1
00:00:00,000 --> 00:00:01,609
<font color="Cyan">(سابقًا في (فايكنج

2
00:00:01,609 --> 00:00:05,965
.(نهر السين، بوابة (باريس
.المدخل إلى الجنة

3
00:00:05,975 --> 00:00:07,923
.تلك المدينة حصينة

4
00:00:09,266 --> 00:00:10,197
.إنهم قادمون

5
00:00:10,197 --> 00:00:13,170
مهما حدث، لا يجب أن يعبروا البوابات
.أو يدخلوا المدينة

6
00:00:15,149 --> 00:00:17,822
!لا ترحموهم! قاتلوا

7
00:00:25,179 --> 00:00:29,200
أهنئّك يا سمو الإمبراطور على
.دفاعك الشجاع عن مدينتنا

8
00:00:29,380 --> 00:00:30,670
!يحيا الإمبراطور

9
00:00:31,104 --> 00:00:33,033
هل ابني يحتضر؟ -
.لا أدري -

10
00:00:33,033 --> 00:00:38,568
.في المرة القادمة، لن نرتكب نفس الأخطاء -
.لأن هذه الكارثة بالكامل خطئي -

11
00:00:38,568 --> 00:00:44,842
.آسليستان)، (باريس) تمامًا كما أخبرتني)
.وإني واثق وعاقد العزم على غزوها

12
00:00:44,851 --> 00:00:50,050
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&FF0000&\3c&FFFFFF&}ترجمة : حازم فاروق
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

13
00:00:50,732 --> 00:00:56,269
<font color="Orange">المزيد، أعطني المزيد
أعطني المزيد

14
00:00:56,270 --> 00:01:00,484
<font color="Orange">لو كان لدي قلب لأحببتك

15
00:01:01,865 --> 00:01:06,048
<font color="Orange">لو كان لدي صوت لغنيّت

16
00:01:07,392 --> 00:01:11,931
<font color="Orange">بعد مرور الليل عندما أستيقظ

17
00:01:12,692 --> 00:01:18,336
<font color="Orange">سأرى ما يجلبه الغد

18
00:01:24,194 --> 00:01:27,710
<font color="Orange">لو كان لدي صوت لغنيّت

19
00:01:29,541 --> 00:01:34,943
<font color="Cyan">|| فايكنج ||
الموسـ 3 ـم، الحلقـ 9 ـة
"نقطة تحوّل"

20
00:02:46,088 --> 00:02:47,387
كيف حال (بيون)؟

21
00:02:49,280 --> 00:02:50,630
.تحسّن

22
00:02:55,098 --> 00:03:00,980
.(لا أفهم لمَّ فشلنا يا (راجنر
.فعلت ما يلزم لأحرص على نجاحنا

23
00:03:07,677 --> 00:03:10,437
.الآخرين سيحاولون مجددًا الليلة

24
00:05:57,021 --> 00:05:58,415
!اسكب الزيت

25
00:06:08,787 --> 00:06:13,400
.المسيح الدجال والشياطين وصلوا
.أصلي للرب وأمّنا المقدسة ألا يدخلوا

26
00:06:13,546 --> 00:06:17,404
،ولكن، لا سمح الرب، إن دخلوا
.أحرصوا ألا يمسكونكم أحياء

27
00:07:30,299 --> 00:07:31,845
!تراجعوا

28
00:07:45,487 --> 00:07:50,122
!سنريك)، ستأتي معنا)
!إنك خريطتنا للمدينة

29
00:07:54,403 --> 00:07:55,533
!أفلتوا

30
00:08:48,155 --> 00:08:50,523
!أعيدوها! ثم كرروا

31
00:09:06,428 --> 00:09:07,446
!تحركوا

32
00:09:26,343 --> 00:09:27,437
!اجذبوا

33
00:09:28,392 --> 00:09:30,030
!إنها عالقة

34
00:09:30,100 --> 00:09:30,833
!(رولو)

35
00:10:10,198 --> 00:10:11,148
!أميرتي

36
00:10:11,818 --> 00:10:13,269
.أميرتي، أرجوكِ

37
00:11:05,481 --> 00:11:08,109
!سموّكَ! سموّك

38
00:11:08,494 --> 00:11:09,772
.عليك القدوم

39
00:11:11,085 --> 00:11:11,818
لماذا؟

40
00:11:11,993 --> 00:11:14,027
.الشماليين كادوا يدخلوا المدينة

41
00:11:15,198 --> 00:11:19,532
ماذا يمكنني أن أفعل لأوقفهم
ولا يمكن لأمّنا المقدسة؟

42
00:11:19,546 --> 00:11:23,039
الرجال محبطين. الكثيرين قُتلوا وغيرهم
.مجروحين، لا أستطيع إحصائهم

43
00:11:23,190 --> 00:11:28,434
.ولكن إن سرت بينهم، ستتجدد شجاعتهم
.سيستعيدون قوتهم بمجرّد رؤيتكَ

44
00:11:28,501 --> 00:11:31,753
لماذا؟ ألا تشجعهم رؤيتكَ؟

45
00:11:32,250 --> 00:11:36,100
.إنكَ قائدهم -
.وأنت إمبراطورهم -

46
00:11:39,083 --> 00:11:43,308
،أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة
.أتوسّل لكَ، تعال معي الآن

47
00:11:43,308 --> 00:11:45,018
.تعال معي قبل فوات الأوان

48
00:11:46,579 --> 00:11:52,902
.(لا يُمكنكَ التحدث نيابة عنها يا كونت (أودو -
.ظننتكَ ستأتي! ظننتني لن أضطر للتوسل -

49
00:11:53,065 --> 00:11:55,623
ليس بعد أن علمت أن مدينتنا
.العزيزة في خطر محدق

50
00:11:55,661 --> 00:11:59,940
ولماذا برأيكَ كنت أصلي؟ -
.لأنني أعرف ماذا كان ليفعل جدّك -

51
00:12:02,221 --> 00:12:05,636
.لكان ارتدى درعه وأتى معنا للجسر

52
00:12:06,869 --> 00:12:12,966
.وأسفاه يا كونت (أودو)، أنا لا أشبه جدّي
.(أنا لست (شارلمانج

53
00:12:37,056 --> 00:12:38,250
.تعال

54
00:12:46,275 --> 00:12:49,714
.كونت (أودو)! إنّي أضع رجالي تحت تصرفكَ

55
00:12:49,899 --> 00:12:52,737
!الشياطين لا يهاجمون الجدار -
.الشكر للرب. تعال بسرعة -

56
00:12:52,857 --> 00:12:54,177
.لعله لم يفوت الأوان

57
00:13:43,239 --> 00:13:46,125
!رولو)! لا يمكننا العبور)

58
00:13:47,583 --> 00:13:49,273
!تراجعوا

59
00:13:52,501 --> 00:13:54,547
!تراجعوا

60
00:14:19,052 --> 00:14:20,887
{\pos(190,200)}!لا تقلتني

61
00:14:20,927 --> 00:14:22,968
{\pos(190,200)}!أرجوك لا تقتلني

62
00:14:22,997 --> 00:14:24,319
{\pos(190,200)}!إنّي مختلف عنهم

63
00:14:27,833 --> 00:14:30,101
{\pos(190,200)}.إنه إيرل! رجل مهم

64
00:15:46,038 --> 00:15:47,561
.لا تتركني

65
00:16:33,017 --> 00:16:38,656
،أخبروني أنكَ تتحدث لغتنا
.ولكنكَ كنت مع أعدائنا

66
00:16:38,793 --> 00:16:46,284
.سبق وجئت إلى هنا. إنّي هائم
.ذهبت لأماكن عديدة، لا أعادي أحد

67
00:16:48,055 --> 00:16:54,509
.يمكنه، ربما، أن يمثل لنا عون عظيم -
.لوددت أن أعينكم -

68
00:16:54,722 --> 00:16:55,927
.أيّما تريدون

69
00:16:56,143 --> 00:17:01,842
.لا أنتمي لبلدة ولا أنتمي لشعب
.إني أنتمي وحسب للعالم الواسع

70
00:17:04,014 --> 00:17:08,478
مَن يكون هذا؟ -
.(الإيرل (سيجفريد -

71
00:17:16,475 --> 00:17:19,842
.كان هناك شخص آخر
.مقاتل عظيم

72
00:17:19,855 --> 00:17:27,481
.أوقف آلتنا وحده
.لم يسبق ورأيت رجل بقوته وعنفوانه

73
00:17:28,627 --> 00:17:30,083
مَن يكون؟

74
00:17:30,491 --> 00:17:36,228
.(اسمه (رولو). إنه شقيق الملك (راجنر
.قائد الشماليين

75
00:17:36,377 --> 00:17:41,287
.إنه مقاتل شهير
.يقاتل كدبٌ مجنون

76
00:17:42,281 --> 00:17:49,360
،سموّك، هذا الرجل
.سنريك)، سيكون مفيدًا لنا)

77
00:17:49,603 --> 00:17:50,861
وهذا الإيرل؟

78
00:17:53,517 --> 00:17:57,118
.ربما يمكننا مقايضته مقابل سعر جيّد

79
00:17:57,527 --> 00:18:01,994
،)إن كنت تهتم لأمري يا كونت (أودو
.ستأتيني برأسه

80
00:18:08,288 --> 00:18:10,814
{\pos(190,200)}
<font color="Cyan">(مملكة (وسكس

81
00:18:23,081 --> 00:18:26,499
هل أردت رؤيتي يا مولاي؟ -
.أجل، أجل -

82
00:18:28,760 --> 00:18:32,465
كيف حالكِ؟
كيف حال أحفادي؟

83
00:18:32,801 --> 00:18:34,113
.(كيف حال (ألفريد

84
00:18:34,881 --> 00:18:37,497
.كليهما بخير -
.جيّد -

85
00:18:40,371 --> 00:18:47,153
،وردتني أخبار بأن ابني وزوجكِ
.آيثلولف)، عائد للوطن بينما نتحدث)

86
00:18:48,038 --> 00:18:53,831
.مهمته في (مرسيا) نجحت
.ويسعدني ذلك

87
00:18:54,489 --> 00:18:58,105
.الشكر للرب -
.أكيد -

88
00:18:59,066 --> 00:19:00,682
.نشكر الرب

89
00:19:09,003 --> 00:19:21,752
،جوديث) هناك بعض أمور يجب أن تُقال)
.وأمور أخرى يجب أن تُفهم وحسب

90
00:19:24,559 --> 00:19:31,159
لقد وعدتكِ بصدق أنني سأحميكِ
(أنتِ وابنائكِ، خاصة (آلفريد

91
00:19:31,587 --> 00:19:37,103
.من أي شخص قد يمسّكما بأذى

92
00:19:40,083 --> 00:19:42,962
تعرفين ماذا أقصد، أليس كذلك؟

93
00:19:44,737 --> 00:19:48,426
.كلينا نعلم بما يقدر عليه ابني

94
00:20:03,216 --> 00:20:14,561
.حمايتي أعرضها بدون قيود
.ولكن... يجب أن تكون هناك مكافأة

95
00:20:16,069 --> 00:20:17,507
.مكافأة

96
00:20:18,479 --> 00:20:22,765
سيّدي... جائزة ما؟

97
00:20:24,759 --> 00:20:29,290
.بالطبع... جائزة ما

98
00:20:36,811 --> 00:20:38,990
{\pos(190,200)}
<font color="Cyan">(مملكة (كتيجات

99
00:20:49,175 --> 00:20:50,488
من هذا الشاب؟

100
00:20:50,628 --> 00:20:53,620
.(اسمه (آنسجار -
ما تهمته؟ -

101
00:20:53,620 --> 00:21:02,322
.إنه غريب، مسيحي، تبشيري كما يدعي
.كان بالسوق يستنكر آلهتنا

102
00:21:05,846 --> 00:21:06,802
أهذا صحيح؟

103
00:21:07,434 --> 00:21:13,413
صحيح أنني توسلت شعبكم أن يتركوا
.عبادة آلهة زائفة وإتباع الشيطان

104
00:21:13,750 --> 00:21:18,246
آلهتكم صُنعت بيد بشرية
.وهم صمٌ وبكم وعميان

105
00:21:19,838 --> 00:21:25,053
أي خلاص سيجلبونه عليكم؟
كيف ينقذ فاقد الوعي نفسه؟

106
00:21:29,271 --> 00:21:32,030
.قد أعترف أن المسيح إله

107
00:21:33,316 --> 00:21:37,177
،ولكن رغم ذلك، آلهتنا أعظم
.شواهدهم ومعجزاتهم أعظم

108
00:21:37,774 --> 00:21:39,278
أهذا غير صحيح؟

109
00:21:41,316 --> 00:21:42,268
!كلّا

110
00:21:43,082 --> 00:21:47,614
الرب والأب والابن والروح
!القدس هما الإله الواحد

111
00:21:47,614 --> 00:21:49,964
!البقية كلها آلهة زائفة

112
00:21:56,584 --> 00:22:01,078
وهل ستُخضِع إدعائكَ الجريء
هذا لحكم الآلهة؟

113
00:22:05,130 --> 00:22:06,554
.أجل

114
00:22:27,499 --> 00:22:29,347
.دعونا نبدأ

115
00:24:21,618 --> 00:24:24,344
{\pos(190,200)}.لا أمانع أن أموت

116
00:24:24,355 --> 00:24:30,557
{\pos(190,200)}ولكنّي أريد أن يمسك أحد بشعري حتى
.يستطيع السياف توجيه ضربة مباشرة

117
00:24:32,275 --> 00:24:33,367
{\pos(190,200)}ماذا يقول؟

118
00:24:35,010 --> 00:24:40,883
{\pos(190,200)}يقول أنه لن يضع رأسه على المنصة
.حتى يمسك أحد بشعره

119
00:25:02,285 --> 00:25:03,368
{\pos(190,200)}!نفّذ

120
00:25:31,872 --> 00:25:36,575
،ما قد يكون شيء غامض

121
00:25:37,531 --> 00:25:43,177
يظل شيء ممكن
.فقط في دنيا التخمين

122
00:25:43,177 --> 00:25:51,653
،ما قد يكون وما كان في النهاية
.هو ما كان الحاضر دائمًا

123
00:25:53,273 --> 00:26:00,188
...صدى خطوات أقدام في الذاكرة -
هل الجائزة كما أعتقدها؟ -

124
00:26:01,482 --> 00:26:09,085
،بالممر الذي لم نسلكه...
.باتجاه الباب الذي لم نفتحه أبدًا

125
00:26:09,085 --> 00:26:10,683
.إنّي لا أفهم

126
00:26:10,911 --> 00:26:19,206
بطريقة ما، نكون دومًا هنا
.بتلك اللحظة. أنا وأنتِ

127
00:26:20,383 --> 00:26:25,179
.لا، ليس دائمًا
.الآن وحسب

128
00:26:27,049 --> 00:26:31,909
.إنكِ حكيمة -
.لستُ غبيّة -

129
00:26:40,814 --> 00:26:43,804
.القمر إله غريب

130
00:26:47,713 --> 00:26:50,403
.أريدكِ أن تكوني عشيقتي

131
00:26:54,300 --> 00:26:58,324
حينها ستحمي (آلفريد)؟
تعتني به؟

132
00:27:11,264 --> 00:27:13,547
.اصعدي للفراش

133
00:27:56,855 --> 00:27:57,946
.الكثير

134
00:28:01,779 --> 00:28:04,089
سموّك، في الأيام القليلة الماضية

135
00:28:04,124 --> 00:28:07,208
أكثر من 200 من مواطنينا أصيبوا
.بمرض مجهول وماتوا

136
00:28:07,560 --> 00:28:09,624
.الرب أعلم كم سوف يموتون

137
00:28:10,335 --> 00:28:13,529
ويزيد على ذلك، ينفذ منّا
.الخضروات والطعام الطازج

138
00:28:13,529 --> 00:28:15,392
.المدينة بدأت تتضوّر جوعًا

139
00:28:18,281 --> 00:28:21,471
ومع ذلك، هل انتصرنا نصرًا عظيمًا؟

140
00:28:21,471 --> 00:28:24,625
ربما نكون ردعنا الوثنيين ومنعناهم
،من دخول المدينة

141
00:28:24,977 --> 00:28:30,891
.ولكن هذا ليس انتصار محقق
.مَن يدري؟ في المرة القادمة قد ينجحون

142
00:28:31,350 --> 00:28:34,056
سموّك، فقدنا الكثير من
.الرجال الصالحين

143
00:28:50,455 --> 00:28:52,355
بماذا تنصحني؟

144
00:28:52,852 --> 00:28:55,254
أعتقد أن علينا محاولة
.التوصل لاتفاق معهم

145
00:28:55,565 --> 00:28:59,723
.للأسف، لا يوجد حل آخر -
.أبّي، أتوسّلك أن تتجاهل تلك النصحية اليائسة -

146
00:29:00,008 --> 00:29:03,097
لا يجب أن نستسلم لهؤلاء
.الوثنيين الأخساء والوقحاء

147
00:29:03,382 --> 00:29:06,698
،وإلا سنفشل
.وهذا يجب أن يكون قرارنا

148
00:29:07,428 --> 00:29:11,462
...سموّكَ، أظن -
!امنحني بعض الوقت لأقرر -

149
00:29:19,414 --> 00:29:22,762
،إنّي أفهم كلتا وجهات النظر

150
00:29:25,448 --> 00:29:34,773
...ولكن عليَّ أن أصلي وحدي وأحاول
.وأحاول اكتشاف إرادة الرب

151
00:30:20,839 --> 00:30:28,041
{\pos(190,200)}.إنّي أشكر الرب على نجاحك وعودتكَ سالمًا -
.أشكركَ يا أبي -

152
00:30:30,964 --> 00:30:36,336
(أعترف لكَ أن الملكة (كوينثرث
حاولت استخدام أنوثتها ضدي

153
00:30:36,336 --> 00:30:41,109
ولكن بمساعدة الرب تمكنت
.من مقاومة إغواء الشيطان

154
00:30:42,759 --> 00:30:45,488
لطالما علمت أنها ستحاول
.الفوز عليكِ بتلك الطريقة

155
00:30:45,848 --> 00:30:50,248
.هذه طبيعتها
.ما هي معتادة على فعله

156
00:30:51,152 --> 00:30:54,848
ولكنّي علمت أيضًا أنكَ
ستتمكّن من مقاومتها

157
00:30:55,796 --> 00:30:59,563
.لتحليكَ بأخلاق وإيمان كما أتمنى

158
00:31:02,018 --> 00:31:07,358
واثق أن زوجتكَ سعيدة أيضًا
.لكونكَ قاومت الإغراء

159
00:31:11,237 --> 00:31:12,518
.بالطبع

160
00:31:13,567 --> 00:31:18,737
ولكنّي ... كنت أخشى
.أن تظنوني منافقة

161
00:31:20,578 --> 00:31:22,321
.لا تخشين ذلك بعد الآن

162
00:31:22,794 --> 00:31:24,957
.مع أن هذا كان مؤلمًا بالنسبة لي

163
00:31:25,509 --> 00:31:30,210
(ما حدث بينكِ وبين (آسليستان
.كان إرادة الرب

164
00:31:31,038 --> 00:31:32,898
.كان من أجل غاية أسمى

165
00:31:33,740 --> 00:31:39,253
،ورغم أنني لا أستطيع تخمين تلك الغاية
.فأنا مستعد لاحترام إرادة الرب

166
00:31:40,223 --> 00:31:47,804
.إنّي أثني على سلوكك يا بُني
.يا ليتنا كنا جميعًا بهذا التواضع والورع

167
00:31:48,843 --> 00:31:55,540
مع ذلك... هناك سؤال أريد
.أن أطرحه عليكَ يا أبي

168
00:31:55,750 --> 00:31:59,568
،وعليكَ مسامحتي
.إذ أني لا أستطيع التغاضي عنه

169
00:32:01,737 --> 00:32:09,170
،أريد أن أسألك هل كنت مستعد سرًا
لترك (كوينثرث) تقتلني

170
00:32:09,494 --> 00:32:12,639
كثمن تدفعه مقابل وجود سبب
.(للاستيلاء على (مرسيا

171
00:32:15,176 --> 00:32:17,059
.لم أفعل ذلك

172
00:32:21,468 --> 00:32:24,282
.وبصراحة الاتهام صدمني

173
00:32:32,491 --> 00:32:34,316
،دعني أخبركَ بذلك

174
00:32:36,288 --> 00:32:45,449
لم ينجح أي ملك ساكسوني في تسليم
.السلطة بسلام ونجاح لابنه ووريثه

175
00:32:46,624 --> 00:32:49,008
.ولكنّي أنوي أن أكون أولهم

176
00:32:49,637 --> 00:32:54,701
وما أنوي تمريره لكَ ليس
،)فقط مملكة (وسكس

177
00:32:55,523 --> 00:32:57,501
!(بل مملكة (إنجلترا

178
00:33:04,220 --> 00:33:13,456
حسنٌ، دعني في مقابل
.ذلك، أقترح نخبًا... لأبي

179
00:33:14,427 --> 00:33:21,645
أكثر الآباء حبًا وإخلاصًا
.في العالم

180
00:33:30,283 --> 00:33:32,137
.بُني

181
00:34:20,636 --> 00:34:21,524
.(سنريك)

182
00:34:23,178 --> 00:34:29,526
.يحزنني رؤيتكَ سجينًا
.في الأخير، إنك هائم

183
00:34:33,581 --> 00:34:34,951
.(مولاي (راجنر

184
00:34:35,909 --> 00:34:39,903
.الفرانكيين يريدون عقد اتفاق لإنهاء هذا الحصار -
لماذا؟ -

185
00:34:41,029 --> 00:34:45,246
.يعتقدون أنه في صالح الطرفين -
كيف يكون ذلك في صالحنا؟ -

186
00:34:45,498 --> 00:34:48,388
لا يظنونكم قادرين على اختراق
.جدران المدينة

187
00:34:48,745 --> 00:34:52,797
!رأيي أننا قادرين -
ماذا سيعطوننا في مقابل فض الحصار؟ -

188
00:34:54,264 --> 00:34:59,584
هذا سيتم الاتفاق عليه في لقاء يجمع
.(بينك وبين قائد المدينة الكونت (أودو

189
00:35:00,653 --> 00:35:02,847
وأين سينعقد هذا الاجتماع؟

190
00:35:03,424 --> 00:35:09,047
لأنني واثق أن فور دخول والدي
.المدينة سيتم اعتقاله أو قتله

191
00:35:10,915 --> 00:35:15,852
الكونت يقترح عقد الاجتماع خارج
.جدران المدينة بدون أسلحة

192
00:35:16,411 --> 00:35:18,443
.أخبرهم أن الرد سيصلهم غدًا

193
00:35:46,484 --> 00:35:48,448
لماذا قد نعقد أي اتفاق معهم؟

194
00:35:48,448 --> 00:35:51,963
،لقد فقدنا ما يقارب الألف رجل
.لا يُمكننا اختراق المدينة والشتاء قادم

195
00:35:51,963 --> 00:35:53,259
أتحتاجين المزيد من الأسباب؟

196
00:35:53,919 --> 00:35:57,162
لماذا يقترحون هدنة إن كانوا واثقين
من عجزنا عن دخول المدينة؟

197
00:35:57,257 --> 00:35:58,714
.في الغالب نفذ منهم الطعام

198
00:35:58,864 --> 00:36:02,637
.إذًا علينا تركهم يتضورون جوعًا -
.حينها سيكرهوننا أكثر -

199
00:36:05,479 --> 00:36:07,587
.لدي ما أقوله

200
00:36:10,286 --> 00:36:14,018
.لم أصبح إيرل لطمعي بالمنصب

201
00:36:15,182 --> 00:36:18,510
.جاء ذلك نتيجة لأفعال الآخرين

202
00:36:20,134 --> 00:36:23,006
.ولم أصبح ملكًا لمجرّد الطموح

203
00:36:23,050 --> 00:36:31,029
،ومرة أخرى لم يكن لدي خيار
.كنتيجة لأفعال الآخرين

204
00:36:31,607 --> 00:36:34,760
ولكن على الرغم من كل
.شيء، أنا ملك

205
00:36:36,377 --> 00:36:41,228
.(الملك (راجنر
!(هكذا ينادوني، الملك (راجنر

206
00:36:43,635 --> 00:36:45,641
ما الذي يفعله الملك يا (بيون)؟

207
00:36:47,493 --> 00:36:49,369
.يحكم -
.بلى -

208
00:36:49,535 --> 00:36:51,750
.جيّد. يحكم

209
00:36:52,694 --> 00:36:54,630
...وكحاكم، أنا

210
00:36:57,909 --> 00:36:59,349
.لدي القرار الأخير...

211
00:37:00,165 --> 00:37:01,245
!أنا

212
00:37:02,626 --> 00:37:06,653
!لا أنت! ولا أنتِ
!ولا أنت! ولا أنت

213
00:37:11,073 --> 00:37:15,455
.جميعكم أتى بأفكار
!وجميعها فشلت

214
00:37:17,947 --> 00:37:19,649
..أنا لن

215
00:37:35,635 --> 00:37:41,619
،الآن، بدون مزيد من النقاش
.سنقابل الفرانكيين غدًا

216
00:37:56,077 --> 00:37:57,297
.تعال معي

217
00:38:15,285 --> 00:38:16,764
.أعطنياه

218
00:38:18,300 --> 00:38:19,580
.(آيفار)

219
00:38:26,142 --> 00:38:27,854
.(آيفار)

220
00:38:34,090 --> 00:38:35,450
ما الخطب؟

221
00:38:35,487 --> 00:38:37,567
ماذا نفعل بالمسيحي؟

222
00:38:39,471 --> 00:38:40,959
.اقتله

223
00:38:56,031 --> 00:39:00,163
.راجنر) ليس هنا)
.لقد سبق وغادر

224
00:39:10,620 --> 00:39:13,860
كم تريد من الكنوز لتفّض
الحصار وترحل؟

225
00:39:25,730 --> 00:39:29,656
.5760جنيهًا من الذهب والفضة

226
00:39:40,249 --> 00:39:44,147
.إنه يلّح عليك لقبول العرض
.(هناك تعزيزات في طريقها لـ(باريس

227
00:39:47,739 --> 00:39:51,673
أخبره أنني أعرف بعدم
.قدوم أحد لإنقاذه

228
00:39:53,690 --> 00:39:55,516
.والعرض ليس كافيًا

229
00:39:56,257 --> 00:40:03,543
هناك شيء آخر أريده ليس له قيمة
.مادية، ولكن بالنسبة لي أكثر قيمة

230
00:40:07,227 --> 00:40:09,219
.أريد أن يتم تعميدي

231
00:40:16,130 --> 00:40:19,929
.إنه لا يفهم -
.إنّي أحتضر -

232
00:40:20,372 --> 00:40:25,836
وعندما أموت، أريد أن يجتمع شملي
،مع صديقي المسيحي

233
00:40:25,836 --> 00:40:27,897
.الذي صادف أنه بجنتكم

234
00:40:35,624 --> 00:40:38,491
.يقول أنكَ ستذهب للجحيم لا الجنة

235
00:40:42,466 --> 00:40:44,760
.هذا القرار لا يعود لكَ

236
00:40:48,311 --> 00:40:53,678
.سنجهّز الترتيبات اللازمة للمراسم -
هذا رجل دين، أليس كذلك؟ -

237
00:40:56,452 --> 00:41:04,704
وتلك مياه، أليس كذلك؟
.ستفعلها هنا وحالاً

238
00:42:24,615 --> 00:42:29,000
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&FF0000&\3c&FFFFFF&}ترجمة : حازم فاروق