اتوقع ان تأخذ الأمر معى بشكل جاد

226
00:16:44,512 --> 00:16:45,584
الناس فى جميع انحاء العالم

227
00:16:45,592 --> 00:16:47,588
قد سجّلوا نشاطات فضائية

228
00:16:47,596 --> 00:16:50,540
وهم دائما ما يصفونهم بالكاذبين

229
00:16:50,548 --> 00:16:53,540
سيدى
عذرا

230
00:16:56,532 --> 00:16:58,552
لا, من فضلك ان تنتظرنى هنا للحظة 

231
00:17:03,556 --> 00:17:05,516
هناك رجل هنا يا سيدى

232
00:17:05,524 --> 00:17:07,580
يقول انه سمع بأن لويد كيربى
قد تم القبض عليه

233
00:17:07,584 --> 00:17:09,572
وقد أتى ليدفع الكفالة

234
00:17:09,580 --> 00:17:11,568
ماذا يعتقد سبب القبض عليه ؟

235
00:17:11,572 --> 00:17:13,544
انه لا يعلم يا سيدى

236
00:17:13,552 --> 00:17:15,512
ولكنه يبدو من الرجال المحليين المهمين

237
00:17:15,520 --> 00:17:17,596
السير كريستيان اوبرى

238
00:17:18,500 --> 00:17:20,540
السير كريستيان اوبرى

239
00:17:20,548 --> 00:17:23,548
لا يعمل صديقنا السيد كيربى
بدون رجال مهمين ؟ 

240
00:17:23,552 --> 00:17:26,520
اعتنى بمشتبهنا هذا,يا تروى

241
00:17:27,580 --> 00:17:29,528
السير كريستيان اوبرى ؟

242
00:17:30,544 --> 00:17:32,516
نعم

243
00:17:32,524 --> 00:17:34,584
كيف حالك
انا المفتش برنابى

244
00:17:34,592 --> 00:17:37,536
كيف حالك ؟
هل نجلس هنا ؟

245
00:17:43,524 --> 00:17:47,520
انا اسف بهذا الشأن, ولكن كان يجب
ان افعل هذا من قبل

246
00:17:47,528 --> 00:17:49,508
ماذا, ان تدفع كفالة لويد كيربى ؟

247
00:17:49,512 --> 00:17:50,588
ألم يتم القاء القبض عليه ؟

248
00:17:50,596 --> 00:17:52,580
لا, لا, لقد احضرته الى هنا لأستجوابه

249
00:17:52,588 --> 00:17:55,516
لماذا, هل تعتقد اننا يجب
ان نقبض عليه ؟

250
00:17:55,524 --> 00:17:56,596
لا..انه انسان مسالم جدا

251
00:17:57,500 --> 00:17:59,520
هل تعرفه منذ وقت طويل ؟

252
00:17:59,528 --> 00:18:01,532
منذ ان كان هو و بياترس اطفالا

253
00:18:01,536 --> 00:18:04,532
السيدة شاتون

254
00:18:04,540 --> 00:18:06,552
وما الذى فعله لكى يجعلك
تدفع له الكفالة ؟

255
00:18:06,556 --> 00:18:11,544
لقد أتى الى بورما, منذ 20 عاما

256
00:18:11,552 --> 00:18:14,536
كنت وقتها القنصل العام فى رانجون

257
00:18:14,544 --> 00:18:18,516
وكان لويد قد حُكم عليه بالأعدام
لتهريب الهيروين

258
00:18:18,520 --> 00:18:19,568
يا الهى

259
00:18:19,572 --> 00:18:21,548
لقد كانت تهمة مُلفّقة

260
00:18:21,556 --> 00:18:24,528
لويد كان هدفا سهلا
وقد تدبرنا أمر خروجه

261
00:18:24,536 --> 00:18:28,584
حسنا, اننا لم نعتقله, ولا أنوى
ان أتّهمه

262
00:18:28,588 --> 00:18:31,504
اذن, يمكننى اصطحابه للمنزل ؟

263
00:18:31,512 --> 00:18:34,568
نعم,يمكنك. فأن لديه
بعض العملاء ينتظرونه فى المركز الفضائى

264
00:18:34,572 --> 00:18:36,564
والذين سيكونوا شاكرين

265
00:19:00,580 --> 00:19:04,520
مساء الخير يا انسة بولتر
كيف حالك ؟

266
00:19:04,524 --> 00:19:05,588
حسنا, كيف يمكننى خدمتك ؟

267
00:19:05,596 --> 00:19:09,540
اتساءل,ان كان يمكنك ان تُرتبى
زيارة منزلية لى ؟

268
00:19:09,544 --> 00:19:12,564
متى تفكر فى هذا ؟

269
00:19:12,568 --> 00:19:14,572
غدا, فى وقت الغداء

270
00:19:19,520 --> 00:19:21,596
الساعة الواحدة ؟

271
00:19:22,500 --> 00:19:24,580
شكرا يا انسة بولتر

272
00:19:26,588 --> 00:19:28,580
محاضرة عن ماذا ؟

273
00:19:28,588 --> 00:19:31,568
عن دوائر المحاصيل والأجسام
الطائرة المجهولة

274
00:19:31,576 --> 00:19:34,592
كنت أظن اننا سنخرج لعشاء رومانسى
بمناسبة عيد زواجنا

275
00:19:35,500 --> 00:19:37,584
هذا ليس يوم الجمعة
اذن فقد كنت تتذكر ؟

276
00:19:37,592 --> 00:19:40,504
نعم
هذا عمل,اليس كذلك ؟

277
00:19:40,508 --> 00:19:42,504
حسنا, يمكن ان يكون أمر مسليا

278
00:19:58,528 --> 00:20:01,500
ما هذا الكوى, يا ايتها البقرة الغبية ؟

279
00:20:01,504 --> 00:20:02,572
انظرى الى التجاعيد

280
00:20:02,580 --> 00:20:04,560
قلت لك اننى سأرسلهم الى الكواء

281
00:20:04,568 --> 00:20:07,532
ما سبب كل هذا الصياح ؟
انه يتشاجر من اجل سرواله

282
00:20:07,540 --> 00:20:09,588
انظر الى التجاعيد
كيف يمكننى ارتدائه الآن ؟

283
00:20:09,596 --> 00:20:12,540
لماذا لا تكويهم بنفسك طالما انت مهم هكذا ؟

284
00:20:12,544 --> 00:20:14,548
كن بعيدا عن هذا الأمر يا ابى

285
00:20:14,556 --> 00:20:17,524
كنت ستأخذهم للمهملات, فلماذا هذا الأزعاج ؟

286
00:20:17,532 --> 00:20:19,576
سأكويه ثانيةً
لا,لن تفعلى.

287
00:20:19,580 --> 00:20:21,580
لماذا تزوجت اساسا ؟

288
00:20:35,568 --> 00:20:37,560
ما رأيك ؟

289
00:20:37,568 --> 00:20:40,532
ربما يكون شيئا لذيذا
لو فعلناها وسط دائرة المحاصيل ؟

290
00:20:40,540 --> 00:20:42,544
لا اريد ان افعلها مكان وجود الجثة

291
00:20:42,548 --> 00:20:44,556
هناك دائرة اخرى أبعد منها

292
00:20:44,560 --> 00:20:47,524
هيا يا لين

293
00:20:47,532 --> 00:20:51,504
ماذا لو أتت المخلوقات الفضائية
واخذتنا معهم ؟

294
00:20:53,528 --> 00:20:55,540
 

295
00:21:03,596 --> 00:21:05,572
كيف اتى لك معرفتها ؟

296
00:21:05,580 --> 00:21:08,532
كنا نصنع الأوانى الفخارية معا
فى مؤسسة كوستون

297
00:21:08,536 --> 00:21:09,596
نها ماهرة جدا, بياترس

298
00:21:10,504 --> 00:21:12,524
ماذا تفعل بالتعلق حول لويد ؟

299
00:21:12,528 --> 00:21:14,520
لقد نشأوا معا, على ما أظن

300
00:21:14,524 --> 00:21:16,568
من فضلكم

301
00:21:16,572 --> 00:21:20,508
مساء الخير

302
00:21:20,512 --> 00:21:22,516
مساء الخير يا لويد

303
00:21:22,524 --> 00:21:27,500
سيداتى, سادتى
اشكر لكم جميعا حضوركم

304
00:21:27,504 --> 00:21:29,596
دوائر المحاصيل

305
00:21:31,520 --> 00:21:33,568
انهم ليسوا بالشئ الجديد,كما تعلموا

306
00:21:33,576 --> 00:21:36,520
هذه الأيام, بعض الناس يعتقدون
انها من صنع مخادعون

307
00:21:36,524 --> 00:21:38,504
ولكن, فى اجزاء كثيرة من العالم

308
00:21:38,512 --> 00:21:41,524
كانت هذه محط نظر اعتقادات دينية جادة

309
00:21:41,532 --> 00:21:44,596
لذا, هذه الليلة, سأبين لكم
من صنعها

310
00:21:45,500 --> 00:21:46,580
ولماذا

311
00:21:46,584 --> 00:21:48,584
انا أخبرك من صنعها, يا لويد

312
00:21:48,592 --> 00:21:52,520
بعض المعتوهين امثالك

313
00:21:52,528 --> 00:21:55,500
الذين يُفسدون اطنانا من القمح الجيد كل عام

314
00:21:55,504 --> 00:21:56,568
هارى, من فضلك

315
00:21:58,520 --> 00:22:00,508
يجب ان يكون القانون  هو الذى ضدك

316
00:22:00,516 --> 00:22:03,544
ليس كثيرا من الحب المفقود
بين عائلة شاتون اذن ؟

317
00:22:03,548 --> 00:22:05,512
 
318
00:22:05,516 --> 00:22:08,592
عفوا على المقاطعة

319
00:22:08,596 --> 00:22:11,528
ولكنى الاحظ ان السيد برنابى

320
00:22:11,536 --> 00:22:13,592
الذى يحقق فى مقتل الرجل

321
00:22:14,500 --> 00:22:15,596
الذى عُثِرَ على جثته فى دائرة المحاصيل

322
00:22:16,500 --> 00:22:18,512
قد حضر معنا هذا المساء

323
00:22:18,520 --> 00:22:20,596
جيد ان نرى الشرطة
تأخذ الأمر بشكل جدى

324
00:22:21,500 --> 00:22:23,528
عن كل ما نعرفه منذ سنوات

325
00:22:25,500 --> 00:22:28,520
هل لى ان اقول, لو ان 
اى شخص هنا لديه اي معلومات

326
00:22:28,524 --> 00:22:29,592
قد يظن انها مفيدة

327
00:22:29,596 --> 00:22:31,552
مثلا, لو ان اى شخص منكم

328
00:22:31,560 --> 00:22:34,544
كان على مقربة من دائرة المحاصيل
ليلة امس

329
00:22:34,548 --> 00:22:36,592
سأكون سعيدا أن استمع له

330
00:22:38,576 --> 00:22:41,500
انا واثق ان المخلوقات العليا

331
00:22:41,504 --> 00:22:42,580
المسئولة عن هذه الحادثة المأساوية

332
00:22:42,588 --> 00:22:45,524
سوف تتصل بك ايها المفتش
فى الوقت المناسب

333
00:22:45,528 --> 00:22:46,576
 

334
00:22:51,512 --> 00:22:55,556
نحن لسنا بمفردنا فى هذا الكون

335
00:22:55,560 --> 00:22:58,500
 

336
00:22:58,508 --> 00:23:02,520
ورغم هذا, فأن السلطات
لديها قسم كامل

337
00:23:02,528 --> 00:23:05,540
تم تأسيسه لتسفيه ما نقول

338
00:23:05,548 --> 00:23:08,508
و لتوبيخ اى شخص يدّعى
ان لقاءا قريبا سيحدث

339
00:23:08,516 --> 00:23:11,580
قسم كامل ؟

340
00:23:11,588 --> 00:23:14,580
هذا يصدمنى بشدة لو أخذت
هذا الأمر على محمل الجد

341
00:23:21,500 --> 00:23:23,592
 

342
00:23:41,516 --> 00:23:44,516
ما رأيك ؟
أنذهب هناك ؟

343
00:23:44,520 --> 00:23:45,596
حسنا

344
00:24:25,588 --> 00:24:27,568
 

345
00:24:27,572 --> 00:24:31,508
 

346
00:24:36,500 --> 00:24:38,528
 

347
00:24:38,536 --> 00:24:41,544
لا احد منهم لديه خبرة مع الكائنات الفضائية

348
00:24:41,548 --> 00:24:44,524
وهم نفس الشئ دائما

349
00:24:44,532 --> 00:24:50,516
وعندما يعودون الى الأرض
فأن حياتهم تتغير الى الأبد

350
00:24:50,524 --> 00:24:52,512
وهذا التأثير يمكن ان ينعكس سريعا

351
00:24:52,516 --> 00:24:54,528
بمساعدة زجاجة سكوتش كبيرة

352
00:24:56,576 --> 00:25:00,504
مرحبا تروى, فى وقتك تماما
كنت على وشك الرحيل

353
00:25:00,512 --> 00:25:02,564
مساء الخير

354
00:25:02,568 --> 00:25:04,560
لدى شعور انه

355
00:25:04,568 --> 00:25:07,544
هذه احدى اللحظات التى لن يستطيع
توم ان يحظى بشراب  

356
00:25:07,552 --> 00:25:09,528
اليس كذلك ؟
اخشى ذلك

357
00:25:09,536 --> 00:25:12,552
تم العثور على جثة ثانية,يا سيدى
فى دائرة ثانية للمحاصيل

358
00:25:12,556 --> 00:25:14,540
جثة اخرى ؟

359
00:25:15,560 --> 00:25:17,532
اسف

360
00:25:17,540 --> 00:25:20,584
هل لديك شعور بأن هناك من يستهزئ بنا ؟

361
00:25:20,592 --> 00:25:23,528
الجثث لا تسقط هكذا من السماء

362
00:25:23,536 --> 00:25:28,508
كل امور الأطباق الطائرة هذه
ما هى الا نوع من الخداع

363
00:25:28,516 --> 00:25:30,540
لابد وان لويد كيربى هذا
له علاقة بالأمر

364
00:25:30,544 --> 00:25:31,596
ليس الليلة, فهو لم يقم بها

365
00:25:32,500 --> 00:25:33,564
بوجودى مع المستمعين

366
00:25:33,572 --> 00:25:36,592
يمكننى القول بأن حجة غيابه
قوية صلبة

367
00:25:45,532 --> 00:25:48,556
 

368
00:25:54,560 --> 00:25:57,528
لا, توقف

369
00:25:57,532 --> 00:25:58,580
توقف

370
00:26:01,568 --> 00:26:03,552
دعنى اخرج

371
00:26:03,560 --> 00:26:07,584
انها على مسئوليتك يا سيدى
ماذا سأقول لزوجتك ؟

372
00:26:07,592 --> 00:26:10,520
اخبرها اننى ربما سأذهب معهم قليلا

373
00:26:11,576 --> 00:26:14,504
 

374
00:26:41,504 --> 00:26:44,564
بوليس
ما الأمر ؟

375
00:26:44,572 --> 00:26:48,568
بشأن توجيه الأنوار فى وجه
القادمين بسياراتهم ؟

376
00:26:48,576 --> 00:26:52,532
هل هذا كل شئ ؟
انها جرار لعين

377
00:26:52,540 --> 00:26:55,512
قم بالقيادة مع مراعاة الآخرين

378
00:27:13,528 --> 00:27:14,584
ارجع, دعه يمر

379
00:28:05,584 --> 00:28:08,516
انه محترق ايضا يا سيدى

380
00:28:09,596 --> 00:28:12,556
اتساءل ان كان مصعوقا ايضا ؟

381
00:28:12,560 --> 00:28:14,584
سوف اديره على ظهره يا سيدى

382
00:28:14,592 --> 00:28:16,584
ساعدنى ايها السيرجنت

383
00:28:16,592 --> 00:28:20,536
عند العد ثلاثة ؟
واحد..اثنين..ثلاثة

384
00:28:25,516 --> 00:28:30,536
يا الهى, انه ايدى فيلد
اللص من اسبرن تالو 

385
00:28:30,544 --> 00:28:34,512
كنت اظن انه مازال فى السجن
لا, لقد خرج منذ شهر الآن

386
00:28:35,572 --> 00:28:39,568
اذن, ما العلاقة بين ايدى فيلد
و رونى ستوكس ؟

387
00:29:15,516 --> 00:29:19,544
اين كنت ؟
يجب ان اعود للعيادة خلال خمس دقائق

388
00:29:19,552 --> 00:29:22,560
محظوظ ان آتى الى هنا, يا فأرتى الصغيرة

389
00:29:22,568 --> 00:29:25,584
هناك حشد بوليسى فى حقل القمح

390
00:29:25,588 --> 00:29:27,584
بوليس ؟ لماذا ؟

391
00:29:27,592 --> 00:29:29,592
لقد عثروا على جثة اخرى
فى دائرة المحاصيل

392
00:29:29,596 --> 00:29:32,536
هل تمزح ؟
ومن هو ؟

393
00:29:32,544 --> 00:29:34,576
البوليس لم يخبر احد
ولكنى سمعت انه ايدى فيلد

394
00:29:34,584 --> 00:29:39,500
لهذا كان د/فليمنج ليس
فى مزاج جيد هذا الصباح

395
00:29:39,508 --> 00:29:40,592
أتعرف ان الضحية الأولى كانت مصعوقة ؟

396
00:29:40,596 --> 00:29:42,564
مصعوقة ؟

397
00:29:42,572 --> 00:29:45,540
مشوى من الداخل مثل فطيرة اللحم

398
00:29:45,548 --> 00:29:50,512
ماذا عن قضمة صغيرة لعمك هارى ؟

399
00:29:50,516 --> 00:29:53,500
لا,لا, يمكنك ان تمضى جوعان

400
00:29:53,508 --> 00:29:58,520
ارجوك يا عزيزتى ؟ ولو لمسة ؟ 
ولا حتى لمحة ؟

401
00:30:04,596 --> 00:30:09,528
بالمناسبة, تعلمين اننا يجب
ان نبحث عن مكان آخر

402
00:30:09,536 --> 00:30:13,572
نعم..ستيف اخبرنى انه
سيُحول هذا الى عش صغير للحب 

403
00:30:13,580 --> 00:30:16,516
له ول لوسى
نعم,فعلا

404
00:30:16,524 --> 00:30:20,516
عدا انه مشغول جدا وترك لك
هذه المهمة لتقومين بها

405
00:30:20,520 --> 00:30:22,544
لا اريدك ان تقابلى...ا

406
00:30:22,552 --> 00:30:24,536
لا اريدك ان تقابلى ستيف بعد الآن

407
00:30:24,540 --> 00:30:28,564
حقا ؟ ولماذا هذا ؟

408
00:30:32,556 --> 00:30:34,560
انا سأقابل من أشاء

409
00:30:36,564 --> 00:30:39,568
ولو كنت تشكو, فسوع أدع بياتريس
تعلم بما نفعله هنا

410
00:30:41,508 --> 00:30:44,556
انا لست متهورا يا عزيزتى
انهم لم يتزوجوا لأكثر من شهر

411
00:30:44,564 --> 00:30:47,508
هذه ليست غلطتى لو انها
لا تستطيع اسعاده

412
00:30:47,516 --> 00:30:49,504
اسمع, لقد قلت لك

413
00:30:49,512 --> 00:30:51,584
انت تحاول ان تمنعنى من رؤية من احبهم

414
00:30:51,592 --> 00:30:54,564
وانت ستكون خارج هذه المزرعة قريبا

415
00:30:54,572 --> 00:30:57,504
التى تعتقد انها صنعتها بالمرايا

416
00:31:04,528 --> 00:31:07,564
انت على حق
لقد تم صعقه

417
00:31:07,572 --> 00:31:10,532
ماذا حدث للطريقة القديمة
التقليدية لأطلاق النار ؟ 

418
00:31:10,540 --> 00:31:13,588
ربما هذه هى الطريقة الجديدة
فى اسقاط ضحاياك

419
00:31:13,596 --> 00:31:16,596
لا دماء, ولا احشاء
مجرد عقول مشوية

420
00:31:18,508 --> 00:31:19,560
ماذا ايضا ؟

421
00:31:21,544 --> 00:31:24,548
لديه ايضا زوج من الجروح الثاقبة
على اسفل العمود الفقرى

422
00:31:24,552 --> 00:31:27,556
والتى لا تقودنا الى شئ

423
00:31:27,564 --> 00:31:29,576
و هناك خصلة من شعره مفقودة

424
00:31:29,584 --> 00:31:34,568
اذن, لدينا لص محلى
ورجل هام من لندن

425
00:31:34,572 --> 00:31:37,520
ولا شئ اكثر

426
00:31:37,528 --> 00:31:40,592
لقد وجدت أثارا لزيت معدنى
يستخدم فى التشحيم

427
00:31:41,500 --> 00:31:44,512
و أكسيد الفضة على يديه

428
00:31:47,548 --> 00:31:49,580
هذا شئ عجيب
لماذا يا سيدى ؟

429
00:31:49,588 --> 00:31:53,544
لقد قرأت فى ملف فيلد
انه منذ ثلاث او اربع سنوات مضت

430
00:31:53,552 --> 00:31:55,596
انه كان يعمل فى مصنع صغير للمسابك

431
00:31:56,504 --> 00:31:57,596
يُديره رجل محلى, اسمه...ا

432
00:31:58,500 --> 00:32:00,520
ديف ريبرت

433
00:32:00,528 --> 00:32:02,536
لازلت لا ارى العلاقة يا سيدى

434
00:32:02,544 --> 00:32:05,564
ريبرت كان متهما بأذابة وصهر السبائك المسروقة

435
00:32:05,572 --> 00:32:11,540
ولم تثبت عليه التهمة...لص ذكى
وغد لندن ؟ ديف ريبرت

436
00:32:12,568 --> 00:32:15,524
كانت هناك سرقة فى مقاطعة بادجير
ليلة امس,يا سيدى

437
00:32:15,528 --> 00:32:16,584
سرقوا البيتشز

438
00:32:16,592 --> 00:32:18,576
وكان أسم ايدى فيلد مكتوبا فى كل مكان

439
00:32:18,584 --> 00:32:20,576
ليلة امس ؟

440
00:32:20,580 --> 00:32:22,540
من المستحسن ان تذهب وتُلقى نظرة

441
00:32:28,512 --> 00:32:30,572
لقد كنت تتسكع فى كوستون ليلة امس
اليس كذلك ؟

442
00:32:32,500 --> 00:32:33,588
وماذا فى هذا ؟

443
00:32:35,504 --> 00:32:37,580
هل تعتقدى اننى مستمتع بالتزامى
فى وسط مجتمعكم ؟

444
00:32:37,584 --> 00:32:39,560
انا سئمت من والديك

445
00:32:39,568 --> 00:32:42,520
سئمت من كرههم لبعضهما
واخراج غضبهم علىّ

446
00:32:46,560 --> 00:32:48,576
من المفترض ان نقيم فى كوخ ايفى

447
00:32:48,584 --> 00:32:51,508
لماذا لا تساعدنى فى التحضير للرحيل ؟

448
00:32:51,512 --> 00:32:53,500
لماذا لا تسألى اباك,لماذا ؟

449
00:32:53,508 --> 00:32:55,520
انه يريده لنفسه,لو طلبت رأيى

450
00:32:55,528 --> 00:32:58,556
اى شئ يجعله بعيدا عن والدتك
طالما هذا سيؤجل الطلاق

451
00:32:58,560 --> 00:33:00,520
انه لا يخص هارى

452
00:33:00,528 --> 00:33:02,508
انه ملك أمى, وهى تريدنى ان آخذه

453
00:33:02,516 --> 00:33:03,584
اذن, اجعليها تفعل شيئا حياله

454
00:33:03,592 --> 00:33:06,532
بدلا من التسكع مع هذا المخبول, لويد

455
00:33:06,540 --> 00:33:09,520
ان الجنون لا يجرى فقط 
فى عائلتك, بل يهرول

456
00:33:10,532 --> 00:33:13,512
انا اكرهك
تمنيت لو لم اتزوجك

457
00:33:13,520 --> 00:33:16,512
ولكنك تزوجتنى, لأنك تحبين ما يفعله ستيف لك

458
00:33:16,516 --> 00:33:19,528
اليس كذلك يا دجاجتى الصغيرة ؟

459
00:33:19,532 --> 00:33:21,576
وغد

460
00:33:21,580 --> 00:33:24,504
 

461
00:33:37,512 --> 00:33:39,516
ماذا اخذوا من البيتشز ؟

462
00:33:39,524 --> 00:33:42,592
تلفاز وفيديو ومجوهرات وبعض
القطع الصينية, وبعض الفضيات

463
00:33:42,596 --> 00:33:45,500
وزوج من اللوحات

464
00:33:45,508 --> 00:33:48,500
الا يوجد اى اشارة هناك تشير 
ان يد ايدى فيلد قد اُحرقت اثناء العملية؟

465
00:33:48,504 --> 00:33:49,560
المالك كان بالخارج وقتها

466
00:33:49,568 --> 00:33:51,552
ولم يُبلّغ حتى الصباح الباكر

467
00:33:51,560 --> 00:33:55,580
لا أحد كان هنا منذ اكثر من عام
حسب اقوال الوسيط

468
00:33:56,596 --> 00:33:58,588
ها نحن

469
00:34:37,540 --> 00:34:39,588
لابد وان يكون هذا هو الفرن

470
00:34:42,592 --> 00:34:44,552
حيث يُذيبون الالومونيوم

471
00:34:46,516 --> 00:34:48,536
يشتعل كهربائيا كما يبدو عليه

472
00:35:03,560 --> 00:35:06,516
و ماذا عن هذا ؟

473
00:35:06,524 --> 00:35:10,584
انها من الفضة...يمكننى رؤية الختم

474
00:35:13,556 --> 00:35:15,580
هناك من حاول اذابيها
خذ لك كيس للأدلة 

475
00:35:18,536 --> 00:35:21,520
تحقق من انها ضمن المسروقات المسجلة

476
00:35:39,508 --> 00:35:41,544
اتساءل,ان كان ايدى فيلد قد قابل عامله

477
00:35:41,552 --> 00:35:43,592
وهو يحاول سرقة الكهرباء
من الشبكة الحكومية ؟

478
00:35:54,588 --> 00:35:57,596
جبن وشئ آخر
ربما هذا ما اكله

479
00:35:58,504 --> 00:36:01,596
يستخدم قبل يوم 10 من الشهر
هذا قبل يومين

480
00:36:02,504 --> 00:36:04,536
من المؤكد ان هناك من زار المكان

481
00:36:04,544 --> 00:36:06,544
وانهم كانوا اكبر من مجرد فتيان

482
00:36:06,548 --> 00:36:08,528
ارسله للمعمل الجنائى

483
00:36:08,536 --> 00:36:12,588
اذن, من المحتمل ان سبب الوفاة
لأيدى فيلد

484
00:36:12,592 --> 00:36:14,548
هو نغسه لرونى ستوكسز

485
00:36:14,556 --> 00:36:18,520
وقد تم العثور عليهما فى نفس الظروف

486
00:36:18,524 --> 00:36:21,548
ولكن, لو كان ايدى فيلد قد مات هنا

487
00:36:21,556 --> 00:36:25,580
فمن الذى اخذ جثته والقاها
فى دائرة المحاصيل ؟

488
00:36:25,588 --> 00:36:28,524
نفس الشخص الذى وضع رونى ستوكسز هناك ؟

489
00:36:30,536 --> 00:36:33,500
الصلة بينهما ليست هناك تماما,اليس كذلك ؟

490
00:36:33,508 --> 00:36:37,548
اذهب وانظر ما هو رأى السيد ريبرت
فى كل هذا ؟

491
00:37:02,568 --> 00:37:06,596
هل انت ديف ريبرت ؟
هذا يعتمد

492
00:37:07,504 --> 00:37:11,536
السيرجنت تروى
هل يمكن ان ادخل يا سيد ريبرت ؟

493
00:37:11,540 --> 00:37:13,552
لا يمكن, ماذا تريد ؟

494
00:37:13,560 --> 00:37:17,548
اريد ان اعرف اين كنت ليلة امس
مابين الثامنة ومنتصف الليل

495
00:37:19,540 --> 00:37:21,572
ليلة امس ؟

496
00:37:21,580 --> 00:37:24,568
هذا سهل, كنت احتسى الشراب
مع اخى فى اكسفورد

497
00:37:24,576 --> 00:37:27,512
وقد نمت فى بيته لأننى افرطت فى الشرب

498
00:37:27,520 --> 00:37:30,516
وواثق ان الشرطة حتى تعلم ذلك
ثم عدت فى الصباح

499
00:37:30,524 --> 00:37:35,512
وهل سيؤكد اخوك اقوالك ؟
بالتأكيد, تونى لايكذب ابدا

500
00:37:35,520 --> 00:37:39,548
علمت انك كنت تملك المسبك
فى ميدسومر بارفا

501
00:37:39,556 --> 00:37:44,528
هل عدت اليه مؤخرا ؟
لا,انه لم يعد لى بعد الآن

502
00:37:44,536 --> 00:37:47,532
لقد افلست
لاشئ هناك باق لى يا صديق

503
00:37:47,540 --> 00:37:50,580
هل كنت تعرف رجلا يُدعى رونى ستوكسز ؟

504
00:37:52,576 --> 00:37:54,544
لا

505
00:37:54,552 --> 00:37:59,512
اتساءل, ماذا عسانى أجد
لو كنت داخل منزلك يا سيد ريبرت ؟

506
00:37:59,520 --> 00:38:04,524
حسنا, بدون اذن تفتيش
سوف تجدك محامى كبير فى انتظارك

507
00:38:07,548 --> 00:38:11,544
والآن, لو اذنت لى, سأذهب
لمعالجة صداعى

508
00:38:30,592 --> 00:38:32,564
نجونا بأعجوبة ؟

509
00:38:32,568 --> 00:38:35,520
يمكنك ان تقولى هذا ثانية

510
00:38:35,524 --> 00:38:38,520
 

511
00:38:48,580 --> 00:38:50,548
أتعرفين شيئا, يا سال ؟

512
00:38:50,556 --> 00:38:53,540
اعتقد اننا يجب ان نُخفى
هذه البضاعة فى منزلك

513
00:38:53,544 --> 00:38:55,596
فقط لنكون على الجانب الآمن

514
00:39:21,520 --> 00:39:23,512
لو اردت معلومات عن لويد كيربى

515
00:39:23,516 --> 00:39:24,564
فلا تقف على قدميك

516
00:39:24,568 --> 00:39:26,528
 

517
00:39:28,576 --> 00:39:33,552
فهمت انكما نشأتما معا ؟

518
00:39:33,556 --> 00:39:36,556
انا احب زوجتك

519
00:39:36,564 --> 00:39:40,536
سيدة عاقلة, واعتقد انها ليست ثرثارة

520
00:39:40,540 --> 00:39:43,536
ولكن, الزواج من مفتش محقق

521
00:39:43,544 --> 00:39:47,524
انا أحقق ليس فى جريمة واحدة
بل اشتباه فى جريمتى قتل

522
00:39:47,532 --> 00:39:50,504
واى معلومات قد تُلقى بعض الضوء

523
00:39:50,508 --> 00:39:51,560
ان والدة لويد كانت تعمل مديرة هذا المنزل

524
00:39:53,576 --> 00:39:56,532
ووالده كان رئيس عمال المزرعة

525
00:39:58,536 --> 00:40:01,584
وقد وُلِدنا فى نفس اليوم

526
00:40:01,588 --> 00:40:04,504
من الواضح انك مازلت قريبة له جدا

527
00:40:04,512 --> 00:40:07,520
ربما كالآخرين, انت تتساءل
لماذا اقضى وقتى مع رجل

528
00:40:07,528 --> 00:40:10,524
يمكن ان تعتبره صعلوك ؟
نعم

529
00:40:10,532 --> 00:40:13,568
على الأقل انت صادق فى هذا

530
00:40:13,576 --> 00:40:16,560
لقد كنا زملاء لعب
وكنا أحباب فى طفولتنا

531
00:40:16,568 --> 00:40:19,576
ثم, وعن غير رضا, وقعنا فى الحب

532
00:40:21,544 --> 00:40:22,588
كيف كان عن غير رضا ؟

533
00:40:25,516 --> 00:40:29,560
والداى كانوا عصاميون
وقد انتقلوا الى هنا ليكتسبوا الرقىّ

534
00:40:29,568 --> 00:40:32,588
وكان والدى مصمم ان اتزوج من طبقة النبلاء

535
00:40:32,596 --> 00:40:35,596
لذا هدد والدى لويد بالطرد

536
00:40:36,504 --> 00:40:38,516
الا اذا وافقا على ارسال لويد الى استراليا

537
00:40:39,524 --> 00:40:40,596
رجل متزمّت ؟

538
00:40:41,504 --> 00:40:43,556
نعم, فى النصف الثانى من القرن العشرين

539
00:40:45,524 --> 00:40:49,524
كان أمر قاسيا, ولا يُغتفر

540
00:40:49,532 --> 00:40:52,504
وكان السير هارى هو ما انتهى عليه الجدال

541
00:40:52,508 --> 00:40:56,544
نعم, بلا أموال, ولكن اللقب

542
00:40:56,552 --> 00:40:58,512
وكل العادات السيئة المصاحبة لهذا اللقب

543
00:40:58,516 --> 00:40:59,572
ثم أنجبت لوسى

544
00:40:59,580 --> 00:41:02,560
ثم انتهى زواجنا فى كل جوانبه
عدا المظاهر

545
00:41:02,568 --> 00:41:06,536
و عندما عاد لويد ؟
كل هذا قد انتهى

546
00:41:08,536 --> 00:41:12,568
ولكن بيننا صداقة
حتى الحب بشكل خاص

547
00:41:15,584 --> 00:41:18,576
هذا كان شيئا جميلا خاصا

548
00:41:18,580 --> 00:41:21,532
 

549
00:41:25,500 --> 00:41:28,552
 
550
00:41:34,584 --> 00:41:37,548
 

551
00:41:37,556 --> 00:41:40,584
يجب ان اذهب
الى الغد

552
00:42:33,024 --> 00:42:35,084
لماذا أتينا من هذا الطريق ؟

553
00:42:35,092 --> 00:42:39,016
نحن نقترب اكثر من دائرة المحاصيل
من هذا الطريق عن الطريق العام

554
00:42:39,020 --> 00:42:41,040
حاولوا المواصلة

555
00:42:41,044 --> 00:42:44,060
دوائر المحاصيل كانت معروفة

556
00:42:47,008 --> 00:42:49,028
منذ....ا

557
00:42:50,048 --> 00:42:56,020
منذ عام 1670م
ابقوا فى الخلف

558
00:43:01,020 --> 00:43:03,024
 

559
00:43:09,024 --> 00:43:10,096
اذهبوا....اذهبوا

560
00:43:26,052 --> 00:43:29,092
مساء الخير يا سير هنرى
ماذا يمكننى عمله لك اليوم ؟

561
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
اريد ترتيب زيارة منزلية,من فضلك

562
00:43:33,004 --> 00:43:37,044
نعم, فى كوخ أيفى, اليس كذلك ؟

563
00:43:37,052 --> 00:43:41,036
اخشى انها سوف تكون غدا ظهرا

564
00:43:41,040 --> 00:43:43,004
هل الرابعة تناسبك ؟

565
00:43:43,012 --> 00:43:46,092
لاشئ قبل ذلك ؟
اخشى, لا

566
00:43:48,004 --> 00:43:52,012
هل انت متأكدة ؟
تماما التأكد

567
00:43:52,016 --> 00:43:55,068
اذن, سأرتب نفسى على ذلك

568
00:44:08,084 --> 00:44:11,032
الأمر يزداد خطورة

569
00:44:12,056 --> 00:44:14,020
لماذا تقول هذا يا لويد ؟

570
00:44:14,028 --> 00:44:16,056
لأن ستيف تم صعقه
هذا هو السبب

571
00:44:16,064 --> 00:44:20,076
هذا ليس له اى علاقة بشكل
الحياة للكائنات الخارجية ابدا

572
00:44:20,084 --> 00:44:24,028
اوافقك تماما يا لويد
هذه جريمة قتل

573
00:44:34,016 --> 00:44:36,060
سيدى ؟
نعم ؟

574
00:44:36,068 --> 00:44:39,024
كان هناك اتصالا هاتفيا بالمركز
ليلة امس

575
00:44:39,032 --> 00:44:41,024
من احدى الموظفات العجائز فى مكتب البريد

576
00:44:41,032 --> 00:44:44,012
نعم؟
ابلغت انها رأت ديف ريبرت

577
00:44:44,020 --> 00:44:46,056
يُفرغ حمولة صناديق فى المركز الصحى

578
00:44:46,064 --> 00:44:49,004
وهى لم تعتقد انها ادوات طبية ؟

579
00:44:49,012 --> 00:44:50,088
كانوا يحملونها الى الشقة العلوية

580
00:44:50,096 --> 00:44:54,068
موظفة الأستقبال تعيش هناك
فتاة تُدعى سالى بولتر

581
00:44:54,072 --> 00:44:56,064
انها فتاة الرغبات بكل الحسابات

582
00:44:56,068 --> 00:44:58,056
تقود سيارة بى دبليو, سوداء

583
00:44:58,064 --> 00:45:02,016
والتى كانت منتظرة خارج منزل ريبرت
عندما رفض أدخالى منزله

584
00:45:02,020 --> 00:45:05,012
هل يمكن لهذه الفتاة

585
00:45:05,016 --> 00:45:08,000
انها تكون متغيبة فى هذا الوقت ؟

586
00:45:08,004 --> 00:45:10,048
حسنا, نعم, ولكن الصناديق يا سيدى

587
00:45:10,056 --> 00:45:13,072
عندما عدت الى منزل ريبرت
بمذكرة التفتيش, كان المنزل نظيفا

588
00:45:13,080 --> 00:45:17,040
وطبيعيا, تريد ان تقوم بزيارة
منزل سالى بولتر ؟

589
00:45:17,044 --> 00:45:19,072
ربما تكون زيارة مفيدة

590
00:45:19,080 --> 00:45:22,084
بالتأكيد يا تروى, وانا اريدك
ان تقدم لى تقريرا وافيا

591
00:45:22,088 --> 00:45:24,040
شكرا سيدى

592
00:45:32,056 --> 00:45:34,092
 

593
00:45:45,092 --> 00:45:48,064
هل هذا هو ستيف رامزى,ابن زوجتك يا سيدى؟

594
00:45:52,016 --> 00:45:54,064
هل حقا تعتقد انه قُتِل, يا برنابى ؟

595
00:45:54,072 --> 00:45:57,076
هكذا الحال, ولا اعتقد ان قاتله
قد جاء من الفضاء الخارجى

596
00:46:01,084 --> 00:46:05,000
انه ليس هو, اليس كذلك ؟
قل لى انه ليس ستيف

597
00:46:06,028 --> 00:46:07,088
اخشى انه هو يا عزيزتى

598
00:46:07,092 --> 00:46:10,044
لا, يا الهى

599
00:46:10,052 --> 00:46:14,012
كنت اتمنى ان اجعل الأمر سهلا

600
00:46:20,084 --> 00:46:23,008
كل شئ كهربائى  فى السيارة قد انفجر

601
00:46:23,016 --> 00:46:27,000
الموتور, الفيوزات, والأسلاك
قد انصهرت معا

602
00:46:27,008 --> 00:46:30,068
وأياً كان السبب, فإن المصدر
كان أقوى بكثير من المصدر العادى للسيارات

603
00:46:32,032 --> 00:46:35,080
ماذا عن مسار السيارات الأخرى
التى وُجدت فيها هذه السيارة ؟

604
00:46:35,088 --> 00:46:40,004
يستخدم الطريق سيارة هارى شاتون اللاندروفر
والحصّادة, وبعض الخيول

605
00:46:40,012 --> 00:46:42,000
و كما يقول, يستخدمون هذا المسار
طول الوقت

606
00:46:43,008 --> 00:46:46,060
تعال, انظر الى هذه

607
00:46:46,068 --> 00:46:50,032
اليست هذه المجلة من منزل لويد كيربى ؟
من اين غيرها يا تروى ؟

608
00:46:50,040 --> 00:46:53,064
هذه الصورة مُعلّقة على حائط محله

609
00:46:53,072 --> 00:46:58,092
تماما, وهذه الصور قد اُلتقِطت
فى ايداهو عام 1970 افتراضا 

610
00:46:58,096 --> 00:47:00,076
وهذا الرجل كان مصعوقا

611
00:47:00,084 --> 00:47:03,044
بنفس الحالة التى كان عليها
ستيف رامزى هنا

612
00:47:03,052 --> 00:47:06,076
لم يكن هناك تفسيرا مُرضيا لديهم

613
00:47:06,080 --> 00:47:09,016
لذا, كانت خرافة الأطباق الطائرة

614
00:47:09,024 --> 00:47:12,052
تضع اللوم على تدخّل الكائنات الفضائية

615
00:47:12,056 --> 00:47:14,040
ولكنى اتساءل

616
00:47:14,048 --> 00:47:18,076
لو ان هناك اى فرد من البلدة
قد تأثر بهذه الصور

617
00:47:21,064 --> 00:47:24,044
 

618
00:47:24,048 --> 00:47:27,076
سيد برنابى

619
00:47:27,080 --> 00:47:29,032
صباح الخير يا انسة أليس

620
00:47:31,028 --> 00:47:33,032
هل وصلت الى قاع هذه الأمر كله ؟

621
00:47:33,040 --> 00:47:36,068
لم نمر فى ميدسومر بارفا بمثل
هذا الخلل من قبل

622
00:47:36,076 --> 00:47:38,060
هل يمكننى ان اسألك بعض الأسئلة ؟

623
00:47:38,064 --> 00:47:42,020
بالتأكيد, دعنى اوصد الباب اولا

624
00:47:42,028 --> 00:47:47,012
فى عدم وجود اى شخص يكتب
خطابات, فما فائدة مكاتب البريد اذن ؟

625
00:47:50,048 --> 00:47:53,060
مسكين ستيف
ولم يتزوج الا منذ شهر بعد

626
00:47:53,064 --> 00:47:55,048
كانت مناسبة كبيرة..الزفاف ؟

627
00:47:55,052 --> 00:47:57,084
كانت مناسبة قروية

628
00:47:57,092 --> 00:48:02,016
هل كان ستيف محبوبا للغاية ؟
من الفتيات, نعم

629
00:48:02,020 --> 00:48:04,056
نعم, لقد سمعت ان لديه أعين متجوّلة

630
00:48:04,060 --> 00:48:06,096
كان يتجول مع سالى بولتر
على اى حال

631
00:48:07,004 --> 00:48:10,052
بالمناسبة, شكرا جزيلا على
معلومة زيارة ديف ريبرت

632
00:48:10,056 --> 00:48:13,004
وهذا ليس كل شئ بعد,ايضا

633
00:48:13,008 --> 00:48:14,084
 

634
00:48:14,092 --> 00:48:17,056
لا اعتقد اننا يجب ان نخبرك بهذا

635
00:48:17,060 --> 00:48:20,004
ولم لا ؟

636
00:48:20,008 --> 00:48:24,004
انها ايضا تداعب السير هارى

637
00:48:29,028 --> 00:48:34,056
ما الذى يحدث هذا فى قريتنا
الصغيرة الهادئة, يا كريستيان ؟

638
00:48:34,060 --> 00:48:39,000
هجوم مخلوقات لويد الفضائية

639
00:48:39,008 --> 00:48:42,076
تملأ حقولنا بالجثث

640
00:48:44,080 --> 00:48:46,052
هل تعتقد انه آمن عن نفسه ؟

641
00:48:46,060 --> 00:48:50,020
لست أثق انه يقول لك الحقيقة

642
00:48:50,024 --> 00:48:53,088
انه يرسل رقبته خارج كل هذا

643
00:48:53,096 --> 00:48:57,008
ولن أندهش لو ان احداُ
وضع رقبته فى المصيدة

644
00:48:57,016 --> 00:49:00,040
يا الهى, يا عزيزى
هذا المسكين لا يستحق هذا

645
00:49:02,084 --> 00:49:05,012
عموما, سوف اكون فى غاية الحزن

646
00:49:05,020 --> 00:49:08,056
لو مُتّ قبل ان يصلوا الى اساس كل هذا

647
00:49:08,060 --> 00:49:13,072
رغم ذلك, فإلى حيث سأذهب

648
00:49:13,076 --> 00:49:16,024
ربما سينكشف كل شئ هناك ؟

649
00:49:20,068 --> 00:49:24,076
كم كنت محظوظة, اننى

650
00:49:24,080 --> 00:49:27,032
حظيت بحياة كاملة مليئة بالحب

651
00:49:31,040 --> 00:49:34,004
خذنى الى البيت,منفضلك, يا كريستيان

652
00:49:34,008 --> 00:49:36,060
فقط لمرة اخرى اخيرة؟

653
00:50:58,044 --> 00:51:00,004
انسة بولتر ؟
نعم

654
00:51:00,012 --> 00:51:02,096
انا السيرجنت تروى من المباحث

655
00:51:03,004 --> 00:51:06,080
حسنا يا جافين, انا ذاهبة
حالا الى الاجتماع

656
00:51:06,088 --> 00:51:10,012
حسنا, وكذلك انا
قد يمكننى ان اسألك بعض الأسئلة ؟

657
00:51:10,016 --> 00:51:11,092
نعم

658
00:51:12,000 --> 00:51:14,024
اظن انك صديقة لديف ريبرت ؟

659
00:51:14,032 --> 00:51:17,004
اوه, نعم, ليس صديقا فى الواقع

660
00:51:17,012 --> 00:51:19,076
ديف كان يساعدنى فى نقل اغراضى
من منزل جدتى

661
00:51:21,024 --> 00:51:23,048
لقد كنت أخلى المنزل منذ وفاتها

662
00:51:23,052 --> 00:51:25,000
 

663
00:51:25,004 --> 00:51:27,068
لقد تركت لى بعض الأشياء الجميلة القديمة

664
00:51:27,076 --> 00:51:31,044
ربما تود ان تأتى وتشاهدهم
عندما استكمل نقلهم ؟

665
00:51:33,024 --> 00:51:36,028
نعم, اود ذلك

666
00:51:48,088 --> 00:51:52,012
حسنا...اراك لاحقا ؟

667
00:52:03,036 --> 00:52:05,044
مرحبا بالجميع

668
00:52:05,052 --> 00:52:11,056
مرحبا...وشكرا لحضوركم

669
00:52:11,064 --> 00:52:15,040
اعلم انكم جميعا قلقون مثلى

670
00:52:15,048 --> 00:52:18,096
من هذه الأحداث المأساوية
التى تحدث فى قريتنا

671
00:52:19,004 --> 00:52:23,052
عن نفسى, انا واثق ان هذه 
الوفيات المرعبة

672
00:52:23,060 --> 00:52:26,040
سوف يظهر انها ليست من عمل
ايدى الكائنات الفضائية

673
00:52:26,044 --> 00:52:28,024
ولكن بأيدى البشر انفسهم

674
00:52:28,032 --> 00:52:31,076
يقودهم أمير الظلام
وكنت أود ان...ا

675
00:52:31,080 --> 00:52:34,020
كنت اريد ان اقول شيئا لو سمحتم ؟

676
00:52:34,028 --> 00:52:37,016
اعتقد اننا جميعا نعرف
طريقة تفكيرك فى هذا الأمر يا لويد

677
00:52:37,020 --> 00:52:39,024
دعه يتكلم

678
00:52:42,080 --> 00:52:44,044
انا اعترض مع القسيس

679
00:52:47,004 --> 00:52:50,012
انا اؤمن, بأن الوفاة الأولى الفظيعة

680
00:52:50,016 --> 00:52:53,060
كانت بسبب حادثة سيئة الحظ

681
00:52:53,064 --> 00:52:56,056
اجلس...اجلس

682
00:52:58,028 --> 00:53:02,032
نتيجة اخطاء فى بحثهم العلمى
على الجنس البشرى

683
00:53:02,040 --> 00:53:05,016
هراء
هل يمكن ان تدعوه يكمل ؟

684
00:53:05,020 --> 00:53:08,092
على طبيعتنا البشرية

685
00:53:09,000 --> 00:53:13,016
من جراء ذكاء المخلوقات الفضائية
ذات القدرة الرهيبة

686
00:53:13,024 --> 00:53:17,048
الا يمكن لأحد ان يُسكت هذا الأحمق ؟

687
00:53:20,064 --> 00:53:25,008
ولكن, بالنسبة للوفيتين التاليتين
فأنا متفق مع الشرطة

688
00:53:25,016 --> 00:53:26,068
ليست لها علاقة, بأى شكل كان...م

689
00:53:26,072 --> 00:53:28,052
هراء تام يا لويد

690
00:53:28,056 --> 00:53:31,024
الشخص الوحيد الموجود هنا

691
00:53:31,032 --> 00:53:35,016
الذى يرى ما أسمه الأطباق الطائرة
هو انت

692
00:53:35,020 --> 00:53:38,012
 

693
00:53:38,020 --> 00:53:40,076
ربما تود ان تُضيف تعليقا يا سيد برنابى ؟

694
00:53:40,080 --> 00:53:42,056
نعم,من فضلك

695
00:53:42,064 --> 00:53:45,020
ما نعلمه...وما نحن متأكدين منه

696
00:53:45,028 --> 00:53:48,096
ان كل الثلاث ضحايا قد تم صعقهم

697
00:53:49,004 --> 00:53:52,040
الظروف التى أحاطت بموت الرجلين الأولين

698
00:53:52,044 --> 00:53:55,024
سواء كانت حادثة, او مُخطط لها, 
 غير معروفة حتى الآن

699
00:53:55,032 --> 00:54:00,040
ولكن الرجل الثالث, سئ الحظ
ستيفن رامزى

700
00:54:00,048 --> 00:54:04,036
والتى أرملته ليست هنا معنا هذه الظهيرة

701
00:54:04,040 --> 00:54:06,004
كان قد تم قتله

702
00:54:06,008 --> 00:54:09,020
وهذا مما لا شك فيه

703
00:54:09,028 --> 00:54:13,024
ولكن, دعونى أؤكد لكم, ان
الشخص او الأشخاص المسئولين

704
00:54:13,028 --> 00:54:14,084
سيتم أحضارهم الى العدالة

705
00:54:16,016 --> 00:54:18,060
ان ثقتى وايمانى يوجد مع الله

706
00:54:18,068 --> 00:54:22,096
و سأقرأ عليكم اصحاح ماثيو
القسم 8, الأية 26 منه

707
00:54:23,004 --> 00:54:25,096
وهو يقول لهم
لماذا انتم خائفون

708
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
ام هذا من قلة ايمانكم ؟

709
00:54:28,008 --> 00:54:31,040
ولكن, ماذا عن الكتاب الثانى للملوك

710
00:54:31,048 --> 00:54:33,084
القسم 2 أية 11 والتى تقول

711
00:54:33,092 --> 00:54:37,024
وقد حدث ان ظهرت هناك عربة من نار

712
00:54:37,028 --> 00:54:39,008
و جياد من نار

713
00:54:39,016 --> 00:54:40,096
وقد انفصلوا عن بعضهم
أبق هنا

714
00:54:41,004 --> 00:54:45,004
وقد ارتفعت اليجا الى السماء فى زوبعة

715
00:54:45,008 --> 00:54:47,008
والآن, لو لم تكن هذه اطباق طائرة ايها القس 

716
00:54:47,016 --> 00:54:49,020
هذه اطباق طائرة ايها القس, فما هى ؟

717
00:54:49,024 --> 00:54:51,036
 

718
00:54:51,040 --> 00:54:55,064
سير هارى, هل لى فى كلمة معك ؟

719
00:54:55,072 --> 00:54:57,048
بالتأكيد..ماذا عن الحصان الأسود ؟

720
00:54:57,056 --> 00:54:59,040
لا, انا اُفضل عدم الحديث لو سمحت

721
00:54:59,048 --> 00:55:03,008
اريد فقط ان اسألك عن رأيك
فى ابن زوجتك الراحل ستيف رامزى ؟

722
00:55:03,016 --> 00:55:05,016
انت كنت معارضا لزواجه ؟

723
00:55:05,024 --> 00:55:09,092
بشكل صارم
وقد كنت منتقضاُ ,كالعادة

724
00:55:10,000 --> 00:55:12,072
واعرف انك كنت معارضا لعلاقته
بالأنسة بولتر ؟

725
00:55:12,076 --> 00:55:14,032
انت على حق تماما

726
00:55:14,040 --> 00:55:17,000
ماذا كنت لتفعل لو كانت هى ابنتك ؟

727
00:55:17,008 --> 00:55:19,024
سؤال آخر لو سمحت ؟

728
00:55:19,032 --> 00:55:23,032
محطات الكهرباء الثانوية التى بين
حقلىّ القمح الكبيرين خاصتك ؟

729
00:55:23,036 --> 00:55:25,048
هل لديك مفتاح لها ؟

730
00:55:25,052 --> 00:55:27,080
لا علاقة لى بها يا سيدى

731
00:55:27,088 --> 00:55:30,056
انها ملك لشركة الكهرباء 

732
00:55:30,064 --> 00:55:32,056
والتى لا استطيع حتى معرفة اسمها

733
00:55:35,088 --> 00:55:37,084
أتعلم يا كريستيان

734
00:55:37,092 --> 00:55:43,044
هناك قطعة صغيرة من عمل لم ينتهى بعد
أودّ كثيرا ان اُنهيه

735
00:55:44,056 --> 00:55:46,076
اعرف تماما ما تريدى قوله

736
00:55:48,004 --> 00:55:51,072
لا استطيع ان أتحمّل التفكير
فى بيتر طول وجوده فى الخارج

737
00:55:51,080 --> 00:55:56,060
وقلبه مُسمم بمشاعر الأنتقام

738
00:55:56,068 --> 00:56:01,048
لقد حصل على انتاج و ارباح افضل
شركة للتقطير فى اسكوتلاندا

739
00:56:01,052 --> 00:56:03,056
لكى يُهدّئه

740
00:56:03,064 --> 00:56:07,040
اعرف انك كنت تحمينا طوال هذه السنين
ولكن...ا

741
00:56:07,048 --> 00:56:13,000
ولكن, لو طلبت منه المغفرة والسماح الآن

742
00:56:13,008 --> 00:56:18,056
لو كنت طلبت منه ذلك, أتعتقد
انه قد يأتى ويرانى ؟

743
00:56:22,060 --> 00:56:25,012
اوه, هيا يا سالى, ما الأمر ؟

744
00:56:25,016 --> 00:56:27,000
انا لست فى مزاج جيد

745
00:56:29,000 --> 00:56:30,092
لا اريد ان افعلها, ليس اليوم

746
00:56:39,036 --> 00:56:42,008
اذن, ستيف و لوسى لن يحتاجان
هذا المكان بعد كل هذا

747
00:56:43,072 --> 00:56:45,024
للأسف, لا

748
00:56:47,072 --> 00:56:49,052
لقد فعلتها, اليس كذلك ؟

749
00:56:49,056 --> 00:56:52,028
فعلت ماذا ؟

750
00:56:53,036 --> 00:56:55,052
قتلت ستيف

751
00:56:57,064 --> 00:56:59,096
لقد كنت تكرهه

752
00:57:00,004 --> 00:57:02,036
كنت غيورا لعلاقته بى

753
00:57:02,044 --> 00:57:05,004
وبالتأكيد كنت لا تريد زواجه من لوسى

754
00:57:07,040 --> 00:57:10,060
أحد هذه الأمور ربما يكون صحيحا
يا عزيزتى

755
00:57:10,068 --> 00:57:14,040
القصة هى ان البرق قد صعقه

756
00:57:14,048 --> 00:57:18,060
نعم, صدّق هذا, وسوف تصدق
ان الكائنات الفضائية قد اختطفته

757
00:57:21,064 --> 00:57:23,060
بالمناسبة

758
00:57:23,068 --> 00:57:26,044
هل تسمح لى ان اترك هنا
بعض الأغراض التى تركتها جدتى لى ؟

759
00:57:26,048 --> 00:57:27,092
اى نوع من الأغراض ؟

760
00:57:29,036 --> 00:57:33,020
قدور و أوانى وبعض القطع الأخرى
فقط حتى احصل على مكان أكبر

761
00:57:33,024 --> 00:57:35,020
بالطبع

762
00:57:35,028 --> 00:57:37,068
هل تريدى ان اذهب واحملهم معك
فى اللاندروفر ؟

763
00:57:39,064 --> 00:57:42,028
لا, سأحملهم فى خلف سيارتى

764
00:57:45,084 --> 00:57:48,004
اقترب هنا يا عمى هارى

765
00:57:54,036 --> 00:57:56,012
 

766
00:57:56,020 --> 00:57:59,024
القمح الموجود فى الدوائر
قد تم حرقه بغاز البيوتان

767
00:57:59,032 --> 00:58:01,052
الذى اُحضِر فى اسطوانات للاستخدام

768
00:58:01,056 --> 00:58:03,048
ويمكنك الحصول عليه من اى متجر

769
00:58:03,056 --> 00:58:06,064
اذن, ليس من مشتقات الكريبتونايت
من كوكب زيوخ ؟

770
00:58:06,068 --> 00:58:08,068
لا, انه بيوتان عادى

771
00:58:08,076 --> 00:58:12,020
ألم يحن الوقت لأجراء دردشة اخرى
مع لويد كيربى اذن ؟

772
00:58:12,028 --> 00:58:15,032
فعلا, ولكن, اولا
الى كريستيان اوبرى

773
00:58:22,016 --> 00:58:25,024
سيد برنابى, تفضل يا سيدى 

774
00:58:25,032 --> 00:58:27,008
سيرجنت تروى

775
00:58:27,012 --> 00:58:30,012
تعال لتقابل زوجتى

776
00:58:35,036 --> 00:58:39,012
عزيزتى, المفتش برنابى
والسيرجنت تروى

777
00:58:39,020 --> 00:58:40,092
زوجتى, ايزابيل
ليدى ايزابيل

778
00:58:41,000 --> 00:58:45,004
لن استطيع المصافحة, ولكن
تفضل بالجلوس, من فضلك

779
00:58:45,012 --> 00:58:47,012
شكرا
شاى ايها السادة

780
00:58:47,024 --> 00:58:49,056
نعم, من فضلك

781
00:58:54,036 --> 00:58:57,044
هل انت تحقق فى هذه الوفيات الغامضة ؟

782
00:58:57,048 --> 00:58:59,084
بالفعل يا ليدى ايزابيل

783
00:58:59,092 --> 00:59:04,008
لقد سمعت, خطأً كما ظهر
انكم اعتقلتم لويد

784
00:59:04,012 --> 00:59:06,036
لذا, فقد حضرت لدفع الكفالة عنه

785
00:59:06,044 --> 00:59:10,016
لويد ؟ لماذا بالله عليكم
قد تعتقلون لويد ؟

786
00:59:10,024 --> 00:59:13,088
ألم تواتيك فكرة انه ربما
وضع الجثة فى دائرة المحاصيل

787
00:59:13,096 --> 00:59:16,040
ليزداد العمل فى مركزه لأبحاث
المخلوقات الفضائية ؟

788
00:59:16,044 --> 00:59:18,000
نعم, لقد فكّرنا فى هذا

789
00:59:18,008 --> 00:59:22,044
انه أحد غريبى الأطوار 
فى الطبيعة يا سيد برنابى

790
00:59:22,052 --> 00:59:26,020
ان لديه براءة سلمية

791
00:59:26,024 --> 00:59:28,052
وقد كان هكذا منذ طفولته

792
00:59:28,060 --> 00:59:31,064
ورغم كل ما حدث, فأنه مازال هناك

793
00:59:31,072 --> 00:59:36,000
ان لويد سيموت بريئا كيوم ولادته

794
00:59:36,008 --> 00:59:39,076
اذن, ماذا تعتقد فيما حدث
هناك فى حقول القمح يا سيدى ؟

795
00:59:39,084 --> 00:59:43,052
انا اؤمن ان هناك من أستغل الظروف

796
00:59:43,060 --> 00:59:48,036
و المسكين لويد قد أبتلع الطُعم
وانغمس فى افكاره

797
00:59:48,040 --> 00:59:49,096
 

798
00:59:50,004 --> 00:59:52,060
ما هو رأيك فى معتقدات لويد
يا ليدى ايزابيل ؟

799
00:59:54,080 --> 00:59:59,076
كل الرجال هم حيوانات ساذجة
نحن جميعا يجب ان نؤمن فى شئ

800
01:00:01,044 --> 01:00:02,092
هل يمكن ان اعرض عليك شيئا ؟

801
01:00:12,036 --> 01:00:16,080
لويد صنع هذه عندما كان
فى سجن رانجون

802
01:00:16,088 --> 01:00:20,000
باستخدام الدقيق, والماء
والورق المعجون

803
01:00:20,004 --> 01:00:21,080
 

804
01:00:21,088 --> 01:00:25,000
اليست هذه ماكينة ويمهيرست ؟
نعم, فعلا

805
01:00:25,008 --> 01:00:27,060
لقد اعتدنا ان نمرح بها فى المدرسة

806
01:00:27,068 --> 01:00:29,064
هل لى فى...؟
نعم, تفضل

807
01:00:29,068 --> 01:00:31,072
شكرا

808
01:00:35,044 --> 01:00:37,068
انظر الى هذا يا تروى
انظر

809
01:00:39,048 --> 01:00:42,024
كل هذه تخص والدى
لقد كان مدرس علوم

810
01:00:42,028 --> 01:00:43,092
لم أر واحدة من هذه منذ سنين

811
01:00:44,000 --> 01:00:46,040
كريستيان ؟
نعم يا عزيزتى

812
01:00:46,048 --> 01:00:48,072
يجب ان اُعيد ايزابيل الى المستشفى

813
01:00:52,056 --> 01:00:55,012
سير كريستيان, لقد كنت كريما
للغاية معنا فى وقتك

814
01:00:56,028 --> 01:00:57,080
وكذلك الليدى ايزابيل

815
01:01:00,028 --> 01:01:02,024
هذه ادوات لويد

816
01:01:02,028 --> 01:01:03,096
ليس بالشخص المُرتّب تماما

817
01:01:04,004 --> 01:01:06,016
حيث يترك ادواته مبعثرة فى الأرجاء

818
01:01:10,000 --> 01:01:12,092
سير كريستان, انا اسف بخصوص زوجتك

819
01:01:15,068 --> 01:01:17,068
شكرا

820
01:01:17,076 --> 01:01:21,004
هل رأيت موقد الغاز يا سيدى ؟

821
01:01:21,012 --> 01:01:23,032
انا مهتم أكثر بماكينة ويمشرست ؟

822
01:01:23,036 --> 01:01:24,096
الشرارة الرائعة للغاية

823
01:01:25,004 --> 01:01:27,032
لقد أتيت من الجيل المتكامل
يا تروى

824
01:01:27,040 --> 01:01:30,044
حيث التعليم ليس شاملا بالشكل الواجب

825
01:01:31,088 --> 01:01:33,060
كنت انسحب من حصص العلوم

826
01:01:33,068 --> 01:01:36,040
لم اكن اتحمل الروائح فى التجارب وقتها

827
01:01:36,044 --> 01:01:38,000
عندما كنت فى المدرسة الأولية

828
01:01:38,008 --> 01:01:40,076
السيد كارتر كان يعمل برقا مصطنعا
بأحدى هذه الماكينات

829
01:01:40,084 --> 01:01:42,068
الا يجب ان نقوم بجولة حولنا هنا ؟

830
01:01:42,072 --> 01:01:47,000
نعم, هذا سيكون فى صالحنا

831
01:01:47,004 --> 01:01:49,060
بمذكرة تفتيش ام بدونها ؟

832
01:01:49,068 --> 01:01:51,092
اعتقد ان السير كريستيان
قد اكتفى جانبه

833
01:01:51,096 --> 01:01:53,076
دون ازعاجه بأذن تفتيش

834
01:01:53,084 --> 01:01:56,044
دعنا نعود فى يوم آخر
عندما تكون الساحة خالية

835
01:02:08,044 --> 01:02:12,024
أعتنى بها, هذا من افعالك يا هارى
انا اعلم هذا

836
01:02:12,028 --> 01:02:14,004
لا تتحدثى بكلام فارغ

837
01:02:14,012 --> 01:02:18,032
انت لم تقل ولا كلمة ندم
ولا كلمة

838
01:02:18,036 --> 01:02:19,080
ارجوك يا أمى, ليس الآن

839
01:03:05,020 --> 01:03:08,096
لا يمكن ان تعتقل الكلاب
دون تعليم بعض الحيل

840
01:03:13,016 --> 01:03:15,096
اجعل هذا مفتوحا افضل 

841
01:03:21,088 --> 01:03:23,052
ياللعنة
ماذا حدث ؟

842
01:03:23,060 --> 01:03:26,084
المقبض حى

843
01:03:30,064 --> 01:03:33,024
لا تلمسه يا سيدى

844
01:03:45,000 --> 01:03:47,064
جرّب هذا

845
01:04:03,060 --> 01:04:05,052
لابد وان المكان كلّه مكهرب

846
01:04:17,008 --> 01:04:18,080
احذر يا سيدى

847
01:04:18,084 --> 01:04:20,060
ان له مقبض مطاطى

848
01:04:27,056 --> 01:04:29,016
 

849
01:04:29,020 --> 01:04:30,096
هذا قد يقتل رجلا ؟

850
01:04:31,004 --> 01:04:34,096
نعم, بالطبع يا تروى
وخاصةً لو كان لديه قلب ضعيف

851
01:04:38,000 --> 01:04:40,008
لقد وقعنا فى الفخ

852
01:04:40,016 --> 01:04:42,008
استخدم هاتفك واتصل بالمركز

853
01:04:42,016 --> 01:04:44,040
و اخبرهم ان يرسلوا رجلا هنا
ومعه قفازات مطاطية

854
01:04:47,084 --> 01:04:51,060
لا توجد اشارة
فقط تشويش

855
01:04:51,064 --> 01:04:53,068
سأجرّب الخط الأرضى

856
01:04:55,072 --> 01:04:58,020
لا, لا, انتظر

857
01:05:37,068 --> 01:05:40,088
كم فى اعتقادك سيمضى حتى يعود ؟

858
01:05:40,092 --> 01:05:42,092
ليس لدى فكرة

859
01:05:43,000 --> 01:05:45,080
ولكن,لدىّ شعور ان الأمر يستحق الأنتظار

860
01:06:03,020 --> 01:06:06,008
تبدو قلقا يا حبيبى

861
01:06:06,012 --> 01:06:09,092
لقد اتصل لويد...ليقول

862
01:06:12,048 --> 01:06:13,096
الى اللقاء ؟

863
01:06:36,036 --> 01:06:39,000
انه عامل النظافة

864
01:06:39,004 --> 01:06:42,092
هاى...انت

865
01:06:43,000 --> 01:06:45,020
هنا...هالو
بوليس

866
01:06:45,028 --> 01:06:47,092
ارجوك يا عامل النظافة

867
01:06:48,000 --> 01:06:49,084
هل انت أصمّ ؟

868
01:06:49,092 --> 01:06:52,056
نحن محجوزون هنا
النجدة

869
01:06:52,060 --> 01:06:55,012
 النجدة

870
01:06:55,016 --> 01:06:57,012
 

871
01:07:21,052 --> 01:07:23,064
 

872
01:08:01,068 --> 01:08:03,096
حسنا...حسنا

873
01:08:04,004 --> 01:08:07,036
هل عدتم من اجل بعض الدورات
فى ماكينة ويمشرست ؟

874
01:08:10,060 --> 01:08:15,004
نحن نحقق فى سلسلة جرائم
يا سير كريستيان

875
01:08:15,012 --> 01:08:18,032
وبلا شك لديك أذن تفتيش فى جيبك ؟

876
01:08:19,080 --> 01:08:21,068
حسنا ايها السادة
يمكنكم الأستيقاظ الآن

877
01:08:21,072 --> 01:08:23,060
لقد أطفأت كل شئ

878
01:08:28,036 --> 01:08:31,060
انه نظام أمن قاتل الذى 
لديك هنا يا سير كريستيان

879
01:08:31,064 --> 01:08:35,016
شئ كهذا قد يقتل رجلا

880
01:08:35,024 --> 01:08:37,080
لقد حافظ على منزلى نظيفا
من الدخلاء لسنين

881
01:08:37,084 --> 01:08:41,004
ولكن, ليس جميعهم ؟

882
01:08:41,012 --> 01:08:46,076
انت على حق
لقد جعلتهم كلهم يبتعدون ما عدا واحدا

883
01:08:49,008 --> 01:08:51,088
هل يمكن ان تأتى معى الى كوستون
لنتحدث حول هذا الأمر ؟

884
01:08:51,092 --> 01:08:54,032
ليس حقا

885
01:08:54,040 --> 01:08:57,076
ولكن, طالما انه ليس لى فرصة
فى الرفض, فسأقول ,نعم

886
01:08:57,080 --> 01:09:00,012
هل نذهب ايها السادة ؟

887
01:09:09,020 --> 01:09:11,000
من الأفضل ان تتركه مطفأً

888
01:09:11,008 --> 01:09:13,028
لا نريد مزيدا من الحوادث هنا

889
01:09:13,032 --> 01:09:15,024
لو كان هذا رأيك

890
01:09:19,056 --> 01:09:23,020
 

891
01:09:32,084 --> 01:09:35,020
لا احب ان اراك هكذا , يا لويد

892
01:09:39,096 --> 01:09:43,028
انا مقتنعة ان هارى قتل ستيف

893
01:09:47,048 --> 01:09:52,000
هل سيضعونه بعيدا ؟
أتمنى ذلك

894
01:09:55,008 --> 01:09:58,068
سوف اقول لك شيئا, واريدك ان تعدينى

895
01:09:58,076 --> 01:10:00,088
الا تُكرريه لأى مخلوق حى

896
01:10:00,092 --> 01:10:02,056
اعدك

897
01:10:03,084 --> 01:10:06,028
أتعرفى جثة رونى ستوكسز هذا ؟

898
01:10:06,036 --> 01:10:08,020
اول جثة عثروا عليها فى دائرة المحاصيل ؟

899
01:10:08,024 --> 01:10:09,064
نعم ؟

900
01:10:11,008 --> 01:10:13,016
انا الذى صنعت الدائرة

901
01:10:14,040 --> 01:10:15,088
انا فكّرت انك انت الذى فعلتها

902
01:10:17,016 --> 01:10:19,056
وانا الذى وضعته داخلها

903
01:10:19,064 --> 01:10:22,084
بعد ان عُدنا من روكسى, تلك الليلة

904
01:10:22,092 --> 01:10:25,064
عملت الدائرة باللوح والخيط, 
ووضعت الجثة بداخلها

905
01:10:25,072 --> 01:10:28,068
و حلقت شعره, ووضعت الثقوب فى ظهره

906
01:10:28,072 --> 01:10:31,060
ولكنه كان مجرما, اليس كذلك ؟

907
01:10:31,068 --> 01:10:34,056
كيف بالله عليك تورّطت معه ؟ 

908
01:10:34,064 --> 01:10:38,072
لقد مات فى منزل أحدهم
انه لم يُقتل

909
01:10:38,080 --> 01:10:43,052
على اى حال, فقد وافقت ان اتخلص من جثته

910
01:10:43,056 --> 01:10:46,056
وانا آسف جدا اننى خدعتك

911
01:10:46,064 --> 01:10:51,040
ولكن,لماذا يا لويد ؟
لماذا تقوم بشئ مثل هذا ؟

912
01:10:51,044 --> 01:10:53,028
 

913
01:10:56,052 --> 01:10:58,064
كنت فقط اريد الناس

914
01:10:58,072 --> 01:11:03,000
ان تأخذ موضوع زيارة الكائنات الفضائية
بشكل اكثر جديّة

915
01:11:04,048 --> 01:11:06,008
و انظرى ماذا انطلق بعدها

916
01:11:09,092 --> 01:11:12,028
ماذا سنفعل ؟

917
01:11:15,040 --> 01:11:18,032
لماذا لا تعود الى الكوخ
وتنتظرنى هناك ؟

918
01:11:18,036 --> 01:11:22,032
 

919
01:12:10,076 --> 01:12:13,044
  

920
01:12:19,008 --> 01:12:21,048
مرحبا يا لويد
يا لها من مفاجأة

921
01:12:21,052 --> 01:12:24,064
 
922
01:12:24,072 --> 01:12:30,024
سالى ؟
لقد ظننت ان هذا المكان...خاليا

923
01:12:30,032 --> 01:12:32,020
ماذا تفعلين بكل هذه الأغراض ؟

924
01:12:32,028 --> 01:12:36,096
انها..كنز, يا لويد, 
وكله ملكى

925
01:12:37,000 --> 01:12:38,056
من اين حصلت عليه ؟

926
01:12:38,064 --> 01:12:43,016
هذا من شأنى انا, وليس لك دخل به

927
01:12:45,016 --> 01:12:46,076
ولكنه لم يأت من كوكب الزهرة

928
01:12:46,080 --> 01:12:48,020
انت سرقتيه, اليس كذلك ؟

929
01:12:50,044 --> 01:12:52,076
دعنا نقل...انا ورثته 

930
01:12:58,056 --> 01:13:00,052
ماذا تفعل هنا ؟

931
01:13:00,060 --> 01:13:04,096
انا ؟ انا كائنك الفضائى المُفضّل
وجئت لكى اخطفك

932
01:13:31,092 --> 01:13:33,088
هل مات ؟

933
01:13:35,064 --> 01:13:39,016
لقد عدت لمنزلى من المستشفى
بعد زيارة ايزابيل

934
01:13:39,020 --> 01:13:42,004
لكى أجده ممددا على الأرض

935
01:13:42,012 --> 01:13:45,040
وقد كان ميّتا منذ عدة ساعات

936
01:13:49,020 --> 01:13:53,020
أترى..هذا الرجل...ماذا كان أسمه ؟

937
01:13:53,024 --> 01:13:54,080
رونى ستوكسز

938
01:13:54,084 --> 01:13:57,024
لقد اُرسِل لكى يقتلنى

939
01:13:57,028 --> 01:13:59,056
لماذا قد يريد اى أحد قتلك ؟

940
01:13:59,060 --> 01:14:02,024
انها لم تكن المرة الأولى

941
01:14:02,032 --> 01:14:07,036
فى الأيام المبكرة, كانت هناك
ربما نصف دستة من المحاولات لقتلى

942
01:14:07,040 --> 01:14:11,000
ومؤخرا, كنا قد بدأنا نستريح

943
01:14:11,008 --> 01:14:13,096
هل اى منهم عانى نفس مصير ستوكسز ؟

944
01:14:14,000 --> 01:14:16,016
لا, بالطبع لا

945
01:14:16,024 --> 01:14:21,060
الفكرة, هى ان اى شخص كان يأتى
الى ميدسومر بنوايا خبيثة

946
01:14:21,068 --> 01:14:27,016
كان سيتعرّض لصدمة حياته
لو أذنت لى فى التورية

947
01:14:28,064 --> 01:14:32,052
و للأسف, كان سيُقتل بدلا عن هذا

948
01:14:34,016 --> 01:14:38,044
ومن الذى كان يُرسل هؤلاء الناس 
لقتلك يا سير كلايستيان ؟

949
01:14:41,056 --> 01:14:44,076
أخشى ان هذا بدأ منذ 40 عاما

950
01:15:02,072 --> 01:15:06,080
أترى..عندما كنت طالبا فى اكسفورد

951
01:15:06,084 --> 01:15:10,000
وقعت فى حب ايزابيل

952
01:15:10,008 --> 01:15:14,036
ولكن, صديقى العزيز, بيتر رودس
ماركيز روس

953
01:15:14,040 --> 01:15:17,004
كان ايضا واقع فى غرامها

954
01:15:38,020 --> 01:15:41,048
اعرف...سوف نقرر من يفوز بها بالمبارزة

955
01:15:41,052 --> 01:15:43,028
انت مجنون

956
01:15:47,016 --> 01:15:50,056
كلاكما مجنون

957
01:16:07,036 --> 01:16:10,048
ولكن, بيتر كان غاضبا جدا على خسارته

958
01:16:10,052 --> 01:16:12,076
وقد أقسم على قتلى

959
01:16:14,004 --> 01:16:17,036
لذا, انشأ مع العائلة مصنع للتكرير
فى اسكتلندا

960
01:16:17,044 --> 01:16:20,076
ولا شئ لديه افضل
من التخطيط للأنتقام

961
01:16:20,080 --> 01:16:23,080
وهؤلاء الرجال الذين ارسلهم ؟

962
01:16:23,088 --> 01:16:27,012
دائما ما كان البوليس المحلى يتولى امرهم

963
01:16:27,016 --> 01:16:29,052
وقد أبعدتهم بشكل هادئ

964
01:16:29,056 --> 01:16:33,088
ذلك اليوم كان غلطة

965
01:16:33,092 --> 01:16:35,056
غلطة كبيرة

966
01:16:35,064 --> 01:16:38,068
هل لى ان ارجع بك الى لويد
من فضلك يا سيدى ؟

967
01:16:39,080 --> 01:16:42,064
اعنى, مع احترامى لك,
فأنا لا استطيع ان اُصدّق

968
01:16:42,072 --> 01:16:45,004
انك كنت قادرا على حمل
رجل على عاتقك وحدك

969
01:16:48,028 --> 01:16:49,088
نعم, حسنا

970
01:16:49,096 --> 01:16:53,020
لويد أخذه من عندى الى حقل القمح 

971
01:16:53,028 --> 01:16:56,076
و العلامات الثاقبة
وخصل الشعر المفقودة ؟

972
01:16:56,084 --> 01:16:59,048
انا واثق انك لم تنخدع بهم ولو للحظة ؟

973
01:16:59,052 --> 01:17:01,044
سيدى

974
01:17:01,048 --> 01:17:03,012
عفوا

975
01:17:08,096 --> 01:17:13,016
سيد برنابى..ان ايزابيل تحتضر

976
01:17:13,024 --> 01:17:17,000
هل لى ان اوقّع اعترافا
وتاخذنى اليها ؟

977
01:17:18,024 --> 01:17:20,008
سيدى ؟
نعم

978
01:17:20,012 --> 01:17:22,024
أمر عاجل

979
01:17:22,028 --> 01:17:24,016
عفوا

980
01:17:32,084 --> 01:17:34,060
انه لويد كيربى سيدى

981
01:17:34,068 --> 01:17:37,028
لقد وُجِد ميتا فى دائرة المحاصيل 

982
01:17:39,020 --> 01:17:41,028
جثة أخرى فى اراضى السير هارى شاتون

983
01:18:07,024 --> 01:18:08,092
لا يوجد شعر مفقود

984
01:18:10,036 --> 01:18:11,096
ولا جروح ثاقبة

985
01:18:47,028 --> 01:18:50,888
هذه الجثة ليست كالآخرين ,يا برنابى
الأنف مكسور

986
01:18:48,092 --> 01:18:50,092
 

987
01:18:50,896 --> 01:18:53,076
والرقبة ايضا

988
01:18:53,080 --> 01:18:56,020
وهذا بلا شك هو ما قتله

01:19:14,064 --> 01:19:15,672
ذهـــب الى الزهــــــرة
سيعـــود قريبــــا
**********

989
01:19:23,064 --> 01:19:25,072
انا ابحث عن السير كريستيان اوبرى

990
01:19:25,076 --> 01:19:28,000
منزل بروك

991
01:19:28,004 --> 01:19:29,068
هل يمكن مساعدتى ؟

992
01:19:30,088 --> 01:19:32,072
هيا يا ولد

993
01:19:32,076 --> 01:19:34,052
تعال يا ولد

994
01:19:34,056 --> 01:19:37,000
هنا...ادخل

995
01:19:37,004 --> 01:19:38,048
 

996
01:19:44,000 --> 01:19:45,088
سير هارى

997
01:19:45,092 --> 01:19:49,000
نرغب فى كلمة معك

998
01:19:49,004 --> 01:19:51,048
بشأن جريمة

999
01:19:58,064 --> 01:20:02,036
لقد كنت أكرهه, وكنت أحبها

1000
01:20:04,008 --> 01:20:06,092
لم أكن لأسمح ان يستمر هذا أطول من ذلك

1001
01:20:07,000 --> 01:20:11,032
هل هذا لأنه كان له علاقة بزوجتك ؟

1002
01:20:11,036 --> 01:20:13,092
زوجتى ؟

1003
01:20:14,000 --> 01:20:18,016
لا, بل لأنه كان على علاقة
مع موظفة استقبال الدكتور

1004
01:20:18,020 --> 01:20:19,080
سالى بولتر

1005
01:20:19,084 --> 01:20:22,092
اذن لماذا قتلت لويد كيربى ؟

1006
01:20:26,088 --> 01:20:28,076
لويد كيربى ؟

1007
01:20:28,084 --> 01:20:31,072
انا لم أقل شيئا بخصوص مقتل لويد كيربى

1008
01:20:31,076 --> 01:20:33,024
انه مجنون

1009
01:20:35,044 --> 01:20:37,000
هل هو مات ؟

101 0
01:20:37,004 --> 01:20:39,004
اخشى هذا

1011
01:20:39,012 --> 01:20:42,068
وانا مؤمن بأنك قتلت ستيفن رامزى

1012
01:20:45,012 --> 01:20:47,008
لا..انتظر الآن

1013
01:20:51,096 --> 01:20:54,000
 

1014
01:20:54,008 --> 01:20:56,080
هل يمكن ان تخبرنا, كيف حدث ذلك ؟

1015
01:21:01,084 --> 01:21:05,084
 

1016
01:21:22,032 --> 01:21:24,076
 

1017
01:22:24,088 --> 01:22:28,084
سير هارى شاتون, انا اقبض
عليك بتهمة قتل ستيفن رامزى

1018
01:22:28,092 --> 01:22:31,048
لست مضطر الى قول اى شئ
أبى, ما الذى يجرى ؟

1019
01:22:33,052 --> 01:22:36,080
انه مقبوض عليه لقتل زوجك

1020
01:22:38,016 --> 01:22:41,016
لا..لابد وان هناك غلطة

1021
01:22:41,020 --> 01:22:43,076
انه والدى

1022
01:22:43,084 --> 01:22:47,020
لا يمكن ان يفعل ذلك
اليس كذلك يا والدى ؟

1023
01:22:47,028 --> 01:22:50,020
لم استطع ان اتحمل طريقة معاملته لك

1024
01:22:50,024 --> 01:22:52,076
ولكنى لم أكن أهتم

1025
01:22:52,080 --> 01:22:56,028
انه لم يكن جيدا يا لوسى

1026
01:22:56,032 --> 01:22:58,048
اتمنى ان تتعفن فى الجحيم

1027
01:23:00,040 --> 01:23:02,036
من المحتمل ذلك

1028
01:23:03,084 --> 01:23:05,096
ولكنى لم أقتل لويد

1029
01:23:06,004 --> 01:23:09,060
لويد ؟ ما الذى تتحدثون عنه ؟

1030
01:23:09,064 --> 01:23:11,080
اخشى ان هذا صحيح يا سيدتى

1031
01:23:11,088 --> 01:23:15,056
لقد وُجِدَ لويد كيربى ميتا فى دائرة المحاصيل

1032
01:23:15,060 --> 01:23:17,012
لا

1033
01:23:18,092 --> 01:23:20,052
ليس لويد

1034
01:24:01,044 --> 01:24:03,016
 

1035
01:24:11,040 --> 01:24:12,092
 

1036
01:24:16,084 --> 01:24:19,032
 

1037
01:24:21,016 --> 01:24:23,016
 

1038
01:24:46,032 --> 01:24:49,020
 

1039
01:25:44,096 --> 01:25:47,076
 

1040
01:25:49,012 --> 01:25:51,068
 

1041
01:25:58,056 --> 01:26:01,052
 

1042
01:26:03,052 --> 01:26:05,088
 

1043
01:26:34,036 --> 01:26:36,080
لدىّ تذكرتان للعبارة المتجهة
الى هولندا الليلة

1044
01:26:45,052 --> 01:26:48,052
وقد عقدّت صفقة للمشغولات الفضية
مع رجل فى امستردام

1045
01:26:48,056 --> 01:26:50,092
و متى سنذهب ؟

1046
01:26:51,000 --> 01:26:54,032
القارب فى الثانية. سنحتاج
الى تعبئة الأغراض قبل ذلك

1047
01:26:54,036 --> 01:26:55,096
هل أُقلّك فى التاسعة ؟

1048
01:26:56,000 --> 01:26:57,052
حسنا

1049
01:27:07,024 --> 01:27:11,092
كانت لديه هذه السيارة فى اكسفورد
منذ 40 عاما, كما تعلم

1050
01:27:13,028 --> 01:27:16,012
لماذا أعدت تشغيلها يا سيدى ؟

1051
01:27:16,016 --> 01:27:18,072
 

1052
01:27:18,076 --> 01:27:20,036
انا اعرف عدوّى

1053
01:27:33,000 --> 01:27:35,076
مرحبا يا كريستيان

1054
01:27:35,084 --> 01:27:39,032
يا الهى...ما كنت لأتعرّف عليك

1055
01:27:39,036 --> 01:27:41,008
الحياة تأخذ نصيبها

1056
01:27:42,056 --> 01:27:45,044
ليس حتى الأسكوتش خاصتى,يا كريستيان
اين ولاءك ؟

1057
01:27:45,052 --> 01:27:47,044
انا المفتش برنابى

1058
01:27:47,052 --> 01:27:52,020
وهذا السيرجنت تروى
بيتر رودس, هل يمكن ان تنضم لى ؟

1059
01:27:52,024 --> 01:27:54,004
ليس وانا فى العمل, شكرا

1060
01:27:54,012 --> 01:27:58,004
هل انا مُحق فى افتراضى
أنك ارسلت رونالد ستوكسز

1061
01:27:58,008 --> 01:28:01,004
ليحاول قتل السير كريستيان ؟

1062
01:28:01,008 --> 01:28:03,032
ماذا حدث له ؟

1063
01:28:03,040 --> 01:28:08,060
على عكسك يا سير , فأنه لم يتحمّل
الصدمة الكهربائية لنظام الأمان هنا

1064
01:28:08,064 --> 01:28:10,060
كريستيان العجوز الماهر

1065
01:28:10,064 --> 01:28:12,076
دائما يسبق بخطوة

1066
01:28:12,084 --> 01:28:15,080
ورغم ذلك, يمكننا ان نشرب
 كأسا كبيرا من هذه

1067
01:28:24,020 --> 01:28:25,084
 

1068
01:28:28,092 --> 01:28:33,004
هل تُدرك انك ستُتّهم بالمؤامرة
و الأشتراك على القتل ؟

1069
01:28:33,012 --> 01:28:37,040
ما كان يجب ان يحدث هذا ابدا
لاشئ من هذا

1070
01:28:37,048 --> 01:28:42,028
كان يجب ان أدع هذا الأمر 
كل هذه السنوات..ولكنى لم استطع

1071
01:28:42,032 --> 01:28:45,060
لقد كنت فخورا جدا بنفسى
غيورا للغاية

1072
01:28:45,064 --> 01:28:48,080
لا أُهزم ابدا

1073
01:28:48,084 --> 01:28:50,076
هذا شعار العائلة,لو كنت تعلم

1074
01:28:56,016 --> 01:28:57,096
ايزابيل كانت دائما تسأل عنك

1075
01:28:58,000 --> 01:29:00,056
انها تريدنا ان نكون اصدقاء

1076
01:29:00,060 --> 01:29:03,024
قبل ان تموت

1077
01:29:18,060 --> 01:29:20,064
هل لنا فى بعض اللحظات على انفراد ؟

1078
01:29:20,068 --> 01:29:22,020
نعم,بالطبع

1079
01:29:59,096 --> 01:30:02,060
ايزابيل

1080
01:30:02,064 --> 01:30:04,060
انا بيتر

1081
01:30:07,068 --> 01:30:09,080
لقد أتيت لأطلب منك الغفران

1082
01:30:18,008 --> 01:30:21,036
انا حقا آسف على كل شئ فعلته

1083
01:30:30,096 --> 01:30:33,040
الى اللقاء يا ايزابيل

1084
01:31:34,040 --> 01:31:38,052
سير كريستيان
لا اريد ان اقتحم احزانك

1085
01:31:38,060 --> 01:31:43,012
ولكن, هل ستجيبنى على سؤال واحد اخير ؟

1086
01:31:43,016 --> 01:31:45,012
لو استطعت

1087
01:31:45,016 --> 01:31:49,028
هل قتلت لويد لكى تُسكته ؟

1088
01:31:50,064 --> 01:31:53,088
انا لم اقتل اى شخص طوال حياتى

1089
01:31:55,072 --> 01:31:57,024
شكرا

1090
01:32:20,064 --> 01:32:23,096
لويد كان يبدو تعيسا جدا
بشأن أمر ما

1091
01:32:26,020 --> 01:32:29,008
و كان يريد ان يبتعد لعدة ايام

1092
01:32:29,012 --> 01:32:31,020
و ما الذى أحزنه ؟

1093
01:32:31,028 --> 01:32:36,040
ماذا عن الأحداث التى حدثت
خلال الأيام الماضية ؟

1094
01:32:36,044 --> 01:32:39,032
ألم تكن كافية ؟

1095
01:32:41,020 --> 01:32:43,088
و الى اين ذهب,يا ليدى شاتون ؟

1096
01:32:43,096 --> 01:32:47,060
لقد قال , انه مهما حدث

1097
01:32:47,064 --> 01:32:50,012
لم اكن لأخبر اى كائن حى

1098
01:32:50,020 --> 01:32:54,036
فى هذه الظروف, الا تعتقدى
ان هذا أمر نظرى قليلا ؟

1099
01:32:55,076 --> 01:32:58,008
لقد اعطيته كلمتى

1100
01:33:00,076 --> 01:33:03,056
لقد ذكرتِ انه حضر الى المزرعة هنا

1101
01:33:03,064 --> 01:33:06,008
وكان ابيه رئيس المزارعين

1102
01:33:06,012 --> 01:33:08,088
اين أقاموا ؟

1103
01:33:12,064 --> 01:33:17,008
لقد كان مكاننا السرى
حيث كنا أسعد اطفال

1104
01:33:15,016 --> 01:33:17,004


1105
01:33:17,008 --> 01:33:20,044
 

1106
01:33:20,052 --> 01:33:23,024
اثنان آخران وسنكون انتهينا
حسنا

1107
01:33:23,032 --> 01:33:26,000
يا الهى, لم أكن ادرك انها كثيرة

1108
01:33:26,004 --> 01:33:27,044
شغلها

1109
01:33:29,076 --> 01:33:32,072
 

1110
01:33:40,068 --> 01:33:44,008
سأُطفئ الأنوار

1111
01:34:02,096 --> 01:34:06,032
هل تفكران فى فتح محلاً للأنتيكات
يا سيد ريبرت ؟

1112
01:34:12,056 --> 01:34:14,036
انت بخير

1113
01:34:16,068 --> 01:34:18,056
الفتاة

1114
01:35:04,052 --> 01:35:08,040
 

1115
01:35:14,088 --> 01:35:16,080
 

1116
01:35:19,064 --> 01:35:22,024
 

1117
01:35:30,096 --> 01:35:32,068
يا الهى

1118
01:35:59,068 --> 01:36:03,016
 

1119
01:36:03,020 --> 01:36:04,080
 

1120
01:36:04,088 --> 01:36:08,076
الله الذى أخذ روح اخينا الراحل لويد

1121
01:36:08,084 --> 01:36:12,000
ولذا, نستودع جسده فى التراب

1122
01:36:12,004 --> 01:36:16,008
من الأرض الى الأرض

1123
01:36:16,012 --> 01:36:19,016
و من التراب الى التراب

1124
01:36:19,020 --> 01:36:22,064
نتمنى له المغفرة التامة

1125
01:36:22,072 --> 01:36:27,020
عندما تحين آخر ساعة فى هذه الدنيا

1126
01:36:27,028 --> 01:36:28,080
آمين

1127
01:37:15,000 --> 01:37:18,000
انظرى..الميكون

1128
01:37:18,008 --> 01:37:21,036
هذا كان المخلوق الفضائى بالنسبة لى
عندما كنت طفلا

1129
01:37:21,044 --> 01:37:24,092
كل ليلة قبل النوم, كنت انظر تحت سريرى

1130
01:37:25,000 --> 01:37:27,064
لأرى ان كان موجودا هناك ليختطفنى

1131
01:37:27,072 --> 01:37:30,032
الى اى كوكب آخر فى الجانب البعيد للكون

1132
01:37:30,036 --> 01:37:32,040
ماذا ستفعل بكل هذه ؟

1133
01:37:32,048 --> 01:37:35,044
ساحتفظ بهم لكالى, 
ولكنها اغراض للصبية

1134
01:37:35,048 --> 01:37:38,020
اعتقد اننى سأتلفها جميعا

1135
01:37:38,024 --> 01:37:40,016
لا, لا تفعل

1136
01:37:40,024 --> 01:37:42,080
هذه ستجنى ثروة فى محل الصدقات لكوستون

1137
01:37:42,088 --> 01:37:47,024
بضاعة مركز المخلوقات الفضائية
تربح جيدا, ألا تعلم ؟

1138
01:37:51,056 --> 01:38:14,056
مع تحيـــــــــــــــات
د/مجــــــــــــدى بسيــــــــــــونى
****************

