1
00:01:26,695 --> 00:01:46,691
. ترجمة : محمود السيد

2
00:01:46,692 --> 00:01:50,388
.... ايُها الأطفال

3
00:01:50,529 --> 00:01:52,860
... إننى حارس القبو القديم

4
00:01:52,930 --> 00:01:55,397
. تمتعوا بالأجازة الصغيرة

5
00:01:55,633 --> 00:01:58,123
. مالم تنفذ هذه الأجازة

6
00:01:58,201 --> 00:02:01,397
. و مالم يكُن هُناك سانتا كلوز فى عقدى

7
00:02:03,039 --> 00:02:06,565
فى الواقع
. لقد حصلت لكم على بعض أوز عيد الميلاد

8
00:02:06,709 --> 00:02:08,403
. هذه هى القشعريرة

9
00:02:09,110 --> 00:02:10,474
. نعم , بالفعل

10
00:02:10,545 --> 00:02:14,503
حكاية رعب صغيرة
.... نابعة من خوف العطلة

11
00:02:14,783 --> 00:02:17,046
. أعنى الشعور , بالطبع

12
00:02:17,317 --> 00:02:20,979
.... لذا يجب أن تحصلوا على أوزة عيد الميلاد

13
00:02:21,254 --> 00:02:23,619
. لأنها يجب أن تكون هكذا

14
00:02:23,990 --> 00:02:26,549
. ليلة عيد الميلاد

15
00:02:26,692 --> 00:02:30,092
. و كله من خلال المنزل

16
00:04:27,560 --> 00:04:30,426
. الرب يباركنا جميعا , حسناً

17
00:04:34,198 --> 00:04:36,392
هُناك شىء يجب أن نفعله
. حول تلك النار

18
00:04:36,467 --> 00:04:38,093
هل أحضرتى عصا النار ؟

19
00:04:38,335 --> 00:04:39,460
. نعم

20
00:04:40,837 --> 00:04:42,360
. حسناً , دعينى أحصل عليها

21
00:04:43,907 --> 00:04:45,305
ماذ قلت ؟

22
00:04:45,375 --> 00:04:48,502
ماذا بكى , هل أنتى صماء
. قلت دعينى أحصل عليها

23
00:04:54,782 --> 00:04:58,512
عيد ميلاد سعيد
. يا إبن العاهرة

24
00:05:13,464 --> 00:05:14,760
أمى ؟

25
00:05:15,199 --> 00:05:16,324
. كارى

26
00:05:16,400 --> 00:05:19,368
أمى , أين هو
ألن يحضر أشيائى بعد ؟

27
00:05:19,670 --> 00:05:21,762
. ينبغى أن تكونى فى الفراش , ايُها الصغيرة

28
00:05:21,838 --> 00:05:23,771
. لكنه هُنا , لقد رأيته

29
00:05:23,839 --> 00:05:25,465
من ؟ -
. سانتا كلوز -

30
00:05:25,908 --> 00:05:27,101
. هيا

31
00:05:27,243 --> 00:05:29,710
. لكننى رأيته , إنه بالخارج

32
00:05:29,811 --> 00:05:31,471
. طابت ليلتك , يا جوزيف

33
00:05:32,948 --> 00:05:35,711
كيف لم يقل لى جوزيف طابت ليلتك ؟

34
00:05:36,183 --> 00:05:39,583
إنه نائم , يا عزيزتى
. كما ينبغى أن تكونى

35
00:05:39,753 --> 00:05:42,949
لكن سانتا كلوز سيأتى
. و سيوقظ جوزيف

36
00:05:43,056 --> 00:05:44,955
.... عزيزتى , أنا لا أعتقد

37
00:05:45,024 --> 00:05:48,356
. أن حتى سانتا كلوز يمكنه أن يوقظ زوج أمك

38
00:05:54,265 --> 00:05:57,324
يجب أن تنامى , ايُها الصغيرة
. و إلا لن يأتى الرجل على الإطلاق

39
00:05:57,401 --> 00:05:59,960
لا يمكننى النوم , الجو حار جدأً

40
00:06:00,370 --> 00:06:02,837
. أترين , حتى أنتى تعرقين

41
00:06:03,006 --> 00:06:06,668
حسن , سأخبرك ماذا إذن
.... سأفتح هذه النافذة لكى

42
00:06:06,809 --> 00:06:09,800
و لكن قليلا , حسناً ؟

43
00:06:10,045 --> 00:06:13,502
. هُناك شىء لم تسألى عنه فى عيد الميلاد , ايُها الصغيرة

44
00:06:13,581 --> 00:06:14,672
. إنه البرد

45
00:06:14,749 --> 00:06:17,649
ما الذى تُريديه فى عيد الميلاد , يا أمى ؟

46
00:06:19,820 --> 00:06:22,083
. لقد حصلت عليه بالفعل , يا عزيزتى

47
00:06:23,956 --> 00:06:25,422
. لقد حصلت عليه بالفعل

48
00:06:35,899 --> 00:06:38,128
إننى فيك ماستر
. إننى بالخارج فى الحفلة

49
00:06:38,202 --> 00:06:40,726
. إترك إسمك , ورقمك . و عنوانك

50
00:06:40,970 --> 00:06:43,494
. حبيبى , إننى إليزابيث

51
00:06:43,573 --> 00:06:46,632
. أعلم أنك قلت لى لا إتصال
. لكن كان لابد لى أن أخبرك

52
00:06:46,709 --> 00:06:48,733
لقد تم الأمر
. لقد فعلتها

53
00:06:49,244 --> 00:06:52,303
كل شىء لنا
. المال , وكل شىء

54
00:06:53,648 --> 00:06:54,739
. نحن أحرار

55
00:06:56,417 --> 00:06:58,611
. عيد ميلاد سعيد , يا حبيبى

56
00:07:28,310 --> 00:07:30,800
. و عام جديد سعيد جداً

57
00:07:46,025 --> 00:07:47,548
. ياللمسيح , يا جوزيف

58
00:07:47,626 --> 00:07:49,718
.... كم مرة طلبت منك

59
00:07:49,828 --> 00:07:52,455
أن تفقد بعضاً من وزنك ؟

60
00:08:18,552 --> 00:08:20,178
. هيا , يا جوزيف

61
00:08:20,287 --> 00:08:22,481
.... سنواصل موسيقانا ليلة عيد الميلاد

62
00:08:22,556 --> 00:08:24,716
. بعد النشرة الإخبارية على مدار الساعة

63
00:08:24,790 --> 00:08:27,314
و الأن هُنا تريسى دوناهو
. مع العناوين الإخبارية

64
00:08:28,127 --> 00:08:31,186
أقسام الشرطة
.... فى مقاطعة جاينز

65
00:08:31,262 --> 00:08:33,525
.... أصدرت نشرة لجميع النقاط هذا المساء

66
00:08:33,598 --> 00:08:36,464
من أجل رجل قوقازى
.... ذكر أنه و بوحشية

67
00:08:36,533 --> 00:08:38,659
قتل أربعة نساء فى منطقة بلازنتفيل

68
00:08:38,736 --> 00:08:40,635
... تقول سلطات المقاطعة أن الرجل

69
00:08:40,704 --> 00:08:44,070
كان مريض نفسياً
. فى مؤسسة بلازنتفيل للمجانين إجرامياً

70
00:08:44,140 --> 00:08:45,572
. و لقد هرب باكراً هذا المساء

71
00:08:45,641 --> 00:08:48,507
و يجب أن يؤخذ بنظر الإعتبار
. أنه خطير للغاية

72
00:08:48,610 --> 00:08:52,477
يقول المسئولون أن المشتبه به
.... رجل ممتلىء فى أواخر الأربعينيات

73
00:08:52,547 --> 00:08:55,310
.... و تُشير التقارير أنه يرتدى ملابس سانتا كلوز

74
00:08:55,382 --> 00:08:57,872
.... و الذى سرقها من أحد منازل الضحايا

75
00:08:57,952 --> 00:09:00,351
و إلى جميع المواطنين
.... فى منطقة بلازنتفيل - جاينز

76
00:09:00,420 --> 00:09:03,718
ننصحكم فى البقاء بمنازلكم
.... حتى إشعار أخر

77
00:09:03,790 --> 00:09:06,519
. فى هذه الحالة الطارئة القصوى

78
00:09:08,994 --> 00:09:10,654
.... أتوق لقليلا من الجلوس

79
00:09:11,530 --> 00:09:13,156
.... فى صالة الألعاب الرياضية

80
00:09:14,766 --> 00:09:16,357
. من حين إلى حين

81
00:09:17,034 --> 00:09:18,864
. بعد قتلك

82
00:09:34,249 --> 00:09:37,308
. يالها من قفزة باردة و لطيفة , يا جوزيف

83
00:10:14,448 --> 00:10:15,846
. الأن انت ميت

84
00:10:19,419 --> 00:10:20,817
من هُناك ؟

85
00:10:26,458 --> 00:10:27,924
مرحبا ؟

86
00:10:58,519 --> 00:10:59,507
. لا

87
00:11:35,884 --> 00:11:37,441
. عاملة الهاتف -
. عاملة الهاتف -

88
00:11:38,352 --> 00:11:40,819
. أوصلينى بالشرطة , يجب أن تساعدينى

89
00:11:42,489 --> 00:11:44,046
. إعطنى موقعك , يا سيدتى

90
00:11:44,123 --> 00:11:46,590
....  موقعى ؟ إنه

91
00:11:50,128 --> 00:11:51,116
مرحباً ؟

92
00:13:32,113 --> 00:13:33,909
مرحباً -
السيدة كامن ؟ -

93
00:13:33,982 --> 00:13:35,005
. نعم

94
00:13:35,516 --> 00:13:38,780
إننى الرقيب فيلدشتاين
. من محطة شرطة بلازنتفيل

95
00:13:38,919 --> 00:13:41,318
إننا نتصل بالجميع
.... فى منطقتك على الفور

96
00:13:41,388 --> 00:13:44,288
لنحذرهم من ذلك الرجل
. الذى هرب من مستشفى الأمراض العقلية الليلة

97
00:13:44,790 --> 00:13:46,916
هل سمعتى عن أى شىء عن هذا
فى الأخبار ؟

98
00:13:46,993 --> 00:13:48,016
. لا

99
00:13:48,127 --> 00:13:50,253
حسناً , يا سيدتى
. لقد قتل إثنان من الناس

100
00:13:50,328 --> 00:13:53,228
لدينا تقاريراً
. أنه يرتدى بدلة بابا نويل القديمة

101
00:13:53,598 --> 00:13:56,828
سنرسل الشرطة لجميع منازل المنطقة
. للبحث فقط

102
00:13:57,101 --> 00:13:59,330
هل سترسل الشرطة هُنا ؟ -
. نعم يا سيدتى -

103
00:13:59,403 --> 00:14:01,199
هُنا ؟ -
. هذا صحيح , يا سيدتى -

104
00:14:01,405 --> 00:14:04,202
سيكون هُناك رجل فى منطقتك
. فى غصون 20 دقيقة

105
00:14:04,273 --> 00:14:06,103
20 دقيقة -
. نعم , يا سيدتى -

106
00:14:07,576 --> 00:14:09,099
.... نعم , حسناً

107
00:14:09,177 --> 00:14:12,839
.... هل هُناك شىء يجب أن أفعله

108
00:14:13,215 --> 00:14:15,148
حول هذا الشخص ؟

109
00:14:15,216 --> 00:14:16,443
. فى الواقع ليس هكذا , يا سيدتى

110
00:14:16,517 --> 00:14:19,041
. إنه على ما يبدو يستخدم فأساً لقتل ضحاياه

111
00:14:19,120 --> 00:14:21,781
إننى لا أقصد أن اُثير ذعرك
.... و لكن هذا من أجل حمايتك

112
00:14:21,855 --> 00:14:24,379
نقترح عليكى أن تغلقى الباب
. و تبقى فى منزلك

113
00:14:24,457 --> 00:14:26,185
. حتى وصول الشرطة

114
00:14:27,226 --> 00:14:29,591
. نعم , سأفعل

115
00:14:31,030 --> 00:14:32,326
. شكراً لك

116
00:14:39,736 --> 00:14:41,396
. لا داعى للذعر

117
00:14:55,350 --> 00:14:57,544
. لا , ايُها الشرطى

118
00:14:57,885 --> 00:14:59,249
. إننى لم أقتله

119
00:15:00,521 --> 00:15:02,044
. سانتا فعل

120
00:15:02,922 --> 00:15:05,048
أليس كذلك , يا سانتا ؟

121
00:15:08,360 --> 00:15:09,826
أليس كذلك ؟

122
00:16:20,820 --> 00:16:22,218
. سانتا

123
00:16:39,069 --> 00:16:40,797
. أنت بالتأكيد تمزح معى

124
00:17:28,143 --> 00:17:29,803
. هذا كل شىء , يا جوزيف

125
00:18:01,004 --> 00:18:01,992
. اللعنة

126
00:18:29,328 --> 00:18:30,419
.  عاملة الهاتف

127
00:18:30,495 --> 00:18:32,894
. القاتل هُنا

128
00:18:32,965 --> 00:18:34,932
. من فضلك إستدعى الشرطة

129
00:18:34,999 --> 00:18:37,091
.لقد إحتجرته

130
00:18:37,268 --> 00:18:39,201
. إنه هُنا , يجب أن تُسرع

131
00:18:39,269 --> 00:18:40,633
هل هو هُناك ؟ -
. نعم -

132
00:18:41,304 --> 00:18:43,498
. لقد قتل زوجى

133
00:18:43,573 --> 00:18:44,869
. إعطينى موقعك

134
00:18:44,941 --> 00:18:46,931
موقعى ؟

135
00:18:48,310 --> 00:18:49,469
مرحباً ؟

136
00:18:52,280 --> 00:18:53,610
سيدتى ؟

137
00:19:06,259 --> 00:19:09,284
. إنه لديه فأس , إنه بالخارج

138
00:19:09,362 --> 00:19:10,658
. يا إلهى , أسرعى من فضلك

139
00:19:10,729 --> 00:19:13,390
سيدتى , إهدأى من فضلك
قولى لى أين أنتى ؟

140
00:19:13,798 --> 00:19:15,458
. 12 لورى لين

141
00:19:15,566 --> 00:19:18,329
. من فضلك , يجب أن تساعدينى . أسرع

142
00:19:18,402 --> 00:19:19,493
. إبقى على الخط

143
00:19:19,570 --> 00:19:23,562
هل لديكى أى سلاح فى المنزل ؟
أى شىء يمكنك به حماية نفسك ؟

144
00:19:23,906 --> 00:19:25,372
. مسدس جوزيف

145
00:20:03,839 --> 00:20:06,534
. يا إلهى , نافذة كارى

146
00:20:10,145 --> 00:20:11,441
. لا

147
00:20:14,416 --> 00:20:16,747
. كارى , إننى أتيه

148
00:20:19,153 --> 00:20:21,586
. أعلم أنك هُنا , يا سانتا

149
00:20:21,854 --> 00:20:24,845
. تعالى , لقد كنت أنتظرك طوال الليل

150
00:20:27,627 --> 00:20:29,116
. لا

151
00:20:32,230 --> 00:20:34,925
. إحترس ,  ياسانتا , لا نتزلق

152
00:20:36,267 --> 00:20:37,494
. من فضلك

153
00:20:41,137 --> 00:20:43,798
. هيا , ايُها الكسول

154
00:20:44,074 --> 00:20:46,974
. أسرع , انت سانتا كبير السن

155
00:20:49,712 --> 00:20:51,975
أين هى هدايايا , يا سانتا ؟

156
00:20:52,847 --> 00:20:54,336
. ساعدنى

157
00:20:54,415 --> 00:20:57,110
. كارى , إننى أتيه

158
00:20:59,553 --> 00:21:01,884
. سانتا , سأساعدك

159
00:21:13,565 --> 00:21:14,929
. كارى

160
00:21:22,705 --> 00:21:24,638
. لا -
. أمى -

161
00:21:33,448 --> 00:21:34,505
. شكراً لله

162
00:21:34,582 --> 00:21:35,946
اتُرين , يا أمى ؟

163
00:21:36,117 --> 00:21:38,584
.... لقد أخبرت سانتا أن يأتى

164
00:21:38,886 --> 00:21:41,877
. و لم يستطع حتى الهبوط من المدخنة

165
00:21:42,255 --> 00:21:44,279
. و لقد سمحت له بالدخول

166
00:21:48,927 --> 00:21:50,393
. لا

167
00:21:58,269 --> 00:22:01,396
شريرة .... أم لطيفة ؟

168
00:22:17,251 --> 00:22:18,649
. حسناً

169
00:22:19,253 --> 00:22:22,085
.... ماذا عن ذلك الصراخ

170
00:22:22,156 --> 00:22:24,623
من الأولاد و الغيلان ؟

171
00:22:25,425 --> 00:22:28,188
. لا تقلقوا بشأن كارى الصغيرة

172
00:22:28,561 --> 00:22:32,189
.... هذا سانتا خاص يفضل النساء الكبيرة

173
00:22:32,798 --> 00:22:34,924
. فى قطع .... هذا كل شىء

174
00:22:38,169 --> 00:22:41,262
.... حسناً , كنت اُريد فقط أن أريكم

175
00:22:41,638 --> 00:22:46,438
أن تكونوا حذرين من الفأس
. لعيد الميلاد

176
00:22:46,743 --> 00:22:49,438
. ربما تحصلون عليه

177
00:22:49,439 --> 00:22:56,437
. ترجمة : محمود السيد

