1
00:00:04,495 --> 00:00:05,802
! تباً

2
00:00:06,892 --> 00:00:08,173
(إلروي)

3
00:00:08,174 --> 00:00:12,334
(إلروي)

4
00:00:12,335 --> 00:00:14,820
الكمبيوتر لا يعمل -
أرجوك لا تفعل ذلك-

5
00:00:16,660 --> 00:00:19,570
الكمبيوتر لا يعمل -
هل نسيت كلمة السر من جديد ؟ -

6
00:00:19,571 --> 00:00:22,480
لا يمكنني تذكر أسماء جميع
الببغاوات التي ربيتها في صغرك

7
00:00:22,481 --> 00:00:23,640
الوضع مختلف

8
00:00:23,641 --> 00:00:26,100
أحصل على نفس الرساله مهما فعلت

9
00:00:26,101 --> 00:00:27,160
أي رساله ؟

10
00:00:27,161 --> 00:00:29,610
لقد قام "فريق النخبه 69" بإختراقك

11
00:00:29,611 --> 00:00:32,490
لقد سيطرنا على نظامك

12
00:00:32,491 --> 00:00:35,517
لن أتعب نفسي بنطق الأسماء
Z و لكن هناك عدد كبير من حرف الـ

13
00:00:38,518 --> 00:00:39,586
تباً

14
00:00:39,587 --> 00:00:41,681
لماذا ؟

15
00:00:41,682 --> 00:00:44,705
هل هناك فلم "قناع" آخر ؟

16
00:00:44,706 --> 00:00:46,934
لقد تم إختراق المدرسة -
ماذا ؟ -

17
00:00:46,935 --> 00:00:49,160
كيف سنوقف ذلك ؟ -
تأخرنا، حدث هذا بالفعل

18
00:00:50,250 --> 00:00:55,650
"نحن لا نؤمن بذلك في "جريندييل
دائما هناك شيء يمكننا فعله

19
00:00:55,651 --> 00:00:57,850
...يمكنك أن، لم أرغب بقول شيء ولكن

20
00:00:57,851 --> 00:00:59,277
يمكنك أن تقطع خط الإتصال
لجهاز الكمبيوتر المركزي

21
00:00:59,278 --> 00:01:00,644
خط الإتصال
جهاز الكمبيوتر المركزي

22
00:01:03,770 --> 00:01:08,063
! إلى جهاز الكمبيوتر المركزي
! إلى جهاز الكمبيوتر المركزي

23
00:01:08,064 --> 00:01:14,090
سأقطع خط الإتصال

24
00:01:14,091 --> 00:01:17,319
كنت تتحدث بشكل ساخر ؟ -
نعم، لكن يجب أن ترى لهذا

25
00:01:18,750 --> 00:01:20,740
ألغوا عرضكم المهين

26
00:01:20,741 --> 00:01:22,430
تعرفون العرض الذي نقصده

27
00:01:22,431 --> 00:01:24,200
نملك جميع بياناتكم

28
00:01:24,201 --> 00:01:30,480
إذا لم تقومو بإلغاء العرض الكوميدي الكريه
ستتذوقون قوتنا بهذه الطريقه

29
00:01:30,481 --> 00:01:32,160
هناك رابط -
لا تقم بضغطه -

30
00:01:32,161 --> 00:01:33,710
لماذا ؟ الجمجمه الخضراء
سيصيبها فايروس ؟

31
00:01:36,140 --> 00:01:36,640
يا إلهي

32
00:01:38,180 --> 00:01:39,134
إنها رسائل الطباخه

33
00:01:39,135 --> 00:01:42,193
إنها جميع رسائل الطباخه

34
00:01:42,194 --> 00:01:44,404
أي طباخه ؟

35
00:01:44,405 --> 00:01:45,472
المثيره ؟

36
00:01:47,469 --> 00:01:48,984
أتعني التي تقدم الطعام الساخن ؟

37
00:01:48,985 --> 00:01:53,215
هي من أتحدث عنها

38
00:01:54,000 --> 00:02:23,000
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

39
00:02:33,070 --> 00:02:36,724
أخبروني بأنكم لا تقومون بقراءة
رسائل الطباخه المسربه

40
00:02:36,725 --> 00:02:42,370
لا أحد يمكنه ذلك، حتى لو عملنا بمناوبات
إنها بيانات تغطي عقود

41
00:02:42,371 --> 00:02:45,430
أنا أقرأ ملخص صحيفة "جريندييل" للرسائل

42
00:02:45,431 --> 00:02:48,190
وجدت "تورنت" لجميع الملخصات
إذا لم ترغبي بإنتظار لحين إنتهاء الإعلانات

43
00:02:48,191 --> 00:02:49,370
(تلك سرقة يا (عابد

44
00:02:49,371 --> 00:02:52,580
الإعلانات موجودة لكي تتمكن الصحيفة
من الدفع للناس ليتمكنو من تلخيص الرسائل

45
00:02:52,581 --> 00:02:54,750
لا أريد أن أبدو كمتحرره
و لكن بعد وضعها على الإنترنت

46
00:02:54,751 --> 00:02:57,270
هل يملك أحد رسائل الطباخه ؟

47
00:02:57,271 --> 00:03:00,160
و لهذا مستقبل الإنترنت
هو بالمحتوى المدفوع

48
00:03:00,161 --> 00:03:03,782
وضع 5 وصفات WazzleDazzle موقع
لمشروبات مستوحاة

49
00:03:03,783 --> 00:03:05,544
من أسرار الطباخه الأكثر إحراجاً

50
00:03:06,869 --> 00:03:09,680
أنتم تنتهكون خصوصيتها

51
00:03:09,681 --> 00:03:11,470
أنا متأكده من أن الصحافة
هم من تقوم بذلك

52
00:03:11,471 --> 00:03:12,660
نحن فقط نقرأ الأخبار

53
00:03:12,661 --> 00:03:15,467
الشرطة هنا
بخصوص إختراق أجهزة الكمبيوتر

54
00:03:17,267 --> 00:03:18,045
مرحباً

55
00:03:18,046 --> 00:03:20,240
أرى بعض الوجوه المألوفه هنا

56
00:03:20,241 --> 00:03:21,460
و بعض الوجوه الجديدة كذلك

57
00:03:23,270 --> 00:03:25,639
لا، رد ؟ لا ترغبون بالإقتراب
من الشرطي الذي تعرفونه منذ 5 سنوات ؟

58
00:03:25,640 --> 00:03:26,800
أتفهم الأمر

59
00:03:26,801 --> 00:03:28,820
هل إكتشفتم أي شيء يا فتيان ؟

60
00:03:28,821 --> 00:03:29,550
لا تنادينا بالفتيان

61
00:03:29,551 --> 00:03:30,600
و هذه حالة فريده

62
00:03:30,601 --> 00:03:33,820
لأنه يصعب تحديد أي قوانين تم خرقها

63
00:03:33,821 --> 00:03:35,840
إلا إذا قمنا بالنظر لحياة الطباخة الجنسية

64
00:03:40,290 --> 00:03:41,248
شكراً، شكراً لكم

65
00:03:41,249 --> 00:03:46,154
بأي حال، المدينة تملك قسماً
...للجرائم الإلكترونية ولكنه

66
00:03:46,155 --> 00:03:47,476
لا يزال جديداً

67
00:03:47,477 --> 00:03:48,173
(أي تقدم أيها الشرطي (واربرتون

68
00:03:49,471 --> 00:03:51,560
أريد الذهاب لماكدونالدز

69
00:03:52,650 --> 00:03:53,750
يريد

70
00:03:53,751 --> 00:03:55,039
ماكدونالدز

71
00:03:55,040 --> 00:03:56,672
ربما بعضكم لم يتمكن
من مشاهدته من أماكنكم

72
00:03:56,673 --> 00:04:00,220
إنه طفل حرفياً يرتدي
ملابس شرطي بالغ

73
00:04:00,221 --> 00:04:02,730
الأمر لطيف
و لكنه لا بساعد موقفنا الحالي

74
00:04:02,731 --> 00:04:04,290
ما الذي سنفعله بخصوص مطالبهم

75
00:04:04,291 --> 00:04:06,100
تمكنا من الحصول على المزيد من المعلومات

76
00:04:06,101 --> 00:04:10,020
تم وضع هذه الرسالة على الإنترنت
و قام القراصنة بتوقيعها

77
00:04:10,021 --> 00:04:14,230
و نحن نفترض أنها شرعية
لأنها كل ما نملك

78
00:04:14,231 --> 00:04:17,878
على "جريندييل" أن تلغي عرض
(الكوميدي الإرهابي (جوبتا جوبتي جوبتا

79
00:04:18,179 --> 00:04:21,790
و الذي يسعى لنشر الكراهية
عن طريق عرضه البغيض

80
00:04:21,791 --> 00:04:23,615
سمحتم لـ (جوبتا جوبتي جوبتا) بتقديم عرض هنا ؟

81
00:04:23,616 --> 00:04:24,824
سبع مائة دولار

82
00:04:24,825 --> 00:04:28,034
أيها العميد إنه مشهور بعرضه العنصري

83
00:04:28,035 --> 00:04:30,210
كيف يمكنه أن يكون عنصرياً ؟

84
00:04:30,211 --> 00:04:32,060
إسمعي إسمه

85
00:04:32,061 --> 00:04:34,820
الرسالة تقول بأنكم إذا لم تلغو عرضهم
فإن ما حصل للطباخة

86
00:04:34,821 --> 00:04:37,830
سيحصل لجميع أعضاء لجنة النشاطات

87
00:04:38,591 --> 00:04:40,080
...لا نملك

88
00:04:40,081 --> 00:04:40,968
يا إلهي
نحن هم

89
00:04:41,897 --> 00:04:43,040
ما الذي يجب علينا فعله ؟

90
00:04:43,041 --> 00:04:43,958
الأمر يعود للمدرسة

91
00:04:43,959 --> 00:04:47,298
أنا مجرد شرطي، ولد في بلدة صغيرة
و تربى وسط البلاد

92
00:04:47,299 --> 00:04:50,640
أرى بأنه يجب أن تلغو العرض
و أنه يجب إعطاء الحكومة السلطة

93
00:04:50,641 --> 00:04:53,843
لكي تتمكن من التعرف على الناس
و القبض عليهم قبل تحولهم إلى قراصنة

94
00:04:53,844 --> 00:04:54,969
هذا هو كل ما أريد قوله

95
00:04:54,970 --> 00:04:56,429
كيف حال كل شيء آخر ؟

96
00:04:56,430 --> 00:05:00,808
Avengers هل أنتم متحمسون لفلم الـ

97
00:05:00,809 --> 00:05:02,658
سمعت بأن "مارفل" تسيطر
على كل شيء هذه المره

98
00:05:02,659 --> 00:05:05,768
و هذا يزعج "جوس ويدون" فنياً
كيف يمكن أن ترتكب هذا الخطأ ؟

99
00:05:05,769 --> 00:05:07,445
أراكم لاحقاً

100
00:05:10,730 --> 00:05:12,684
أعتقد بأنه يجب علي الإعلان
عن مؤتمر صحفي

101
00:05:12,685 --> 00:05:14,237
و أن أعلن أن العرض الكوميدي
تم إلغائه

102
00:05:14,238 --> 00:05:15,068
إنتظر

103
00:05:19,455 --> 00:05:20,082
ماذا تريدين ؟

104
00:05:20,083 --> 00:05:22,073
إفعل ما تفعله دائماً
ألهمهم

105
00:05:22,074 --> 00:05:22,880
لفعل ماذا ؟

106
00:05:22,881 --> 00:05:25,045
للإرتقاء

107
00:05:25,046 --> 00:05:28,750
لكي لا يسمحو لهؤلاء القراصنه
بالسيطرة علينا

108
00:05:28,751 --> 00:05:31,337
ألا تعتقدون بأنه يجب علينا
أن نقوم بشيء ؟

109
00:05:31,338 --> 00:05:33,311
الشرطي يقول لا

110
00:05:33,312 --> 00:05:37,973
الشرطة تقول بأن صندوق سيارتك
له علاقة بأحداث الحادي عشر من سبتمبر

111
00:05:37,974 --> 00:05:40,353
انهم ليسوا فلاسفة
إنهم حراس طريق مع أسلحة

112
00:05:40,354 --> 00:05:42,350
هذا واجبنا كلجنة

113
00:05:42,351 --> 00:05:43,894
...أعين العالم

114
00:05:43,895 --> 00:05:46,228
علي بعد مئات الأميال من هذه المجموعة

115
00:05:46,229 --> 00:05:48,028
حسناً ما رأيك بأعين شيء أكبر ؟

116
00:05:48,029 --> 00:05:49,154
ألستِ ملحده ؟

117
00:05:49,155 --> 00:05:51,035
ألستِ تكرهين هذه الحكومة ؟

118
00:05:51,036 --> 00:05:53,417
هل كنت تخططين حتى
لمشاهدة العرض ؟

119
00:05:53,418 --> 00:05:57,504
نعم، بشكل كبير
و بالتأكيد لا، كنت أنوي الإحتجاج ضده

120
00:05:57,505 --> 00:05:59,925
و لكن لا يمكنني تصديق ما سأفوله

121
00:05:59,926 --> 00:06:02,586
إننا أمريكيون

122
00:06:02,587 --> 00:06:05,653
نحن نتحدث عن حرية التعبير
التعديل المهم جداً

123
00:06:05,654 --> 00:06:08,795
لدرجة تجعله أول تعديل
تذكروا وضعه

124
00:06:08,796 --> 00:06:09,677
للبيض

125
00:06:09,678 --> 00:06:10,699
الذكور

126
00:06:10,700 --> 00:06:13,676
نحن نفضل أن نسمى بالذكور الغير الملونين

127
00:06:13,677 --> 00:06:16,259
أعلم بأن هناك أشياء أصبحت
بسيطة جداً

128
00:06:16,260 --> 00:06:21,083
و أشياء أخرى أصبحت معقدة جداً
و لكن لا زلنا نملك إرثاً و عملاً في هذا البلد

129
00:06:21,084 --> 00:06:24,129
إننا المستعمرة المزعجة جداً
لدرجة جعلت البريطانيين يستسلمون

130
00:06:24,130 --> 00:06:27,292
نحن كريهون جداً
لدرجة جعلت الفرنسيين يرسلون تمثالاً لنا

131
00:06:27,293 --> 00:06:29,399
لا أحد يطلب منا الصمت

132
00:06:29,400 --> 00:06:33,062
و أعلم بأن ثروتنا لا يتم
توزيعها بشكل عادل

133
00:06:33,063 --> 00:06:36,857
و أن الديموقراطية تم خطفها
و تحويلها لعرض دمى

134
00:06:36,858 --> 00:06:40,329
عن حزبين مزيفين
تتحكم بها مجموعة من الأثرياء

135
00:06:40,330 --> 00:06:43,441
نعم، إذا كان لأصواتنا أي قيمة حقيقية
ستثصبح غير قانونية

136
00:06:43,442 --> 00:06:46,013
تم الإعتراف بحرية التعبير

137
00:06:46,014 --> 00:06:47,278
ثقي بنا

138
00:06:47,279 --> 00:06:49,089
بإلغائك للعرض
ستلغي البشر كذلك

139
00:06:49,090 --> 00:06:51,039
يمكنك أيضاً أن تعيد الديناصورات للحياة

140
00:06:51,040 --> 00:06:52,235
ماذا ؟
دعوها تنهي كلامها

141
00:06:52,236 --> 00:06:54,946
رأيت ما الذي فعلوه بالطباخه

142
00:06:54,947 --> 00:06:57,187
أيمكنك أن تخمني لأي درجة
بريدي سيكون أفضل منها ؟

143
00:06:57,188 --> 00:07:00,397
أتريدين أن أعقد مؤتمراً صحفياً
لأطلب منهم إختراقي

144
00:07:00,398 --> 00:07:03,266
لا، أنا سأفعلها

145
00:07:03,267 --> 00:07:05,255
إسمح لهم بإختراقي

146
00:07:09,730 --> 00:07:11,292
لن أسمح لك بفعل هذا لوحدك

147
00:07:12,543 --> 00:07:13,472
تباً

148
00:07:13,473 --> 00:07:17,119
أنا معك

149
00:07:17,120 --> 00:07:21,501
على شخص ما أن يكون آخر من يقف
و هذا الشخص لن يكون أنا

150
00:07:21,502 --> 00:07:24,925
لقد تشتت إنتباهي و لكن أعتقد
Avengers بأننا نتحدث عن فلم الـ

151
00:07:24,926 --> 00:07:27,717
هؤلاء الأشخاص يشوهون سمعة القراصنة

152
00:07:27,718 --> 00:07:30,921
و صورتهم سيئة بالفعل

153
00:07:30,922 --> 00:07:33,472
انا لست شخص مثالي
أنا واقعي

154
00:07:33,473 --> 00:07:35,926
و إغضباكم لا يكون واقعياً أبداً

155
00:07:35,927 --> 00:07:39,375
لهذا، حسناً

156
00:07:40,467 --> 00:07:42,300
هذا ملهم جداً

157
00:07:42,301 --> 00:07:45,609
أخبروني بما سيحصل

158
00:07:45,610 --> 00:07:48,442
أنا معكم بغض النظر عما يحدث
ولكن لا تخبرواً أحداً بذلك

159
00:07:48,443 --> 00:07:51,272
إذا قمتم بذلك سأنكر الأمر
أنا معكم هنا الأن

160
00:07:51,273 --> 00:07:54,113
ليس بشكل حرفي
لأني سأغادر الأن

161
00:07:54,114 --> 00:07:56,586
و لكن دائماً سأكون معكم بشكل سري

162
00:07:59,342 --> 00:08:03,501
عرض (جوبتا جوبتي جوبتا) سيبدأ
بوقته المحدد

163
00:08:03,502 --> 00:08:09,038
و نحن نشجع كل من يؤمن
بحرية التعبير على الحضور

164
00:08:09,039 --> 00:08:13,038
على الرغم من أنه كإمرأة
و شخص يملك العديد من الأصدقاء السود و اليهود

165
00:08:13,039 --> 00:08:14,556
سأشعر بالإهانة بشكل شديد

166
00:08:14,557 --> 00:08:18,545
و أنا أحاول منع السيد (جوبتا) من تقديم
أي عرض بجميع مدارس البلاد

167
00:08:18,546 --> 00:08:20,447
و لكن أحاول القيام بكل شيء لوحده

168
00:08:20,448 --> 00:08:24,388
أولاً، حرية التعبير لا تنطبق فقط
على الكلام اللذي تريد سماعه

169
00:08:24,389 --> 00:08:25,485
إنها أفضل مثال، أليس كذلك ؟

170
00:08:26,948 --> 00:08:28,103
تأكدو من تصول جانبي الأفضل

171
00:08:28,760 --> 00:08:30,320
! تتم مراقبتي

172
00:08:30,321 --> 00:08:31,580
تتم مراقبتي

173
00:08:31,581 --> 00:08:33,508
بأي حال، توجد قهوة وشراب بالزاوية

174
00:08:33,509 --> 00:08:35,945
تباً للقراصنة
"و فلتعش "جريندييل

175
00:08:41,593 --> 00:08:44,251
سأراكم غداً بتجربة أداء الصوت
في المطعم غداً

176
00:08:44,252 --> 00:08:47,260
و هناك فرصة كبيرة
أنه ستتم مهاجمتنا

177
00:08:47,261 --> 00:08:49,154
لذا قوموا بتجنب الإنترنت

178
00:08:49,155 --> 00:08:50,257
ماذا نقول ؟

179
00:08:50,258 --> 00:08:51,569
لا تنظر للصور المهربة

180
00:08:51,570 --> 00:08:53,130
أتعدني ؟ أتعدني ؟

181
00:08:56,125 --> 00:08:56,723
(جيف)

182
00:08:57,799 --> 00:09:00,213
شكراً على مسانتدك لي
و لو بشكل بسيط

183
00:09:00,214 --> 00:09:02,569
تحولتي إلى الجانب الأقل إزعاجاً

184
00:09:02,570 --> 00:09:05,390
حاول تجنب هذا كما تريد
و لكنك تخاطر بنفسك من أجل فكرة

185
00:09:05,391 --> 00:09:07,979
ربما سأتعرض للشمس بشكل بسيط

186
00:09:07,980 --> 00:09:13,565
إتنني لا أستخدم  ذلك الإيميل الصخيف
إلا للأفلام الإباحية

187
00:09:13,566 --> 00:09:17,466
ما الذي يجعلك تعتقد بأنهم
سيهربون رسائل بريدك الجامعي فقط ؟

188
00:09:17,467 --> 00:09:20,084
لأنهم إخترقواً هذه المدرسة

189
00:09:20,085 --> 00:09:21,662
هل تملك جهاز كمبيوتر بمكتبك ؟

190
00:09:21,663 --> 00:09:22,470
نعم

191
00:09:22,471 --> 00:09:24,710
هل تتحق من رسائلك
بإستخدام ذلك الكمبيوتر ؟

192
00:09:26,036 --> 00:09:27,997
هل تبحث عن القذارة بإستخدامه ؟

193
00:09:27,998 --> 00:09:30,330
مرة واحده

194
00:09:30,331 --> 00:09:32,084
قامو بتسجيل ذلك

195
00:09:32,085 --> 00:09:34,311
إنهم يملكون كل شيء

196
00:09:34,312 --> 00:09:38,045
الأمر كحرب فييتنام

197
00:09:38,046 --> 00:09:39,879
! إنها فيتنام

198
00:09:45,003 --> 00:09:47,215
بأي حال، كما قلت من قبل

199
00:10:11,836 --> 00:10:12,915
مرحباً

200
00:10:12,916 --> 00:10:14,541
مرحباً

201
00:10:24,850 --> 00:10:25,791
يا فتيات

202
00:10:25,792 --> 00:10:26,476
(فرانكي)

203
00:10:26,477 --> 00:10:28,020
(فرانشيسكا)

204
00:10:28,021 --> 00:10:31,100
يقال بالمدرسة أنه نم تسريب
رسائلنا الإلكترونية

205
00:10:31,101 --> 00:10:31,800
هل هذا صحيح ؟

206
00:10:31,801 --> 00:10:33,640
أول مرة تسميعين ذلك ؟

207
00:10:33,641 --> 00:10:35,640
ظننت بأني سمعت بعض الإشاعات

208
00:10:35,641 --> 00:10:38,620
إشاعات

209
00:10:46,406 --> 00:10:47,289
(مرحباً (جيف

210
00:10:47,290 --> 00:10:48,496
(مرحباً (جيف

211
00:10:48,497 --> 00:10:50,992
(جيف وينجر)

212
00:10:50,993 --> 00:10:51,944
(آني)

213
00:10:51,945 --> 00:10:53,361
(بريتا)

214
00:10:53,362 --> 00:10:55,091
(فرانكي)

215
00:11:04,170 --> 00:11:05,470
سمعت بأن القراصنة
سربوا رسائلنا

216
00:11:05,471 --> 00:11:08,512
نعم، سمعت ذلك

217
00:11:08,513 --> 00:11:09,804
هل يجب أن نساعد بترتيب الكراسي ؟

218
00:11:09,805 --> 00:11:10,930
بالتأكيد

219
00:11:21,084 --> 00:11:25,467
كان هناك شيء خاطئ بذلك الكرسي

220
00:11:25,468 --> 00:11:29,415
كرسي سيء

221
00:11:29,416 --> 00:11:30,867
مرحباً، كيف حالكم جميعاً ؟

222
00:11:30,868 --> 00:11:32,376
سألت سؤالاً لعيناً

223
00:11:32,377 --> 00:11:33,119
بخير

224
00:11:33,793 --> 00:11:34,501
ملابس جديدة

225
00:11:34,502 --> 00:11:35,952
أنا سعيد لكونها أعجبتك

226
00:11:35,953 --> 00:11:39,390
سأكره أن لا تكون ملابسي
ملائمه لذوق هذه المجموعة

227
00:11:39,391 --> 00:11:42,845
و لهذا ها أنا بملابس جديدة تماماً
و قميص حديث جداً

228
00:11:42,846 --> 00:11:43,924
حسناً

229
00:11:43,925 --> 00:11:46,204
أنا لست الأفضل بفهم التلميحات
الغير اللفظية، لعذا يجب أن أسأل

230
00:11:46,205 --> 00:11:49,310
هل من الممكن أن جميع من هنا
قاموا بقراءة رسائلنا المهربه ؟

231
00:11:49,311 --> 00:11:50,000
بالطبع لا

232
00:11:50,001 --> 00:11:50,700
هذا ممكن

233
00:11:52,260 --> 00:11:53,640
قرأت كل شيء

234
00:11:53,641 --> 00:11:55,339
قرأت هراءكم جميعاً

235
00:11:55,340 --> 00:12:00,248
قرأت كل ما قمتم بكتابته عني
في رسائلكم

236
00:12:00,249 --> 00:12:04,421
و أنتم أسوأ ناس في العالم

237
00:12:04,422 --> 00:12:06,160
تباً لكم يا شباب

238
00:12:06,161 --> 00:12:07,300
هذا غير رائع

239
00:12:07,301 --> 00:12:09,860
لئيمة، لئيمة، لئيمة

240
00:12:09,861 --> 00:12:10,960
أشر علي بإصبعك
و سأقوم بأكله

241
00:12:10,961 --> 00:12:11,630
ماذا ؟

242
00:12:11,631 --> 00:12:14,100
سأقطع إصبعك الصغير و سأكله

243
00:12:14,101 --> 00:12:18,385
و بعد ذلك فلنرى إذا كان بإمكانك كتابة المزيد
عن ملابسي القديمة

244
00:12:20,051 --> 00:12:23,240
هذا إقتباس مباشر من رسالة لئيمة جداً
كتبتها عنه

245
00:12:23,241 --> 00:12:24,867
الأن من الرجل السيء ؟

246
00:12:24,868 --> 00:12:26,424
ما نسبة الرسائل المهربة
التي قرأها كل شخص منكم ؟

247
00:12:26,425 --> 00:12:27,393
! أملك الحق للتأقلم

248
00:12:27,394 --> 00:12:28,260
! توقف! توقف

249
00:12:28,261 --> 00:12:31,190
...لماذا لا نعترف جميعاً بأننا

250
00:12:31,191 --> 00:12:32,399
لن أعترف بشيء

251
00:12:32,400 --> 00:12:33,096
(إتركي هذا يا (آني

252
00:12:34,515 --> 00:12:38,634
حللتم دمي بحثاً عن الأمفيتامين ؟

253
00:12:38,635 --> 00:12:41,330
كنت نشيطة بشكل زائد
في الربيع الماضي

254
00:12:41,331 --> 00:12:43,320
كان يجب أن نتأكد

255
00:12:43,321 --> 00:12:46,920
لا أعتقد بأنني نشيطة بما فيه الكفايه
إذا تمكن أصدقائي من سرقة دمي

256
00:12:46,921 --> 00:12:48,310
أنتِ أعطيتينا الدم

257
00:12:49,310 --> 00:12:51,350
من أجل مشروع الجينوم البشري ؟

258
00:12:51,351 --> 00:12:52,980
إستخدمنا نصفه فقط من أجل ذلك

259
00:12:52,981 --> 00:12:54,011
بالمناسبة، 1% من جيناتك
تعود للإنسان البدائي

260
00:12:54,976 --> 00:12:58,130
كيف يمكنك أن تحكم على أي شخص
و أنت تقوم بلعق أفياش الكهرباء ؟

261
00:12:58,131 --> 00:12:59,910
بهذه الطريقة

262
00:12:59,911 --> 00:13:01,590
هل تسمعون هذا الصوت ؟

263
00:13:01,591 --> 00:13:03,860
إنه صوت القراصنة وهم يفوزون

264
00:13:03,861 --> 00:13:08,580
طلاب مدرستنا هناك الأن
يبحثون في غسيلنا القذر

265
00:13:08,581 --> 00:13:11,590
يضحكون علينا و ينتظرون ليروا
ما الذي سنقوم بفعله

266
00:13:11,591 --> 00:13:16,370
بإنتظار رؤية من سيفوز بالمعركة
بين الإرهاب و الروعة

267
00:13:17,550 --> 00:13:18,660
يجب ان نكون رائعين

268
00:13:20,070 --> 00:13:21,862
يجب ان نكون رائعين

269
00:13:25,646 --> 00:13:29,942
و أن نجهز المسرح للعرض

270
00:13:29,943 --> 00:13:33,231
عابد) هل يمكنك أن تتحق من نظام الصوت ؟)

271
00:13:33,232 --> 00:13:34,590
لا مشكلة

272
00:13:34,591 --> 00:13:37,870
ما لم تكن مشغولاً بإخبار صديقتك
Donnie Darko بأنني لا أفهم فلم

273
00:13:37,871 --> 00:13:38,620
(آني) -
أنا بخير -

274
00:13:40,000 --> 00:13:41,081
سأجهز صندوق التذاكر

275
00:13:43,588 --> 00:13:48,022
أو هل سيؤثر فتحي لصندوق التذاكر
بشكل غير عادل

276
00:13:48,023 --> 00:13:51,616
على رهاناتكم بخصوص
ميولي الجنسية ؟

277
00:13:51,617 --> 00:13:55,210
كنا نتوقع ردة فعلك هذه
و نحن آسفون

278
00:13:55,211 --> 00:13:56,150
توقفي

279
00:13:56,151 --> 00:13:58,720
كلمة "آسف" تحل كل شيء

280
00:14:01,040 --> 00:14:03,590
أصدقائك يشعرون بالفضول
بخصوص حياتك الليلية

281
00:14:03,591 --> 00:14:05,160
أبقينا هذا بين الأصدقاء

282
00:14:05,161 --> 00:14:09,440
أنتِ أخبرتي قسم الموارد البشرية
بأنني سكير عملي

283
00:14:09,441 --> 00:14:12,390
أنا يجب علي أن أرفع تقريراً
بخصوص جميع المعلمين

284
00:14:12,391 --> 00:14:15,240
و إذا مررت بنوبة غضب أخرى
سأقوم بمراجعة تقريرك و تعديله

285
00:14:15,241 --> 00:14:17,280
و ماذا ستكتبين ؟
قاتل غير قاتل ؟

286
00:14:17,281 --> 00:14:19,440
رامي رمح بلا يدين ؟

287
00:14:19,441 --> 00:14:26,470
ما هو تعريف السكير العملي برأيك
الغير مؤهل و دماغك المليء بالتعبيرات الطنانة ؟

288
00:14:26,471 --> 00:14:29,010
و ما هو تعريفك لـ "سحاقيه معتدلة" ؟

289
00:14:29,011 --> 00:14:30,600
بالنسبة لي ؟ 300 دولار

290
00:14:30,601 --> 00:14:32,040
ما لم ترغبي بإنهاء الإشاعات

291
00:14:32,041 --> 00:14:36,730
ميولي الجنسية لا علاقة لها
بوظيفتي و بجميع من هنا

292
00:14:36,731 --> 00:14:40,320
أقسم بأنكم لو علقتم
في جزيرة مليئة بالنمور

293
00:14:40,321 --> 00:14:45,450
و من غير أي طعام أو ماء ستقومون
بالحكم على كل سفينه تأتي لإنقاذكم

294
00:14:45,451 --> 00:14:48,410
كيف نجت النمور بدون طعام أو ماء ؟

295
00:14:48,411 --> 00:14:50,380
(لا تتذاكي يا (آني

296
00:14:50,381 --> 00:14:51,815
و لقد قرأت ما كتبته في الرهان

297
00:14:51,816 --> 00:14:55,277
هل كان هدفك الفوز
أو أن تكوني مقرفة فقط ؟

298
00:14:55,278 --> 00:14:57,488
كنت آخر شخص قام بالتوقع

299
00:14:57,489 --> 00:15:00,894
حسنا و نحن جميعاً قرأنا عن أنفسنا
في رسائك الدرامية

300
00:15:00,895 --> 00:15:04,950
و الطويلة بشكل غريب لأختك
و التي قد تلاحظين بأنها لا ترد علي أي منها

301
00:15:04,951 --> 00:15:06,150
إفهمي تلميحها

302
00:15:06,151 --> 00:15:07,120
إنها ميتة

303
00:15:10,624 --> 00:15:15,340
أتظاهر بكتابة الرسائل لها
طريقة تدوين يومية

304
00:15:15,341 --> 00:15:18,400
أيها العفريت الصغير المراوغ

305
00:15:18,401 --> 00:15:23,040
فلنسمي ما حصل للتو
بالقاع

306
00:15:23,041 --> 00:15:23,594
واحد، إثنان

307
00:15:23,595 --> 00:15:25,927
واحد، إثنان

308
00:15:25,928 --> 00:15:30,219
(حسناً، حسناً، حسناً يبدو بأن (جيف وينجر
قام بدفع قيمة تأمين سيارته

309
00:15:30,220 --> 00:15:32,680
و نادي كتاب (آني) لديه
إجتماع غداً

310
00:15:34,170 --> 00:15:35,534
أين تجدون الأشياء السيئة ؟

311
00:15:37,338 --> 00:15:40,642
ربما ما يجب أن نفعله هو أن نسمح
لكل شخص بهذه الغرفه

312
00:15:40,643 --> 00:15:43,310
بالإعتراف بشيء واحد
تم فضحه و محاولة تبريره

313
00:15:43,311 --> 00:15:45,010
بدون لوم أو عار

314
00:15:45,011 --> 00:15:46,910
مجرد تفسير

315
00:15:46,911 --> 00:15:47,680
سأبدأ

316
00:15:47,681 --> 00:15:50,000
أنا متأكد أنكم جميعاً الأن
رأيتم الرسائل بيني

317
00:15:50,001 --> 00:15:52,530
"و عائلة "باتيرسون" في "فيرجينيا

318
00:15:52,531 --> 00:15:53,500
لم أقرأها -
أنا كذلك -

319
00:15:53,501 --> 00:15:56,923
تلقيت رسالتهم الأولى
كجزء من سلسلة رسائل عائلية

320
00:15:56,924 --> 00:15:58,213
في عيد الميلاد عام 2007

321
00:15:58,214 --> 00:15:59,230
لا أعتقد أنه يجب أن تشرح لنا

322
00:15:59,231 --> 00:16:02,580
على الرغم من أنني لم أفهم
سبب ضمهم لي بالمجموعة

323
00:16:02,581 --> 00:16:04,300
قمت بالرد بشكل مؤدب

324
00:16:04,301 --> 00:16:07,330
عندما إكتشفت أنهم يعتقدون
بأنني إبن عمهم

325
00:16:07,331 --> 00:16:10,750
لسبب ما، أظن بأنه الوحده

326
00:16:10,751 --> 00:16:13,800
ببساطة فشلت بتصحيح الخطأ
و إخبارهم الحقيقة

327
00:16:13,801 --> 00:16:14,490
...هذا

328
00:16:14,491 --> 00:16:18,383
(الأن أصبحت أحب (بارب) و (جورج
(و (جيلسون) و (روزيل

329
00:16:18,384 --> 00:16:21,802
حتى العام (بول) مع كل عيوبه

330
00:16:21,803 --> 00:16:25,240
و على الرغم من كون علاقتنا
مبنيه على كذبة

331
00:16:28,243 --> 00:16:30,245
فهي بالنسبة لي
من أجمل العلاقات في حياتي

332
00:16:31,590 --> 00:16:35,978
آمل بأنك لا تعتقد أنه بعد تفسيرك لذلك
لن يتوجب عليك مواجهة غضبنا

333
00:16:35,979 --> 00:16:40,756
بسبب صنعك لمجسمات ثلاثية الأبعاد
لأجسادنا و نحن لم نسمح لك بذلك؟

334
00:16:40,757 --> 00:16:43,720
ألهذا طلبت تلك الصور ؟

335
00:16:43,721 --> 00:16:46,290
أنا أصنع لعبة
عن المسافرات عبر الزمن

336
00:16:46,291 --> 00:16:48,350
أين ؟ في بنطالك ؟

337
00:16:48,351 --> 00:16:49,670
(هذا مقزز يا (إلروي

338
00:16:49,671 --> 00:16:50,880
و أنتم مهذبون جداً

339
00:16:52,110 --> 00:16:53,070
أنتم سادة مهذبون جداً

340
00:16:54,140 --> 00:16:56,000
أنت و (تشانج) تتراسلون بشكل يومي

341
00:16:56,100 --> 00:16:58,500
(للقيام بتصنيف (بريتا) و (آني
كرقم واحد و إثنين

342
00:16:58,501 --> 00:17:02,623
ما تعنيه هو أن (تشانج) يرسل لي
الترتيب يومياً و أنا لا أقوم بالرد

343
00:17:02,624 --> 00:17:06,489
ما عدى يوم السابع من فبراير
من عام 2013

344
00:17:06,490 --> 00:17:08,700
(تشانج)
بريتا) رقم واحد، (آني) رقم إثنين)

345
00:17:08,701 --> 00:17:10,911
(جيف)
نعم

346
00:17:10,912 --> 00:17:12,913
(هذا مقزز يا (جيف

347
00:17:12,914 --> 00:17:17,510
و (بريتا) يا لها من طريقة لحفظ
تاريخ إنتصارك الكبير بشكل فوري

348
00:17:17,511 --> 00:17:21,070
ذهب و فضة يا سيداتي
لا يوجد خاسرون هنا

349
00:17:21,071 --> 00:17:23,210
أعتقد بأننا نسينا
الأمر الهام هنا

350
00:17:23,211 --> 00:17:25,330
تقوله السيدة التي تقاضي والدها
من أجل 80 دولاراً

351
00:17:25,331 --> 00:17:27,730
أخبر عائلتك المزيفة بذلك

352
00:17:27,731 --> 00:17:31,180
هل صنعت أي مجسمات مقززة
لصدر (جيزيل) حتى الأن ؟

353
00:17:31,181 --> 00:17:32,930
أعتبز (جيزيل) كإبنتي

354
00:17:32,931 --> 00:17:36,740
و لكنها إبنة والديها
إذا أردنا الدقة

355
00:17:36,741 --> 00:17:39,330
ألا تملك عائلتك الخاصة ؟

356
00:17:39,331 --> 00:17:41,191
إذهب و إكتب رسالة لرائد فضاء

357
00:17:41,192 --> 00:17:42,900
هل قرأ أحدكم رسائل (جيف) ؟

358
00:17:42,901 --> 00:17:43,880
إنه يكتب الرسائل
لرواد الفضاء

359
00:17:44,900 --> 00:17:45,990
و يتحدث عن الغرابه

360
00:17:45,991 --> 00:17:47,220
! إنهم أبطال وطنيون

361
00:17:47,221 --> 00:17:47,906
! نعم، هم كذلك

362
00:17:47,907 --> 00:17:48,865
لا تقم بإزعاجهم

363
00:17:48,866 --> 00:17:50,575
يجب أن أرى هذا

364
00:17:50,576 --> 00:17:51,952
أتعرفين ما الذي لا أريد رؤيته ؟

365
00:17:51,953 --> 00:17:56,380
محادثاتكم مع مدرب حياتك
عن مجموعة الدراسة عندما كنا نتواعد

366
00:17:56,381 --> 00:17:59,770
و بالمناسبة، من الواضح
أنه ليس مدرباً مرخصاً

367
00:17:59,771 --> 00:18:03,400
و أنا متأكد من أنه مريض إيطالي
إلتقيتي به صيدلية

368
00:18:03,401 --> 00:18:05,270
كنتما تتواعدان ؟

369
00:18:05,271 --> 00:18:06,700
هذه كانت مجموعة دراسة ؟

370
00:18:06,701 --> 00:18:07,910
نعم، و (تشانج) كان معلمناً

371
00:18:07,911 --> 00:18:08,740
ماذا ؟

372
00:18:08,741 --> 00:18:12,655
هذا صحيح، و بصراحة
لم يتم إستغلال مواهبي منذ ذلك الوقت

373
00:18:16,359 --> 00:18:19,855
عزيزي (رييد وايزمان) تهاني
...على عودتك الناجحة للأرض

374
00:18:27,279 --> 00:18:29,447
أعزائي أعضاء الفريق الجدد
...أحبكم أكثر من والدي

375
00:18:32,450 --> 00:18:35,662
! ماذا

376
00:18:35,663 --> 00:18:37,539
(هذا هو (جوبتا جوبتي جوبتا

377
00:18:37,540 --> 00:18:38,290
نعم، مرحباً

378
00:18:38,291 --> 00:18:39,165
بخير، أيا يكن

379
00:18:39,166 --> 00:18:41,001
تهاني

380
00:18:41,002 --> 00:18:42,233
هل أنتم بخير ؟

381
00:18:42,234 --> 00:18:45,422
(لأخبرك بالحقيقه يا (جوبتا جوبتي
مررنا بوقت سيء

382
00:18:45,423 --> 00:18:49,050
نعم أخبرني العميد بذلك
و كنت أقرأ عن ذلك

383
00:18:49,051 --> 00:18:51,261
آمل بأنك إستمتعت بذلك

384
00:18:51,262 --> 00:18:54,014
لأكون صريحاً، أنا مدين لكم

385
00:18:56,016 --> 00:18:59,603
هذه أول مدرسة في 6 أشهر
لم تقم بإلغاء عرضي، لذا شكراً لكم

386
00:19:02,022 --> 00:19:04,190
سأتجهز

387
00:19:08,987 --> 00:19:10,906
قمنا بالشيء الصحيح، أليس كذلك ؟

388
00:19:10,907 --> 00:19:11,865
أجل

389
00:19:11,866 --> 00:19:14,299
لا يهمنا كل ما قمنا بقراءته
في التسريبات

390
00:19:14,300 --> 00:19:16,340
أو ما قمنا بقوله الليله

391
00:19:16,341 --> 00:19:18,960
ما يهم هو أنه هنا  الأن
في هذه المدرسة

392
00:19:18,961 --> 00:19:20,610
الناس يتولون المسؤولية

393
00:19:20,611 --> 00:19:21,920
و ليس القراصنة

394
00:19:21,921 --> 00:19:25,400
أو الصحافة، أو الشرطة
الناس

395
00:19:25,401 --> 00:19:27,030
(قم بتشغيل الموسيقى يا (عابد

396
00:19:27,031 --> 00:19:29,130
إلروي) و (جيف) أحضرو)
المزيد من الكراسي

397
00:19:29,131 --> 00:19:31,140
آني) إستعدي لتقديم نجمنا)

398
00:19:31,141 --> 00:19:32,802
تشانج) تحدث مع نفسك في الزاوية)

399
00:19:32,803 --> 00:19:35,013
فرانكي) أدخلي الجمهور)

400
00:19:47,236 --> 00:19:48,195
مرحباً

401
00:19:48,196 --> 00:19:48,904
مرحباً

402
00:20:01,166 --> 00:20:02,418
(مرحباً يا (نييل

403
00:20:04,396 --> 00:20:06,090
هذا هو كامل الجمهور ؟

404
00:20:06,091 --> 00:20:07,752
...أنا

405
00:20:07,753 --> 00:20:09,310
لا يكمنني تقديم عرض لشخص واحد

406
00:20:11,100 --> 00:20:11,802
يجب عليك ذلك

407
00:20:11,803 --> 00:20:13,515
و لكنني أفضل عدم القيام بذلك

408
00:20:13,516 --> 00:20:15,030
يجب عليك القيام بذلك
أيها المغفل

409
00:20:15,031 --> 00:20:17,330
لأنه يوجد على المحك أشياء أكثر
أهمية من رغبتك بتقديم العرض

410
00:20:21,279 --> 00:20:23,420
يا إلهي

411
00:20:23,421 --> 00:20:24,920
هناك رسالة جديدة من القراصنة

412
00:20:24,921 --> 00:20:26,310
! إهدأؤ جميعاً

413
00:20:26,311 --> 00:20:26,850
(أوقف الموسيقى يا (عابد

414
00:20:28,370 --> 00:20:31,390
طلاب "جريندييل"، لجنة النشاطات
عصت أوامرنا

415
00:20:31,391 --> 00:20:34,270
و الكوميدي البغيض العنصري
على وشك تقديم عرضه

416
00:20:34,271 --> 00:20:35,140
هذا صحيح

417
00:20:35,141 --> 00:20:35,995
لقد تغلبنا عليكم

418
00:20:35,996 --> 00:20:40,748
إذا بدأ العرض بالوقت المحدد
سنقوم بنشر جميع بياناتكم

419
00:20:40,749 --> 00:20:42,849
إذا لم ترغبوا بحصول ذلك

420
00:20:42,850 --> 00:20:45,711
ستجدون طريقة لإيقاف العرض

421
00:20:48,130 --> 00:20:49,673
! توقف

422
00:20:49,674 --> 00:20:50,799
(إجلس يا (نييل

423
00:20:50,800 --> 00:20:54,553
يمكنكم إيقافي ولكن لن لا يمنكم
منع الناس من إيقاف العرض

424
00:20:58,040 --> 00:21:03,701
أتسمعون هذا ؟

425
00:21:03,702 --> 00:21:05,001
! يا إلهي

426
00:21:05,002 --> 00:21:08,050
الناس قادمون لإيقاف العرض

427
00:21:08,051 --> 00:21:08,670
ما الذي يجب علينا فعله الأن ؟

428
00:21:08,671 --> 00:21:10,106
يجب أن نوقف الناس

429
00:21:10,107 --> 00:21:12,196
حرية تعبيرهم تتعتمد على ذلك

430
00:21:12,197 --> 00:21:13,906
(فرانكي) و (تشانج)
أغلقو الأبواب

431
00:21:13,907 --> 00:21:15,243
(قدميه بسرعة يا (آني

432
00:21:25,217 --> 00:21:26,552
لا أرغب بالقيام بهذا

433
00:21:26,553 --> 00:21:30,520
إسمع أيها القذر
ذهبنا إلى الجحيم و عدنا من أجلك

434
00:21:30,521 --> 00:21:33,360
إذهب إلى هناك و إبدأ عرضك
الغبي من أجل الحرية

435
00:21:33,361 --> 00:21:34,820
حسناً

436
00:21:34,821 --> 00:21:39,056
سيداتي سادتي، أقام العروض
في الكثير من الجامعات و الأندية

437
00:21:39,057 --> 00:21:40,516
(جوبتا جوبتي جوبتا)

438
00:21:43,978 --> 00:21:45,857
مرحباً جميعاً

439
00:21:45,858 --> 00:21:49,233
أرى بأنه هناك العديد من اليهود
في الجمهور

440
00:21:49,234 --> 00:21:53,904
أعني، إنهم غير موجودين الأن
و لكنهم عادة يكونون هناك المزيد

441
00:21:53,905 --> 00:21:56,365
و لكن... تعلمين بأنه لدي فقرة كاملة عن اليهود

442
00:21:56,366 --> 00:21:58,326
! قم بها

443
00:21:58,327 --> 00:21:59,535
حسناً

444
00:21:59,536 --> 00:22:00,800
من هذا الرجل ؟

445
00:22:00,801 --> 00:22:02,090
! أوقف العرض

446
00:22:02,091 --> 00:22:03,529
! لا توقف العرض

447
00:22:04,980 --> 00:22:06,550
إنظروا لهذا الرجل

448
00:22:06,551 --> 00:22:08,450
يبدو و كأنه يأكل كثيراً

449
00:22:08,451 --> 00:22:09,503
لأنه سمين جداً

450
00:22:09,504 --> 00:22:10,504
لا تفعلوا هذا بي

451
00:22:10,505 --> 00:22:11,798
إخرس و إستمع

452
00:22:11,799 --> 00:22:15,520
أرى بأنك سمين و لكن هل أنت
يهودي أو أسود كذلك ؟

453
00:22:15,521 --> 00:22:18,290
من الصعب أن تكون سميناً إذا
كنت يهودياً أو أسود

454
00:22:18,291 --> 00:22:22,410
لأنه إذا كنت أسود
فمجتمعك يقوم بسرقة أكلك

455
00:22:22,411 --> 00:22:24,540
و لهذا لا يمكنك
تناول الكثير من الطعام

456
00:22:24,541 --> 00:22:27,730
و إذا كنت يهودياً
لا يقوم أحد بشراء الطعام

457
00:22:27,731 --> 00:22:31,693
و لهذا لا يمكنك
تناول الكثير من الطعام

458
00:22:31,694 --> 00:22:35,154
أنت تعاني في الحالتين

459
00:22:38,866 --> 00:22:40,618
يا إلهي

460
00:22:40,619 --> 00:22:42,453
فعلها اللعناء

461
00:22:42,454 --> 00:22:43,954
نشروا جميع بيانات طلاب المدرسة

462
00:22:55,466 --> 00:22:56,258
حسناً

463
00:22:56,259 --> 00:22:58,302
إذا أيها الرجل السمين في الجمهور

464
00:22:58,303 --> 00:23:02,556
هل وجدت شخصاً يمكنك أن تحبه ؟
ربما شخص سمين آخر ؟

465
00:23:02,557 --> 00:23:06,769
أو هل أنت أحد السمينين
الذين سيبقون وحيدين للأبد ؟

466
00:23:16,201 --> 00:23:19,800
ليونارد) هل تعجبك صديقتي)
في عام 2009 ؟

467
00:23:19,801 --> 00:23:23,794
بقدر ما تعجبها قصائدك المسروقة

468
00:23:23,795 --> 00:23:25,953
سأقتلك

469
00:23:25,954 --> 00:23:27,625
لا تتظاهروا بالإهتمام بي

470
00:23:27,626 --> 00:23:30,156
رأيت جميع رسومك الساخره عني

471
00:23:30,157 --> 00:23:32,780
! انا أسوأ كوابيس هذه المدرسة

472
00:23:32,781 --> 00:23:39,977
...أنا

473
00:23:39,978 --> 00:23:42,660
الوضع هناك يذكرني بفلم
Road Warrior

474
00:23:42,661 --> 00:23:46,700
و لكن بدلاً من الوقود توجد الخصوصية
و بدلاً من الأسنان السيئة هناك الأسرار القذرة

475
00:23:46,701 --> 00:23:48,630
خبر جيد ! (نييل) يتحدث معنا من جديد

476
00:23:48,631 --> 00:23:50,698
يقول بأنه يحترم موقفنا الأخلاقي
و لكن لا يحتم طريقة تنفيذنا له

477
00:23:50,699 --> 00:23:52,406
و أيضاً يقول بأنه لن يتحدث معنا من جديد

478
00:23:52,407 --> 00:23:54,908
لا أعرف كيف يمكننا
أن نعود لسابق عهدنا بعد هذه الأزمة

479
00:23:54,909 --> 00:23:55,409
هذه الأزمة ؟

480
00:23:55,410 --> 00:23:56,034
نعم

481
00:23:56,035 --> 00:23:58,586
إذا إتبعت موضوع الأسرار المكشوفة
فالرسائل المسربة

482
00:23:58,587 --> 00:24:00,831
هي الجزء الثالث من ثلاثية
بدأت بفقدان (آني) لقلمها

483
00:24:00,832 --> 00:24:02,755
في ما أصبحت أسميه بالعصر الذهبي

484
00:24:02,756 --> 00:24:05,606
أعتقد بأن الجزء الثاني هو
إختفاء أعز أصدقائك برحلة غامضة

485
00:24:05,607 --> 00:24:08,424
بعد أن قام صديقكم الأكبر سناً
بالإستمناء حتى الموت ؟

486
00:24:08,425 --> 00:24:09,306
نعم

487
00:24:09,307 --> 00:24:12,676
سنكون بخير إذا نجحتم
بتجاوز تلك الازمة

488
00:24:12,677 --> 00:24:14,163
ما هو الدرس هنا ؟

489
00:24:14,164 --> 00:24:17,560
أرغب دائماً بمعرفة الدرس

490
00:24:17,561 --> 00:24:18,950
أنا أعشق الكمال

491
00:24:18,951 --> 00:24:20,400
بقية المدرسة وضعهم مزري

492
00:24:20,401 --> 00:24:23,400
لذا ربما نحن أكثر تطور
و مسامحة منهم

493
00:24:23,401 --> 00:24:24,430
نحن نعرف ذلك بالفعل
أيتها الغبية

494
00:24:25,610 --> 00:24:28,430
لا أشعر بالسوء الأن
عند سماعي لنكت عن اليهود والسود

495
00:24:28,431 --> 00:24:29,190
هل هذا جيد ؟

496
00:24:29,191 --> 00:24:30,860
ماذا تقول ؟

497
00:24:30,861 --> 00:24:32,690
نعرف الأجزاء المتعلقة بخصوصيتنا
و حرية التعبير

498
00:24:32,691 --> 00:24:33,830
الإرهاب و الحكومة

499
00:24:33,831 --> 00:24:35,480
لهذا الدرس غالباً سيكون
قولاً ساخراً

500
00:24:35,481 --> 00:24:37,190
مثل
"خصوصية رجل، هي حرية رجل آخر"

501
00:24:37,191 --> 00:24:38,690
"الحكومة إرهابية"

502
00:24:38,691 --> 00:24:40,829
"يمكن الحديث بحرية، في أحاديثك الخاصة"

503
00:24:40,830 --> 00:24:44,166
"الحكومة الحرة، ترهب الخصوصية"

504
00:24:44,167 --> 00:24:45,959
ذكرتها جميعاً أيها العاهرات

505
00:24:45,960 --> 00:24:49,380
...الإرهاب يرهبه

506
00:24:49,381 --> 00:24:50,839
تيري" الإرهابي"

507
00:24:50,840 --> 00:24:55,677
"لا ترهب، لأن الإرهاب مرهب"

508
00:25:04,443 --> 00:25:06,028
ألقينا القبض على القرصان

509
00:25:06,029 --> 00:25:10,136
(هذا (رايان
"StringCheeseHustler" و "Fartmitzvah" المعروف أيضاً بـ

510
00:25:10,137 --> 00:25:14,550
"Frozensucked" و "Skullandboners88" و
"Captaintitty" و

511
00:25:14,551 --> 00:25:16,460
لستم بحاجة لمعرفة جميع أسمائه

512
00:25:16,461 --> 00:25:17,930
يعيش بالقرب من الجامعة

513
00:25:17,931 --> 00:25:19,480
و لديه شيء يرغب بقوله

514
00:25:20,980 --> 00:25:23,160
أليس كذلك ؟ -
أنا آسف -

515
00:25:23,161 --> 00:25:24,140
على ماذا ؟

516
00:25:24,141 --> 00:25:27,010
على توقعي أن كلمة السر الرئيسية
"changeme" "للمدرسة هي "غيرني

517
00:25:29,380 --> 00:25:32,060
كيف تنام بالليل يا (واربرتون) ؟

518
00:25:32,061 --> 00:25:32,820
كنت واحداً منا

519
00:25:33,850 --> 00:25:34,820
كنت حراً

520
00:25:34,821 --> 00:25:36,880
لست حراً عندما تكون جزءاً من أي شيء

521
00:25:36,881 --> 00:25:41,170
و للإجابة على سؤالك
أنام بعين واحدة مفتوحة

522
00:25:41,171 --> 00:25:44,942
لهذا لست من كبلت يديه

523
00:25:44,943 --> 00:25:49,196
فلنذهب

524
00:25:49,197 --> 00:25:50,948
الجريمة لا تفوز

525
00:25:50,949 --> 00:25:54,618
الجريمة لا تفوز

526
00:25:54,619 --> 00:25:55,286
الجريمة لا تفوز

527
00:26:07,840 --> 00:26:12,344
أنا آسف على إستخدامي للتصوير
لمحاولة رسم بعض أجسادكم العارية

528
00:26:12,345 --> 00:26:13,804
لا بأس

529
00:26:13,805 --> 00:26:15,014
حقاً ؟ -
! لا -

530
00:26:23,531 --> 00:26:24,532
أي شيء ؟

531
00:26:24,533 --> 00:26:26,980
مثل الأمس

532
00:26:26,981 --> 00:26:30,130
غيمة كبيرة من البيانات تمر فوق المرعى

533
00:26:30,131 --> 00:26:31,966
و الـ 8 مليارات خروف
تستمر بالأكل

534
00:26:31,967 --> 00:26:36,439
هل هذا جيد ؟

535
00:26:36,440 --> 00:26:38,230
بالتأكيد

536
00:26:38,231 --> 00:26:41,560
ما قلته هناك عن عدم كونك
جزءاً من أي شيء

537
00:26:41,561 --> 00:26:43,711
هل هذا هو ما تشعر
به فعلاً ؟

538
00:26:43,712 --> 00:26:46,300
السؤال ليس ما الذي أشعر به

539
00:26:46,301 --> 00:26:47,770
أشعر بالرغبة في الطيران

540
00:26:47,771 --> 00:26:48,799
و لكنني لا أقفز من المباني

541
00:26:51,270 --> 00:26:53,060
هل تؤمن بالرب يا (واربرتون) ؟

542
00:26:54,598 --> 00:26:57,250
تعلم بأنه لا توجد قاعدة
تقول بأنه يجب أن نكون أصدقاء ؟

543
00:26:57,251 --> 00:26:58,230
ماذا عن الأداب العامة ؟

544
00:26:58,231 --> 00:26:59,990
هل تعرف تلك القاعدة ؟

545
00:26:59,991 --> 00:27:01,850
تلك كلمات تملك معاني مختلفة

546
00:27:02,850 --> 00:27:06,075
إنه مجرد كلام غير مفهوم
تفاهات

547
00:27:06,076 --> 00:27:08,929
شيء نحاول فعله
إذا أردنا تزييف الواقع

548
00:27:10,210 --> 00:27:11,510
أنت إبن عاهرة ساخر

549
00:27:11,511 --> 00:27:13,188
سأعترف بذلك

550
00:27:13,689 --> 00:27:15,484
...زوجتي تقوم بصنع

551
00:27:16,404 --> 00:27:17,710
إخرس

552
00:27:18,011 --> 00:27:20,012
هل يمكنك أن تأخذنا بسرعة
لخط إتصال الكمبيوتر المركزي ؟

553
00:27:26,027 --> 00:28:56,900
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

