1
00:00:26,393 --> 00:00:29,180
(ستهرب للأبد يا (نيل

2
00:00:33,266 --> 00:00:35,301
هذه طريقة لتصحيح الامور

3
00:00:37,537 --> 00:00:38,737
سنعود للوطن

4
00:00:44,365 --> 00:00:45,770
سنعود للوطن

5
00:01:26,252 --> 00:01:28,022
اول يوم بالعمل ، كيف شعورك؟

6
00:01:28,023 --> 00:01:28,867
شعور جيد جداً

7
00:01:28,868 --> 00:01:30,753
ارى ذلك ، فالتعرج على وشك الإختفاء

8
00:01:30,754 --> 00:01:32,162
نعم و لكن ما زال هناك بعض التوتر

9
00:01:32,163 --> 00:01:33,667
ولكن ليس ذلك شئ يمنعني من المشي

10
00:01:33,668 --> 00:01:35,256
إخترت المكان المناسب لذلك

11
00:01:35,312 --> 00:01:36,979
النزهة هي الطريق الامثل

12
00:01:37,047 --> 00:01:38,581
لإستعادة تعودي على مدينة نيويورك

13
00:01:38,649 --> 00:01:40,412
لنتحدث لغة المدينة مرة اخرى

14
00:01:41,718 --> 00:01:43,417
ما قالت المدينة بهذا؟

15
00:01:43,418 --> 00:01:44,638
"مرحباً بعودتك"

16
00:01:45,555 --> 00:01:47,223
متى تقابل (هيوز)؟

17
00:01:47,290 --> 00:01:48,457
فور وصولنا

18
00:01:49,130 --> 00:01:50,360
لا اشعر بالإطمئنان

19
00:01:50,361 --> 00:01:51,254
لا تبدأ

20
00:01:51,255 --> 00:01:52,274
انا اعود للعمل

21
00:01:52,275 --> 00:01:54,563
وانت تصبح تحت المراقبة وتغير عملك

22
00:01:54,631 --> 00:01:56,132
متأكد ان ذلك مؤقتاً فقط

23
00:01:56,199 --> 00:01:57,299
انا من هربت

24
00:01:57,367 --> 00:01:58,768
وانا الذي لحقت بك

25
00:01:58,835 --> 00:02:00,970
بينما تم امري بشكل واضح بعدم القيام بذلك

26
00:02:01,038 --> 00:02:03,572
لا اعلم اين يرسلونني

27
00:02:03,640 --> 00:02:06,142
ربما الى قسم تنظيم الجرائم او جرائم الرذيلة او الصحة

28
00:02:06,209 --> 00:02:07,610
ربما لا يكون ذلك سئ جداً

29
00:02:07,678 --> 00:02:09,745
وانت موافق على ذلك

30
00:02:09,813 --> 00:02:12,048
حسناً ، ربما التوقيت سئ سأعترف بذلك

31
00:02:12,115 --> 00:02:14,784
اعذرني ولكن هل كان هناك وقت جيد لذلك؟

32
00:02:14,851 --> 00:02:17,386
لا ، ولكن كنت على نية لإعادة فتح قضية

33
00:02:17,454 --> 00:02:20,556
ولا اريد ان اترك شئ منها

34
00:02:20,624 --> 00:02:22,091
ربما انا سأبحث بالأمر

35
00:02:22,159 --> 00:02:25,161
انها معقدة ، وخارج سلطتي

36
00:02:25,228 --> 00:02:26,495
خذ اليوم إجازة

37
00:02:26,563 --> 00:02:28,731
لا ، لا هيا ، هيا استمر بالمشي

38
00:02:32,169 --> 00:02:33,436
مهمتك الجديدة

39
00:02:38,975 --> 00:02:40,876
سترسلونني للكهف؟

40
00:02:40,877 --> 00:02:42,387
انه مستودع الادلة

41
00:02:42,388 --> 00:02:43,765
وهذا افضل ما يمكنني فعله

42
00:02:43,766 --> 00:02:46,082
قسم العدل لا يسمح لك ان تعمل بالقضايا

43
00:02:46,149 --> 00:02:47,267
حتى يتم حل الامر

44
00:02:48,066 --> 00:02:49,272
ماذا عن (نيل)؟

45
00:02:49,273 --> 00:02:50,658
فريقك سيهتم به

46
00:02:50,659 --> 00:02:51,795
وقضاياي؟

47
00:02:51,796 --> 00:02:53,223
جونز) و (بارغنز) سيهتمون بالامر)

48
00:02:53,224 --> 00:02:54,356
...انت تعلم ان هذا الاسبوع

49
00:02:54,357 --> 00:02:56,959
نعم ، نعم اعلم انه مهم لك

50
00:02:59,560 --> 00:03:00,828
إسمع ، شئ أخر

51
00:03:01,155 --> 00:03:04,166
واحد من كبار المسؤلين ربما يبحث عن عذر

52
00:03:04,234 --> 00:03:05,201
لطردك

53
00:03:05,268 --> 00:03:06,635
لا تعطيهم اي سبب لذلك

54
00:03:06,703 --> 00:03:09,338
جميعنا نريدك ان تعود بأسرع وقت

55
00:03:09,406 --> 00:03:11,368
لذلك إعمل بالكهف

56
00:03:11,369 --> 00:03:12,465
ولا تسبب اي مشاكل

57
00:03:13,442 --> 00:03:15,063
فهمت؟
نعم

58
00:03:16,947 --> 00:03:19,682
مستودع الادلة ، كم سيكون ذلك سئ!؟

59
00:03:37,417 --> 00:03:38,757
(لابد انك (بورك

60
00:03:38,758 --> 00:03:40,268
(لابد انك العميل (باترسون

61
00:03:40,437 --> 00:03:41,804
(يمكنك ان تناديني (بيتر

62
00:03:42,967 --> 00:03:43,928
انت متأخر

63
00:03:44,441 --> 00:03:46,230
لقد حصلت على المهمة للتو

64
00:03:46,231 --> 00:03:48,071
حسناً ، لنتوقف عن الاحاديث الغير مهمة
ونبدأ بالعمل

65
00:03:48,072 --> 00:03:49,531
بالإضافة للعمل في هذا المكان

66
00:03:49,532 --> 00:03:50,681
والان علي ان إجالسك

67
00:03:50,682 --> 00:03:52,895
وملف يومي  لتقارير المراجعات

68
00:03:52,896 --> 00:03:54,485
هل هذا ضروري؟

69
00:03:55,418 --> 00:03:57,820
مهامك ربما كان يمكن تاجيلها

70
00:03:57,888 --> 00:03:59,955
في قسم الياقات البيضاء ، ولكن هنا عليك ان تعتاد على ذلك

71
00:04:00,023 --> 00:04:01,231
حسناً

72
00:04:04,995 --> 00:04:05,900
تسجل دخولك وخروجك

73
00:04:05,901 --> 00:04:07,797
تصل دقيقة متاخر
تغادر دقيقة متأخرة

74
00:04:07,864 --> 00:04:09,231
سأسألك سبب ذلك
ولا اعذار

75
00:04:09,299 --> 00:04:10,599
وأيضاً ان اعطيتك موعداً للتسليم

76
00:04:10,667 --> 00:04:12,768
عليك ان تتقيد به

77
00:04:12,836 --> 00:04:14,737
مخالفة واحد يتم تسجيلها

78
00:04:14,805 --> 00:04:16,505
مفهوم

79
00:04:25,140 --> 00:04:26,429
هذه مهمتي؟

80
00:04:26,430 --> 00:04:27,639
مجموعة من اجهزة الموبايلات

81
00:04:27,640 --> 00:04:29,808
اريدك ان تسجلهم وفقاً لرقم البطاقة

82
00:04:30,587 --> 00:04:32,023
لا مشكلة

83
00:04:32,024 --> 00:04:32,653
جيد

84
00:04:33,223 --> 00:04:36,049
أحضر الباقي

85
00:04:36,293 --> 00:04:37,393
نعم ، سيدي

86
00:04:40,964 --> 00:04:43,020
موعد التسليم هو صباح الجمعة

87
00:04:47,853 --> 00:04:50,015
(مرحباً بالكهف يا (بورك

88
00:05:10,098 --> 00:05:11,556
هل اقاطع شئ؟

89
00:05:12,063 --> 00:05:13,669
مرحباً (نيل) ماالذي تفعله هنا؟

90
00:05:13,670 --> 00:05:15,437
جونز) و (ديانا) اعطوني اجازة طعام)

91
00:05:15,438 --> 00:05:16,966
افتكرت انه ربما انت تحتاج لذلك ايضأً

92
00:05:17,534 --> 00:05:20,201
ارغب بذلك ولكن علي الانتهاء من هذا

93
00:05:20,202 --> 00:05:21,000
حسناً

94
00:05:21,504 --> 00:05:24,840
كيف حالك هنا؟

95
00:05:24,908 --> 00:05:27,109
جيد ، لدي 2000 جهاز هاتف لكي انتهي

96
00:05:27,177 --> 00:05:30,045
حسناً

97
00:05:30,113 --> 00:05:31,747
أمتأكد من انك لا تريد استراحة؟

98
00:05:31,815 --> 00:05:33,682
نعم ، اريد استراحة

99
00:05:33,750 --> 00:05:36,318
اتعلم ، لم اكن اظن انني سأقول
هذا بصوت عالي

100
00:05:36,386 --> 00:05:37,953
ولكن ممنوع دخول مجرم سابق
الى مستودع الادلة

101
00:05:38,021 --> 00:05:39,555
(عليك المغادرة يا (كافري

102
00:05:39,623 --> 00:05:40,923
أحضرت له طعام سنتناوله بالخارج يا سيدي

103
00:05:40,991 --> 00:05:42,424
حسناً لذلك اقترح ان تخرجوا

104
00:05:42,982 --> 00:05:43,603
أين؟

105
00:05:43,604 --> 00:05:44,931
منطقة النزهة

106
00:05:48,251 --> 00:05:49,310
يبدوا ذلك جيداً

107
00:05:49,532 --> 00:05:53,178
الشمس مشرقة ، هواء منعش ، اسلاك شائكة

108
00:05:53,179 --> 00:05:55,137
...ذلك يذكرني

109
00:05:55,205 --> 00:05:57,039
لا تقولها
الساحة

110
00:05:57,107 --> 00:05:58,741
هذه ليست ساحة سجن

111
00:05:58,808 --> 00:06:00,935
لا يمكنك ان تاكل طعام فرنسي في السجن

112
00:06:00,936 --> 00:06:02,347
تناولت بطة مشوية مرة

113
00:06:02,348 --> 00:06:03,776
ولكن ليس بالخارج

114
00:06:03,777 --> 00:06:05,381
كانت مسلوقة عذبة

115
00:06:05,675 --> 00:06:08,852
انا لست في السجن يا (نيل) ، لقد تم اعادة تعيني

116
00:06:09,152 --> 00:06:10,386
لا اسبب اي مشاكل

117
00:06:10,453 --> 00:06:12,488
هذه اسرع طريقة للخروج من هنا

118
00:06:12,555 --> 00:06:13,923
...ذلك يذكرني

119
00:06:15,033 --> 00:06:16,992
هناك شئ اريد ان احدثك به

120
00:06:19,763 --> 00:06:22,965
قبل ان ادلي بكلمتي في اجتماع تعديل حكمك

121
00:06:23,033 --> 00:06:25,267
لقد وعدتني ان تخبرني كل شئ

122
00:06:25,335 --> 00:06:27,670
عندما قلت ذلك ظننت انني سأصبح حراً

123
00:06:27,737 --> 00:06:29,194
نعم ، ولكن قلت ذلك

124
00:06:29,991 --> 00:06:31,358
لذلك ابدأ بالكلام

125
00:06:32,354 --> 00:06:33,798
انت تعلم مسبقاً بأمر والدي

126
00:06:33,977 --> 00:06:35,044
نعم ، لقد كان شرطياً

127
00:06:35,759 --> 00:06:36,861
كان شرطياً سيئاً

128
00:06:39,849 --> 00:06:41,661
ايلين) ، كانت شريكته)

129
00:06:41,662 --> 00:06:44,714
نعم ، وايضاً إعتقلته

130
00:06:44,988 --> 00:06:46,431
لماذا؟

131
00:06:46,623 --> 00:06:48,893
لا اعلم كل شئ

132
00:06:48,894 --> 00:06:49,876
(بورك)

133
00:06:51,361 --> 00:06:54,263
شخص قد سكب علبتين مليئة بالحبر

134
00:06:54,331 --> 00:06:56,098
اريدك ان تدخل وتنظفها

135
00:06:56,166 --> 00:06:57,773
اخبرتني انه لدي ساعة

136
00:06:57,774 --> 00:06:59,972
حسناً ، لقد تأخرت نصف ساعة هذا الصباح

137
00:06:59,973 --> 00:07:01,021
ستعوض عن ذلك

138
00:07:03,014 --> 00:07:05,694
سنكمل لاحقاً ، نور الشمس بحاجتي

139
00:07:06,843 --> 00:07:08,711
حظاً سعيدة معه
ياله من ساحر

140
00:07:25,071 --> 00:07:25,917
مرحباً يا شباب

141
00:07:28,131 --> 00:07:29,006
ماهناك يا (كافري)؟

142
00:07:29,007 --> 00:07:30,048
هذا الصباح (بيتر) اخبرني

143
00:07:30,049 --> 00:07:32,568
انه يخطط لفتح قضية قديمة

144
00:07:32,773 --> 00:07:33,685
ارغب برؤيه الملف

145
00:07:33,686 --> 00:07:35,170
لقد تم اعطائك قضيتين

146
00:07:35,238 --> 00:07:37,239
نعم ، سرقة بطاقة الائتمان
انه استيلاء على الحساب

147
00:07:37,307 --> 00:07:38,907
شخص يبدل البريد الالكتروني للضحية

148
00:07:38,975 --> 00:07:41,744
على الهاتف ، ومن ثم يطلب بطاقات بديلة

149
00:07:41,811 --> 00:07:43,412
والاخر؟
احتيال بالإفلاس

150
00:07:43,480 --> 00:07:44,913
المشتبه الرئيسي يخبئ الاصول

151
00:07:44,981 --> 00:07:47,750
من خلال شيكات بالإسم الثاني لقريبه

152
00:07:47,817 --> 00:07:49,485
(اسمعوا ، بسببي تم تغير عمل (بيتر

153
00:07:49,552 --> 00:07:50,786
اعلم ذلك

154
00:07:50,854 --> 00:07:52,654
اقل ما يمكنني فعله هو
ان احاول حل شئ

155
00:07:52,722 --> 00:07:53,956
يهمه

156
00:07:55,583 --> 00:07:56,959
متأكد من انك تريد المشاركة؟

157
00:07:57,027 --> 00:07:57,860
نعم ، لنرى الملف

158
00:08:00,163 --> 00:08:01,744
حسناً

159
00:08:06,036 --> 00:08:07,476
خفيف

160
00:08:09,005 --> 00:08:11,173
حسناً

161
00:08:11,241 --> 00:08:12,508
واحد اخر

162
00:08:15,378 --> 00:08:19,081
هذه قضية واحدة؟

163
00:08:19,149 --> 00:08:19,955
نعم ، ومازالت بدون حل

164
00:08:19,956 --> 00:08:20,794
منذ متى؟

165
00:08:21,017 --> 00:08:22,141
عشرون عاماً

166
00:08:24,454 --> 00:08:26,799
اظن انه علي البدء

167
00:08:26,933 --> 00:08:42,747
<font color="#0AA2C4">MuhammedAF <font color="#4D4F51"> : ترجمة</font></font>

168
00:08:54,547 --> 00:08:57,295
المكتب يلاحق هذا السارق المجهول منذ عقدين

169
00:08:57,296 --> 00:08:58,491
هل تمكنت من قراءة الملف؟

170
00:08:58,492 --> 00:09:01,661
حسناً ، سرقته الاولى
سرقة اوراق ضمانات في بوشويك

171
00:09:01,662 --> 00:09:04,459
حصل على 3 ملاين دولار
تلك كانت عملية من قبل رجل واحد

172
00:09:04,761 --> 00:09:05,961
وبعد 5 سنين

173
00:09:06,029 --> 00:09:08,597
كان هدفه بنك تمويل في برونكس

174
00:09:08,664 --> 00:09:10,265
سرق منه 5.6 مليون

175
00:09:10,333 --> 00:09:11,865
وبعد 5 سنين اخرى

176
00:09:11,866 --> 00:09:13,385
سرقة شاحنة نقل

177
00:09:13,386 --> 00:09:15,821
حصل على 4 ملاين دولار على شكل سندات

178
00:09:15,822 --> 00:09:17,304
وليس لدينا اي مشتبه به

179
00:09:17,305 --> 00:09:18,510
مع ذلك نعلم امرين

180
00:09:18,511 --> 00:09:21,384
اولاً ، يظهر كل خمس سنوات

181
00:09:21,385 --> 00:09:22,546
ان استمر بهذا النهج

182
00:09:22,547 --> 00:09:24,614
هذا يعني انه سيظهر هذا الاسبوع

183
00:09:24,615 --> 00:09:26,393
لهذا (بيتر) مهتم جداً

184
00:09:26,394 --> 00:09:27,241
لدينا فرصة صغيرة

185
00:09:27,242 --> 00:09:29,555
حتى يختفي هذا الرجل لـ5 سنوات

186
00:09:30,153 --> 00:09:31,239
خمس سنوات

187
00:09:32,422 --> 00:09:34,570
انه ينتظر انتهاء مدة انتهاء القضية

188
00:09:34,571 --> 00:09:36,218
لانه يعلم ان تم الامساك به

189
00:09:36,219 --> 00:09:37,570
سيتم محاكمته بجريمة واحدة فقط

190
00:09:37,571 --> 00:09:38,921
لا مضاعفات للحكم

191
00:09:38,922 --> 00:09:40,336
وما الشئ الاخر الذي تعلمه؟

192
00:09:40,337 --> 00:09:42,961
وفي كل مسرح جريمة ، هناك بقاية تبغ محدد

193
00:09:42,962 --> 00:09:45,973
لا بصمات ، لا الياف ، لاشئ الا تلك البقايا

194
00:09:46,361 --> 00:09:48,318
"تركش هارموني"
ثمين

195
00:09:48,319 --> 00:09:49,565
بيتر) وجد ذلك)

196
00:09:49,566 --> 00:09:51,716
لقد تم تعينيه في قضية سرقة بنك منذ 10 سنين

197
00:09:51,717 --> 00:09:52,774
وجد التبغ

198
00:09:52,775 --> 00:09:55,077
ثم قام ببحث عن الماركة

199
00:09:55,078 --> 00:09:57,012
هكذا وجدنا هذا التماثل في الجرائم السابقة

200
00:09:57,080 --> 00:09:57,917
وبعد بعض البحث

201
00:09:57,918 --> 00:10:00,005
بدء يعتقد ان العملية كانت من الداخل

202
00:10:00,006 --> 00:10:02,058
مكتوب هنا ان (بيتر) عمل متخفي بالبنك

203
00:10:02,059 --> 00:10:03,796
لعدة اسابيع بعد السرقة

204
00:10:03,904 --> 00:10:06,257
(كان اسمه (بيتر موريس

205
00:10:06,556 --> 00:10:07,692
هل وجد شئ؟

206
00:10:08,224 --> 00:10:09,831
حسناً ، هو الخبير ، عليك ان تسأله

207
00:10:18,724 --> 00:10:20,086
الى اين تظن نفسك ذاهباً؟

208
00:10:20,757 --> 00:10:22,536
المنزل ، انتهى يومي

209
00:10:24,055 --> 00:10:25,748
الساعة تقول انه تبقي دقيقة

210
00:10:27,351 --> 00:10:28,985
حقاً؟ ، لانه تبعاً لساعتي

211
00:10:29,053 --> 00:10:30,484
ستكون قد غادرت باكراً

212
00:10:30,838 --> 00:10:32,828
وذلك سيُسجل في التقرير اليومي

213
00:10:32,829 --> 00:10:34,410
لهيئة المراقبة

214
00:10:46,304 --> 00:10:48,348
والان يمكنك الذهاب
ليلة سعيدة

215
00:10:49,978 --> 00:10:51,305
يوم مثير؟

216
00:10:51,440 --> 00:10:52,642
انها قصة مثيرة

217
00:10:52,710 --> 00:10:54,978
لرجل ينازع من متلازمة النفق الرسغي

218
00:10:55,046 --> 00:10:56,780
اكره ان ابعدك عن ذلك

219
00:10:56,847 --> 00:10:58,148
ولكنني بحاجة لخبراتك

220
00:10:58,718 --> 00:11:00,017
لديك قضية جديدة؟

221
00:11:00,018 --> 00:11:02,622
قضية لـ(بيتر موريس) بالحقيقة

222
00:11:03,073 --> 00:11:04,577
ذلك كان غطاء خادع

223
00:11:05,122 --> 00:11:08,342
لقد عملت بمثابة صهر مدير القسم

224
00:11:08,512 --> 00:11:10,328
لاجعل الامر يبدو وكانه عمل بالواسطة

225
00:11:10,566 --> 00:11:12,674
جعلت نفسي لا ابدو خبيراً

226
00:11:12,675 --> 00:11:14,042
حركة ذكية

227
00:11:14,043 --> 00:11:16,299
وتتحدث عن تاريخك المتغير

228
00:11:16,367 --> 00:11:18,034
لجذب شخص مثلك

229
00:11:18,102 --> 00:11:20,470
نعم ، ولم اجد اي احد
او اي مشتبه به

230
00:11:20,538 --> 00:11:22,172
المعلومات قليلة

231
00:11:22,239 --> 00:11:23,540
كضيق طريق عارضات الازياء

232
00:11:23,608 --> 00:11:26,979
ولكن ربما يمكننا ان نضع لها طعماً

233
00:11:27,278 --> 00:11:28,411
ألديك خيط؟
نعم

234
00:11:28,479 --> 00:11:30,180
لقد قمنا بالبحث بقاعدة بيانات العالمية

235
00:11:30,247 --> 00:11:31,715
"عن "تركيش هارموني

236
00:11:31,782 --> 00:11:33,149
وحصلت على شئ

237
00:11:33,217 --> 00:11:36,653
"منذ يومين ، سيارة لتسليم الماء سُرقت من "جيرزي

238
00:11:36,721 --> 00:11:37,988
عندما قامت الشرطة المحلية بالبحث

239
00:11:38,055 --> 00:11:39,923
عن حمض نووي ، وعينات ألياف

240
00:11:39,991 --> 00:11:41,522
لقد وجدوا

241
00:11:41,523 --> 00:11:43,196
بعض من التبغ على الارض

242
00:11:43,197 --> 00:11:44,427
سيارة تسليم الماء؟

243
00:11:44,495 --> 00:11:46,329
اعلم ، ذلك غريب ، أليس كذلك؟
نعم

244
00:11:46,640 --> 00:11:47,559
هل من أفكار؟

245
00:11:48,399 --> 00:11:49,766
نعم ، تفقد الشاحنة

246
00:11:49,834 --> 00:11:51,601
"ولكن ذلك صعب لانها في "جيرزي

247
00:11:51,669 --> 00:11:53,737
وإن كنت لم تلاحظ انا اعمل في مستودع الادلة

248
00:11:53,804 --> 00:11:55,338
وانت لديك نطاق محدد ايضاً

249
00:11:55,406 --> 00:11:57,374
نعم ، صحيح ، لايمكننا الذهاب للشاحنة

250
00:11:57,441 --> 00:12:00,653
لذلك ، (ديانا) اتصلت

251
00:12:04,616 --> 00:12:06,479
وقامت بتسليم الشاحنة لنا

252
00:12:09,751 --> 00:12:10,930
انت بمستودع الادلة الان

253
00:12:10,931 --> 00:12:12,622
لن يؤذينا ان القينا نظرة ، اليس كذلك؟

254
00:12:14,356 --> 00:12:15,448
هيا

255
00:12:20,698 --> 00:12:22,098
تبعاً للتقرير

256
00:12:22,166 --> 00:12:24,334
تم حجز الشاحنة فور ايجادها

257
00:12:24,402 --> 00:12:25,902
هذا يعني ان اخر شخص قد قادها

258
00:12:25,970 --> 00:12:27,437
كان الشخص الذي سرقها

259
00:12:27,505 --> 00:12:29,439
حسناً ، اذ تمكنا من النظر بالداخل
ربما سنستطيع

260
00:12:29,507 --> 00:12:31,041
تحديد بعض الخصائص الفيزيائية للمشتبه به

261
00:12:31,108 --> 00:12:32,442
الطول على الاقل

262
00:12:32,510 --> 00:12:34,210
نعم ، ان حصلنا على ذلك
يمكننا البحث

263
00:12:34,278 --> 00:12:35,612
عن تقاطع مع عمال البنك

264
00:12:35,680 --> 00:12:36,813
من عمليتك المتخقية

265
00:12:36,881 --> 00:12:40,483
نعم ، ولكن مشكلة وحيدة
الشاحنة مغلقة

266
00:12:40,551 --> 00:12:42,185
ليس لدينا مفاتيح دخول

267
00:12:42,253 --> 00:12:43,896
ومنذ متى احتاج لمفاتيح؟

268
00:12:43,897 --> 00:12:44,785
لا تحتاج

269
00:13:06,777 --> 00:13:07,977
حسناً ثبتها هناك

270
00:13:08,045 --> 00:13:09,179
لا تسحبها كثيراً

271
00:13:09,246 --> 00:13:10,580
كن حذراً  ، مازالت السيارة في قسم الادلة

272
00:13:10,648 --> 00:13:12,749
ازحها قليلاً

273
00:13:17,154 --> 00:13:18,384
وصلت

274
00:13:25,063 --> 00:13:26,076
ماالقصة؟

275
00:13:27,540 --> 00:13:30,083
انا بطول 6.2 وهذا الكرسي

276
00:13:30,084 --> 00:13:32,208
قريباً جداً لدولاب القيادة

277
00:13:32,209 --> 00:13:36,361
لذلك اظن ان المشتبه به اقل من 6

278
00:13:36,362 --> 00:13:39,166
ربما 5.10 او 5.09
على الاكثر

279
00:13:46,775 --> 00:13:47,861
مالديك؟

280
00:13:47,985 --> 00:13:49,285
حسناً ، تبعاً للتقرير

281
00:13:49,353 --> 00:13:50,854
هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة

282
00:13:50,921 --> 00:13:52,522
نعم ، لقد اوصلها لمكان ما

283
00:13:52,590 --> 00:13:53,806
ربما

284
00:13:55,130 --> 00:13:57,381
انا مهتم أكثر بكيف تم نقلها

285
00:14:01,031 --> 00:14:03,426
بإستخدام عربة الشاحنة

286
00:14:03,427 --> 00:14:04,893
والتي اعادها

287
00:14:04,894 --> 00:14:06,456
للشاحنة بنفسه

288
00:14:06,670 --> 00:14:08,633
وربطها

289
00:14:10,389 --> 00:14:11,768
اليسار على اليمين

290
00:14:11,769 --> 00:14:14,043
اليسار على اليمين
المشتبه به يستخدم يده اليسار

291
00:14:14,111 --> 00:14:15,578
حسناً

292
00:14:15,646 --> 00:14:18,948
اذا نحن نبحث عن رجل طوله 5.9 يستخد اليسار

293
00:14:19,016 --> 00:14:21,052
والذي يستمتع بالتدخين

294
00:14:21,412 --> 00:14:22,519
انها بداية

295
00:14:26,928 --> 00:14:29,725
لا اعلم لكم من الوقت يمكنني العمل بقسم الادلة

296
00:14:31,195 --> 00:14:34,531
فقط اسجل الهواتف واغلف الادلة

297
00:14:34,598 --> 00:14:36,866
واعبئ طلبات اوراق غير منتهية

298
00:14:36,934 --> 00:14:38,693
هل يعلمون كم مجرم

299
00:14:38,694 --> 00:14:40,334
قد ابعدت من الشارع؟

300
00:14:40,335 --> 00:14:42,265
اظن انه الامر بسبب كم مجرم مازال موجود بالشارع

301
00:14:42,266 --> 00:14:43,204
هذه المشكلة

302
00:14:49,651 --> 00:14:51,105
أمهليني لحظة

303
00:14:57,250 --> 00:14:58,616
بالحديث عن الشيطان

304
00:14:59,171 --> 00:15:00,745
نيل) ، الوقت متأخر)

305
00:15:02,019 --> 00:15:03,256
بالطبع ، تفضل

306
00:15:03,257 --> 00:15:04,227
لقد وجدناه

307
00:15:04,405 --> 00:15:05,030
ماذا؟

308
00:15:05,031 --> 00:15:06,062
(مرحباً (اليزابيت

309
00:15:06,130 --> 00:15:07,417
مرحباً ، كفى حديث

310
00:15:07,418 --> 00:15:08,347
من هو؟

311
00:15:08,348 --> 00:15:08,872
حسناً

312
00:15:08,873 --> 00:15:10,921
سجلات قسم الشاحنات تبين انه هناك سبعة

313
00:15:10,922 --> 00:15:12,202
من عمال البنك السابقين

314
00:15:12,203 --> 00:15:16,767
هم بين 5.10 و 6
ولكن واحد منهم يستخدم يده اليسار

315
00:15:16,998 --> 00:15:18,775
كيف عرف؟
قسم الشاحنات لا يسأل عن ذلك

316
00:15:18,843 --> 00:15:19,923
التوقيع

317
00:15:20,644 --> 00:15:21,659
عندما يوقع الناس الذين يستخدمون يدهم اليسار

318
00:15:21,660 --> 00:15:23,568
يدهم تلطخ بالحبر

319
00:15:23,569 --> 00:15:25,115
(ديفيد كوك)

320
00:15:26,439 --> 00:15:29,419
بعد 10 سنين الان لدي مشتبه به
نعم

321
00:15:29,486 --> 00:15:30,204
والان لدينا اقل من اسبوع

322
00:15:30,205 --> 00:15:32,248
لمعرفة اين سيقوم بعملية السرقة القادمة

323
00:15:40,916 --> 00:15:41,959
هل تميزه؟

324
00:15:42,251 --> 00:15:45,189
ديفيد كوك) ، كان يعمل بصرف الامول بالبنك)
التقيت به اثناء التخفي

325
00:15:45,783 --> 00:15:47,135
لم يعجبني

326
00:15:47,690 --> 00:15:48,572
هل من سبب محدد؟

327
00:15:48,573 --> 00:15:49,441
"كان من مشجعي فريق "الميتس

328
00:15:49,442 --> 00:15:51,765
"وانا من مشجعي فريق "اليانكي

329
00:15:52,319 --> 00:15:53,842
ذهبنا لمشاهدة المباريات بعض المرات

330
00:15:53,843 --> 00:15:55,586
رجل من النوع الطموح والمنظم؟

331
00:15:55,587 --> 00:15:56,526
نعم

332
00:15:58,179 --> 00:16:00,628
ماالذي يريده بشاحنة تسليم الماء؟

333
00:16:02,800 --> 00:16:04,139
المكتب سيكتشف ذلك

334
00:16:04,140 --> 00:16:05,755
لا ، لا ،لا ،لا ،وصلنا لهذا الحد

335
00:16:05,756 --> 00:16:06,576
(بسببك يا (بيتر

336
00:16:06,577 --> 00:16:09,602
نعم ، وان اردت اي نصيحة سأقدمها

337
00:16:09,603 --> 00:16:11,222
عظيم ، اريد بعض النصائح

338
00:16:12,146 --> 00:16:13,219
كيف نمسك (كوك)؟

339
00:16:16,209 --> 00:16:17,876
المنافسة كما قلنا

340
00:16:17,944 --> 00:16:19,978
لم يفوض احد بأي من اعماله في البنك

341
00:16:20,046 --> 00:16:21,880
كان يحب القيام بها لوحده

342
00:16:21,948 --> 00:16:22,735
شخص يحب ان يكون متحكماً

343
00:16:22,736 --> 00:16:24,287
لم يذكر ان لديه عائلة

344
00:16:24,784 --> 00:16:26,885
ربما يتجنب الكلام العاطفي

345
00:16:26,953 --> 00:16:27,853
هذا يجعل الامر صعب للنيل منه

346
00:16:30,256 --> 00:16:31,972
كوك) يحب الروتين)

347
00:16:32,370 --> 00:16:35,839
يذهب الى النادي كل يوم
كان يأتي للعمل بالوقت المحدد

348
00:16:36,468 --> 00:16:38,541
ويتناول طعامه في نفس الوقت

349
00:16:38,542 --> 00:16:40,352
اذا شخص يحب العادة
نعم

350
00:16:40,353 --> 00:16:42,137
لذلك ابحث عن عادته الاخيرة

351
00:16:42,138 --> 00:16:44,798
اسئل (هيوز) ان يقوم بوضع مراقبة عليه

352
00:16:46,706 --> 00:16:48,564
سنمسك ذلك الرجل

353
00:16:48,994 --> 00:16:50,406
ابقني على اطلاع

354
00:16:51,420 --> 00:16:52,642
تعلم اين تجدني

355
00:16:52,643 --> 00:16:53,642
حسناً

356
00:17:03,356 --> 00:17:05,057
مرحباً

357
00:17:05,125 --> 00:17:05,762
اخبار جيدة

358
00:17:05,763 --> 00:17:08,521
(هيوز) وافق على فكرة مراقبة (كوك)

359
00:17:08,522 --> 00:17:10,162
نراقبه من الان

360
00:17:10,163 --> 00:17:13,180
يذهب الى ملعب السكواش اسبوعيا
في نادي "سوهو" للصحة

361
00:17:13,181 --> 00:17:14,694
لم اعتقد انه من الرجال الذين يحبون لعب السكواش

362
00:17:14,695 --> 00:17:16,502
لم تره منذ 10 سنين

363
00:17:16,569 --> 00:17:17,870
"من الواضح بدل حبه لل"ميتس

364
00:17:17,937 --> 00:17:19,138
بلعبة أكثر رقياً

365
00:17:19,205 --> 00:17:20,939
يعجبني أقل الان حتى

366
00:17:21,007 --> 00:17:22,165
لا احد يبدل لعبة البيسبول

367
00:17:22,166 --> 00:17:23,547
هل هذه مكالمة خاصة يا (بورك)؟

368
00:17:23,548 --> 00:17:24,877
سأنتهي بعد ثانية

369
00:17:24,944 --> 00:17:26,145
انتهت الثانية

370
00:17:26,212 --> 00:17:27,446
الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك

371
00:17:27,514 --> 00:17:29,514
هو الذي تخرج البطاقة منه
فهمتني؟

372
00:17:32,788 --> 00:17:33,816
علي الذهاب

373
00:17:37,102 --> 00:17:38,479
سأبقيك على اتطلاع

374
00:17:39,335 --> 00:17:40,815
شكراً لك

375
00:17:50,368 --> 00:17:51,480
ماالذي تفعله؟

376
00:17:51,481 --> 00:17:54,077
لاشئ
هذه المشكلة

377
00:17:54,078 --> 00:17:56,074
اذا ماالذي تنتظرة ها؟

378
00:17:56,142 --> 00:17:57,242
اخرج

379
00:17:59,081 --> 00:18:00,746
حسناً ، يبدو هذا جميلاً

380
00:18:00,813 --> 00:18:03,015
ولكنني تحت اوامر محددة الان

381
00:18:03,082 --> 00:18:05,817
انت بعيد عن الخدمة
ولكن مازلت تمتلك شارة

382
00:18:05,885 --> 00:18:07,653
تقنياً نعم

383
00:18:07,720 --> 00:18:09,988
وما القاعدة التي ستكون تخالفها؟

384
00:18:10,056 --> 00:18:12,658
ولا واحدة بعد
ولكن هذه القضية

385
00:18:12,725 --> 00:18:14,426
عزيزي ، اعلم كم هذا مهم لك

386
00:18:14,494 --> 00:18:16,261
لذلك اذهب وكن جزء من ذلك

387
00:18:16,329 --> 00:18:17,763
ارغب بذلك

388
00:18:17,830 --> 00:18:20,966
اعلم ، لذلك قم بذلك

389
00:18:21,034 --> 00:18:23,268
(انت عميل فيديرالي يا (بيتر بورك

390
00:18:24,624 --> 00:18:26,017
عليك ان تستعيد وظيفتك

391
00:18:35,381 --> 00:18:36,586
حسناً ، نحن على الهواء

392
00:18:36,587 --> 00:18:38,504
كوك) ينبغي ان يكون بالداخل بأي دقيقة الان)

393
00:18:39,083 --> 00:18:39,985
من تراسل؟

394
00:18:40,053 --> 00:18:41,787
بيتر) ، ابقيه على اتطلاع)

395
00:18:42,777 --> 00:18:44,004
شكراً على التحديث

396
00:18:44,609 --> 00:18:45,738
ماالذي تفعله هنا؟

397
00:18:45,739 --> 00:18:48,519
كنت اتمشى فرأيت سيارة فان مثيرة للإنتباه

398
00:18:48,520 --> 00:18:49,741
رغبت ان اعلم ان كان هناك

399
00:18:49,742 --> 00:18:51,330
اي نشاط غير قانوني يُفعل بالداخل

400
00:18:51,768 --> 00:18:54,114
فقط رجل مُدان وعميلة فدرالية يشاهدون التلفاز

401
00:18:54,115 --> 00:18:55,131
ادخل

402
00:18:56,803 --> 00:18:58,274
هل من شئ؟

403
00:18:58,275 --> 00:19:00,666
لقد اتصلنا بكاميرات النادي

404
00:19:00,667 --> 00:19:02,663
فقط النقط العمياء هي مكان الخزائن

405
00:19:02,664 --> 00:19:03,686
هذا هو

406
00:19:07,867 --> 00:19:08,871
هل لاحظت ذلك؟

407
00:19:08,872 --> 00:19:10,594
يقوم بحماية الحقيبة

408
00:19:10,595 --> 00:19:12,363
فضولي لمعرفة ما بداخلها؟

409
00:19:12,364 --> 00:19:14,251
سأكذب ان قلت لا

410
00:19:14,454 --> 00:19:16,015
مارأيك ان نعرف؟

411
00:19:17,023 --> 00:19:17,939
الن يكون ذلك لطيفاً

412
00:19:17,940 --> 00:19:20,463
ان قابل (كوك) صديقه القديم (بيتر موريس)؟

413
00:19:20,464 --> 00:19:21,674
لا

414
00:19:21,675 --> 00:19:23,256
ماذا؟ ، لقد تم امساكك بسبب السرقة

415
00:19:23,257 --> 00:19:24,517
ونحن على وشك ان نمسكه بسبب السرقة

416
00:19:24,518 --> 00:19:25,998
انتم الاثنين لديكم الكثير للتحدث عنه

417
00:19:27,460 --> 00:19:28,905
وماالذي سأقوله له؟

418
00:19:28,906 --> 00:19:29,960
يمكنك ان تسأله ان سرق

419
00:19:29,961 --> 00:19:31,441
اي شاحنات تسليم ماء مؤخراً

420
00:19:31,442 --> 00:19:32,700
جيد ، دهاء

421
00:19:33,853 --> 00:19:36,005
مارأيك بلعبة؟

422
00:19:38,144 --> 00:19:40,239
لقد مر وقت طويل منذ ان لعبت سكواش

423
00:19:40,240 --> 00:19:41,837
حسناً ، سمعت انها مثل قيادة الدراجة

424
00:19:41,838 --> 00:19:43,031
من من؟

425
00:19:43,651 --> 00:19:45,984
متأكد ان احداً قال ذلك سابقاً

426
00:19:46,052 --> 00:19:47,019
نعم ، متأكد

427
00:19:48,721 --> 00:19:50,514
احتاج لبعض الادوات

428
00:19:50,515 --> 00:19:51,740
لن يكون ذلك مشكلة

429
00:19:52,700 --> 00:19:54,159
هذا الشورت يسبب الحكة

430
00:19:54,160 --> 00:19:55,496
هذا كل ما كان لدى المتجر

431
00:19:55,497 --> 00:19:57,845
في المرة القادمة التي ادفع فيها 90
دولار لزوجين من البنطال الضيقة

432
00:19:57,846 --> 00:19:59,803
من الافضل ان احصل معها على تلفاز مجاني

433
00:20:00,108 --> 00:20:01,733
هذا المكان جميل

434
00:20:01,901 --> 00:20:03,663
في الحقيقة افكر بالإنضمام

435
00:20:03,785 --> 00:20:05,365
لديك الكثير من التدريبات

436
00:20:05,366 --> 00:20:06,745
لديها فائدتها

437
00:20:07,340 --> 00:20:09,716
نعم ، كذلك الهرب من الملاحقة القانونية

438
00:20:09,717 --> 00:20:10,808
قلب جيد

439
00:20:12,450 --> 00:20:15,264
اضرب
نعم

440
00:20:17,383 --> 00:20:20,330
انه لا يمزح

441
00:20:20,869 --> 00:20:22,585
لا ، اخبرتك ، (كوك) تنافسي

442
00:20:22,855 --> 00:20:26,103
جيد ، استخدم ذلك لتبقيه مشغولاً

443
00:20:26,104 --> 00:20:27,826
عندما تتكلم معه اسئلة عن حاله

444
00:20:27,894 --> 00:20:29,094
ومهما قال

445
00:20:29,162 --> 00:20:30,796
دائماً اخبره انك افضل منه

446
00:20:30,863 --> 00:20:32,631
ان كان يحصل على اموال كثير
انت تحصل على اكثر بقليل

447
00:20:32,699 --> 00:20:34,333
"ان كان يقود "بيمر
"انت تقود "فيراري

448
00:20:34,400 --> 00:20:35,617
تريدني ان انافسه

449
00:20:35,618 --> 00:20:36,810
نعم ، سيحاول الفوز عليك

450
00:20:36,811 --> 00:20:38,334
لن يستطيع تمالك نفسه

451
00:20:38,335 --> 00:20:40,069
ستكون في ذلك الملعب فوراً

452
00:20:40,070 --> 00:20:40,967
بعدها ماذا؟

453
00:20:41,880 --> 00:20:44,241
حاول ان لا تخسر فجأة ، حظاً موفق

454
00:21:03,596 --> 00:21:05,731
انا اخبرك عليك ان تتدرب على ضربات يدك الخلفية

455
00:21:05,798 --> 00:21:08,900
انت سريع ولكن الضربات الارضية يا حبيبي

456
00:21:09,125 --> 00:21:10,732
حظ اوفر المرة القادمة يا صديق

457
00:21:12,044 --> 00:21:14,663
ديف)؟ ، (ديف كوك)؟)

458
00:21:17,132 --> 00:21:19,312
(بيتر موريس)
لقد عملنا معاً

459
00:21:19,313 --> 00:21:22,669
بنك "ريجون فاينانشل" ، مر وقت طويل

460
00:21:22,670 --> 00:21:24,229
نعم ، نعم ، كيف حال؟

461
00:21:24,230 --> 00:21:26,463
جيد ، وانت؟

462
00:21:26,464 --> 00:21:29,287
جيد ، في الحقيقة ، افضل من جيد

463
00:21:31,300 --> 00:21:32,326
لم اكن اعلم انك تلعب

464
00:21:32,327 --> 00:21:33,927
نعم ، عندما اتمكن من اللعب

465
00:21:34,131 --> 00:21:35,671
مازلت امتلك الملعب

466
00:21:37,233 --> 00:21:38,340
ممتاز

467
00:21:54,233 --> 00:21:55,717
مر وقت طويل منذ ان غادرت البنك

468
00:21:55,718 --> 00:21:57,173
ماالذي كنت تفعله بدلاً؟

469
00:21:57,289 --> 00:21:58,964
كنت على وشك سؤالك ذلك

470
00:21:59,069 --> 00:22:00,725
بدأت بعملي الصغير الخاص

471
00:22:00,726 --> 00:22:02,618
تجارة استيراد وتصدير

472
00:22:04,967 --> 00:22:06,127
ذلك مربح

473
00:22:06,655 --> 00:22:09,665
مضحك ، وانا ايضاً بدءت عملي الخاص

474
00:22:09,802 --> 00:22:11,258
شركة تمويل صغيرة

475
00:22:11,259 --> 00:22:12,770
شركة تمويل؟

476
00:22:13,206 --> 00:22:15,901
اخر مرة رأيتك ، كنت تمسح الاراضي

477
00:22:17,221 --> 00:22:18,941
من الصعب الحصول على وظيفة وانت مُدان

478
00:22:18,942 --> 00:22:20,478
يالها من مبادرة

479
00:22:32,261 --> 00:22:36,436
يمكنك القول انني حظيت بوقت لتعليم نفسي

480
00:22:37,274 --> 00:22:40,197
ساخبرك شئ ، بما ان كلانا لديه عمل جيد

481
00:22:40,263 --> 00:22:41,666
مارأيك برهان صديق؟

482
00:22:41,667 --> 00:22:42,667
حسناً

483
00:22:42,801 --> 00:22:44,850
الفائز ياخذ الف دولار من الخاسر؟

484
00:22:47,098 --> 00:22:48,182
ألف دولار؟

485
00:22:49,448 --> 00:22:50,638
هل ذلك مشكلة؟

486
00:22:50,722 --> 00:22:53,243
لا ، لا لنجعلها الفان

487
00:22:53,244 --> 00:22:54,262
الفان؟

488
00:22:54,958 --> 00:22:56,098
لا 3 ؟

489
00:22:58,944 --> 00:23:01,689
انت محق ، لنجعلها 5 الاف

490
00:23:01,690 --> 00:23:02,713
موافق

491
00:23:02,714 --> 00:23:03,740
حسناً

492
00:23:25,616 --> 00:23:27,008
كاميرا مخفية؟

493
00:23:29,170 --> 00:23:31,080
براد الماء يتحدث

494
00:23:39,686 --> 00:23:40,534
هل انت بخير؟

495
00:23:40,535 --> 00:23:41,822
نعم ، بخير

496
00:23:43,252 --> 00:23:44,952
هيا ، تحرك

497
00:23:44,953 --> 00:23:46,554
كتفي يؤلمني

498
00:23:46,872 --> 00:23:48,902
لدي حقيبة ثلج في خزانتي

499
00:23:51,088 --> 00:23:53,253
هل لديك مشكلة بالعضلات؟

500
00:23:53,254 --> 00:23:56,218
نعم ،حدث ذلك معي من قبل ، لا مشكلة

501
00:23:56,219 --> 00:23:58,515
عليك ان تكون حذراً
أكثر حذراً

502
00:24:09,854 --> 00:24:10,586
اين خزانتك؟

503
00:24:10,587 --> 00:24:12,285
انها هنا ، هيا

504
00:24:19,085 --> 00:24:20,199
امتاكد انك لا تريدني ان احضر لك احداً

505
00:24:20,200 --> 00:24:21,774
ليلقي نظرة على كتفك؟

506
00:24:21,775 --> 00:24:23,614
ماذا اخبرتك!؟
ليست مشكلة

507
00:24:25,109 --> 00:24:26,937
من المؤسف اننا لم ننتهي

508
00:24:27,578 --> 00:24:28,934
نعم ، نعم ، بالفعل

509
00:24:28,935 --> 00:24:30,999
اتعلم ، انا دائماً مستعد للجولة الثانية

510
00:24:31,000 --> 00:24:32,750
لم ننتهي الجول الاولى بعد

511
00:24:37,374 --> 00:24:38,735
لا تستطيع ايجاد حقيبة الثلج؟

512
00:24:38,736 --> 00:24:40,477
اظن انها في الحقيبة

513
00:24:47,047 --> 00:24:48,293
لا تريد ان تفعل ذلك

514
00:24:49,790 --> 00:24:50,535
لقد تذكرت للتو

515
00:24:50,536 --> 00:24:53,533
عليك ان تضع عليها شئ حار
ليس بارداً

516
00:24:53,534 --> 00:24:56,039
نعم ، قرأت ذلك في مكان ما ، الحرارة ، الحرارة

517
00:24:57,630 --> 00:24:58,966
حسناً ، ولكن ليس معي حقيبة ساخنة

518
00:24:58,967 --> 00:25:00,203
حسناً ، لابأس

519
00:25:00,204 --> 00:25:01,745
يوجد منها في محل الادوات

520
00:25:01,746 --> 00:25:03,415
يمكنك ان تحصل على واحدة اثناء مغادرتك

521
00:25:03,482 --> 00:25:04,451
حرارة

522
00:25:06,081 --> 00:25:08,584
لديك نقط خضراء في خزانتك

523
00:25:08,585 --> 00:25:10,604
هل يمكنني استعارة واحدة؟
دائماً ينقصني منها

524
00:25:17,622 --> 00:25:18,593
احتفظ بها

525
00:25:19,622 --> 00:25:20,173
شكراً لك

526
00:25:20,174 --> 00:25:22,676
هذا تذكير انه بيننا عمل غير منتهي

527
00:25:22,677 --> 00:25:24,485
انا مستعد للعب مجددا في اي وقت تريد

528
00:25:24,486 --> 00:25:25,935
نعم ، من الافضل ان تكون مستعداً

529
00:25:25,936 --> 00:25:27,813
صدقني  ، عندما ابدأ بشئ

530
00:25:27,914 --> 00:25:30,050
دائماً ارغب ان اراه ينتهي

531
00:25:30,749 --> 00:25:32,066
ماالذي كان مثيراً للإنتباه

532
00:25:32,067 --> 00:25:34,570
لكي تضطرني ان اخوض لعبة البطاطا الساخنة؟

533
00:25:34,611 --> 00:25:36,925
كوك) ، لديه كاميرا مراقبة على هاتفه)

534
00:25:36,926 --> 00:25:39,421
كاميرا صغير تمتلك مُرسل صغير

535
00:25:39,639 --> 00:25:40,966
إحذر اين مخبئة؟

536
00:25:40,967 --> 00:25:42,432
داخل مبرد الماء

537
00:25:43,113 --> 00:25:45,080
هذا يفسر سرقة الشاحنة

538
00:25:45,283 --> 00:25:47,357
اخذها لإنتحال شخصية رجل توصيل

539
00:25:47,358 --> 00:25:48,738
وزرع الكاميرا في مكان ما

540
00:25:48,739 --> 00:25:49,384
نعم ، ذلك ذكي

541
00:25:49,385 --> 00:25:52,227
هذا البث المباشر يسمح له دراسة هدفه بوقت حي

542
00:25:52,228 --> 00:25:53,217
ماالذي رأيته؟

543
00:25:52,228 --> 00:25:53,217
محل بيع الماس ، لم احصل على الاسم

544
00:25:55,166 --> 00:25:57,466
ولكن تمكنت من رؤية ارضية  المكان بشكل جيد

545
00:25:57,467 --> 00:25:59,338
ساذهب للمكتب وارسم لوحة عن ذلك

546
00:25:59,339 --> 00:26:01,461
بيتر) و انا سنحاول تقليص الهدف)

547
00:26:01,462 --> 00:26:03,493
يمكن ان تنسق معي من المكتب

548
00:26:05,631 --> 00:26:07,482
ستة محلات الماس في منهاتن

549
00:26:07,483 --> 00:26:08,976
"التي تم توصيل لها مبردات ماء من شركة "رام

550
00:26:08,977 --> 00:26:11,040
من الممكن لـ(كوك) يسرق اي منها في اوقت

551
00:26:11,041 --> 00:26:12,516
ومن ثم يختفي مجدداً

552
00:26:12,517 --> 00:26:15,593
نيل) ، هل ارسلت الرسم؟)
نعم ، تم الارسال

553
00:26:15,594 --> 00:26:16,672
هل تحرز اي تقدم؟

554
00:26:16,673 --> 00:26:18,619
نعم ، شكراً عزيزتي

555
00:26:18,620 --> 00:26:21,473
لا تخبرني ذلك
هذا لا يبدوا جيداً

556
00:26:21,474 --> 00:26:22,243
جونز) ، ما هناك؟)

557
00:26:22,244 --> 00:26:23,678
حسناً ، استمر بالبحث

558
00:26:23,910 --> 00:26:25,510
كوك) ، قد اختفى عن المراقبة)

559
00:26:25,511 --> 00:26:27,730
الفريق الاول فقده
في النفق منذ 15 دقيقة

560
00:26:27,731 --> 00:26:30,037
ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء

561
00:26:30,764 --> 00:26:32,076
انه يبدأ العملية

562
00:26:32,077 --> 00:26:33,452
هذا سيحدث الليلة

563
00:26:33,453 --> 00:26:35,683
حسناً ، علينا حل الامر الان

564
00:26:35,684 --> 00:26:36,998
هل تملكون اللائحة؟

565
00:26:36,999 --> 00:26:37,956
نعم ، معنا

566
00:26:37,957 --> 00:26:39,717
"حسناً ، يمكن ان نستبعد "توباك

567
00:26:39,718 --> 00:26:41,183
انا و (كريستي) ذهبنا لشراء خاتم من هناك

568
00:26:41,184 --> 00:26:42,441
ولا يبدوا المكان كهذا

569
00:26:42,442 --> 00:26:44,446
بالإضافة الى ان نظام الحماية عالي الكفائة

570
00:26:44,447 --> 00:26:45,760
لقد لاحظت نظام الحماية؟

571
00:26:45,761 --> 00:26:47,199
شراء الخواتم ليست من هواياتي

572
00:26:47,200 --> 00:26:48,976
"حسناً ، ويمكن ايضاً ان تستبعدوا "ديفس

573
00:26:48,977 --> 00:26:50,929
"سميث بروزرز" و "سولاتير وسنز"

574
00:26:50,930 --> 00:26:52,268
كنت للاحظت الداخلية

575
00:26:52,269 --> 00:26:53,717
لانك فتشتهم؟

576
00:26:53,718 --> 00:26:54,886
شراء الخواتم ليست من هواياتي

577
00:26:54,887 --> 00:26:56,162
حسناً ، هذا يترك لنا

578
00:26:56,163 --> 00:26:59,218
"مد تاون جوري ابريزر"
"كراودر دايمنز"

579
00:26:59,219 --> 00:27:00,815
"ذلك "كراودر دايمنز

580
00:27:00,964 --> 00:27:02,728
اخذت زبون الى متجر
مد تاون جوري" الشهر الفائت"

581
00:27:02,729 --> 00:27:04,696
لديهم خزانتين من البضائع

582
00:27:04,697 --> 00:27:07,299
ليس هناك خزينة بالداخل
بالتأكيد ليس كهذه

583
00:27:07,347 --> 00:27:08,619
...عزيزتي ، علي ان

584
00:27:08,620 --> 00:27:10,110
عليك الذهاب ، حظاً موفق

585
00:27:10,111 --> 00:27:11,167
ساخبر الفريق بالهدف

586
00:27:11,168 --> 00:27:12,341
على امل ان نعترض العملية

587
00:27:12,342 --> 00:27:13,731
نعم ، نحن بطريقنا

588
00:27:13,796 --> 00:27:16,092
اركبي بسيارة اخرى وانا سألحقك

589
00:27:16,965 --> 00:27:18,665
انا فقط مُراقب

590
00:27:22,277 --> 00:27:25,102
فقط اتصل بي ان حدث شئ ، اتفقنا؟

591
00:27:31,973 --> 00:27:32,975
ماالذي حدث؟

592
00:27:33,899 --> 00:27:35,875
تم سرقة المكان منذ 20 دقيقة

593
00:27:36,538 --> 00:27:37,482
لا اثر لـ(كوك)؟

594
00:27:37,483 --> 00:27:40,794
البحث الاولي يقول ان المكان لا وجود لاي اثر فيه

595
00:27:43,118 --> 00:27:44,512
وسيبقي ليس هناك اثر

596
00:27:44,874 --> 00:27:47,234
حسناً ، ابقى هنا

597
00:27:47,235 --> 00:27:48,492
ابقني على اطلاع
(بيتر)

598
00:27:48,493 --> 00:27:49,705
لا يمكنني البقاء

599
00:27:51,210 --> 00:27:53,230
لم يكن علي المجئ في بادء الامر

600
00:28:14,636 --> 00:28:15,452
نعم

601
00:28:15,453 --> 00:28:17,662
السبب هو الاستراتيجية يا اصدقائي

602
00:28:20,769 --> 00:28:21,939
سأتوقف هذه الجولة

603
00:28:21,940 --> 00:28:24,196
"لندع شخص اخر يربح الـ"توغركز

604
00:28:29,863 --> 00:28:31,142
عدت مبكراً

605
00:28:31,191 --> 00:28:33,078
حسناً ، لا يبقى رجل لوحده على الجزيرة

606
00:28:33,079 --> 00:28:34,180
وقد حلقت

607
00:28:34,181 --> 00:28:36,140
لقد تقاعدت من التقاعد

608
00:28:36,141 --> 00:28:38,130
يمكنني المجئ والمغادرة متى اشاء

609
00:28:38,306 --> 00:28:40,339
بالإضافة ، بصفتي رجل يحب الإختباء

610
00:28:40,340 --> 00:28:41,977
...ارى نفسي

611
00:28:42,008 --> 00:28:45,932
انني افتقد لرجل المقدمة

612
00:28:47,034 --> 00:28:48,606
اذا انت تقول انني رجلك الاول؟

613
00:28:49,170 --> 00:28:51,551
الشراكة الجيدة صعب إيجادها

614
00:28:53,208 --> 00:28:54,121
ومن اصدقائك؟

615
00:28:54,122 --> 00:28:55,846
فقط بعض المسافرين

616
00:28:55,847 --> 00:28:57,787
في هذه المغامرة التي ندعوها الحياة

617
00:28:57,788 --> 00:28:59,463
نعم ، يعجبهم شرابي البارد

618
00:28:59,464 --> 00:29:01,998
حسناً ، فهم اتوا من مناخ بارد

619
00:29:02,151 --> 00:29:03,141
مااللعبة؟

620
00:29:03,465 --> 00:29:06,349
ليس لدي فكرة ، ولكنني ماهر جداً بها

621
00:29:07,679 --> 00:29:09,085
ادخلوني

622
00:29:11,778 --> 00:29:12,787
والكنز؟

623
00:29:13,546 --> 00:29:16,196
انه بامان ، كيف حال (بيتر)؟

624
00:29:17,251 --> 00:29:19,961
افترض انه رجع من المناخ الاستوائي

625
00:29:19,962 --> 00:29:21,765
الى مناخ قاسي اكثر؟

626
00:29:21,766 --> 00:29:24,679
لقد تم تعينه في مستودع المكتب الفيدرالي للأدلة؟

627
00:29:25,082 --> 00:29:28,269
اقفاص ممتلئة بالأشياء المهربة؟

628
00:29:28,270 --> 00:29:29,797
ليس جميلاً كما تعتقد

629
00:29:29,798 --> 00:29:33,078
انه عالق بتنظيم صناديق لهواتف مسروقة

630
00:29:33,079 --> 00:29:34,271
بسببي هو بذلك الموقف

631
00:29:34,272 --> 00:29:35,761
علي اخراجه من هناك

632
00:29:35,850 --> 00:29:37,805
وحل القضية الاخير سيساعد على ذلك

633
00:29:37,806 --> 00:29:40,860
وبما تتعلق ؟ بألماسات مسروقة

634
00:29:40,938 --> 00:29:43,421
لدينا مشتبه به
وقد اختفى

635
00:29:43,422 --> 00:29:44,751
هل باع ما لديه؟

636
00:29:44,752 --> 00:29:46,892
في الوقت الذي يستغرقة المكتب
لكي يجد من سيبيع السلع

637
00:29:46,893 --> 00:29:48,782
تلك الأحجار الكريمة ستختفي

638
00:29:49,149 --> 00:29:52,427
حسناً ، من سيقع بالمشاكل وانا معه؟

639
00:29:55,684 --> 00:29:57,123
من الجيد عودتك

640
00:30:07,175 --> 00:30:08,719
نيل) ، ماالذي يحدث؟)

641
00:30:09,770 --> 00:30:11,486
(الامر متعلق بـ(كوك
افتكرت ذلك

642
00:30:11,487 --> 00:30:12,744
لقد بحثت بجميع الادلة

643
00:30:12,745 --> 00:30:14,751
احاول ايجاد شئ لم نلاحظه

644
00:30:14,752 --> 00:30:16,166
هذا ليس ضرورياً

645
00:30:16,279 --> 00:30:17,747
لدي فكرة ستساعد على الامساك به

646
00:30:17,748 --> 00:30:19,253
تقصد مساعدة المكتب على الامساك به

647
00:30:19,254 --> 00:30:21,406
لا ، يجب ان يكون انت ، انت فقط

648
00:30:21,407 --> 00:30:23,264
انه السبيل الوحيد لنجاح خطتي

649
00:30:24,374 --> 00:30:26,012
هذه ليست مهمتي بعد الان

650
00:30:26,013 --> 00:30:27,564
لايمكنني مخالفة القوانين

651
00:30:27,565 --> 00:30:29,835
حسناً ، هذا الجزء الافضل
لا يتوجب عليك ذلك

652
00:30:30,423 --> 00:30:33,151
اسمع ، (بيتر) يمكن ان ننتظر 5 سنوات اخرى
للإمساك بهذا الرجل

653
00:30:33,152 --> 00:30:34,751
او يمكن ان نمسكه غداً

654
00:30:34,752 --> 00:30:35,908
الأمر عائد لك

655
00:30:40,128 --> 00:30:41,162
ماالخطة؟

656
00:30:41,163 --> 00:30:43,522
(هذه التي ستشتري من (كوك) اسمها (رينا اوكس

657
00:30:43,523 --> 00:30:46,375
لقد تمكنت من معرفتها عن طريق
شخص على اتصال مع اناس بالشارع

658
00:30:46,376 --> 00:30:49,632
هل اعلم شئ عن هذا الشخص ؟

659
00:30:49,633 --> 00:30:51,202
ربما لن تفضل ذلك

660
00:30:51,472 --> 00:30:52,427
متاكد

661
00:30:52,428 --> 00:30:54,502
كوك) شخص تنافسي)

662
00:30:54,528 --> 00:30:55,927
ماذا ان اعطيناه قليل من المنافسات

663
00:30:55,928 --> 00:30:58,136
هذا يضعه مباشرة داخل رؤيتنا

664
00:30:59,105 --> 00:31:00,087
انا استمع

665
00:31:00,088 --> 00:31:02,779
غطائك (بيتر موريس) غطاء مثالي

666
00:31:02,780 --> 00:31:04,568
هو يعلم انك مجرم مٌدان

667
00:31:04,569 --> 00:31:06,165
ماذا ان اكتشفت

668
00:31:06,166 --> 00:31:07,736
أحد معارفه المخفيين؟

669
00:31:07,737 --> 00:31:08,636
شخص مثل (رينا)؟

670
00:31:08,637 --> 00:31:09,720
(ان تمكنا من اقناع (كوك

671
00:31:09,721 --> 00:31:12,108
انك وجدت (رينا) وانت تحاول  اعطائها عرض افضل

672
00:31:12,109 --> 00:31:12,757
سنخرجه من مخبئه

673
00:31:12,758 --> 00:31:13,515
تماماً

674
00:31:13,516 --> 00:31:15,654
يدخل علينا ونحن نقوم بالصفة

675
00:31:15,655 --> 00:31:17,725
ونحن لدينا اناس يمكنهم القبض عليهم

676
00:31:17,726 --> 00:31:18,876
المكتب يكسب شخصين

677
00:31:18,877 --> 00:31:20,978
وانت تلقى رضاهم

678
00:31:22,292 --> 00:31:23,376
انها فكرة جميلة

679
00:31:23,377 --> 00:31:26,445
ولكن لدي تقرير لمستودع الادلة في الساعة 9 صباحاً غداً

680
00:31:26,446 --> 00:31:28,753
جيد اذا انني اخذت موعد
لك مع (رينا) الساعة 8

681
00:31:29,898 --> 00:31:31,671
حسناً ، نحتاج الى الماسات حقيقة

682
00:31:31,672 --> 00:31:35,284
لإقناع (رينا) انني منافس حقيقي

683
00:31:39,189 --> 00:31:41,196
(لم اسرقها ، انها من فضل (جون

684
00:31:41,423 --> 00:31:42,910
الكناري ثمنه نصف مليون

685
00:31:42,911 --> 00:31:45,909
الازرق الملكي يساوي نصف مليون اخر

686
00:31:45,970 --> 00:31:48,428
والوردي يساوي 700 الف دولار

687
00:31:48,429 --> 00:31:49,952
...(لم يكن لدي فكرة ان (جون

688
00:31:49,953 --> 00:31:50,931
نعم ، انها ثرية

689
00:31:50,932 --> 00:31:54,362
هذين الاثنين ثمنهم 1.2 مليون

690
00:31:54,521 --> 00:31:56,658
ولكن (كوك) لديه اكثر من 4 ملايين

691
00:31:56,659 --> 00:32:00,477
(حسناً ، هذه سيجذبها اكثر من احجار (كوك

692
00:32:07,358 --> 00:32:08,797
لا يستطيعوا كسر الزجاج

693
00:32:09,091 --> 00:32:10,439
مزيفة؟

694
00:32:10,458 --> 00:32:13,062
عندما تراهم (رينا) ستعلم فوراً انهم مزيفون

695
00:32:13,063 --> 00:32:14,333
لن تصل إليهم

696
00:32:14,334 --> 00:32:15,705
كل ماعليك فعله هو شراء الوقت

697
00:32:15,706 --> 00:32:18,503
لتضمن أن يدخل (كوك) ويصل للمكان

698
00:32:18,504 --> 00:32:20,267
بينما انت تجعل (رينا) تتفحص

699
00:32:20,268 --> 00:32:22,093
الألماسات الحقيقية

700
00:32:22,480 --> 00:32:23,447
كيف؟

701
00:32:24,276 --> 00:32:27,054
أختر واحدة من هذه ، اي واحدة

702
00:32:34,416 --> 00:32:35,461
والان إقلبها

703
00:32:48,076 --> 00:32:49,044
كيف فعلت ذلك؟

704
00:32:49,045 --> 00:32:50,353
منذ لحظة دخولك

705
00:32:50,354 --> 00:32:51,780
كنت احاول ان اقود عقلك

706
00:32:51,781 --> 00:32:53,456
ليركز على الالماسة الزرقاء الملكية

707
00:32:53,457 --> 00:32:55,308
لا ، اخبرني كيف قمت بذلك

708
00:32:55,309 --> 00:32:57,252
لا ، لا ،كل شئ بدوره

709
00:32:58,130 --> 00:32:59,250
هل موافق؟

710
00:33:00,834 --> 00:33:01,840
موافق

711
00:33:01,920 --> 00:33:03,789
ما اقترحه هي خطة من ثلاث اقسام

712
00:33:03,790 --> 00:33:05,092
لنبدأ بالقسم الاول

713
00:33:05,093 --> 00:33:08,024
(اول شئ علينا القيام به هو ان نخرج (كوك

714
00:33:08,025 --> 00:33:10,961
(وذلك يبدأ لحظة الدخول من باب (رينا

715
00:33:21,392 --> 00:33:22,151
(بيتر موريس)

716
00:33:22,152 --> 00:33:23,632
نعم ، وصلتني رسالتك

717
00:33:23,633 --> 00:33:24,826
رينا) ، لن تثق بك بالبداية)

718
00:33:24,827 --> 00:33:26,448
ستسألك عن من عرفّك عليها

719
00:33:26,449 --> 00:33:28,772
لذلك تخبرها انك تريد الاتصال بصديق مشترك

720
00:33:29,000 --> 00:33:31,337
ديفيد كوك) ، يستطيع ان يكفلني)

721
00:33:31,702 --> 00:33:34,128
رينا) ، لن نلتقي حتى الغد)

722
00:33:35,022 --> 00:33:35,691
من؟

723
00:33:35,692 --> 00:33:38,450
بيتر موريس) ، يقول انه يعرفك؟)

724
00:33:39,430 --> 00:33:40,801
ماالذي يفعله هناك بحق الجحيم؟

725
00:33:40,802 --> 00:33:42,482
يقدم لي عرض

726
00:33:42,483 --> 00:33:44,069
لا ، لا ، لا ، لا

727
00:33:44,070 --> 00:33:46,268
لا، أتعلمين امراً
ابقي بعيدة عنه

728
00:33:46,269 --> 00:33:47,908
ابقيه بعيد عن أموالي

729
00:33:47,909 --> 00:33:50,595
تقصد أموالي ، ظننت انه لدينا إتفاق؟

730
00:33:50,813 --> 00:33:52,016
أسمع ما تقول

731
00:33:52,017 --> 00:33:53,393
لا ، لا اعتقد انك تسمع

732
00:33:53,394 --> 00:33:54,765
موريس) ، كاذب وسارق معروف)

733
00:33:54,766 --> 00:33:55,921
لا تثقي به

734
00:33:55,922 --> 00:33:58,221
(بيوتنا من زجاج سيد (كوك

735
00:33:58,612 --> 00:34:01,456
تفهم انه لدي الكثير من الاموال

736
00:34:01,719 --> 00:34:03,392
وذلك الرمز لتقوم بتقديم عرض أقوى

737
00:34:03,393 --> 00:34:05,281
كوك) ، لن يكون سعيداً لسماع اسمي)

738
00:34:05,282 --> 00:34:06,779
حسناً ، تلك الفكرة كلها

739
00:34:07,306 --> 00:34:09,604
سعتقد انك تنافسه
ذلك سيزعجه

740
00:34:09,605 --> 00:34:11,097
و(رينا) ذكية كفاية

741
00:34:11,098 --> 00:34:13,134
لكي تعلم المنافسة الفائزة عندما تراها

742
00:34:13,135 --> 00:34:14,825
انتظري انا في طريقي اليك

743
00:34:15,823 --> 00:34:17,335
والان ننتقل للقسم الثاني

744
00:34:17,336 --> 00:34:19,553
(قم بتشتيت (رينا) حتى يصل (كوك

745
00:34:19,554 --> 00:34:22,227
سنكسب الوقت بجعل (رينا) تقّيم الأحجار

746
00:34:22,228 --> 00:34:23,121
الحقيقة

747
00:34:23,122 --> 00:34:24,167
هنا تخبرني كيف

748
00:34:24,168 --> 00:34:26,078
جعلتني اختار الحجر الازرق

749
00:34:26,079 --> 00:34:28,967
أفضل من ذلك ، هنا اعلّمك كيف تقوم بذلك بنفسك

750
00:34:29,067 --> 00:34:30,909
بدأت بدفعك لإختيار الحجر الازرق

751
00:34:30,910 --> 00:34:33,857
بإرتدائي لربطة عنق زرقاء
والتي ستلبسها انت أيضاً

752
00:34:33,858 --> 00:34:35,599
ثم بدأت بمحاولة

753
00:34:35,600 --> 00:34:37,625
ترتيب ربطة العنق

754
00:34:37,626 --> 00:34:39,164
اجذُب إهتمامك للون

755
00:34:39,165 --> 00:34:40,310
يمكنني القيام بذلك

756
00:34:43,059 --> 00:34:45,851
ثم ارتب منديل الجيب
والذي ايضاً لونه ازرق

757
00:34:45,852 --> 00:34:48,434
مثير للإعجاب ، وكيف حصلت عليها؟

758
00:34:48,435 --> 00:34:51,345
هذا ليس نقاشنا
هل نبدأ؟

759
00:34:59,752 --> 00:35:00,935
تكتيك ذكي

760
00:35:00,936 --> 00:35:02,825
وعند انتهائها من النظر للألماسة الزرقاء

761
00:35:02,826 --> 00:35:06,002
ستقودها بإتجاه الكاناري
بإستخدام مُحفذ مماثل

762
00:35:06,003 --> 00:35:07,318
عندما كنت اصف حجارنا

763
00:35:07,319 --> 00:35:09,439
هل لاحظت كيف اشرتُ الى الازرق الملكي؟

764
00:35:13,024 --> 00:35:14,138
بإصبع الإبهام

765
00:35:14,139 --> 00:35:16,737
تماماً ، كنت اشير انه حجر جيد

766
00:35:16,738 --> 00:35:18,090
شئ تُريده

767
00:35:19,371 --> 00:35:20,643
راضية؟

768
00:35:21,016 --> 00:35:22,187
بهذه نعم

769
00:35:23,095 --> 00:35:26,646
هذا يتركنا مع 5 او 6 قيراط صافي

770
00:35:27,507 --> 00:35:30,071
الكاناري او الوردي

771
00:35:35,137 --> 00:35:36,611
ولان جعلها تختار الحجر الأخير

772
00:35:36,612 --> 00:35:38,055
سيكون الأصعب

773
00:35:38,056 --> 00:35:39,256
بينما هي ترفع الكاناري

774
00:35:39,257 --> 00:35:41,289
ستبدأ بإستخدام كلمات خفية

775
00:35:41,290 --> 00:35:42,160
عندما كنا نتحدث سوياً

776
00:35:42,161 --> 00:35:44,179
"استخدمت الكثير من الكلمات التي تنسجم مع "ازرق

777
00:35:44,180 --> 00:35:45,406
1.2

778
00:35:45,407 --> 00:35:47,089
أزرق ، صحيح

779
00:35:47,090 --> 00:35:49,461
بينما انت تقودها الى اخر ألماسة

780
00:35:49,462 --> 00:35:51,427
ستبدأ بقول اي شئ على نفس القافية

781
00:35:51,428 --> 00:35:52,496
وردي

782
00:35:53,357 --> 00:35:54,740
ما رأيكِ؟

783
00:35:55,585 --> 00:35:57,002
حتى الان  ، جيدة جداً

784
00:35:57,003 --> 00:35:58,716
سعيد اننا على توافق

785
00:36:02,201 --> 00:36:03,809
عندما تنتهي هذه الإتفاقية

786
00:36:05,914 --> 00:36:08,184
علينا الذهاب للإحتفال

787
00:36:08,422 --> 00:36:09,821
نشرب شراباً

788
00:36:10,573 --> 00:36:12,344
لدي يوم ممتلئ

789
00:36:16,083 --> 00:36:17,224
المرة المقبلة

790
00:36:17,582 --> 00:36:19,979
في تلك اللحظة ، سيكون قد مر وقت كافي

791
00:36:20,319 --> 00:36:22,677
ليقوم (كوك) بدخوله الكبير

792
00:36:27,068 --> 00:36:28,721
ماالذي تعتقد انك تفعله؟

793
00:36:28,792 --> 00:36:30,289
ننهي لعبتنا

794
00:36:31,175 --> 00:36:32,166
لا اعلم كيف قمت بهذا

795
00:36:32,167 --> 00:36:33,429
كيف عرفت ما اقوم به

796
00:36:33,430 --> 00:36:34,988
(ولكن سأقوم بكشفك لهذا يا (موريس

797
00:36:34,989 --> 00:36:36,998
يبدوا انك متأخر الان

798
00:36:37,041 --> 00:36:38,923
يكون حضور اللاعبين قد إكتمل

799
00:36:38,924 --> 00:36:41,062
وهنا نبدأ المرحلة الثالثة

800
00:36:41,204 --> 00:36:42,637
الإعتقال
الإعتقال

801
00:36:43,891 --> 00:36:45,001
كوك) ، بداخل المتجر)

802
00:36:45,002 --> 00:36:45,922
حسناً ، هل يمكننا التحرك؟

803
00:36:45,923 --> 00:36:47,559
حين نرى الألماسات

804
00:36:47,560 --> 00:36:49,942
علمت ان قصة شركة التمويل هي قصة خيالية

805
00:36:49,943 --> 00:36:52,706
ربما ، ولكن عندما ابدأ بشئ

806
00:36:52,707 --> 00:36:54,257
احب ان انهيه

807
00:36:54,354 --> 00:36:55,839
هذه نهاية اللعبة

808
00:36:56,068 --> 00:36:57,391
كم يعرض عليكِ؟

809
00:36:57,392 --> 00:37:00,877
يبدوا 28 قيراط بسعر 4 ملايين

810
00:37:00,878 --> 00:37:02,363
ساعرض عليكِ افضل

811
00:37:03,618 --> 00:37:05,446
لدي 31 قيراط

812
00:37:06,280 --> 00:37:08,233
لـ3.8 مليون

813
00:37:08,939 --> 00:37:11,321
نرى الألماسات
هذه اشارة البدء

814
00:37:11,322 --> 00:37:13,560
(مرحباً بعودتك لقسم "الياقات البيضاء" ايها العميل (بورك

815
00:37:13,763 --> 00:37:15,795
اليس هناك مكان اخر عليك الذهاب إليه؟

816
00:37:20,630 --> 00:37:21,784
اتعلم أمراً؟

817
00:37:22,076 --> 00:37:24,817
النصر لم يكن لي بعد كل شئ

818
00:37:25,108 --> 00:37:26,918
اخبرتك ان هذه الألماسات المهمة
الشرطة

819
00:37:26,919 --> 00:37:28,019
لا تتحركوا

820
00:37:28,603 --> 00:37:29,974
دفيد كوك) ، انت قيد الإعتقال)

821
00:37:29,975 --> 00:37:32,105
لإستحواذ ممتلكات مسروقة

822
00:37:32,175 --> 00:37:34,950
شكراً لك ، أمّن الأدلة

823
00:37:40,903 --> 00:37:41,919
أين (بيتر)؟

824
00:37:41,920 --> 00:37:43,030
سؤال جيد

825
00:37:58,950 --> 00:38:00,352
أنت متأخر دقيقتين

826
00:38:01,602 --> 00:38:02,899
كان علي الإهتمام بشئ

827
00:38:02,900 --> 00:38:05,184
كان يٌفترض عليك أن تهتم بهواتفي

828
00:38:05,715 --> 00:38:06,572
أعلم

829
00:38:06,573 --> 00:38:08,111
أعطيتني موعد تسليم هذا الصباح

830
00:38:08,112 --> 00:38:10,759
لهذا انا مُنبهر انك انهيتهم ليلة البارحة

831
00:38:20,805 --> 00:38:22,042
عمل جيد

832
00:38:22,490 --> 00:38:23,294
شكراً

833
00:38:23,295 --> 00:38:25,553
اذا ربما ليس علي ان اذكر انك تأخرت

834
00:38:25,554 --> 00:38:27,549
في تقريري لهيئة المراجعة

835
00:38:28,844 --> 00:38:29,900
هذه المرة

836
00:38:48,301 --> 00:38:50,479
هذا جيد

837
00:38:50,480 --> 00:38:52,980
كوك) ،اخبرني انك خرجت قبل ان نصل)

838
00:38:52,981 --> 00:38:53,904
نعم

839
00:38:54,121 --> 00:38:55,958
أتريد ان تخبرني لمَ لم تبقى؟

840
00:38:56,197 --> 00:38:57,574
علي عمل للقيام به

841
00:38:57,575 --> 00:38:59,396
(كان ذلك فوزك يا (بيتر

842
00:38:59,401 --> 00:39:02,539
نعم ، هذه القضية كانت تزعجني منذ 10 سنوات

843
00:39:02,540 --> 00:39:04,208
حصلت على شئ أفضل من الفوز

844
00:39:04,209 --> 00:39:06,352
وما ذلك؟
الخاتمة

845
00:39:07,016 --> 00:39:09,224
حسناً ، كان ينبغي ان تستعيد عملك

846
00:39:09,229 --> 00:39:10,743
لا يمكنك ان تكسب من الجهتين

847
00:39:11,891 --> 00:39:14,134
نعم ، ولكن على الأقل لديك هذه الساحة

848
00:39:14,280 --> 00:39:16,016
نعم ، ندعوها منطقة التنزه

849
00:39:16,017 --> 00:39:17,317
خطأي

850
00:39:18,540 --> 00:39:20,957
اتعلم ، لم تنهي تلك القصة

851
00:39:20,995 --> 00:39:21,980
أي قصة؟

852
00:39:23,337 --> 00:39:25,618
(تلك التي عن والدك ، عن (إيلين

853
00:39:26,080 --> 00:39:27,548
من كانت بالنسبة لك؟

854
00:39:30,863 --> 00:39:33,706
عندما غادر والدي
امي قد يأست

855
00:39:33,835 --> 00:39:36,462
اقصد ، كانت موجودة ولكن ليس بروحها

856
00:39:36,463 --> 00:39:38,343
لذلك ، (إيلين) إعتنت بي

857
00:39:39,071 --> 00:39:41,957
...كيف إستطاعت ان تعتني بك وهي كان في حماية الـ

858
00:39:46,615 --> 00:39:48,701
لقد ترعرعت تحت حماية قسم حماية الشهود

859
00:39:49,015 --> 00:39:51,701
كان عمري 3 سنوات عندما تم نقلنا

860
00:39:52,036 --> 00:39:53,896
ماذا فعل والدك؟

861
00:39:57,178 --> 00:39:59,193
أقر انه كان قاتلاً

862
00:40:04,318 --> 00:40:05,544
...هل تعلم من قـ

863
00:40:05,545 --> 00:40:07,369
لا ، لا لم يخبرني أحد

864
00:40:08,753 --> 00:40:09,863
اين ذهبتم؟

865
00:40:10,098 --> 00:40:11,878
اخذنا الحراس الحكومين الى سانت لويس

866
00:40:12,342 --> 00:40:13,786
(كنا انا وامي و(ألين

867
00:40:13,787 --> 00:40:16,183
(وغيروا اسمي الى (داني بروكس

868
00:40:16,970 --> 00:40:19,314
امي اخبرتني ان أبي مات كبطل

869
00:40:20,943 --> 00:40:24,006
كبرت وانا أحسد ذلك الرجل الذي لم اكن أعرفه حتى

870
00:40:25,964 --> 00:40:27,856
أردت ان اتبع خطوات حياته

871
00:40:29,935 --> 00:40:31,161
نوعاً ما فعلت

872
00:40:31,162 --> 00:40:32,514
لا ، لم تفعل ، انت لست قاتل

873
00:40:32,515 --> 00:40:34,852
لا ، لا ، ولكنني مجرم

874
00:40:40,857 --> 00:40:42,486
عندما بلغت الـ18 ( إيلين) أخبرتني الحقيقة

875
00:40:42,487 --> 00:40:43,838
(اخبرتني ان اسمي الحقيقي هو (نيل

876
00:40:43,839 --> 00:40:45,715
(والاسم المتوسط لوالدتك كان (كافري

877
00:40:45,716 --> 00:40:47,485
لم أستطع اخذ إسمه

878
00:40:47,770 --> 00:40:49,210
ليس بعد ان عرفت

879
00:40:50,799 --> 00:40:52,618
(حينها وُلد (نيل كافري

880
00:40:52,619 --> 00:40:55,894
بعد ان اخبرتني كل شئ
هربت ولم أعد

881
00:40:57,810 --> 00:40:59,990
ولكن الان اريد ان اعرف
اريد ان اعرف من كان

882
00:40:59,991 --> 00:41:01,262
...اريد ان اعرف

883
00:41:03,322 --> 00:41:04,817
اريد ان اعرف إن فعل ذلك

884
00:41:05,343 --> 00:41:08,112
حسناً ، (إيلين) هنا الان

885
00:41:09,330 --> 00:41:10,639
إذهب لتعرف

886
00:41:22,009 --> 00:41:25,023
نيل) ، إن اخبرتك بهذا)

887
00:41:25,780 --> 00:41:27,762
ربما سيفتح أبواب

888
00:41:28,036 --> 00:41:30,414
صدقاً أعتقد انه من الأفضل ان تبقى مغلقة

889
00:41:30,415 --> 00:41:32,808
أنتِ إعتقلته، ماذا حدث؟

890
00:41:35,800 --> 00:41:38,511
في ليلة تلقيت مكالمة من شرطي

891
00:41:38,554 --> 00:41:41,553
قال ان (جيمس) طلب إجتماع غير نظامي

892
00:41:41,752 --> 00:41:44,034
أراد مساندة
بعدها ماذا؟

893
00:41:45,165 --> 00:41:47,669
بالوقت الذي وصلت لهناك
الشرطي كان ميتاً

894
00:41:49,180 --> 00:41:52,896
وجدت المسدس ، بصماته كانت عليه

895
00:41:54,834 --> 00:41:56,011
قتل شرطياً؟

896
00:41:56,012 --> 00:41:58,551
قال أنه كان برئ
هل صدقته؟

897
00:41:59,624 --> 00:42:01,536
جيمس) ، كان الكثير من الأشياء)

898
00:42:02,478 --> 00:42:05,581
ولكن ظننت ان هناك خطوط لن يتخطاها

899
00:42:05,582 --> 00:42:06,726
لقد قُمت بالتحقيق

900
00:42:06,727 --> 00:42:08,581
كنت على وشك معرفة شئ كبير

901
00:42:10,049 --> 00:42:11,697
ولكن حينها إعترف

902
00:42:14,055 --> 00:42:15,407
هل فعلها؟

903
00:42:16,734 --> 00:42:18,429
كان ذلك منذ وقت طويل

904
00:42:19,019 --> 00:42:21,217
إيلين) ، احتاج لمعرفة من كان)

905
00:42:25,407 --> 00:42:27,318
انت قلت ان هناك خطوط لن يتخطاها والدي

906
00:42:27,319 --> 00:42:28,731
ولكن فعل

907
00:42:31,631 --> 00:42:32,931
اريد ان اعرف من أنا

908
00:42:33,631 --> 00:42:53,931
تعديل التوقيت
<font Color="##FF8C00"><font size="26">.:: Hasan Alsawadi ::.</font>
<font size="10" >
Twitter: @hi_too  ||  Instagram: hi.too