1
00:00:03,585 --> 00:00:05,386
قبل 30 عاماً
إيلين) ، طلبت من الحرّاس)

2
00:00:05,454 --> 00:00:07,621
ان يعطوني هذا ان لم نعد نرى بعضنا

3
00:00:07,689 --> 00:00:08,856
ماذا في الشريط؟

4
00:00:08,924 --> 00:00:11,959
فقط اسمي و تاريخ

5
00:00:12,027 --> 00:00:13,627
انا سعيد انك قررت مشاهدة هذا معنا

6
00:00:13,695 --> 00:00:15,062
عليك ان تختار من تثق به ، اليس كذلك؟

7
00:00:17,566 --> 00:00:19,500
مهما كان هنا

8
00:00:19,568 --> 00:00:21,068
اعلم

9
00:00:23,069 --> 00:00:25,069
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

10
00:00:26,208 --> 00:00:28,843
امستعد لمشاهدة ما ارادت (إيلين) ان تريك

11
00:00:28,910 --> 00:00:29,844
منذ ان كان عمرك 3 سنوات؟

12
00:00:29,911 --> 00:00:32,146
نعم

13
00:00:44,292 --> 00:00:47,495
تلك (إيلين) التي كبرت اعرفها

14
00:00:47,562 --> 00:00:49,363
كانت جميلة
(نيل)

15
00:00:49,431 --> 00:00:51,198
ربما ستمر فترة قبل ان ترى هذا

16
00:00:51,266 --> 00:00:52,800
لذلك فقط سأبدأ من البداية

17
00:00:52,868 --> 00:00:54,268
كنت شريكة والدك

18
00:00:54,336 --> 00:00:56,871
في قسم شرطة العاصمة

19
00:00:56,938 --> 00:01:02,743
مازلت احاول فهم ما حدث هذا الاسبوع

20
00:01:02,811 --> 00:01:04,378
بل هذا العام في الحقيقة

21
00:01:04,446 --> 00:01:07,581
انا اقوم بتسجيل هذا الشريط
على امل ان يجد طريقه إليك

22
00:01:07,649 --> 00:01:10,851
في حال لم تسنح لك الفرصة
لمقابلتي او مقابلة والدك مرة اخرى

23
00:01:10,919 --> 00:01:13,754
تلك اول مرى اقولها بصوت مرتفع

24
00:01:13,822 --> 00:01:16,257
في وقتك الحالي ، افترض انك تعرف

25
00:01:16,324 --> 00:01:19,660
ان والدك قد اتهم بجريمة خطيرة

26
00:01:19,728 --> 00:01:22,730
اخبرني انه بريئ
وانا صدقته

27
00:01:22,798 --> 00:01:24,899
لقد عملت معه لوقت طويل

28
00:01:24,966 --> 00:01:26,300
(انه ليس قاتل يا (نيل

29
00:01:26,368 --> 00:01:29,904
الرجل الذي عرفته مستحيل ان يكون كذلك

30
00:01:29,971 --> 00:01:31,172
بعد ان تم اعتقاله

31
00:01:31,239 --> 00:01:33,140
والدك اخبرني ان قسمنا

32
00:01:33,208 --> 00:01:35,509
مليئ بالشرطة المخادعين
ولقد قاموا بالإيقاع به

33
00:01:35,577 --> 00:01:38,045
لذلك قضيت الاشهر القليلة الماضية
اقوم بتتبع الخيوط

34
00:01:38,113 --> 00:01:39,980
احاول ان اساند قصته

35
00:01:40,048 --> 00:01:41,982
وانه محق بشان شئ واحد

36
00:01:42,050 --> 00:01:44,885
انه هناك شرطة مخادعين
الكثير منهم

37
00:01:44,953 --> 00:01:47,221
ولكن هل هم اوقعوا به؟

38
00:01:47,289 --> 00:01:49,356
ظننت انه ربما فعلوا كذلك

39
00:01:49,424 --> 00:01:53,761
وامس ، والدك اعترف بالجريمة

40
00:01:53,829 --> 00:01:55,696
حاولت التحدث له

41
00:01:55,764 --> 00:01:58,599
ولكن كل ما حصلت عليه من معلومات
انه قد سلم ادلة الولاية

42
00:01:58,667 --> 00:02:00,868
و انت و والدتك ، وانا

43
00:02:00,936 --> 00:02:02,536
سيتم وضعنا تحت حماية قسم حماية الشهود

44
00:02:04,806 --> 00:02:06,507
كل المعلومات

45
00:02:06,575 --> 00:02:09,176
التي وجدتها
(منذ اعتقال (جيمس

46
00:02:10,812 --> 00:02:13,214
فقط انا و والدك ، وشرطي اخر يعلم بامرها

47
00:02:13,281 --> 00:02:14,748
والشرطي الاخر

48
00:02:14,816 --> 00:02:16,851
لن اخبرك اسمه لسلامته

49
00:02:16,918 --> 00:02:20,254
انه يعمل متخفي
انه رجل طيب

50
00:02:20,322 --> 00:02:22,389
سابقي هذا الصندوق بأمان

51
00:02:22,457 --> 00:02:24,859
و (نيل) ، ان احتجته

52
00:02:24,926 --> 00:02:28,629
المفتاح داخل القلادة
سيرشدك لمكانه

53
00:02:28,697 --> 00:02:30,397
هذا يعني ان حصلنا على المفتاح

54
00:02:31,833 --> 00:02:33,334
الحرّاس ، سينقلوننا قريباً

55
00:02:33,401 --> 00:02:36,203
لقد طلبت ان يتم اعادة تعيني
في مكان قريب منك ووالدتك

56
00:02:36,271 --> 00:02:37,371
وقالوا ان هناك فرصة جيدة

57
00:02:37,439 --> 00:02:39,240
وفقاً للأوضاع

58
00:02:39,307 --> 00:02:40,975
اعلم هذا

59
00:02:41,042 --> 00:02:45,479
سأفعل كل شئ لإبقيك بأمان

60
00:02:51,887 --> 00:02:53,621
(وداعاً ، (نيل

61
00:02:53,688 --> 00:02:57,424
حتى نلتقي مرة اخرى

62
00:03:08,236 --> 00:03:10,504
ساتحدث له

63
00:03:21,249 --> 00:03:22,516
انت بخير؟

64
00:03:22,584 --> 00:03:24,251
حسناً ، لقد سلم ادلة الولاية لحماية نفسه

65
00:03:24,319 --> 00:03:26,020
وتركنا ، ووضع عائلته تحت حماية الشهود

66
00:03:26,087 --> 00:03:29,023
ربما فعل هذا لحمايتكم

67
00:03:29,090 --> 00:03:31,158
لا تعلم كامل المعلومات بعد

68
00:03:33,361 --> 00:03:35,262
(نحتاج ذلك المفتاح في خزانة (إيلين

69
00:03:35,330 --> 00:03:36,497
سأتصل بالحرّاس

70
00:03:36,565 --> 00:03:37,932
لأرى ان ماكان مع اغراضها

71
00:03:37,999 --> 00:03:40,134
لا ، لايمكننا طلب القلادة رسمياً

72
00:03:40,202 --> 00:03:41,502
ماذا تقترح؟

73
00:03:42,604 --> 00:03:45,573
(ساري هذا لـ(سام
واحصل على معلوماته

74
00:03:45,640 --> 00:03:47,374
حسناً
سنراه معاً

75
00:03:47,442 --> 00:03:50,177
بيتر) ، تحدثنا بشأن هذا)
لا علاقة لمكتب التحقيقات

76
00:03:50,245 --> 00:03:51,779
(نيل)
الاخبار المتعلقة بشان القضية

77
00:03:51,846 --> 00:03:54,081
فساد منتظم
ادلة مفقودة

78
00:03:54,149 --> 00:03:56,116
(جريمة قتل (إيلين
...هذا

79
00:03:56,184 --> 00:04:02,056
لا يمكننا الاخفاق في هذا

80
00:04:02,123 --> 00:04:03,023
حسناً

81
00:04:03,091 --> 00:04:04,258
فقط اعطني الوقت الكافي

82
00:04:04,326 --> 00:04:06,760
لاعرف كيف سنعمل معاً

83
00:04:06,828 --> 00:04:09,196
حسناً

84
00:04:09,264 --> 00:04:12,399
ولكن في الوقت الحالي
سنعقد اتفاق

85
00:04:12,467 --> 00:04:16,270
كلانا لن يناقش هذا

86
00:04:16,338 --> 00:04:19,974
الشريط ، المفتاح ، القلادة
(مع اي شخص اخر ، ولا حتى (سام

87
00:04:20,041 --> 00:04:21,442
(او (ديانا) او (جونز

88
00:04:25,547 --> 00:04:29,450
مصافحة؟
هذا رسمي

89
00:04:31,586 --> 00:04:32,886
هل تفضل اتفاق بالدم؟

90
00:04:32,954 --> 00:04:34,421
لست معجباً كثيرا بالاتفاقات التي تطلب قص

91
00:04:37,926 --> 00:04:40,561
نيل) ، يبدوا انه يتعامل مع الامر بشكل جيد)

92
00:04:40,629 --> 00:04:42,796
حسناً ، من الواضح
انهم يكذبون على بعضهم

93
00:04:42,864 --> 00:04:45,199
يتفقون على شئ
كلاهما لا يمكنه الحفاظ عليه

94
00:04:49,571 --> 00:04:50,971
اعلم هذا

95
00:04:51,039 --> 00:04:55,209
سافعل كل ما يمكنني فعله
لإبقائك بأمان

96
00:04:55,277 --> 00:04:58,078
(وداعاً ، (نيل
حتى نلتقي مجدداً

97
00:05:26,574 --> 00:05:28,709
(مرحباً ، (سام) ، انا (نيل

98
00:05:28,777 --> 00:05:31,812
يجب علينا ان نلتقي ، اليوم

99
00:05:38,086 --> 00:05:41,121
(نيل)
مرحباً

100
00:05:41,189 --> 00:05:42,423
بيتر) ، في غرفة الاعتراف؟)

101
00:05:42,490 --> 00:05:44,925
(نعم ، اسمع ، شركة (روسماير العالمية

102
00:05:44,993 --> 00:05:46,126
تقوم بإخفاء بعض المخالفات

103
00:05:46,194 --> 00:05:47,494
في مكتبها في وسط المدينة

104
00:05:47,562 --> 00:05:49,296
حقاً؟
كيف عرفتم؟

105
00:05:49,364 --> 00:05:50,597
لقد سلمت معاونته امس

106
00:05:50,665 --> 00:05:52,666
جميل
تريدينني ان اقتحم المكان؟

107
00:05:52,734 --> 00:05:55,135
لا حاجة ، (إيساك) يراجع اوراق العمل الان

108
00:05:55,203 --> 00:05:56,303
سأقود العملية

109
00:05:56,371 --> 00:05:57,571
حسناً ، متى الهجوم؟

110
00:05:57,639 --> 00:05:58,739
كل شئ سيتم بسهولة
غداً صباحاً

111
00:05:58,807 --> 00:06:00,341
ممتاز

112
00:06:00,408 --> 00:06:01,475
مرحبأً
مرحباً

113
00:06:01,543 --> 00:06:03,811
كيف تشعر اليوم؟
ممتاز

114
00:06:03,878 --> 00:06:05,512
جيد ، هل فكرت بشأن

115
00:06:05,580 --> 00:06:06,714
محادثتنا امس؟

116
00:06:06,781 --> 00:06:10,617
نعم ، فعلت ، شكراً

117
00:06:12,554 --> 00:06:13,954
اسمع ، هناك الكثير
...مازلت

118
00:06:14,022 --> 00:06:15,689
يجب ان
بالطبع ، بالطبع ، خذ وقتك

119
00:06:15,757 --> 00:06:17,424
ما القضية الجديدة؟

120
00:06:17,492 --> 00:06:20,728
هيئة الاوراق المالية ، طلبت منا البحث في شئ يعتقدونه

121
00:06:20,795 --> 00:06:22,996
انها خلية تجارة داخلية

122
00:06:23,064 --> 00:06:26,100
نعم ، ولكن هذه الخلية لا تترك شئ ليتم الامساك بها

123
00:06:26,167 --> 00:06:28,402
لدينا لائحة بـ30 مشتبه بهم

124
00:06:28,470 --> 00:06:30,037
بينهم مجموعة من التجار المعروفين

125
00:06:30,105 --> 00:06:32,873
خلال السنة الماضية
لقد قاموا بتجارات ضخمة

126
00:06:32,941 --> 00:06:35,609
خلال ساعات الاسهم ارتفعت

127
00:06:35,677 --> 00:06:38,479
وحصلوا على ارباح بإكثر من 100 مليون دولار ، ليس سيئاً

128
00:06:38,546 --> 00:06:41,281
افضل ما يمكن عمله من قبل هيئة الاوراق المالية
انها حددت هذا الرجل

129
00:06:41,349 --> 00:06:42,716
بأنه محتمل ان يكون قائد الخلية

130
00:06:42,784 --> 00:06:44,852
عملنا ان نثبت ذلك

131
00:06:44,919 --> 00:06:48,522
(إيريك دانم)
(رئيس شركة (إيريك دانم الكبرى

132
00:06:48,590 --> 00:06:50,023
اتعرفه؟

133
00:06:50,091 --> 00:06:52,025
نعم ، لقد تعاملنا معاً عدة مرات

134
00:06:52,093 --> 00:06:54,528
(عندما كنت رئيس اعمال (فينسنت ادلر

135
00:06:54,596 --> 00:06:56,430
بالطبع ، عندها
كان اسمي

136
00:06:56,498 --> 00:06:58,399
(نيك هولدن)
نعم

137
00:06:58,466 --> 00:07:02,236
(مرحباً بعودتك ، (نيك
مكتب التحقيقات يحتاج لخدماتك

138
00:07:02,303 --> 00:07:04,371
تريد ان تعرف ان امكن (نيك) ان يعود للعمل؟

139
00:07:04,439 --> 00:07:06,874
حسناً ، لقد عملت لصالح اكبر نصاب في وول ستريت

140
00:07:06,941 --> 00:07:08,242
ربما سيكون ذلك لصالحك

141
00:07:08,309 --> 00:07:09,877
هل لديك فكرة عن كيف سندخل؟

142
00:07:09,944 --> 00:07:14,481
نعم
اخرج متأرجحاً

143
00:07:27,061 --> 00:07:30,731
مازلت تعامل خصمك بسهولة يا (إيريك)؟

144
00:07:32,233 --> 00:07:36,336
(نيك هولدن)
ظننت انك ميت

145
00:07:36,404 --> 00:07:38,939
(ذلك (ادلر

146
00:07:39,007 --> 00:07:40,307
وانت قد اختفيت لنفس المدة ، ماذا حدث لك؟

147
00:07:40,375 --> 00:07:42,910
لا يهم
المهم انني عدت

148
00:07:42,977 --> 00:07:45,612
ليس مهماً بالنسبة لي

149
00:07:45,680 --> 00:07:47,748
لقد كسبنا الكثير من المال معاً

150
00:07:47,816 --> 00:07:48,782
يمكننا ان نكسب مرة اخرى

151
00:07:50,985 --> 00:07:52,553
انا مستعد للدخول للخلية

152
00:07:57,158 --> 00:07:59,226
لديك دقيقتين لإقناعي

153
00:08:24,160 --> 00:08:26,662
(لقد قضيت وقتي يا (إيريك

154
00:08:26,729 --> 00:08:28,597
دعني اريك ما يمكنني القيام به

155
00:08:28,665 --> 00:08:30,999
كم كان لديك من معلومات عن مخطط (أدلر) للسرقة؟

156
00:08:31,067 --> 00:08:32,434
معلومات تكفي لأعلم متى انسحب

157
00:08:32,502 --> 00:08:33,702
حسناً ، لقد كان مخادعاً

158
00:08:33,770 --> 00:08:35,070
والناس الذين خدعهم كانوا أغبياء

159
00:08:35,138 --> 00:08:36,605
انظر ، عد لـ(هونكونغ) ، اتفقنا؟

160
00:08:36,673 --> 00:08:38,407
(بل افضل اذهب الى (كوبرتينو) في (روسيا

161
00:08:38,474 --> 00:08:41,376
حيث الناس اغنياء ويريدون شخص جذاب

162
00:08:41,444 --> 00:08:42,611
الجاذبية لها غاياتها

163
00:08:42,679 --> 00:08:44,112
طريقة جيدة لجمع المعلومات

164
00:08:49,185 --> 00:08:50,819
اخبرني شئ لا اعرفه

165
00:08:50,887 --> 00:08:54,589
هل تعرف (روسماير العالمية)؟

166
00:08:54,657 --> 00:08:56,692
هل هو على وشك اخبار تاجر مشارك

167
00:08:56,759 --> 00:08:58,527
عن تحقيق فعال؟

168
00:08:58,594 --> 00:09:00,062
(كافري)
لا تفعل هذا

169
00:09:00,129 --> 00:09:01,496
افصله
لماذا؟

170
00:09:01,564 --> 00:09:04,099
روسماير) ، على وشك القيام بغوص ضخم)

171
00:09:04,167 --> 00:09:05,000
اخرج ، بسرعة

172
00:09:07,103 --> 00:09:09,271
سنبقى على اتصال

173
00:09:09,338 --> 00:09:11,973
اريد مراقبة هاتف (دانم) الان

174
00:09:15,344 --> 00:09:17,779
انت تخاطر بتحقيق فيدرالي استمر لعامين

175
00:09:17,847 --> 00:09:19,915
وتسمح لـ(دانم) بكسب الملاين من ذلك

176
00:09:19,982 --> 00:09:21,883
لا ، تقنياً
امر واحد فقط من الاثنين

177
00:09:21,951 --> 00:09:23,118
ان كسب الملايين

178
00:09:23,186 --> 00:09:24,386
انه لن يعرض التحقيق للخطر

179
00:09:24,454 --> 00:09:26,354
انه يعمل مع ثلاثين تاجر على الأقل

180
00:09:26,422 --> 00:09:27,723
اذا أشاع الخبر

181
00:09:27,790 --> 00:09:29,491
لن يفعل
ولماذا؟

182
00:09:29,559 --> 00:09:30,926
لانه محترف

183
00:09:30,993 --> 00:09:33,261
انه ليس تاجر صغير يتصل بمضارب الأسهم خاصته

184
00:09:33,329 --> 00:09:35,263
بسبب اشاعة سمعها في محطة المترو

185
00:09:35,331 --> 00:09:36,331
سوف يتابع أخبار روزماير العالمية

186
00:09:36,399 --> 00:09:37,733
ليرى ما يحدث

187
00:09:37,800 --> 00:09:41,470
اريد أن نعمل سوياً وبدون اسرار

188
00:09:41,537 --> 00:09:42,504
لقد فهمتك

189
00:09:43,940 --> 00:09:45,240
دوري

190
00:09:45,308 --> 00:09:46,408
جونز يريدها

191
00:09:46,476 --> 00:09:47,709
ماذا؟
لم أكن موجوداً حتى

192
00:09:47,777 --> 00:09:49,444
لقد طلبها
لم أكن موجوداً حتى

193
00:09:49,512 --> 00:09:50,746
لا يمكنه أن يطلبهاحتى انتهي منها

194
00:09:50,813 --> 00:09:52,614
نعم يمكنه أن يطلبها
يمكنه

195
00:09:57,620 --> 00:10:00,055
حسناً
ها نحن

196
00:10:05,762 --> 00:10:07,929
يبدو أن أمورك جيدة
حسناً ، يوجد أماكن اقامة أسوء

197
00:10:07,997 --> 00:10:10,098
لمجرم مدان

198
00:10:10,166 --> 00:10:11,466
هل أحضر لك شيء بيرا أو شراب؟

199
00:10:11,534 --> 00:10:12,367
ويسكي؟

200
00:10:13,870 --> 00:10:17,038
لا
ماء فقط

201
00:10:17,106 --> 00:10:19,174
اعتبر المنزل منزلك

202
00:10:25,715 --> 00:10:26,848
شكراً

203
00:10:31,087 --> 00:10:33,989
أيلين) قالت أن والدي عقد اتفاقاً قبل أن يذهب إلى)
قسم حماية الشهود

204
00:10:34,056 --> 00:10:36,892
لنعود إلى القواعد الرئيسية
أنا أسأل الاسئلة

205
00:10:36,959 --> 00:10:39,528
كلا ليس بعد الآن

206
00:10:41,164 --> 00:10:42,798
أريد أن أسأل أنا أيضاً

207
00:10:42,865 --> 00:10:44,266
هل لديك شيء لي؟

208
00:10:44,333 --> 00:10:45,400
ربما

209
00:10:47,703 --> 00:10:49,704
كنت أعمل متخفياً ضمن منظمة فلين

210
00:10:49,772 --> 00:10:51,306
في بداية الثمانينيات

211
00:10:51,374 --> 00:10:55,143
كانت عائلة محلية تمارس الجريمة مع بعض رجال الشرطة

212
00:10:55,211 --> 00:10:56,611
والدي من بينهم؟

213
00:10:56,679 --> 00:10:57,712
والدك كان بينهم

214
00:10:59,415 --> 00:11:00,816
هل انقلب ضد الشرطة؟

215
00:11:00,883 --> 00:11:03,051
لقد سلم عائلة (فلين) إلى الشرطة

216
00:11:03,119 --> 00:11:05,587
شهادته أدت إلى القضاء على المنظمة بكاملها تقريباً

217
00:11:05,655 --> 00:11:07,088
أين هو الآن؟

218
00:11:07,156 --> 00:11:09,791
سوف أكون صادقاً معك
أنا لا أبحث عنه

219
00:11:09,859 --> 00:11:10,792
هل تبحث أنت عنه؟

220
00:11:10,860 --> 00:11:14,196
كلا

221
00:11:14,263 --> 00:11:16,398
هل يمكنك أن تخبرني أي شيء عنه؟

222
00:11:16,465 --> 00:11:19,201
لقد أخبرتك للتو
لقد لعب لعبة السهام

223
00:11:21,838 --> 00:11:25,340
حسناً لقد كنا في الصف نفسه في كلية الشرطة

224
00:11:25,408 --> 00:11:29,678
لذالك أنا أعرفه كأي شخص آخر في الصف

225
00:11:29,745 --> 00:11:34,015
أستطيع أن أخبرك أنه لم يتوقف عن الحديث عنك

226
00:11:34,083 --> 00:11:37,118
حتى تعتقد أنه الشخص الوحيد في العالم الذي أصبح أباً

227
00:11:37,186 --> 00:11:38,453
الطريقة التي كان يحملك بها

228
00:11:38,521 --> 00:11:41,356
في أحد الأيام أحضرك معه إلى القسم

229
00:11:41,424 --> 00:11:43,959
وقام بتعريفك على أنك محقق مبتدأ

230
00:11:44,026 --> 00:11:46,027
لكل الشرطة في المكان

231
00:11:46,095 --> 00:11:48,630
أعني
أنك أحببت ذلك

232
00:11:48,698 --> 00:11:51,900
ثم أنا أذكر أنك تهت في المركز

233
00:11:51,968 --> 00:11:53,835
لقد شعر  برعب شديد

234
00:11:53,903 --> 00:11:56,037
لقد جعل 10 محققيق يقومون بالبحث عنك

235
00:11:56,105 --> 00:11:58,206
وجدناك أخيراً في مكتب رئيس الشرطة

236
00:11:58,274 --> 00:12:00,742
وكنت تضع قبعته

237
00:12:00,810 --> 00:12:02,777
أعتقد أنك مولعاً دائماً بالقبعات

238
00:12:02,845 --> 00:12:06,081
لا أذكر ذلك

239
00:12:06,148 --> 00:12:08,884
حسناً كنت صغيراً

240
00:12:11,921 --> 00:12:13,955
أريدك أن تقابل بيتر

241
00:12:14,023 --> 00:12:15,857
المسئول عنك؟
ذلك لن يحدث

242
00:12:15,925 --> 00:12:17,325
انه صديق
انه ليس

243
00:12:17,393 --> 00:12:20,829
لقد وعدتني لا تدخل مكتب التحقيقات وإلا سوف أذهب

244
00:12:20,897 --> 00:12:22,230
حسناً

245
00:12:22,298 --> 00:12:23,798
اسمع
باستخدام مهاراتك

246
00:12:23,866 --> 00:12:26,134
تستطيع أن تساعدني
أوجد قاتل ألين

247
00:12:26,202 --> 00:12:29,137
وسوف أعقد اتفاقاً معك
عندما نفعل ذلك

248
00:12:29,205 --> 00:12:30,772
سوف أخبرك كل شيء أعرفه عن والدك

249
00:12:30,840 --> 00:12:32,908
هذا ليس ما أسألك عنه

250
00:12:32,975 --> 00:12:34,042
بلى أنه ما تسأل عنه

251
00:12:35,912 --> 00:12:38,546
أنت تريد أن تعرف ما حصل له

252
00:12:38,614 --> 00:12:41,783
لماذا لم يتصل بك
وأين هو الآن

253
00:12:41,851 --> 00:12:45,887
لكن أنت أحضرتني هنا اليوم لسبب ما

254
00:12:45,955 --> 00:12:49,524
حسناً هل لديك شيء تريد أن تشاركني به؟

255
00:12:56,766 --> 00:12:58,700
هل تنتظر أحداً؟

256
00:12:58,768 --> 00:12:59,668
كلا

257
00:13:01,904 --> 00:13:04,539
حسناً
اختبئ هناك

258
00:13:07,410 --> 00:13:09,544
(الزابيث)
مرحباً ما هذا؟

259
00:13:09,612 --> 00:13:11,613
مقبلات, مصنوعة بالمنزل

260
00:13:11,681 --> 00:13:14,616
شكراً لك
حسناً تفضلي

261
00:13:14,684 --> 00:13:16,217
ما الذي فعلته لكي أستحقها

262
00:13:16,285 --> 00:13:18,286
بيستاشيو جيلاتو؟

263
00:13:18,354 --> 00:13:20,088
أعلم أنه لديك الكثير من المشاكل في الوقت الحالي

264
00:13:20,156 --> 00:13:21,556
الين ترسل اليك الشريط

265
00:13:21,624 --> 00:13:24,159
نعم, أعرف
خطير أليس كذلك

266
00:13:24,726 --> 00:13:30,265
نعم أنظر اعتقدت أنك ربما تحتاج إلى صديق

267
00:13:30,833 --> 00:13:32,133
أعلم في بعض الأحيان

268
00:13:32,201 --> 00:13:34,369
(يمكن أن يصبح الحديث صعباً إلى (بيتر

269
00:13:34,437 --> 00:13:35,437
كلا

270
00:13:35,504 --> 00:13:37,339
نعم
وهو يدرك ذلك

271
00:13:37,406 --> 00:13:39,641
لذلك
أعتقد هو ممتن

272
00:13:39,709 --> 00:13:43,445
أنك أخترته لتشارك الشريط معه

273
00:13:45,281 --> 00:13:47,349
حتى قبل أن تعرف ماذا يوجد فيه

274
00:13:53,022 --> 00:13:55,523
نحن سنكون دائماً معك

275
00:13:55,591 --> 00:13:58,093
هل طلب منك بيتر القيام بذلك؟

276
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
كلا

277
00:13:59,228 --> 00:14:00,895
لكنني أعلم بشأن الاتفاق

278
00:14:00,963 --> 00:14:03,031
والذي عنيت كل كلمة منه

279
00:14:03,099 --> 00:14:05,500
سوف يجد قاتلها إذا سمحت له

280
00:14:05,568 --> 00:14:07,902
أعلم

281
00:14:07,970 --> 00:14:11,706
على كل حال, شكراً لك مرة أخرى على كل شيء

282
00:14:13,943 --> 00:14:18,680
اسمعي
شكراً لك مجدداً

283
00:14:18,748 --> 00:14:19,881
تعلمين
أنا احب بيستاشيو

284
00:14:50,646 --> 00:14:53,114
مرحباً عزيزتي
سوف آتي للمنزل قريباً

285
00:14:53,182 --> 00:14:54,416
حسناً, أنا لن أفعل

286
00:14:54,483 --> 00:14:56,451
لقد توقفت مجدداً أمام منزل نيل

287
00:14:56,519 --> 00:14:57,519
هل هو في المنزل؟

288
00:14:57,586 --> 00:14:59,754
نعم
لقد أوصلت الجيلاتو للتو

289
00:14:59,822 --> 00:15:01,756
اللعنة
تلك لم تكن لي؟

290
00:15:01,824 --> 00:15:04,793
لقد صنعت الكثير
جيد. كيف حاله؟

291
00:15:04,860 --> 00:15:07,095
حسنناً
أنا أجلس هنا

292
00:15:07,163 --> 00:15:09,831
ولم أكن أخطط للتجسس

293
00:15:09,899 --> 00:15:11,299
لكن

294
00:15:11,367 --> 00:15:13,134
أعتقد أنه مع شخص ما
استعجلني أن أخرج

295
00:15:13,202 --> 00:15:15,136
رأيت أن هناك كأسيين من الماء المثلج

296
00:15:15,204 --> 00:15:16,638
واحد في المغسلة
والآخر على الطاولة

297
00:15:16,705 --> 00:15:17,806
أعتقدت أنه اذا كان لديه موعد

298
00:15:17,873 --> 00:15:19,574
سيكون هناك أحمر شفاه على أحدهما

299
00:15:19,642 --> 00:15:21,176
ولكان سيقدم الشراب بدلاً من الماء

300
00:15:21,243 --> 00:15:22,744
هذا تجسس جيد

301
00:15:22,812 --> 00:15:24,245
بدون شراب
يمكن استبعاد موزي

302
00:15:24,313 --> 00:15:25,613
نعم

303
00:15:25,681 --> 00:15:27,582
انتظر

304
00:15:27,650 --> 00:15:29,784
هناك شخص يخرج
سوف التقط صورة له

305
00:15:31,787 --> 00:15:33,321
اذاً, أنت توصلين البوظة؟

306
00:15:33,389 --> 00:15:35,023
جيلاتو
أنا أرسل الصورة الآن

307
00:15:39,195 --> 00:15:41,229
هل وصلتك الصورة

308
00:15:41,297 --> 00:15:43,031
نعم
(انه (سام

309
00:15:43,099 --> 00:15:44,599
ما الذي يعنيه هذا؟

310
00:15:44,667 --> 00:15:47,836
كان على الاتفاق معه بالدم

311
00:15:47,903 --> 00:15:51,039
نيل) خرق اتفاقنا)

312
00:16:00,830 --> 00:16:02,164
صباح الخير

313
00:16:02,231 --> 00:16:03,498
صباح الخير

314
00:16:03,566 --> 00:16:05,000
كيف كانت ليلتك؟

315
00:16:05,068 --> 00:16:07,402
جميلة
شكراً على الجيلاتو

316
00:16:07,470 --> 00:16:09,738
كان ذلك من صنع اليزابيث

317
00:16:09,806 --> 00:16:10,939
بيستاشيو
ما زال المفضل لديك؟

318
00:16:11,007 --> 00:16:12,374
للحقيقة

319
00:16:12,442 --> 00:16:14,109
أنا أميل إلى المشروبات في الفترة الأخيرة

320
00:16:14,177 --> 00:16:17,412
من الجيد أن أعلم
وشكراً لصراحتك

321
00:16:17,480 --> 00:16:18,947
دائماً السياسة الأفضل

322
00:16:19,015 --> 00:16:20,749
هل هناك شيء آخر تود مشاركته؟

323
00:16:20,817 --> 00:16:23,418
جواربي تسبب لي الحكة

324
00:16:23,486 --> 00:16:24,820
حسناً

325
00:16:24,887 --> 00:16:26,822
الآن انتهينا من الاتطلاع على أحوالك

326
00:16:26,889 --> 00:16:29,224
ديانا تنتقل إلى روزماير العالمية في هذا الوقت

327
00:16:29,292 --> 00:16:31,159
أخبار يجب أن تكون أولاً

328
00:16:31,227 --> 00:16:32,361
حسناً
دونام يتحرك بسرعة

329
00:16:32,428 --> 00:16:33,695
سوف يجعلني أعمل لديه بحلول الغداء

330
00:16:33,763 --> 00:16:36,698
خذ سوف نستمع

331
00:16:36,766 --> 00:16:39,234
عمل جيد نيل
خطة جيدة بالأمس

332
00:16:39,302 --> 00:16:41,570
أنت محق تماماً
وأنا مهتم بالكامل

333
00:16:41,638 --> 00:16:43,972
سوف نرى

334
00:16:49,379 --> 00:16:51,279
سوف يتوضح كل شيء بحلول الظهيرة

335
00:16:51,347 --> 00:16:52,581
ممتاز

336
00:16:52,649 --> 00:16:54,516
كنت أعلم أنك تستطيع التعامل مع روزماير العالمية

337
00:16:54,584 --> 00:16:56,718
شكراً
سامويل فيلبس

338
00:16:56,786 --> 00:16:58,053
صديق نيل المراوغ

339
00:16:58,121 --> 00:16:59,855
هل اكتشفت أي شيء آخر حوله

340
00:16:59,922 --> 00:17:00,989
لا يوجد الكثير لاكتشافه

341
00:17:01,057 --> 00:17:02,057
بدون طلب رسمي

342
00:17:02,125 --> 00:17:03,058
لماذا؟

343
00:17:03,126 --> 00:17:04,660
نيل التقى به ثانية

344
00:17:04,727 --> 00:17:07,229
بدون مشاركتي بهذه المعلومات

345
00:17:07,296 --> 00:17:09,064
يمكنني أن أضعه من أجل تقصي أموره السابقة

346
00:17:09,132 --> 00:17:10,532
لكنني سوف أثير بعض الضجة

347
00:17:10,600 --> 00:17:13,502
سام أقنع نيل انه يمكنهم ان يجروا تحقيقاً غير رسمياً

348
00:17:13,569 --> 00:17:16,071
لذلك سوف يقوم بذلك بطريقته
وأنا سوف أقوم بذلك بطريقتي

349
00:17:16,139 --> 00:17:18,974
وكلانا سوف نتظاهر أنه كلانا لا يفعل ذلك

350
00:17:19,042 --> 00:17:20,676
لقد فهمت ذلك زعيم

351
00:17:20,743 --> 00:17:22,844
شكراً

352
00:17:22,912 --> 00:17:24,913
(بالطبع لم اترك شركة (روسماير العالمية

353
00:17:24,981 --> 00:17:26,481
حسناً كان يجب عليك

354
00:17:26,549 --> 00:17:29,151
لم اكن أعلم أن معلوماتك جيدة
الآن أعلم

355
00:17:29,218 --> 00:17:31,286
اذاً لقد تم تعيني
في هذه الشركة البقاء للأقوى

356
00:17:31,354 --> 00:17:32,721
راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب

357
00:17:32,789 --> 00:17:35,323
ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة

358
00:17:35,391 --> 00:17:37,893
نأكل مما نصطاد
لقد فهمت
(تفضلي (كيلي

359
00:17:37,960 --> 00:17:40,262
شكراً

360
00:17:40,329 --> 00:17:42,030
وفر الورق
ارسل ايميل

361
00:17:42,098 --> 00:17:43,031
ليس لديك فرصة معها بالمناسبة

362
00:17:45,034 --> 00:17:46,401
باي

363
00:17:46,469 --> 00:17:49,037
كل ثلاثاء بعد
اغلاق السوق نذهب إلى النادي

364
00:17:49,105 --> 00:17:51,540
انت تعرف ملاكمة للفوز بالمال؟

365
00:17:51,607 --> 00:17:52,741
معركة متاجرين وول ستريت

366
00:17:52,809 --> 00:17:54,743
هذا ليس نادي قتال للأطفال

367
00:17:54,811 --> 00:17:57,679
انه لأشخاص مثلك الذين يدركون قيمة المعلومات

368
00:17:57,747 --> 00:18:00,148
المعلومات ليست رخيصة

369
00:18:00,216 --> 00:18:02,851
كلا
25000 عند الباب

370
00:18:02,919 --> 00:18:06,188
سوف تكتشف البقية إذا قررت الانضمام

371
00:18:17,066 --> 00:18:20,202
نعم؟
سوف أفعل ذلك

372
00:18:30,613 --> 00:18:32,214
أنا ذاهب إلى الغذاء

373
00:18:42,558 --> 00:18:44,359
كيف حال محفظتي؟

374
00:18:44,427 --> 00:18:46,428
جيدة جيدة
كنت تستمع للأخبار؟

375
00:18:46,496 --> 00:18:47,596
كل كلمة

376
00:18:47,663 --> 00:18:50,232
هل تريدني أن أعطيك تصريح لل25000

377
00:18:50,299 --> 00:18:52,634
لتستطيع أن ترى شباب يلبسون
البذلات ويضربون بعضهم البعض؟

378
00:18:52,702 --> 00:18:54,302
سوف يجدي ذلك نفعاً

379
00:18:54,370 --> 00:18:55,637
اسمع
نحن نحتاج شيئين

380
00:18:55,705 --> 00:18:57,572
لكي نعتقل دونام من أجل المتاجرة الغير نظامية

381
00:18:57,640 --> 00:18:58,974
أنا استمع

382
00:18:59,041 --> 00:19:01,476
يجب عليك أن تسجل لدونام وهو يفصح عن هذه المعلومات

383
00:19:01,544 --> 00:19:03,678
سمعت هذا أو ذاك لا تكفي لاعتقاله

384
00:19:03,746 --> 00:19:05,447
سوف أفعل هذا لأجلك.

385
00:19:05,515 --> 00:19:06,982
ثانياً
عليك أن تكتشف

386
00:19:07,049 --> 00:19:08,984
من أين يحصل دونام على هذه المعلومات

387
00:19:09,051 --> 00:19:10,485
فهمتك بشكل جيد

388
00:19:10,553 --> 00:19:13,321
ما يذكرني
علينا أن نحذر إل

389
00:19:13,389 --> 00:19:14,790
الورد الذي تم شراؤه ببطاقتك

390
00:19:14,857 --> 00:19:16,658
ليس من أجل امرأة أخرى في حياتك
انه من أجل شيء أقوم أنا به

391
00:19:16,726 --> 00:19:19,261
يجب أن تثق بي في ذلك

392
00:20:02,471 --> 00:20:06,074
لقد أرسل نيل للتو هذه الصور لتقرير وولفسون

393
00:20:06,142 --> 00:20:09,211
كتاب وول ستريت المقدس أسهم دمج الأسواق

394
00:20:09,278 --> 00:20:11,279
لقد قام دونام بتوصيلها باليد

395
00:20:11,347 --> 00:20:13,748
وقام بحفظها في مكتبه

396
00:20:13,816 --> 00:20:17,719
هذا التقرير الذي حصل عليه دونام سوف يصدر للعلن غداً

397
00:20:17,787 --> 00:20:19,354
مع ذلك وصله اليوم

398
00:20:19,422 --> 00:20:20,989
لا بد أنه ييدفع لشخص ما

399
00:20:21,057 --> 00:20:22,591
ليرسل له نسخة مسبقة

400
00:20:22,658 --> 00:20:24,226
لان سعر اي اسهم شركة

401
00:20:24,293 --> 00:20:25,627
"تطلق سعار الاسهم "مرة واحدة
ستؤدي لإرتفاع كبير

402
00:20:25,695 --> 00:20:28,964
لقد اتصلت بـ(ولفسون) لنبدأ بالتحقيق

403
00:20:29,031 --> 00:20:31,299
(ولكن الجائزة الصيد الاكبر هو (دانام

404
00:20:31,367 --> 00:20:34,469
انه يدفع لعماله 25 الف اسبوعياً

405
00:20:34,537 --> 00:20:36,004
لهذه المعلومات

406
00:20:36,072 --> 00:20:38,473
نيل) ، سيجلس بجانبه في المبارة اليوم)

407
00:20:38,541 --> 00:20:41,676
فور اعطاءه المعلومات
(سنمسك بـ(دونام

408
00:20:51,676 --> 00:21:02,754
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

409
00:21:06,736 --> 00:21:09,604
ذلك الرجل الذي يلبس لون احمر
ما قصته؟

410
00:21:09,672 --> 00:21:12,040
ليثم) ، نعم انه صلب جداً)

411
00:21:12,108 --> 00:21:14,542
هل تختار الخصم؟

412
00:21:14,610 --> 00:21:15,543
نعم

413
00:21:17,647 --> 00:21:19,281
خمس مباريات بالليلة

414
00:21:19,348 --> 00:21:20,548
ان دخلت المباراة

415
00:21:20,616 --> 00:21:21,783
سأحرص على ان تكون المباراة عادلة

416
00:21:21,851 --> 00:21:25,854
اذا ما تشتري به 25 الف دولار بالنسبة لي؟

417
00:21:25,922 --> 00:21:27,422
ليلة من التسلية يا صديقي

418
00:21:27,490 --> 00:21:29,691
كنت اتوقع

419
00:21:29,759 --> 00:21:32,594
ان تعطيني معلومات عن التجارة

420
00:21:32,662 --> 00:21:34,462
لا ، ليس هكذا تعمل الامور

421
00:21:34,530 --> 00:21:37,565
ولكن ان دخلت الحلبة
وفزت بمباراة عادلة

422
00:21:38,768 --> 00:21:42,137
3 ، 2 ، 1

423
00:21:42,204 --> 00:21:44,239
انهض
انتهت

424
00:21:44,307 --> 00:21:45,607
لقد انتهت

425
00:21:48,511 --> 00:21:51,846
اذا للحصول على المعلومة
علي الدخول بمباراة؟

426
00:21:51,914 --> 00:21:55,183
لا ، عليك ان تفوز

427
00:21:55,251 --> 00:21:57,752
وحتى وقتها
انت خارجاً

428
00:21:57,820 --> 00:21:59,754
عذراً

429
00:22:02,425 --> 00:22:04,926
حسناً ، سيداتي ، اجتمعوا

430
00:22:04,994 --> 00:22:07,228
يا رجال ، لدينا مشكلة كبيرة

431
00:22:07,296 --> 00:22:09,531
ماذا؟ ، سأحصل على المعلومة الاسبوع المقبل

432
00:22:09,598 --> 00:22:11,232
(فقط ان اصلحنا تقرير (ويلفسون

433
00:22:11,300 --> 00:22:14,469
لقد قاموا بتنقيح المعلومات
بعد ان اخبرتهم انه لديهم تسريب

434
00:22:14,537 --> 00:22:18,340
اذا غداً ، عندما تأتي المعلومات الجديدة

435
00:22:18,407 --> 00:22:19,741
(انها مختلفة عن التي مع (دونام

436
00:22:19,809 --> 00:22:21,576
سيعلم ان مصدره قد تم كشفه

437
00:22:21,644 --> 00:22:24,279
(علينا ان نقنع (دونام

438
00:22:24,347 --> 00:22:26,815
ان التقرير صحيح

439
00:22:26,882 --> 00:22:30,385
دونام) ، ليس الوحيد الذي لديه مصدر بالداخل)

440
00:22:30,453 --> 00:22:33,488
تريد ان تعطيه معلومة تعارض معلومات (ويلفسون)؟

441
00:22:33,556 --> 00:22:34,923
نعم

442
00:22:34,991 --> 00:22:38,760
اذا تعطي (دونام) معلومات داخلية

443
00:22:38,828 --> 00:22:40,695
ونجعل (دونام) يفترض ان (ويلفسون) سمع نفس المعلومات

444
00:22:40,763 --> 00:22:42,430
ويتراجع عن اختياره

445
00:22:42,498 --> 00:22:43,832
ولكن ذلك سيبدوا مناسباً جداً

446
00:22:43,899 --> 00:22:45,600
انه لديك معلومات على نفس الشركة

447
00:22:45,668 --> 00:22:47,035
(في تقرير (ويلفسون

448
00:22:47,103 --> 00:22:49,671
ليس ان قمت بإضافتها لقائمة من معلومات مفاجئة

449
00:22:49,739 --> 00:22:51,639
اذا ماذا ، تأتي ومعك بعض المعلومات

450
00:22:51,707 --> 00:22:53,074
وبعدها تخبره معلومة

451
00:22:53,142 --> 00:22:54,809
ان فضيحة ستخرج على (قهوة كاليروس)؟

452
00:22:54,877 --> 00:22:56,611
حسناً ، اعترف انها تحتاج لبعض المهارة

453
00:22:56,679 --> 00:22:59,080
هل من احد لديه فكرة افضل؟

454
00:23:02,451 --> 00:23:04,386
حسناً ، لنبدأ بالقائمة

455
00:23:04,453 --> 00:23:06,354
لدينا فقط عدة ساعات قبل ان تفتح الاسواق

456
00:23:25,721 --> 00:23:28,089
(مرحباً ، (إيريك

457
00:23:28,157 --> 00:23:29,757
مرحباً يا رجل ، كنت افكر بك

458
00:23:29,825 --> 00:23:31,626
اريد الدخول للحلبة
اريد ان الاكم

459
00:23:31,693 --> 00:23:32,860
هذا عظيم

460
00:23:32,928 --> 00:23:34,729
اتريد ان تعقد مؤتمر صحفي؟

461
00:23:34,797 --> 00:23:36,364
ارجوك اخبرني ان ذلك ليس السبب الوحيد
لإيقافك لي

462
00:23:36,431 --> 00:23:37,899
لا

463
00:23:38,566 --> 00:23:43,838
اردت ان اريك الارقام المنقحة
(عن شركة (ذرة المستقبل

464
00:23:44,506 --> 00:23:45,940
هل من شئ اخر؟

465
00:23:46,008 --> 00:23:50,978
(واخبارك بمعلومات سمعتها عن شركة (إيثر

466
00:23:51,046 --> 00:23:55,750
هذه
(قهوة كاليروس)

467
00:23:55,818 --> 00:23:57,418
ولكن من الواضح ان المؤسس
متورط

468
00:23:57,486 --> 00:23:59,420
بفضيحة من نوع ما
يحاولون ابقاء ذلك سراً

469
00:24:01,790 --> 00:24:04,058
حسناً ، وكيف انت تعرف عن الفضيحة السرية؟

470
00:24:04,126 --> 00:24:07,161
(وعن الاجتماع الطارئ في (باغوتا) في (كولومبيا

471
00:24:07,229 --> 00:24:08,863
من الافضل ان لا اخبرك
هذا غير كافي

472
00:24:08,931 --> 00:24:10,298
حسناً ، يتوجب ذلك

473
00:24:10,365 --> 00:24:11,666
انا لا احتاجك

474
00:24:11,733 --> 00:24:13,935
شئ من هذين الامرين سيحدث هنا

475
00:24:14,002 --> 00:24:16,537
اما ان تخبرني من هو مصدرك

476
00:24:16,605 --> 00:24:17,772
او ستعود زاحفاً

477
00:24:17,840 --> 00:24:19,407
الى الحفرة التي زحفت للخروج منها

478
00:24:19,474 --> 00:24:20,875
ولا يُسمع منك شئ اخر ابداً

479
00:24:20,943 --> 00:24:24,712
حسناً ، سبب حفاظي عن مصدري

480
00:24:24,780 --> 00:24:27,348
لانها اخذها مباشرة من مكتب التحقيقات

481
00:24:27,416 --> 00:24:29,050
وها هنا من جديد

482
00:24:29,117 --> 00:24:32,119
عميل سابق في مكتب التحقيقات الفيدرالية
قسم الياقات البيضاء

483
00:24:32,187 --> 00:24:33,454
من؟

484
00:24:33,522 --> 00:24:35,957
بيتر سلاسن) ، لديه شركة صغيرة)

485
00:24:36,024 --> 00:24:37,358
لم اسمع به ابداً

486
00:24:37,426 --> 00:24:38,626
نعم ، اقصد ، هذا تماماً ما يرغب به

487
00:24:38,694 --> 00:24:41,395
(اعرفه فقط لانني كنت اعمل لـ(ادلير

488
00:24:41,463 --> 00:24:43,064
اريد ان التقيه

489
00:24:44,333 --> 00:24:46,868
حسناً ، انه ليس رجلاً لطيفاً تماماً

490
00:24:46,935 --> 00:24:48,436
ولا يريد ان يصنع صداقات جديدة

491
00:24:48,503 --> 00:24:51,339
لا يهمني ، اريد ان التقيه
سنذهب لمكتبه

492
00:24:51,406 --> 00:24:55,343
حسناً

493
00:24:55,410 --> 00:24:57,278
انه في وسط المدينة
(في شارع (47 و بارك

494
00:24:57,346 --> 00:24:59,747
بسرعة ، شركة (روسماير العالمية) ، اهي فارغة؟

495
00:24:59,815 --> 00:25:01,249
نعم

496
00:25:01,316 --> 00:25:02,884
حسناً ، احضر الفريق الى هناك

497
00:25:02,951 --> 00:25:04,452
علينا ان نجعلها تبدوا وكانها شركتنا

498
00:25:10,559 --> 00:25:12,293
(مرحباً ، (بيتر) انا (نيك هولدن

499
00:25:12,361 --> 00:25:13,761
اعلم ان هذا غير ملائم

500
00:25:13,829 --> 00:25:16,163
ولكن زميل لي يريد ملاقاتك ، اليوم

501
00:25:16,231 --> 00:25:18,366
نحن سنكون قريبين منك

502
00:25:18,433 --> 00:25:20,334
وهذا الاجتماع مهم جداً

503
00:25:20,402 --> 00:25:23,404
ويمكن ان يكون مربحاً جداً ، ما رايك عند الـ11؟

504
00:25:23,472 --> 00:25:25,873
لا اظن ذلك
مارايكم بعد الغداء

505
00:25:25,941 --> 00:25:27,541
ممتاز
اراك عند الساعة 11

506
00:25:27,609 --> 00:25:30,111
لا تدخل

507
00:25:30,178 --> 00:25:32,280
ساكون عند الباب

508
00:25:34,750 --> 00:25:36,050
انهم على بعد مبنى واحد

509
00:25:36,118 --> 00:25:37,385
(حسناً ، (ديانا

510
00:25:37,452 --> 00:25:39,353
هل تتأكدي ان كان هناك مال في الحساب؟

511
00:25:39,421 --> 00:25:41,355
نعم
لدي فكرة

512
00:25:41,423 --> 00:25:43,424
لقلب هذا الاجتماع لصالحنا

513
00:25:48,163 --> 00:25:49,797
لن يكون سعيداً تجاه هذا

514
00:25:49,865 --> 00:25:51,098
انا فقط اخبرك فوراً

515
00:26:00,876 --> 00:26:05,012
(سيد (سلاسون
(هذا (ايريك دانم

516
00:26:05,080 --> 00:26:06,881
ايرك دونم العالمية
صحيح

517
00:26:06,949 --> 00:26:08,115
انتم تعملون معاً

518
00:26:08,183 --> 00:26:09,650
نيك) ، لا يفترض بك ان تكون هنا)

519
00:26:09,718 --> 00:26:11,218
نعم ، اسمع
لقد اتخذت استثناء لانه

520
00:26:11,286 --> 00:26:12,553
حسناً ، في الحقيقة ، انا اصريت

521
00:26:12,621 --> 00:26:15,823
وصلتني معلومات انك على علاقة مع مكتب التحقيقات

522
00:26:15,891 --> 00:26:17,959
قسم الياقات البيضاء
لماذا؟

523
00:26:18,026 --> 00:26:20,695
حسناً
نيك ، هنا يتحدث عنك

524
00:26:20,762 --> 00:26:22,396
وقدرتك للحصول على معلومات

525
00:26:22,464 --> 00:26:25,599
الناس لا تستطيع ان تبقي سراً مني

526
00:26:25,667 --> 00:26:28,936
مكتب التحقيقات لديه وصول لا حدود له

527
00:26:29,004 --> 00:26:32,406
(نعم ، من هنا وطول المسافة لـ(باغوتا) في (كولومبيا

528
00:26:32,474 --> 00:26:35,643
نعم هذا صحيح
"قهوة كالروس"

529
00:26:35,711 --> 00:26:38,012
لديك علاقة بتلك اللعبة؟

530
00:26:38,080 --> 00:26:40,081
انت من محبي الرياضة؟

531
00:26:40,148 --> 00:26:42,450
التي تبدأ بحرف البي
بيسبول ، كرة سلة ، الملاكمة

532
00:26:49,658 --> 00:26:52,059
نادي ملاكمة للمال

533
00:26:52,127 --> 00:26:54,228
25الف تدخلك للنادي

534
00:26:54,296 --> 00:26:57,531
ولكن عليك المقاتلة لتحصل على الجائزة الاكبر ، صحيح؟

535
00:26:57,599 --> 00:26:59,700
يتطلب انماط اشخاص محدد
للإنضمامي للنادي الخاص بي

536
00:26:59,768 --> 00:27:01,369
جيد

537
00:27:03,638 --> 00:27:06,007
اريد الدخول للخلية

538
00:27:06,074 --> 00:27:07,942
لا اعلم ان كانت هذه فكرة جيدة

539
00:27:08,010 --> 00:27:09,377
ما هو مستوى مهارتك؟

540
00:27:09,444 --> 00:27:10,811
(مثل مهارة (نيك

541
00:27:10,879 --> 00:27:12,747
لدي حيوية

542
00:27:12,814 --> 00:27:14,382
لدي خبرة ، ووصول اكبر

543
00:27:17,486 --> 00:27:19,787
حسناً ، يبدوا اننا سنرى مقاتلة

544
00:27:19,855 --> 00:27:20,755
جيد

545
00:27:25,594 --> 00:27:26,627
ما كان ذلك؟

546
00:27:26,695 --> 00:27:28,062
اردت الدخول بمقاتلة

547
00:27:28,130 --> 00:27:29,296
لا
فهمت ذلك

548
00:27:29,364 --> 00:27:31,032
اذا واحد منا على مضمون ان يربح

549
00:27:31,099 --> 00:27:32,466
وهنا (دونام) يعطي نصيحته

550
00:27:32,534 --> 00:27:33,901
تلك خطة تغلب فرصة 50/50

551
00:27:33,969 --> 00:27:36,837
لكي لا يغلبك مقاتل في وول ستريت

552
00:27:36,905 --> 00:27:39,507
لا ، ماذا ايضاً كنت تحاول ان تعنيه؟

553
00:27:39,574 --> 00:27:41,308
"الناس لا تستطيع ابقاء اسرار مني"

554
00:27:41,376 --> 00:27:43,878
"مكتب التحقيقات لديه وصول لا حدود له"

555
00:27:43,945 --> 00:27:45,346
انت اخبرني

556
00:27:47,082 --> 00:27:49,083
(هذا بشان (سام

557
00:27:49,151 --> 00:27:50,418
بيتر) ، ليس هناك شئ لإخبرك به)

558
00:27:50,485 --> 00:27:52,953
حسناً

559
00:27:55,157 --> 00:27:57,425
هل هناك شئ تريد مشاركته معي

560
00:27:57,492 --> 00:27:59,326
عن وصول مكتب التحقيقات الغير محدود؟

561
00:27:59,394 --> 00:28:01,195
(لا ، (نيل
ليس هناك شئ لإخبارك به

562
00:28:01,263 --> 00:28:02,463
حسناً
حسناً

563
00:28:02,531 --> 00:28:03,898
عظيم
عظيم

564
00:28:03,965 --> 00:28:05,266
لنتحدث عن المقاتلة
لنتحدث عن القضية

565
00:28:05,333 --> 00:28:07,601
سأكون انا فتاة الحلبة

566
00:28:07,669 --> 00:28:10,037
ان كان ذلك ما يتطلبه الامر
لمشاهدتكم وانتم تتقاتلون

567
00:28:10,105 --> 00:28:11,305
(نعم ، اموالي على فوز (بيتر

568
00:28:11,373 --> 00:28:12,673
ولان ، لماذا عسى ان تقولي هذا؟

569
00:28:12,741 --> 00:28:14,608
(لان الخطة ليفوز (بيتر

570
00:28:14,676 --> 00:28:16,677
ولكن ، يمكنك تصميم الخطة لكي انا افوز

571
00:28:16,745 --> 00:28:19,547
ولكن لن نفعل ذلك
لانه افضل ان اعطى (دونام) معلوماته

572
00:28:19,614 --> 00:28:20,981
مباشرة لعميل في مكتب التحقيقات

573
00:28:21,049 --> 00:28:23,217
انا فقط ظننت انه سيبدوا اكثر
واقعية ان فزت انا

574
00:28:23,285 --> 00:28:25,219
حسناً ، لنصوت

575
00:28:25,287 --> 00:28:26,654
من يظن انه انا من عليه ان يفوز؟

576
00:28:26,721 --> 00:28:27,955
طبعاً الرئيس

577
00:28:29,124 --> 00:28:30,324
الكل لك
نعم

578
00:28:30,392 --> 00:28:31,459
ولكنهم يعملون لحسابك

579
00:28:31,526 --> 00:28:32,993
وانت ايضاً

580
00:28:33,061 --> 00:28:34,562
لنبدأ بتنفيذ الخطة

581
00:28:34,629 --> 00:28:35,729
يبدوا هذا جيداً

582
00:29:19,141 --> 00:29:21,876
سام) انا العميل (بيتر بورك) من مكتب التحقيقات)

583
00:29:21,943 --> 00:29:23,611
انا صديق (نيل) والمسؤول عنه

584
00:29:33,522 --> 00:29:35,122
(لابد انك (سام

585
00:29:35,190 --> 00:29:37,491
تفضل

586
00:29:48,591 --> 00:29:51,893
سام) ، من الصعب إيجادك)

587
00:29:51,961 --> 00:29:54,630
زميلك السابق يمدح بك كثيراً

588
00:29:54,697 --> 00:29:57,266
انت تتحراني؟

589
00:29:57,333 --> 00:29:59,701
(اتحرى اي شخص يدخل حياة (نيل

590
00:29:59,769 --> 00:30:02,337
وخصوصاً ، عندما يتعلق الامر بجريمة قتل ومؤامرة

591
00:30:02,405 --> 00:30:04,506
هل هو ارسلك؟

592
00:30:04,574 --> 00:30:06,241
لا ، لا يعلم انني هنا

593
00:30:06,309 --> 00:30:09,177
انت تقوم بالعمل دون علمه

594
00:30:09,245 --> 00:30:10,846
امتأكد من ان هذا لمصلحته؟

595
00:30:10,913 --> 00:30:12,881
لا يريد ان يخلف كلمته معك

596
00:30:12,949 --> 00:30:14,049
ويتدخل مكتب التحقيقات

597
00:30:14,117 --> 00:30:15,684
(ولسبب جيد ايها العميل (بورك

598
00:30:18,755 --> 00:30:20,589
من من أنت خائف؟
سام؟

599
00:30:20,657 --> 00:30:22,891
لا اعلم

600
00:30:22,959 --> 00:30:24,126
(مازالت لا اعرف من قتل (إيلين

601
00:30:24,193 --> 00:30:25,827
اذا لنعرف من هو

602
00:30:25,895 --> 00:30:27,262
ماذا تريد

603
00:30:27,330 --> 00:30:28,530
ان اخبر (نيل) اننا نحن الثلاثة ينبغي ان نعمل معاً؟

604
00:30:28,598 --> 00:30:30,032
نعم ، هذا ما اريده

605
00:30:30,099 --> 00:30:32,200
وبعدها ماذا؟
نقوم بضم المصادر

606
00:30:32,268 --> 00:30:33,702
لماذا لا تخبره انت؟
لقد اخبرته الفكرة

607
00:30:33,770 --> 00:30:35,537
عليك انت ان تطرح الفكرة

608
00:30:35,605 --> 00:30:37,506
ولما ذلك؟

609
00:30:37,573 --> 00:30:39,875
تعرف علاقة العميل مع المخبر الخاص

610
00:30:39,942 --> 00:30:42,110
ليس متأكداً من انني احاول حمايته

611
00:30:44,380 --> 00:30:47,282
علي التفكير بالأمر
هذا ليس ما خططت له

612
00:30:47,350 --> 00:30:48,817
ان اطلب منك

613
00:30:48,885 --> 00:30:51,286
من شخص يعمل للدولة ولشخص اخر

614
00:30:52,989 --> 00:30:54,690
اتفهم

615
00:30:54,757 --> 00:30:56,825
انت تهتم له

616
00:30:56,893 --> 00:31:00,495
نعم ، هذا جزء من الاتفاق

617
00:31:14,977 --> 00:31:17,479
اظن ان (بيتر) اخر مكتب التحقيقات عن الشريط

618
00:31:17,547 --> 00:31:19,247
وماذا توقعت؟

619
00:31:19,315 --> 00:31:20,749
ان يثق بي

620
00:31:20,817 --> 00:31:24,419
نعم ، الشخص الذي لا يثق بأحد
لا ينبغي ان يُثق به

621
00:31:24,487 --> 00:31:27,222
اسمع ، لقد حافظت على اتفاقنا

622
00:31:27,290 --> 00:31:29,658
نيل) ، هذا انا)
موزي) ، كاشف كذب البشر)

623
00:31:29,726 --> 00:31:31,493
واخرج عن المخطط

624
00:31:31,561 --> 00:31:34,363
التقيت بـ(سام) ولكن لم اريه الشريط

625
00:31:39,001 --> 00:31:41,203
(مرحباً ، بكم في (غلاسون

626
00:31:41,270 --> 00:31:42,471
ماذا يفعل هنا؟

627
00:31:42,538 --> 00:31:45,107
موزي) ، لديه خبرة كرجل زاوية)

628
00:31:45,174 --> 00:31:47,743
ويوم سعيد لك ايضاً يا سيدي

629
00:31:47,810 --> 00:31:50,612
خبرة حقيقية ، او فقط تصلح القتال

630
00:31:50,680 --> 00:31:53,749
ماذا؟ ، مباراة ملاكمة؟
قل غير ذلك

631
00:31:53,816 --> 00:31:55,751
حونز) ، هنا لديه الخبرة الحقيقية)

632
00:31:55,818 --> 00:31:57,619
سيكون مساندي

633
00:31:57,687 --> 00:31:59,554
وسيضع السماعات في جوانب الحلبة

634
00:31:59,622 --> 00:32:01,423
لنسجل كلام (دانام) بعد المقاتلة

635
00:32:01,491 --> 00:32:03,625
حسناً
ينبغي ان تكون ملحمية

636
00:32:03,693 --> 00:32:07,629
هذه المعركة ، ينبغي ان تكون اسطورية

637
00:32:07,697 --> 00:32:09,498
حسناً ، لنجعلها كلاسيكية

638
00:32:09,565 --> 00:32:12,834
مارأيكم بمبارة للوزن الثقيل كمباراة (علي) مقابل (فورمن)؟

639
00:32:12,902 --> 00:32:14,970
الدمدمة في الغابة
تعجبني الفكرة

640
00:32:15,037 --> 00:32:16,838
لنبدأ
حسناً

641
00:32:16,906 --> 00:32:18,173
اذا، (نيل) ستبدأ بالتأرجح

642
00:32:18,241 --> 00:32:20,041
بيتر) ، ستحين فرصتك)

643
00:32:20,109 --> 00:32:21,243
تجاوز بعض اللكمات

644
00:32:21,310 --> 00:32:23,011
انتظر للحظة المناسبة للهجوم

645
00:32:23,079 --> 00:32:26,047
(اسمع ، (نيل) ، يجب ان يكون (محمد علي

646
00:32:26,115 --> 00:32:29,050
حسناً ، تاريخياً ، (علي) هو الفائز
وعلى (نيل) ان يخسر

647
00:32:29,118 --> 00:32:30,786
لا مشكلة
(سأكون (جورج فورمن

648
00:32:30,853 --> 00:32:32,421
يقوم بتضعيف الخصم جيداً

649
00:32:32,488 --> 00:32:35,490
بروية ايها الملك
هل نتدرب على بعض الاشياء؟

650
00:32:35,558 --> 00:32:36,725
ان اتيت وانا اتأرجح

651
00:32:36,793 --> 00:32:37,793
سأقوم ببعض الضربات الخفيفة

652
00:32:37,860 --> 00:32:39,461
فقط انت قم بصدها

653
00:32:39,529 --> 00:32:41,296
نعم
حسناً ، هذا جيد

654
00:32:41,364 --> 00:32:42,431
هذا جيد

655
00:32:42,498 --> 00:32:43,832
فوراً للجسم

656
00:32:43,900 --> 00:32:45,567
يسار الجسم

657
00:32:45,635 --> 00:32:46,802
حسناً
فوق يساراً ، تجاوزها

658
00:32:46,869 --> 00:32:48,870
تأرجح واضربني

659
00:32:48,938 --> 00:32:51,072
ضربة قاضية ، اليس كذكل؟

660
00:32:55,011 --> 00:32:57,345
هذا جيد

661
00:32:57,413 --> 00:32:58,914
انت بخير؟

662
00:32:58,981 --> 00:33:02,517
(بيتر)
خدعتك

663
00:33:02,585 --> 00:33:04,052
اريد ان اقتلك
انت مجنون

664
00:33:04,120 --> 00:33:06,221
نعم ، نعم ، نعم
وانا صلب وقوي

665
00:33:07,657 --> 00:33:10,025
نريد اشارة ما ، عند حدوث الضربة القاضية
حسناً

666
00:33:10,092 --> 00:33:11,359
لتكن الاشارة الضرب بالقفازين

667
00:33:11,427 --> 00:33:12,928
حسناً

668
00:33:12,995 --> 00:33:14,629
حسناً
سالاحظ ذلك

669
00:33:14,697 --> 00:33:16,231
ننظر بأعين بعض
وبعدها ، (بيتر) ، يرسل الاشارة

670
00:33:16,299 --> 00:33:17,799
ولاحظتها ، بعدها ستضع يديك فوق
ضربة باليسار

671
00:33:17,867 --> 00:33:19,100
احجبها

672
00:33:19,168 --> 00:33:21,336
ستضربه باليمين للجسم

673
00:33:22,839 --> 00:33:24,272
وبعدها ستنهي بضربة راس باليسار

674
00:33:24,340 --> 00:33:25,841
حسناً

675
00:33:25,908 --> 00:33:27,042
حسناً ، الان ، التوقيت يجب ان يكون صحيحاً للضربة

676
00:33:27,109 --> 00:33:29,010
او؟

677
00:33:29,078 --> 00:33:31,146
ستكسر فكه

678
00:33:31,214 --> 00:33:33,048
حسناً
نعم

679
00:33:34,684 --> 00:33:36,218
اضربوا القفازات
ولنعيد مرة احرى

680
00:33:45,361 --> 00:33:46,928
ما حال طبيب اسنانك؟

681
00:33:46,996 --> 00:33:48,897
وفقاً لنظام السجن الفيدرالي

682
00:33:48,965 --> 00:33:50,732
لنعيد الخطة مرة اخرى

683
00:33:54,203 --> 00:33:56,571
(سام)
سام)؟)

684
00:33:56,639 --> 00:33:58,473
اسمع ، (نيل) لم يعد المكان امن لي هنا

685
00:33:58,541 --> 00:33:59,608
ما المشكلة؟

686
00:33:59,675 --> 00:34:00,976
لا اعرف ان كان من يلاحقه

687
00:34:01,043 --> 00:34:03,445
او تحققه مني ، قد لاحظه احد

688
00:34:03,513 --> 00:34:05,046
ولكن تم كشف مكاني هنا

689
00:34:05,114 --> 00:34:07,148
هناك شخص يلاحقني
من يتحراك؟

690
00:34:07,216 --> 00:34:08,517
بيتر) ، من مكتب التحقيقات)

691
00:34:08,584 --> 00:34:11,586
اسمع
كانت خطة جيدة

692
00:34:11,654 --> 00:34:13,622
اظن انه لكان نجح عملنا معاً

693
00:34:13,689 --> 00:34:16,057
ولكن حذرتك من هذا
لا تدخل لمكتب التحقيقات

694
00:34:16,125 --> 00:34:18,527
لا ، (سام) ، لم اقل شئ له ، اتفهمني؟
...عليك ان

695
00:34:18,594 --> 00:34:19,995
(انا اسف (نيل
(سام)

696
00:34:23,299 --> 00:34:25,300
ماذا قال لك؟

697
00:34:25,368 --> 00:34:26,835
اهدأ

698
00:34:28,804 --> 00:34:30,005
حسناً

699
00:34:32,275 --> 00:34:34,376
حسناً ، ثلاث جولات كل واحدة دقيقتين

700
00:34:34,443 --> 00:34:36,478
لا ، ضربات في الاسفل
لا ضربات بعد الجرس

701
00:34:36,546 --> 00:34:38,647
والمبارة تتوقف بعد ان يقول الحكم

702
00:34:38,714 --> 00:34:40,181
الفائز يحصل على كل شئ

703
00:34:45,354 --> 00:34:47,622
(اسمع ، لا اعلم ما قاله لك (سان
ولكن ستكون الامور بخير

704
00:34:47,690 --> 00:34:51,960
لا تقلق حيال ذلك ، اتفقنا؟
التزم بالخطة

705
00:34:54,730 --> 00:34:58,199
ايها المقاتلين

706
00:35:00,436 --> 00:35:01,703
في حال اغمي عليك

707
00:35:01,771 --> 00:35:03,438
سيتم وضعكم في زاوية الحياد

708
00:35:03,506 --> 00:35:06,575
احمي نفسك طيلة الوقت
التزم بأوامري

709
00:35:06,642 --> 00:35:07,842
المسوا القفازات

710
00:35:07,910 --> 00:35:10,111
عند صوت الجرس
ابدأ بالقتال

711
00:35:50,219 --> 00:35:51,853
(لقد ذهبت لمقابلة (سام
ماذا؟

712
00:35:51,921 --> 00:35:53,121
لا تكذب علي
(لقد ذهبت لمقابلة (سام

713
00:35:53,189 --> 00:35:54,322
لم تترك لي خيار اخر

714
00:35:57,960 --> 00:35:59,461
قاتلوا

715
00:36:07,370 --> 00:36:08,870
لا ، مبكر جداً

716
00:36:08,938 --> 00:36:10,372
سننهي هذا الان

717
00:36:17,346 --> 00:36:19,014
الزاوية المحايدة

718
00:36:20,516 --> 00:36:22,617
الزاوية المحايدة

719
00:36:22,685 --> 00:36:26,221
3 ، 2 ، 1

720
00:36:26,288 --> 00:36:28,490
انهض

721
00:36:28,557 --> 00:36:30,225
6 ، 5 ، 4
انهض

722
00:36:34,296 --> 00:36:35,397
انت بخير؟
نعم

723
00:36:35,464 --> 00:36:37,432
كم اصبع اريك؟
ثلاثة

724
00:36:37,500 --> 00:36:40,635
حسناً ، جيد
قاتلوا

725
00:36:42,672 --> 00:36:45,206
لنبدأ ، قاتل

726
00:36:58,521 --> 00:37:00,655
انفصلوا

727
00:37:00,723 --> 00:37:02,691
للزاوية

728
00:37:11,834 --> 00:37:14,736
هذه المبارة بعيدة عن النهاية

729
00:37:30,566 --> 00:37:33,801
التزم بالخطة
انتظر للإشارة

730
00:37:33,869 --> 00:37:35,303
(لقد ذهب لمقابلة (سام
(لقد رحل (سام

731
00:37:35,370 --> 00:37:36,671
اسمع ، اعرف الاجابة

732
00:37:36,738 --> 00:37:38,539
ان لا تهين عميل فيدرالي

733
00:37:38,607 --> 00:37:40,141
والذي ايضاً صديقك المقرب الثاني

734
00:37:40,209 --> 00:37:43,344
والان عد للمبارة
حسناً

735
00:37:43,412 --> 00:37:44,879
هل من نصحية؟

736
00:37:44,947 --> 00:37:46,681
لقنه درساً

737
00:37:49,585 --> 00:37:50,985
قاتلوا

738
00:38:08,070 --> 00:38:09,704
انفصلوا

739
00:38:09,771 --> 00:38:12,039
هيا ، انا احاول حمايتك

740
00:38:18,480 --> 00:38:19,614
لنبدا ايها المقاتلين

741
00:38:21,016 --> 00:38:22,183
قاتلوا

742
00:38:56,318 --> 00:38:58,753
انتهت
لقد انتهت

743
00:38:58,820 --> 00:39:01,656
لدينا فائز

744
00:39:10,399 --> 00:39:14,635
حسناً ، ايها السادة ، لدينا فائز
(بيتر سلاسون)

745
00:39:14,703 --> 00:39:16,504
مبارك لك

746
00:39:16,572 --> 00:39:18,139
(مرحباً ، (هيلدن
عمل جيد هناك

747
00:39:18,207 --> 00:39:19,574
ربما المرة القادمة؟

748
00:39:21,443 --> 00:39:22,810
ايها السادة اسمعوا

749
00:39:22,878 --> 00:39:25,713
اريد من كل الفائزين من مباراة اليوم هنا

750
00:39:25,781 --> 00:39:28,516
والباقي ، وداعاً

751
00:39:31,787 --> 00:39:33,588
عمل جيد ، عمل جيد

752
00:39:33,655 --> 00:39:35,690
مبارة جميلة

753
00:39:35,757 --> 00:39:37,124
شكراً لك

754
00:39:41,597 --> 00:39:44,365
القوة لم تكن كافية
لإدخالك الى هنا اليوم

755
00:39:44,433 --> 00:39:46,601
تطلب الامر سرعة
قدرة على التحمل

756
00:39:46,668 --> 00:39:49,870
لقد فعلت ما يمكنك
للفوز

757
00:39:49,938 --> 00:39:52,406
لقد استغليت نقاط ضعف خصمك

758
00:39:52,474 --> 00:39:54,375
الان ، هم رحلوا

759
00:39:54,443 --> 00:39:59,447
يلعقون جراحهم ، بينما انت
يا صديقي ، عليك العمل

760
00:40:03,752 --> 00:40:05,386
سيلوستار للتكنولوجيا الحيوية

761
00:40:05,454 --> 00:40:08,589
سيلوستار للتكنولوجيا الحيوية

762
00:40:08,657 --> 00:40:11,726
حدد تجارتك لنصف مليون

763
00:40:11,793 --> 00:40:13,828
وان شارك احد منكم هذه المعلومة من احد

764
00:40:13,895 --> 00:40:15,162
ستذهب للسجن

765
00:40:15,230 --> 00:40:16,564
عذراً؟

766
00:40:16,632 --> 00:40:18,733
لا ، حقاً
انت ستذهب للسجن

767
00:40:26,408 --> 00:40:27,808
مكتب التحقيقات ، كبله

768
00:40:31,179 --> 00:40:32,313
اين (نيل)؟

769
00:40:33,882 --> 00:40:35,983
لدي فكرة عن مكانه

770
00:40:45,594 --> 00:40:46,894
مرحباً ، توقف

771
00:40:46,962 --> 00:40:48,929
ماذا فعلت ، بحثت عنه في قاعدة البيانات؟

772
00:40:48,997 --> 00:40:50,631
نيل) ، توقف)

773
00:40:50,699 --> 00:40:52,667
وبعدها التقيت به
الشئ الوحيد الذي لم يرد منا فعله

774
00:40:52,734 --> 00:40:54,068
امنحني فرصة

775
00:40:54,136 --> 00:40:55,102
كل اتفاق قد الغي
عندما اريته الشريط

776
00:40:55,170 --> 00:40:56,537
لم اريه الشريط

777
00:40:56,605 --> 00:40:59,540
المهم انك قلت انك لن تلتقي معه

778
00:40:59,608 --> 00:41:01,942
لا ، لا ، قلت انني لن اريه الشريط

779
00:41:04,046 --> 00:41:05,446
لقد التقيت به

780
00:41:05,514 --> 00:41:07,048
لانه الشخص الوحيد
(الذي كان على علاقة مع (إيلين

781
00:41:07,115 --> 00:41:09,250
لقد عرفها
عرف والدي

782
00:41:09,318 --> 00:41:11,352
كان عليك ان تخبرني

783
00:41:11,420 --> 00:41:13,387
لا يجب علي تبليغك لكل شئ اقوم به

784
00:41:13,455 --> 00:41:15,489
نعم ، عليك ذلك
لا ، يحق لي حياة شخصية

785
00:41:15,557 --> 00:41:18,426
ليس بهذا
لا يحق لك

786
00:41:18,493 --> 00:41:21,128
حسناً ، هذه هي قلب مشكلتنا ، أليس كذلك؟

787
00:41:21,196 --> 00:41:22,296
انت لا تثق بي

788
00:41:22,364 --> 00:41:23,698
مازالت لا تثق بي

789
00:41:25,867 --> 00:41:30,137
الباب مفتوح
ابقى هنا

790
00:41:47,289 --> 00:41:48,889
(لقد ذهب يا (بيتر

791
00:41:52,160 --> 00:41:55,663
ساقوم بالإبلاغ

792
00:41:58,066 --> 00:41:59,600
(سنجد (سام

793
00:41:59,668 --> 00:42:02,703
هذا تماماً سبب طلب (سام) ان لا تتحرى اسمه

794
00:42:02,771 --> 00:42:05,840
لقد وجدوه بسببك

795
00:42:05,907 --> 00:42:08,509
لقد وجدوا (إيلين) بسببك

796
00:42:08,577 --> 00:42:10,344
(نيل)
ربما انا اعمل للولاية

797
00:42:10,412 --> 00:42:13,647
وسأقوم بعملي بمكتب التحقيقات

798
00:42:13,715 --> 00:42:17,918
ولكن ، طيلة حياتي الشخصية
انتهت علاقتنا

799
00:42:20,919 --> 00:42:22,919
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

800
00:42:23,019 --> 00:42:35,919
تعديل التوقيت
<font Color="##FF8C00"><font size="26">.:: Hasan Alsawadi ::.</font>
<font size="10" >
Twitter: @hi_too  ||  Instagram: hi.too