﻿1
00:00:01,480 --> 00:00:04,820
Abdelrahman92 : ترجمة
Dr.Q : ضبط التوقيت

2
00:00:11,600 --> 00:00:12,560
" روس "

3
00:00:12,600 --> 00:00:13,760
الثلاثية المزدوجة

4
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
مجاملة من اكبر سلسلة مطاعم برجر فى امريكا

5
00:00:15,130 --> 00:00:17,130
هل فاز لويس بالدعوة الجماعية ؟

6
00:00:31,600 --> 00:00:34,170
جزئى المفضل

7
00:00:34,210 --> 00:00:35,980
انت لا تعرف كلمات الاغنية , اليس كذلك ؟

8
00:00:37,210 --> 00:00:39,480
"  انا لا اعرف الكلمات حتى , " لويس

9
00:00:39,520 --> 00:00:41,520
الآن هل نمارس المحاماة هنا

10
00:00:41,550 --> 00:00:43,320
اهم نؤدى اختبارات فى الغناء ؟

11
00:00:43,360 --> 00:00:45,190
انها تسمى
<i>العصبية روح التضامن</i>

12
00:00:45,230 --> 00:00:47,900
و انا حصلت على 100 مليون دولار كجائزة من هيئة المحلفين ثم أُلغيت

13
00:00:47,930 --> 00:00:49,400
ليس لدى جوائز ملغية مثل ذلك

14
00:00:49,430 --> 00:00:51,400
لانى لم اخسر ولا واحدة فى المقام الأول

15
00:00:53,670 --> 00:00:55,140
ما هذا , كولونيا جديدة ؟

16
00:00:55,180 --> 00:00:56,780
ام هذا تلميح بالغيرة ؟

17
00:00:56,810 --> 00:00:57,920
انا متفاجئ انك

18
00:00:57,950 --> 00:00:59,650
لا تتعرف على عطر زوجتك

19
00:00:59,690 --> 00:01:02,020
انا اعلم , انت لست متزوجا

20
00:01:02,050 --> 00:01:04,960
لكنها مرحة

21
00:01:04,990 --> 00:01:06,330
انت تعلم باننا نحتفل

22
00:01:06,360 --> 00:01:08,090
بجعل الاشخاص الثمينة اكثر بدانة ؟

23
00:01:08,130 --> 00:01:09,190
اذا اردت ان تبلى حسناً

24
00:01:09,230 --> 00:01:10,760
كان عليك ان تكون طبيب مزيف

25
00:01:12,400 --> 00:01:14,840
بطاقات عمل

26
00:01:14,870 --> 00:01:16,500
نعم

27
00:01:16,540 --> 00:01:18,810
خطيئتى اصبحت رسميةً
*يقصد مايكل *
تعال معى

28
00:01:20,440 --> 00:01:23,710
و احفظ كلمات الاغنية , هل ستفعل ؟

29
00:01:23,750 --> 00:01:27,990
" وافقت شركة " اوكهرست
لعمل التراخيص بصفقة بلغت قيمتها 200 مليون دولار

30
00:01:28,020 --> 00:01:29,590
نحن على خط المرمى

31
00:01:29,620 --> 00:01:31,160
كيف نحن بالنسبة لحماية العلامة التجارية ؟

32
00:01:31,190 --> 00:01:32,430
العقد خالٍ من نقاط الضعف

33
00:01:32,460 --> 00:01:33,660
المشكلة الوحيدة هنا

34
00:01:33,690 --> 00:01:36,100
هى ان نجعل شركة الدمى تُغلق

35
00:01:36,130 --> 00:01:38,070
سأقابل " جوى " وجهاً لوجه

36
00:01:43,210 --> 00:01:46,210
المتعارف عليه فى الاجتماعات ان تجعل هاتفك صامتاً

37
00:01:46,250 --> 00:01:48,050
-  اه
- و اذا رن الهاتف

38
00:01:48,080 --> 00:01:49,150
تجيب

39
00:01:49,180 --> 00:01:50,920
اوه نعم

40
00:01:50,950 --> 00:01:52,420
ليس هنا

41
00:01:52,450 --> 00:01:54,390
انا  حسناً

42
00:01:54,420 --> 00:01:56,490
و لا تعود مسرعاً عندما تنتهى

43
00:01:56,520 --> 00:01:58,160
من المتصل ؟

44
00:01:58,190 --> 00:01:59,560
" يا صاح , انه " تريفور
لا تغلق الخط

45
00:01:59,590 --> 00:02:01,030
انا فقط استطيع الحصول على مكالمة واحدة

46
00:02:01,060 --> 00:02:03,030
انا فى الحبس

47
00:02:03,060 --> 00:02:04,500
لقد حاولت القفز من الحافلة

48
00:02:04,530 --> 00:02:07,000
كنت ثمل
لقدت افسدت كل شئ

49
00:02:07,030 --> 00:02:09,230
انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير

50
00:02:09,270 --> 00:02:12,640
لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به

51
00:02:20,910 --> 00:02:24,380
انا آسف, يا رجل
انا آسف

52
00:02:24,420 --> 00:02:27,820
حسناً

53
00:02:27,850 --> 00:02:30,960
- انا سوف أعوضك
-حسناً

54
00:02:30,990 --> 00:02:33,660
كفالتك كلفتنى كل ما املك

55
00:02:33,690 --> 00:02:34,730
المشكلة هى

56
00:02:34,760 --> 00:02:36,930
انا لا املك المال

57
00:02:36,960 --> 00:02:38,330
ماذا الذى تتحدث عنه ؟

58
00:02:38,370 --> 00:02:40,530
انت تحصل على 10 آلاف دولا شهرياً من تجارة المخدرات

59
00:02:40,570 --> 00:02:42,040
ذهبت بنفس السرعة التي جئتُ بها

60
00:02:42,070 --> 00:02:43,900
ماذا ؟

61
00:02:43,940 --> 00:02:46,140
انا تخليت عنهم
لم اعد اتاجر مجدداً

62
00:02:46,170 --> 00:02:49,010
- هراء
- انا جاد

63
00:02:49,040 --> 00:02:52,180
بعدما تعاركنا
لا اعلم

64
00:02:52,210 --> 00:02:54,420
الأشياء بدأت بالسقوط

65
00:02:54,450 --> 00:02:55,650
جينى " انفصلت عنّى "

66
00:02:59,020 --> 00:03:00,220
لم اعلم ذلك

67
00:03:00,250 --> 00:03:03,120
ادركت انى يجب ان اتغير

68
00:03:03,160 --> 00:03:06,490
انا حتى بعت النارجيلة
*الشيشة*

69
00:03:06,530 --> 00:03:08,330
ماذا فعلت بصديقى ؟

70
00:03:08,360 --> 00:03:09,830
نعم
يجب ان تتحدث

71
00:03:09,860 --> 00:03:11,760
" انظر لنفسك  أنت تشبه الأخ الأصغر ل " جوردون جيكو

72
00:03:11,800 --> 00:03:12,900
حسناً

73
00:03:12,930 --> 00:03:14,500
ماذا , هل تعمل فى شارع " وول ستريت " ؟

74
00:03:14,540 --> 00:03:18,410
لماذا اتصلت على " تريفور " ؟

75
00:03:18,440 --> 00:03:21,980
انت الشخص الوحيد الذى كان سيساعدنى

76
00:03:23,780 --> 00:03:27,280
هل تريد ان تسألنى عن اى شئ  آخر ؟

77
00:03:27,320 --> 00:03:29,520
انظر , كل ما اهتم به الآن

78
00:03:29,550 --> 00:03:31,020
هو ابقاء سجلى نظيف

79
00:03:33,220 --> 00:03:35,060
الا تعرف محامين جيدين ؟

80
00:03:38,230 --> 00:03:40,560
لا  لا أعلم

81
00:04:00,560 --> 00:04:10,260
bibou36 : ضبط التوقيت

82
00:04:24,290 --> 00:04:25,440
لما العجلة الآن ؟

83
00:04:25,440 --> 00:04:27,910
انت بالفعل اهدرت عشر دقائق من حياتى

84
00:04:27,940 --> 00:04:28,980
من فضلك اخبرنى انك لم تنتظر لعشر دقائق

85
00:04:29,010 --> 00:04:30,440
لكى تأنبنى

86
00:04:30,480 --> 00:04:31,840
انا كنت فى إنتظارك لمراجعة الأوراق

87
00:04:31,880 --> 00:04:34,710
لكى ابرم الصفقة

88
00:04:36,080 --> 00:04:38,220
" اذا رن هاتفك و انا اتحدث الى " راى

89
00:04:38,250 --> 00:04:39,650
سأرميه من السيارة

90
00:04:39,690 --> 00:04:42,320
و هو ملتصق فى يدك
* يقصد الاثنان معاً *

91
00:04:42,360 --> 00:04:44,060
" ايدى هوب "
" و " ذا مانيش بويز

92
00:04:44,090 --> 00:04:46,390
اغنية " ثلاث تخمينات " بعام 1959

93
00:04:46,430 --> 00:04:47,760
تخمينات ؟

94
00:04:51,160 --> 00:04:54,560
انت تهيننى
يا هارفى

95
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
لا تقلق , لن نتأخر

96
00:05:04,280 --> 00:05:06,640
حسناً,ماذا كان اسم الشركة المنتجة ؟

97
00:05:06,680 --> 00:05:08,280
" مارلين للتسجيلات "

98
00:05:08,310 --> 00:05:10,680
ما الذى غطى عليها فى اوخر الستينات ؟

99
00:05:10,720 --> 00:05:13,250
" اريد ان اقول " ذا ستونز
لكن

100
00:05:13,280 --> 00:05:14,550
هل تحتاج الى تخمينات ؟

101
00:05:14,590 --> 00:05:18,460
!اوه
يا الهى

102
00:05:22,490 --> 00:05:23,760
مثل خدمة السيارات الخاصة

103
00:05:23,790 --> 00:05:24,990
الا تعتقد ان يجب عليك التريث على الطريق

104
00:05:25,030 --> 00:05:27,800
ماذا؟ التريث ؟
انت تخطيت الإشارة الحمراء

105
00:05:27,830 --> 00:05:29,730
الإشارة كانت صفراء

106
00:05:29,770 --> 00:05:31,370
لا, سيدى
لا لم يكن

107
00:05:31,400 --> 00:05:32,500
هل تدعونى بالكاذب ؟

108
00:05:32,530 --> 00:05:33,970
- تراجع
- ليس من شأنك, حسناً؟

109
00:05:34,000 --> 00:05:36,300
- لا, هذا من شأنى
- مهلا , مهلا , مهلا , مهلا

110
00:05:36,340 --> 00:05:37,540
اذا لكَمَ احدكم الآخر

111
00:05:37,570 --> 00:05:38,710
سأصعقكم بالكهرباء

112
00:05:38,740 --> 00:05:40,140
التأمين التجاري

113
00:05:40,180 --> 00:05:41,580
سآخذ البلاغات بوقت واحد

114
00:05:41,610 --> 00:05:43,680
نعم, بقدر ما اريد مساعدتك

115
00:05:43,710 --> 00:05:44,680
انا متأخر على الاجتماع
لا, لا, لا

116
00:05:44,720 --> 00:05:46,080
انت لن تبرح مكانك

117
00:05:46,120 --> 00:05:48,920
اريد إفادة منك ايضاً

118
00:05:48,950 --> 00:05:51,360
هاك خاصتى

119
00:05:51,390 --> 00:05:53,690
اريدك ان تجلس مع الزبون الى ان آتى

120
00:05:53,730 --> 00:05:55,960
و لا تذكر الصفقة اذا سألتك عن اى شئ

121
00:05:56,000 --> 00:05:58,230
فقط اومئ برأسك و ابدو جيداً

122
00:06:11,810 --> 00:06:14,510
سيدة " ماكفي " انا " مايك روس " انا اعمل مع هارفى

123
00:06:14,540 --> 00:06:17,580
انت التلميذ الذى يتحدث عنه كثيراً بحماسة

124
00:06:17,610 --> 00:06:19,150
اكان يتحدث بحماسة ؟

125
00:06:19,180 --> 00:06:20,480
حسناً , هو ذكر انك موجود اصلاً

126
00:06:20,520 --> 00:06:21,780
هذه حماسة بالنسبة الى هارفى

127
00:06:21,820 --> 00:06:24,150
هو سيتأخر اليوم

128
00:06:24,190 --> 00:06:25,550
مشكلة بالسيارة

129
00:06:25,590 --> 00:06:27,520
انا كنت سأتناول الشاى مع فتياتى

130
00:06:27,560 --> 00:06:28,860
هلى يمكنك الإنضمام الينا ؟

131
00:06:28,890 --> 00:06:30,030
اود ذلك

132
00:06:30,060 --> 00:06:31,090
جيد

133
00:06:31,130 --> 00:06:34,000
" و بحق السماء نادينى " جوى

134
00:06:34,030 --> 00:06:35,360
" حسناً, " جوى

135
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
هؤلاء

136
00:06:36,630 --> 00:06:38,300
هم الفتيات

137
00:06:38,340 --> 00:06:39,670
" سوزى "
" سارة "

138
00:06:39,700 --> 00:06:42,170
" ستايسى "
" سنكلاير "

139
00:06:42,210 --> 00:06:43,370
" و " سابرينا

140
00:06:43,410 --> 00:06:45,070
" سوزى "
اين اخلاقك ؟

141
00:06:45,110 --> 00:06:46,810
صافحى هذا الولد اللطيف

142
00:06:54,720 --> 00:06:56,450
انا فقط امزح ,
انا اعلم انهم مجرد دمى

143
00:06:56,490 --> 00:06:58,320
اوه

144
00:06:58,350 --> 00:07:00,190
سميتهم على اسماء بناتى

145
00:07:00,220 --> 00:07:02,420
لقد بدأت الشركة بسببهم
حقاً

146
00:07:02,460 --> 00:07:04,130
اتعلم انا الدمى لم تكن

147
00:07:04,160 --> 00:07:08,300
هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام

148
00:07:08,330 --> 00:07:10,630
لقدت صنعتهم امك من اجلك بأيديها

149
00:07:10,670 --> 00:07:13,900
اردت لبناتى ان يحظوا بهذه الخبرة

150
00:07:13,940 --> 00:07:16,040
و ها نحن هنا , بعد ثلاثين عاماً

151
00:07:16,070 --> 00:07:18,410
اسوء كابوس لكل اب و ام

152
00:07:18,440 --> 00:07:19,710
ماذا تعنين ؟

153
00:07:19,740 --> 00:07:23,180
هؤلاء الصغار , يبيعون الواحدة ب90 دولار

154
00:07:23,220 --> 00:07:25,280
لم أُُنجَبُ و معى كبير الخدم

155
00:07:25,320 --> 00:07:26,820
يجب ان اقول , هذا مدهش

156
00:07:26,850 --> 00:07:29,050
ان تأخذى مشروع مثل هذا

157
00:07:29,090 --> 00:07:30,490
لماذا هذا مدهش ؟

158
00:07:30,520 --> 00:07:32,520
جدتى لم تكن قادرة على انجاز شئ مثل هذا

159
00:07:32,560 --> 00:07:35,990
انها متقاعدة من 10 سنين

160
00:07:36,030 --> 00:07:37,330
و كيف تتعامل مع الوضع ؟

161
00:07:37,360 --> 00:07:38,530
انها تعيش بالقرب من شقتى

162
00:07:38,560 --> 00:07:40,100
اذهب لزيارته مرة كل اسبوع

163
00:07:40,130 --> 00:07:42,370
- هذا لطف منك
- لا

164
00:07:42,400 --> 00:07:44,170
لا, ليس كذلك

165
00:07:45,770 --> 00:07:51,140
اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة

166
00:07:51,180 --> 00:07:52,680
مهما يكن

167
00:07:52,710 --> 00:07:54,810
كانت تعانقنى

168
00:07:54,850 --> 00:07:56,350
و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام

169
00:07:56,380 --> 00:07:57,650
و

170
00:07:57,680 --> 00:07:59,180
حتى اذا لم يكن على ما يرام

171
00:07:59,220 --> 00:08:02,850
و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل

172
00:08:02,890 --> 00:08:04,720
و انا

173
00:08:04,760 --> 00:08:06,860
انا اسف

174
00:08:06,890 --> 00:08:09,560
نعم؟

175
00:08:09,590 --> 00:08:12,060
لا ترد على هاتفك امام اى عميل

176
00:08:12,100 --> 00:08:14,130
- و لكن انه انت المتصل
- ما الذى يجرى ؟

177
00:08:14,170 --> 00:08:16,800
حسناً , نحن فى حفلة شاى

178
00:08:16,840 --> 00:08:19,270
انا اعلم انك من النوع الذى يلعب مع الدمى

179
00:08:19,300 --> 00:08:20,700
ضع " جوى " على الهاتف

180
00:08:20,740 --> 00:08:22,470
" سيدة " مكافى

181
00:08:22,510 --> 00:08:23,470
" انه " هارفى

182
00:08:23,510 --> 00:08:25,340
اوه

183
00:08:25,380 --> 00:08:26,580
" جوى "
انا آسف

184
00:08:26,610 --> 00:08:28,340
انا مضطر لأن احدد ميعاد آخر

185
00:08:28,380 --> 00:08:29,750
لا حاجة للأعتذار

186
00:08:29,780 --> 00:08:31,280
يعجبنى هذا الشخص

187
00:08:31,320 --> 00:08:34,280
- سأرسله اليك بعد حفلة الشاى

188
00:08:45,730 --> 00:08:48,170
اخبرنى انك لم تسألها عن حقيبة على شكل جرو

189
00:08:48,200 --> 00:08:51,770
ماذا عساى ان اقول , " ستايسى " اصرت

190
00:08:51,800 --> 00:08:53,770
" كنت لتوى مع مستشارة " مكافى

191
00:08:53,810 --> 00:08:55,740
يبدو انها اعادت النظر

192
00:08:55,780 --> 00:08:58,780
انها تريد اقل  الآن ليس اكثر

193
00:08:58,810 --> 00:09:00,080
اعتقد انك ستبرم الصفقة

194
00:09:00,110 --> 00:09:02,250
نحن بحاجة لمال الدمية

195
00:09:02,280 --> 00:09:04,180
سأتول أنا الأمر

196
00:09:04,220 --> 00:09:05,750
استغرق " هارفى " خمس شهور ليبنى هذه الصفقة

197
00:09:05,790 --> 00:09:08,320
لا تجعلنى احرق مكتبك

198
00:09:08,350 --> 00:09:10,490
أنا

199
00:09:10,520 --> 00:09:13,520
كل ما كان عليك فعله ان تتناول الشاى مع الدمى

200
00:09:14,560 --> 00:09:16,490
" دونا"
" اعدى لى حفلة شاى اخرى مع " جوى

201
00:09:16,530 --> 00:09:17,490
فى اسرع و قت

202
00:09:17,530 --> 00:09:18,960
و ارسلى لى رسالة نصية بأسماء بناتها

203
00:09:19,000 --> 00:09:20,400
اوه , يالها من صدمة

204
00:09:20,430 --> 00:09:21,460
لا يمكنك حفظ اسماء الفتيات برأًسك

205
00:09:21,500 --> 00:09:23,030
" فقط اسمائك , " ديبى

206
00:09:23,070 --> 00:09:25,670
" اتري هذا مرح لأن اسمك هو " دونا

207
00:09:26,140 --> 00:09:27,110
" هارفى سبيكتر "

208
00:09:27,140 --> 00:09:29,610
حصلت على طلبك هنا

209
00:09:29,640 --> 00:09:30,880
لم اطلب بيتزا

210
00:09:30,910 --> 00:09:32,950
لقد خُدمتُ

211
00:09:36,820 --> 00:09:38,180
" سائق الأجرة الذى صدم " راى

212
00:09:38,220 --> 00:09:40,120
وضعنى شاهد بدعوى مدنية

213
00:09:40,150 --> 00:09:41,790
" اريد ان اذهب الى " ترافيز بيكلز

214
00:09:41,820 --> 00:09:42,990
هارفى
" اذا تركتنى اذهب للتحدث مع " جوى

215
00:09:43,020 --> 00:09:44,320
انا اعرف انى استطيع إصلاح هذا
- لا

216
00:09:44,360 --> 00:09:46,260
انت لا ترسل جرو لينظف مخلفاته

217
00:09:46,290 --> 00:09:47,860
على النحو الأمثل
انت حتى لا تملك جرواً

218
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
" روس  "
الشائعات تقول بأنك تحدثت مع زبون
وخسرت صفقة بمقدار 200 مليون دولار

219
00:09:58,840 --> 00:10:00,640
الصفقة لم تضيع من ايدينا , حسناً ؟

220
00:10:00,670 --> 00:10:02,040
انها فقط كدمة سريعة

221
00:10:02,070 --> 00:10:03,740
يا صاح , اعتقد اننا و جدنا لك اسم مستعار جديد

222
00:10:03,780 --> 00:10:06,080
" كدمة سريعة "

223
00:10:06,110 --> 00:10:08,110
اشعر بانى رجعت الى المدرس الثانوية مرة اخرى

224
00:10:08,150 --> 00:10:09,820
اكانو يسمونك هكذا فى المدرسة ؟

225
00:10:09,850 --> 00:10:11,320
- فقط امزح

226
00:10:11,350 --> 00:10:13,920
اذا احتجت اية صناديق لتحزم ادواتك من على المكتب اعلمنى

227
00:10:15,020 --> 00:10:16,460
انتظرى لحظة

228
00:10:16,490 --> 00:10:17,560
هنا

229
00:10:17,590 --> 00:10:18,860
اعتقد ان هذا تنتمى اليك

230
00:10:18,890 --> 00:10:21,060
لن تضر لو كان لديك جلد اكثر سُمكاً

231
00:10:29,440 --> 00:10:31,570
ماذا تريد ؟

232
00:10:31,610 --> 00:10:34,310
اريد ان ارد لك ثمن الكفالة

233
00:10:34,340 --> 00:10:36,080
" تريفور "
انت لازلت مدين لى بأربعين دولار منذ المدرسة

234
00:10:36,110 --> 00:10:37,410
لقد شطبتها
حسناً؟

235
00:10:37,450 --> 00:10:39,480
اريد سجل اعمال نظيف
حسناً؟

236
00:10:39,520 --> 00:10:42,250
اذا كنت لا تريد رؤيتى ساكتب لك بريداً به شيك

237
00:10:44,220 --> 00:10:46,390
حسناً

238
00:10:46,420 --> 00:10:48,890
نعم, لنخرج سوياً غداً ليلاً

239
00:10:48,930 --> 00:10:50,030
لا شئ مجنون
حسناً؟

240
00:10:50,060 --> 00:10:51,030
يجب ان استيقظ مبكراً

241
00:10:51,060 --> 00:10:52,200
يمكننا ان نرتدى الجوارب الطويلة
* التى تغطى من الفخذ الى القدم *

242
00:10:52,230 --> 00:10:53,660
لو كان هذا سيكون جيداً

243
00:10:53,700 --> 00:10:55,100
اعتقد اننا يمكننا فعل افضل من هذا

244
00:10:57,070 --> 00:10:58,940
ماذا عن ان اقابلك فى " ريكس " فى 7.30

245
00:10:58,970 --> 00:11:00,500
اول ستة جولات من الخمور على

246
00:11:00,540 --> 00:11:02,070
اذا كنت جاداً بشأن رد الدين

247
00:11:02,110 --> 00:11:03,910
اول 100 جولة عليك

248
00:11:03,940 --> 00:11:05,810
حسناً

249
00:11:25,600 --> 00:11:27,160
اذاً , انه الشخص الصعب

250
00:11:28,800 --> 00:11:31,100
هذه مسألة للتأمين

251
00:11:31,130 --> 00:11:32,570
ليست دعوة تافهة

252
00:11:32,600 --> 00:11:33,870
أتعلم
لمعلوماتك

253
00:11:33,900 --> 00:11:35,140
لقد عانيت من الألم العاطفي

254
00:11:35,170 --> 00:11:37,310
الألم العاطفي ؟

255
00:11:37,340 --> 00:11:38,640
... امحو هذا الألم العاطفى ب

256
00:11:38,680 --> 00:11:41,880
ايها المتعال
...ابن ال

257
00:11:41,910 --> 00:11:43,880
انظر الى
سأحذرك لمرة واحدة

258
00:11:43,910 --> 00:11:46,080
لا تناضلنى

259
00:11:46,120 --> 00:11:49,150
اتعلم , لقدت تعرضت لتهديد السلاح لثلاث مرات سابقة

260
00:11:49,190 --> 00:11:50,920
لذا هل ستعتقد ان بذلة فاخرة

261
00:11:50,960 --> 00:11:53,290
و قصة شعر ثمنها 500 دولار سترعبُنى ؟

262
00:11:53,320 --> 00:11:55,930
اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى

263
00:11:55,960 --> 00:11:57,790
و عندما تخسر

264
00:11:57,830 --> 00:11:59,400
ستغطى اتعابى

265
00:11:59,430 --> 00:12:00,960
التى ستكون بثمن قصات شعر كثيرة

266
00:12:01,000 --> 00:12:03,930
الم تركب من قبل سيارة اجرة ؟

267
00:12:03,970 --> 00:12:05,370
" راى "
عمل لدى لثمان سنوات

268
00:12:05,400 --> 00:12:07,270
و لن تقلق بكونك شاهداً

269
00:12:07,300 --> 00:12:08,470
لأنك بصفتك رئيسه فى العمل

270
00:12:08,510 --> 00:12:11,070
انت عرضة لأفعاله

271
00:12:11,110 --> 00:12:12,670
أتعلم
اعتقد انك رأيت

272
00:12:12,710 --> 00:12:14,980
اعادات لمسلسل
<i>الى مكبيل
* مسلسل له علاقة بالمحاماة *</i>

273
00:12:15,010 --> 00:12:18,310
اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول

274
00:12:18,350 --> 00:12:19,980
و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس

275
00:12:20,020 --> 00:12:23,420
لم استطيع تحمل نفقات محام
لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة

276
00:12:23,450 --> 00:12:25,190
رفعت دعوى قضائية للحصول على الجنسية

277
00:12:25,220 --> 00:12:28,160
لذلك انا اقدّر

278
00:12:28,190 --> 00:12:29,590
القانون كثيراً

279
00:12:29,630 --> 00:12:32,260
انا اقدّر الجعة

280
00:12:32,300 --> 00:12:34,000
لكن لا اتظاهر
انى استطيع عمل واحدة

281
00:12:34,030 --> 00:12:35,600
لقد مسحت الأرضية

282
00:12:35,630 --> 00:12:38,740
بالمستشار القانوني لحكومة الولايات المتحدة

283
00:12:38,770 --> 00:12:40,970
سافعل معك المثل

284
00:12:57,520 --> 00:12:59,650
- " راى "
- " دونا "

285
00:12:59,650 --> 00:13:01,420
ماذا تفعل هنا ؟
انت لست على جدول المقابلات اليوم

286
00:13:01,460 --> 00:13:03,260
" اريد مقابلة " هارفى

287
00:13:03,290 --> 00:13:04,460
بالله عليك , انت تعلم القوانين

288
00:13:04,490 --> 00:13:06,190
لا احد يخطو بقدمه هنا من غير تفويض

289
00:13:05,730 --> 00:13:07,260
الفتوى البابوية
او السماح الخاص بى

290
00:13:07,290 --> 00:13:08,260
لقد أُُحلتُ الى

291
00:13:08,300 --> 00:13:09,630
دعوى قضائية بملايين الدولارات

292
00:13:09,660 --> 00:13:11,060
الحادثة لم تكن بسببى

293
00:13:11,100 --> 00:13:12,330
هل يمكننى ان ارى هارفى , من فضلك ؟

294
00:13:12,370 --> 00:13:14,300
حسناً,
سادعك تدخل

295
00:13:14,330 --> 00:13:16,400
انت جميلة جدا و انت قوية

296
00:13:17,800 --> 00:13:19,300
اعلم انك قلت هذا كمديح

297
00:13:19,340 --> 00:13:20,470
و لكن انا لا اقدّر هذا

298
00:13:20,510 --> 00:13:22,710
هناك حدود على جمالى

299
00:13:26,010 --> 00:13:26,980
" هارفى "
انا بالفعل اخسر المال

300
00:13:27,010 --> 00:13:28,080
بوجود سيارتى فى الورشة

301
00:13:28,110 --> 00:13:29,780
القضية تعنى بأنى لا أستطيع العمل

302
00:13:29,810 --> 00:13:30,980
ماذا تظن بأسمى

303
00:13:31,020 --> 00:13:32,350
امام هيئة المحلفين بنيويورك ؟

304
00:13:32,380 --> 00:13:33,880
" رحيم بنغازى "

305
00:13:33,920 --> 00:13:35,790
" اعتقد انى سأقطع تذكرة الى معتقل " جوانتانمو

306
00:13:35,820 --> 00:13:37,890
- هذا لن يحدث
- اذا خسرت

307
00:13:37,920 --> 00:13:39,720
لن استطيع تحمّل نفقات اى شئ

308
00:13:39,760 --> 00:13:41,160
دع تأمينى و شأنه

309
00:13:41,190 --> 00:13:43,230
لهذا السبب سأدفع عننا معاً

310
00:13:43,260 --> 00:13:46,030
" راى "
هذا يتعارض مع بكل ذرة من وجودي

311
00:13:46,060 --> 00:13:48,530
سآخذ قضيتك بالمجان

312
00:13:49,630 --> 00:13:51,070
لا اعلم ماذا اقول

313
00:13:51,100 --> 00:13:53,800
بالطبع لا شئ , انا لدى سمعة لكى احتفظ بها

314
00:13:53,840 --> 00:13:56,300
بالإضافة الى
انها لن تأخذ وقتاً طويلاً, حسناً؟

315
00:13:56,340 --> 00:13:58,340
سأجعلها تُلغى

316
00:13:58,370 --> 00:14:00,440
" دونا "
اتصلى بالمحكمة

317
00:14:00,480 --> 00:14:01,610
نحن بحاجة إلى وضع أولوية على جدول الدعاوى

318
00:14:01,640 --> 00:14:03,780
نعم,
لقد حاولت بالفعل

319
00:14:03,810 --> 00:14:06,720
" انه القاضى " باليرمو

320
00:14:06,750 --> 00:14:07,820
انت تعلم ماذا عليك فعله ؟

321
00:14:07,850 --> 00:14:10,020
نعم الأشياء الأخرى التى تنقلب ضد

322
00:14:10,050 --> 00:14:12,360
كل ذرة من وجودى

323
00:14:12,390 --> 00:14:16,390
لويس , هل اخبرك احد انك شخص متأنق جدا ؟

324
00:14:16,430 --> 00:14:17,560
ماذا تريد
" هارفى "

325
00:14:17,600 --> 00:14:20,360
انت على حق
لماذا اطيل معاناتى

326
00:14:20,400 --> 00:14:22,430
اريدك مساعدتى فى رؤية القاضى
" باليرمو "

327
00:14:23,930 --> 00:14:26,300
انت تريد مساعدتى
و ستسحب رتبة على ؟

328
00:14:32,140 --> 00:14:34,040
قضيتك ليس لها علاقة بعمل الشركة , اليس كذلك ؟

329
00:14:34,080 --> 00:14:35,280
ماذا تتطلب ؟

330
00:14:35,310 --> 00:14:37,980
مانيكير وباديكير
" تذاكر الى " سيلين

331
00:14:38,010 --> 00:14:40,180
سأرى ماذا استطيع فعله

332
00:14:40,220 --> 00:14:42,280
و رطلك من اللحم ؟

333
00:14:42,320 --> 00:14:44,420
اريد ظهرى مخدوشاً , سأُعلمك بالجديد
* محكوكاً *

334
00:14:44,450 --> 00:14:47,890
ما لم تكن هذه استعارة الإتفاق ملغى

335
00:14:48,930 --> 00:14:51,090
" جوى "
عندما اخبرتُكِ

336
00:14:51,130 --> 00:14:53,100
بأن جدتى ليس لديها وقت كافى

337
00:14:53,130 --> 00:14:56,070
لم اعلم انها اكبر منك ب15 عاماً

338
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
كيف تعلم ما هو عمرى ؟

339
00:14:58,040 --> 00:14:59,940
هذا سراً

340
00:14:59,970 --> 00:15:02,770
لقد اجريت بحثاً صغيراً

341
00:15:02,810 --> 00:15:04,640
واسع الحيلة

342
00:15:04,680 --> 00:15:05,810
فعلته لأؤكد لنفسى

343
00:15:05,840 --> 00:15:07,540
انك تستطيعين تحمل العبئ الكبير من العمل

344
00:15:07,580 --> 00:15:08,650
انا اقدر هذا

345
00:15:08,680 --> 00:15:10,410
لكن انا لست قلقة عن صحتى

346
00:15:10,450 --> 00:15:11,550
هلى هو المال ؟

347
00:15:11,580 --> 00:15:14,080
لأنى استطيع ضمان 200 مليون مقدماً

348
00:15:14,120 --> 00:15:15,650
و هو عُشر هذه الصفقة

349
00:15:15,690 --> 00:15:16,750
" مايكل "

350
00:15:16,790 --> 00:15:19,890
عرائسى تأكل افضل من معظم الناس

351
00:15:19,920 --> 00:15:21,490
لدى قدر كبير من المال

352
00:15:21,530 --> 00:15:23,590
هذا الإتفاق يعنى العمل لخمس سنين إضافية

353
00:15:23,630 --> 00:15:25,100
و مضاعفة عملى

354
00:15:28,830 --> 00:15:31,870
سآخذ احفادى الى رحلة بحرية

355
00:15:31,900 --> 00:15:34,140
" الى " تاهيتى
تاهيتى " ؟ "

356
00:15:34,170 --> 00:15:36,410
اتعلمِ
اتفاقية الترخيص

357
00:15:36,440 --> 00:15:37,540
تتضمن الملاهى

358
00:15:37,580 --> 00:15:38,980
يمكنك اخذهم هناك

359
00:15:39,010 --> 00:15:41,610
ليس بسبب الاتفاقية

360
00:15:41,650 --> 00:15:44,880
انا اشاهد هذا المنظر منذ 25 عام

361
00:15:44,920 --> 00:15:46,250
انا بحاجة لتغيير المشهد

362
00:15:46,290 --> 00:15:49,020
ساتحدث الى " هارفى " و سأخبره

363
00:15:49,050 --> 00:15:50,590
بأنى اريد ان ابيع كل اعمالى

364
00:15:55,560 --> 00:15:57,130
" لقد تحدثت لتوى مع القاضى " باليرمو

365
00:15:57,160 --> 00:15:58,800
و لأنه يظننى أنى رجل جيد

366
00:15:58,830 --> 00:16:00,800
اخبرته بأنى سادين له بواحدة

367
00:16:00,830 --> 00:16:04,640
قضيتك سوف تتقدم

368
00:16:04,670 --> 00:16:05,800
و حك الظهر

369
00:16:05,840 --> 00:16:07,070
لا اعتقد بأنى سأفعل ذلك

370
00:16:07,110 --> 00:16:08,370
ماذا بالضبط تريد ؟

371
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
لا , لن تحصل على اى من ربطات عُنُقى

372
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
لا

373
00:16:12,910 --> 00:16:15,180
كتفك ؟
... ماذا

374
00:16:15,210 --> 00:16:17,980
طية صدر السترة

375
00:16:18,020 --> 00:16:19,990
" دونا "

376
00:16:20,020 --> 00:16:21,220
يا الهى

377
00:16:21,250 --> 00:16:22,820
" نورما "
ذاهبة الى " اسطنبول " لمدة اسبوعين

378
00:16:22,860 --> 00:16:24,860
و انت تعلم بانى لست جيداً مع المؤقتين

379
00:16:24,890 --> 00:16:26,630
يا الهى , اطلب اى شئ آخر

380
00:16:26,660 --> 00:16:28,090
" هارفى "
هذا غير قابل للتفاوض

381
00:16:28,130 --> 00:16:29,360
انت مدين لى

382
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
" دونا "
هى الشئ الوحدي الذى لا استطيع اعطائك اياه

383
00:16:31,430 --> 00:16:33,000
- لما لا ؟
- بسبب

384
00:16:33,030 --> 00:16:34,170
انها لن توافق

385
00:16:34,200 --> 00:16:35,230
انت رأيسُها

386
00:16:35,270 --> 00:16:36,370
انت فقط اطلب منها ان تفعل اشياء

387
00:16:36,400 --> 00:16:37,570
انا لا اخبرها بأن تفعل اى شئ

388
00:16:37,600 --> 00:16:38,570
هى تفعله

389
00:16:38,610 --> 00:16:39,610
حسناً, حسناً
أتعلم ماذا ؟

390
00:16:39,640 --> 00:16:41,570
هذه ليست بمشكلة

391
00:16:41,610 --> 00:16:42,610
سأتصل على القاضى " باليرمو " و اخبره

392
00:16:42,640 --> 00:16:43,710
بأنى كنت مخطأ

393
00:16:43,740 --> 00:16:45,780
و سيستمع اليك

394
00:16:45,810 --> 00:16:47,710
ربما بعد 6 اشهر

395
00:16:47,750 --> 00:16:49,310
اخبرك ماذا

396
00:16:49,350 --> 00:16:51,520
لو انك تستطيع اقناعها بنفسك

397
00:16:51,550 --> 00:16:52,550
لديك مباركتى

398
00:16:52,580 --> 00:16:53,950
سوف تحبنى جداً

399
00:16:53,990 --> 00:16:55,020
ستتصارع لتحظى بها مجدداً

400
00:17:01,490 --> 00:17:02,690
" اهلاً " دونا

401
00:17:02,730 --> 00:17:05,200
انا و " هارفى " كنا نتحدث عنك

402
00:17:05,230 --> 00:17:08,370
- ... و
- لا

403
00:17:08,400 --> 00:17:09,900
انت لا تعرفى ماذا سأقول

404
00:17:09,940 --> 00:17:12,500
نعم, انا اعرف

405
00:17:12,540 --> 00:17:13,870
و كيف هذا ممكناً ؟

406
00:17:13,910 --> 00:17:16,580
انا اقرأ الشفاة , لغة الجسد

407
00:17:16,610 --> 00:17:17,640
و انا اتحدث الى نورما

408
00:17:21,850 --> 00:17:25,150
" انا لست جائزة رمزية انت فزت بها بعدل يا " لويس

409
00:17:25,190 --> 00:17:26,620
انت لستِ ... انتِ

410
00:17:26,650 --> 00:17:27,620
انا انسانة

411
00:17:27,660 --> 00:17:28,890
نعم, انت كذلك

412
00:17:28,920 --> 00:17:30,120
انا آسف,
انا فقط

413
00:17:31,930 --> 00:17:35,330
اتعرفُ ماذا ؟
انت جعلتنى اشعر بأنى

414
00:17:35,360 --> 00:17:36,960
رخيصة
.. أنا

415
00:17:37,000 --> 00:17:38,770
لا, انا فقط احاول اخبارك بأنك جيدة

416
00:17:38,800 --> 00:17:40,900
بما تفعلين , انا اريد ان أسألكِ

417
00:17:40,930 --> 00:17:44,240
هذا مثل .. روحى تؤلمُنى

418
00:17:44,270 --> 00:17:48,110
لا , " دونا " حتى لو

419
00:17:48,140 --> 00:17:49,480
انا آسف

420
00:17:49,510 --> 00:17:50,580
حسناً

421
00:17:50,610 --> 00:17:52,580
سيكون كل شئ على ما يرام
لا تبكين

422
00:17:52,610 --> 00:17:53,580
لا تبكى من فضلك
" دونا "

423
00:17:53,610 --> 00:17:55,150
- ... اوه

424
00:17:59,890 --> 00:18:01,320
اعتقد انى مدينة لك بواحدة

425
00:18:01,360 --> 00:18:02,620
ذلك كان مرحاً

426
00:18:02,660 --> 00:18:06,730
انتظرى لحظة
ذلك الحين الذى بكيتى به

427
00:18:06,760 --> 00:18:09,130
و تركت والديك يمكثون بشقتى

428
00:18:09,160 --> 00:18:10,560
نعم

429
00:18:17,640 --> 00:18:20,540
ألا تريد التحدث بشأن ذلك ؟

430
00:18:20,580 --> 00:18:21,740
ما الذى سنتحدث عنه ؟

431
00:18:21,780 --> 00:18:23,850
انا فعلت بالضبط ما اخبرنى به رئيسى بألا أفعله

432
00:18:23,880 --> 00:18:25,510
و لقد فشلت

433
00:18:25,550 --> 00:18:28,220
يا صاح , اخبرتك بأنى سأهتم بهذا

434
00:18:28,250 --> 00:18:29,920
في الساعات القليلة الماضية من العمل

435
00:18:29,950 --> 00:18:30,920
من فضلك , يجب على الدفع

436
00:18:30,950 --> 00:18:32,590
حسناً , ضع المحفظة جانباً

437
00:18:32,620 --> 00:18:34,190
اوه

438
00:18:35,330 --> 00:18:37,190
هذا ملحمى

439
00:18:37,230 --> 00:18:38,660
هذه هى عملية الاحتيال التى كنت اتحدث بشأنها

440
00:18:40,130 --> 00:18:41,100
اراهن بأنك تضاجع من هو على يمينك و شمالك

441
00:18:41,130 --> 00:18:42,770
اوه, نعم
نعم, نعم, نعم

442
00:18:42,800 --> 00:18:44,170
انت تفقد تقديرك بعد فترة زمنية

443
00:18:44,200 --> 00:18:45,270
بالله عليك
نعم

444
00:18:45,300 --> 00:18:46,270
لماذا تضع رقم هاتف هنا ؟

445
00:18:46,300 --> 00:18:48,140
انها شركة حقيقية

446
00:18:48,170 --> 00:18:50,310
اوه, نعم؟

447
00:18:51,340 --> 00:18:52,540
ماذا تفعل ؟

448
00:18:52,580 --> 00:18:54,510
انا فقط اتصل بمجلس المديرين

449
00:18:54,540 --> 00:18:57,110
هذا جزء من الاحتيال

450
00:18:57,150 --> 00:18:58,280
- سيتفقدون قصتك
- توقّف

451
00:18:58,310 --> 00:18:59,280
- ماذا؟
- " توقف يا " تريفور

452
00:18:59,320 --> 00:19:00,280
اغلق الخط
اوه, لا

453
00:19:00,320 --> 00:19:01,350
" تريفور "
اغلق الخط

454
00:19:01,380 --> 00:19:02,920
- ماذا؟
- انا اعمل هناك,حسناً؟

455
00:19:02,950 --> 00:19:04,650
اوه, نعم
ماذا , كمحام ؟

456
00:19:06,490 --> 00:19:08,590
... هل انت

457
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
يا صاح

458
00:19:09,660 --> 00:19:10,790
انها قصة طويلة
حسناً؟

459
00:19:10,830 --> 00:19:13,290
لا يمكنك اخبر اى احد
ابدا , حسناً؟

460
00:19:13,330 --> 00:19:15,400
- هذا رائع

461
00:19:15,430 --> 00:19:17,330
يا رجل , كنت دائماً اقول

462
00:19:17,370 --> 00:19:18,330
لو انك اقلعت عن تدخين المخدرات

463
00:19:18,370 --> 00:19:19,500
ستفعلها حتماً

464
00:19:19,530 --> 00:19:20,700
- نعم
- نعم

465
00:19:20,740 --> 00:19:21,700
نعم, هذا صحيح
نعم,

466
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
قبل ان تعطينى السلطانية
* المخدرات *

467
00:19:22,770 --> 00:19:24,710
اوه

468
00:19:26,270 --> 00:19:27,840
ماذا؟

469
00:19:27,880 --> 00:19:29,810
انا فقط

470
00:19:29,840 --> 00:19:31,540
اتمنى بأنك تثق بى بما فيه الكفاية لإخبارى

471
00:19:32,680 --> 00:19:36,420
اعنى , كل ما فعلته انا بجعلك يقبض
عليك بتهمة الاتجار فى المخدرات

472
00:19:36,450 --> 00:19:37,720
هذا كان قريباً جداً

473
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
- انا آسف

474
00:19:38,790 --> 00:19:41,650
اهلا يا فتيات
كيف حالكن ؟

475
00:19:41,690 --> 00:19:44,460
اردت اعلامكما بأن اذا

476
00:19:44,490 --> 00:19:46,390
قبض على احد منكما لأى سبب

477
00:19:46,430 --> 00:19:47,530
اتصلا بهذا الرجل

478
00:19:47,560 --> 00:19:48,700
انه افضل محام بالمدينة

479
00:19:48,730 --> 00:19:51,370
حسناً
لماذا سيقبض علنا ؟

480
00:19:51,400 --> 00:19:53,270
- امم
- ان لا اعلم

481
00:19:53,300 --> 00:19:54,900
لا أعلم , بماذا تظنين ؟

482
00:20:02,040 --> 00:20:04,250
اه , كمحاميك

483
00:20:04,280 --> 00:20:06,580
بالطبع انصحك بفعل هذا

484
00:20:08,650 --> 00:20:11,590
اربعة كؤوس
نعم

485
00:20:17,860 --> 00:20:20,790
يجب ان احذرك بأن تمثيل نفسك فى المحاكمة

486
00:20:20,830 --> 00:20:22,430
- ... ليس كما
- ما الذى يفعله هنا ؟

487
00:20:22,460 --> 00:20:24,060
اتعتقد بأنك يمكن ان تحدد ميعاد دون إخبارى ؟

488
00:20:24,100 --> 00:20:25,130
اوه, لا

489
00:20:25,170 --> 00:20:27,300
أنا مطلعا على جميع الاتصالات

490
00:20:27,330 --> 00:20:28,840
بينك و بين المحكمة

491
00:20:28,870 --> 00:20:30,640
حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود

492
00:20:30,670 --> 00:20:31,670
لما كنا هُنا

493
00:20:31,710 --> 00:20:33,710
سيادتكم

494
00:20:33,740 --> 00:20:36,080
ينبغي رفض هذه القضية
انها مسألة تأمين

495
00:20:36,110 --> 00:20:37,140
التأمين يغطى الإصلاحات فقط

496
00:20:37,180 --> 00:20:38,880
لمن لا يغطى خسائرى

497
00:20:38,910 --> 00:20:41,120
اية خسائر ؟

498
00:20:41,150 --> 00:20:43,380
بسبب الحادثة لقد فوّتُ

499
00:20:43,420 --> 00:20:44,650
الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة

500
00:20:44,690 --> 00:20:46,820
هل يمكنك فقط شرائها السنة المقبلة ؟

501
00:20:46,860 --> 00:20:48,690
القرض الذى اقترضته ينتهى الأسبوع القادم

502
00:20:48,730 --> 00:20:51,790
بالإضافة الى ان الميدالية تكلف 300.000 هذا العام

503
00:20:51,830 --> 00:20:53,700
السنة القادمة ستكون 350

504
00:20:53,730 --> 00:20:55,900
اذاً ادعائه بأكمله يستند أيضا على الافتراض

505
00:20:55,930 --> 00:20:57,430
بأنه كان سيفوز بالجائزة هذا العام

506
00:20:57,470 --> 00:20:58,700
السمة المميزة لأمريكا

507
00:20:58,740 --> 00:21:01,200
هو أن الرجل الضعيف يرى العدالة تأخذ مجراها

508
00:21:01,240 --> 00:21:02,840
نحن متاسوين فى نظر القانون

509
00:21:02,870 --> 00:21:05,110
هذا لماذا انا اخترت

510
00:21:05,140 --> 00:21:07,210
بأن اكون هنا دون كل مدن العالم

511
00:21:07,240 --> 00:21:09,540
ما رأيك ؟

512
00:21:09,580 --> 00:21:11,280
انا ارى بأن " أتيكوس فينش " يلقى خطاباً جيداً هنا
* كاتب و محام  *

513
00:21:11,310 --> 00:21:12,780
لكن هذه حادثة قيادة

514
00:21:12,820 --> 00:21:14,450
لا دعوى قضائية بملايين الدولارات

515
00:21:14,480 --> 00:21:17,290
المسؤولية بالانابه تنطبق على التمييز

516
00:21:17,320 --> 00:21:18,820
التحرش و الحوادث

517
00:21:18,850 --> 00:21:23,460
أرباب العمل هم المسؤولون عن إهمال موظفيهم

518
00:21:23,490 --> 00:21:24,860
المحكمة تجد سبب مقنع لرفع دعوى هنا

519
00:21:24,890 --> 00:21:26,160
المحاكمة تبدأ غداً

520
00:21:27,200 --> 00:21:29,430
شكراً لك,
سيادتكم

521
00:21:31,430 --> 00:21:34,100
انت تُطلع نفسك من هذا اليس كذلك ؟

522
00:21:34,140 --> 00:21:35,240
انا بالفعل

523
00:21:35,270 --> 00:21:37,470
و لمن انا انظر الى فوائد هذا

524
00:21:37,510 --> 00:21:39,170
من الافضل لك ان ترنى افضل ما عندك غداً

525
00:21:39,210 --> 00:21:40,810
لأنه لديه مطالبة مشروعة

526
00:21:40,840 --> 00:21:44,780
هو يريد محاكمة , ساعطيه مرافعة لم يراها فى حياته

527
00:21:44,810 --> 00:21:46,650
سيادتكم

528
00:21:49,920 --> 00:21:52,490
كم قضية فزت بها ؟

529
00:21:52,520 --> 00:21:55,490
انا فقط اتذكر كم خسرتُ

530
00:21:55,530 --> 00:21:56,790
ولا واحدة

531
00:21:59,430 --> 00:22:00,730
انتظر , ماذا حدث للمشروبات ؟

532
00:22:00,760 --> 00:22:01,930
لدى فكرة افضل

533
00:22:01,970 --> 00:22:03,400
لنقول ان لدينا زجاجة

534
00:22:03,430 --> 00:22:04,770
و نذهب لنحتفل فى منزلك

535
00:22:04,800 --> 00:22:06,570
ائتى بالزجاجة و انت تحظى بهذا

536
00:22:06,600 --> 00:22:08,840
حسناً,
ماذا عن 4 زجاجات ؟

537
00:22:08,870 --> 00:22:11,340
هيا

538
00:22:23,890 --> 00:22:25,090
اتريدون ركوب سيارة اجرة ؟

539
00:22:25,120 --> 00:22:26,450
بالتأكيد

540
00:22:26,490 --> 00:22:28,660
بالتأكيد
سيارة اجرة , اربعة زجاجات

541
00:22:28,690 --> 00:22:29,790
هل تريد صرف اى اموال اخرى من اموالى ؟

542
00:22:29,830 --> 00:22:31,190
فقط اهدأ, حسناً؟

543
00:22:31,230 --> 00:22:32,460
انه استثمار فى هذا المساء

544
00:22:32,490 --> 00:22:34,960
انا فقط قلت موضوع الزجاجات

545
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
لكى اخرجهم خارج الحانة

546
00:22:36,430 --> 00:22:37,600
حقاً ؟
لأنك بدوت بأنك تحاول

547
00:22:37,630 --> 00:22:38,930
الهروب من هؤلاء الأشخاص

548
00:22:38,970 --> 00:22:40,400
تاكسى

549
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
- اية اشخاصٍ ؟
- الأشخاص الذين كانو بالخلف

550
00:22:42,070 --> 00:22:43,910
انت تعلم عن ماذا اتحدث , من هم ؟

551
00:22:43,940 --> 00:22:45,570
ماذا؟ لا أعلم

552
00:22:45,610 --> 00:22:47,040
اين سيارات الأجرة ؟

553
00:22:47,080 --> 00:22:48,780
حسناً , على ما يبدو انهم يعرفونك

554
00:22:48,810 --> 00:22:50,310
و ليس عن طريق خير ابداً

555
00:22:50,350 --> 00:22:51,880
لا أعلم
على الارجح انهم كانو

556
00:22:51,920 --> 00:22:53,280
يغازلون فتياتنا
حسناً؟

557
00:22:53,320 --> 00:22:54,490
سأغضب ايضاً

558
00:22:54,520 --> 00:22:55,890
اذا رأيت هذه الأقدام تتركنا
* يقصد الفتيات *

559
00:22:55,920 --> 00:22:56,990
كيف حالكن , يا فتيات ؟

560
00:22:57,020 --> 00:22:58,320
قدماى تؤلمنى بسبب هذه الكعوب

561
00:22:58,360 --> 00:22:59,460
- انا آسف
-"  مهلا , " تريفور

562
00:22:59,490 --> 00:23:00,460
- تاكسى
- حقاً

563
00:23:00,490 --> 00:23:01,460
توقف عن اللعب معى

564
00:23:01,490 --> 00:23:02,790
ماذا كان هذا ؟

565
00:23:02,830 --> 00:23:04,900
انا لا امزح معك , حسناً؟

566
00:23:04,930 --> 00:23:06,400
لكن ألعب اوراقك بشكل صحيح

567
00:23:06,430 --> 00:23:08,930
" ربما أنت , ربما " مارتشيلا

568
00:23:08,970 --> 00:23:10,900
ربما هى ستلعب معك
حسناً

569
00:23:10,940 --> 00:23:12,300
الآن يوجد ظرف صعب

570
00:23:12,340 --> 00:23:13,370
من الذى سيجلس على ركبتى ؟

571
00:23:18,010 --> 00:23:19,940
اتريد الذهاب ورائه ؟

572
00:23:19,980 --> 00:23:22,650
لا,سنصل اليه عن طريق هذا الشخص

573
00:24:02,840 --> 00:24:05,140
بالضبط مثل الأيام الخوالى ؟

574
00:24:05,170 --> 00:24:06,270
هل تمازحُنى ؟

575
00:24:06,310 --> 00:24:08,440
هذا افضل بكثير

576
00:24:08,480 --> 00:24:10,780
انا حقاً افتقد حذائى

577
00:24:10,810 --> 00:24:12,710
مهلا , اين نحن ؟

578
00:24:12,750 --> 00:24:14,820
اعتقد اننا فى
" هوبوكين "

579
00:24:29,100 --> 00:24:30,330
أردت رؤيتى ؟

580
00:24:30,360 --> 00:24:32,730
هل ذهب لرؤية " جوى " بعدما اخبرتك بالا تفعل ؟

581
00:24:32,770 --> 00:24:34,630
كيف علمت بهذا ؟

582
00:24:36,910 --> 00:24:39,010
لم اكن اعرف حتى الآن

583
00:24:39,040 --> 00:24:40,210
لقد اخبرتك

584
00:24:40,240 --> 00:24:41,840
الجرو لا يستطيع تنظيف مخلفاته

585
00:24:41,880 --> 00:24:44,180
مخلفات ؟ كل ما فعلته هو اخبارها عن جدتى

586
00:24:44,210 --> 00:24:47,280
عملك هو ان تجعل حياتى اسهل

587
00:24:47,310 --> 00:24:49,620
اذا لم تكن تفهم هذا , لماذا عينتك انا ؟

588
00:24:51,820 --> 00:24:53,080
تقرير الشرطة لُخّص

589
00:24:53,120 --> 00:24:55,550
إشارات المرور حُلّلت

590
00:24:55,590 --> 00:24:58,660
المزايدات للميدالية
المشاركين , النتائج

591
00:24:58,690 --> 00:25:00,360
هذا هو سبب تعيينك لى

592
00:25:00,390 --> 00:25:03,200
" اعتقدت بأنك ستهتم بحالة " جوى

593
00:25:03,230 --> 00:25:06,030
عوضاً عن ذلك انت على الصفحة السادسة

594
00:25:06,070 --> 00:25:08,370
انتِ اردتى ان آخذ القضية بالمجان

595
00:25:06,230 --> 00:25:08,030
<font color=#a6c0ec>ديفيد ضد جالوت</font>

596
00:25:08,400 --> 00:25:10,910
القضاية المجانية تحسّن شكل الشركة

597
00:25:10,940 --> 00:25:13,010
هذا يجعلنا الفتوات الأثرياء

598
00:25:13,040 --> 00:25:14,810
ضد سائقو سيارة أجرة

599
00:25:14,840 --> 00:25:17,350
هل هذا يبدو لك بتحسين للصورة ؟

600
00:25:17,380 --> 00:25:19,050
ارفض بأن اجيب هذا

601
00:25:19,080 --> 00:25:20,250
لأنى لا أريدُ

602
00:25:23,490 --> 00:25:25,450
احدهم حظى بليلة رائعة

603
00:25:25,490 --> 00:25:29,060
اجب على هاتفك

604
00:25:29,090 --> 00:25:30,890
أنا.... فقط

605
00:25:30,930 --> 00:25:32,960
نصيحة بسيطة : عندما يسأل الكلب الكبير
الجرو الصغير

606
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
هذا سؤال بلاغى

607
00:25:35,530 --> 00:25:36,700
فهمت ذلك

608
00:25:36,730 --> 00:25:38,970
قبل ان تذهب

609
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
هذه المكالمة الترى رددت عليها

610
00:25:40,540 --> 00:25:41,840
اثناء الإجتماع

611
00:25:41,870 --> 00:25:44,470
نعم , آسف , لن يحدث مجدداً

612
00:25:44,510 --> 00:25:46,770
من كان هذا ؟

613
00:25:46,810 --> 00:25:49,640
كان صديقاً , مانت حالة طوارئ

614
00:25:49,680 --> 00:25:51,180
اى نوع من الطوارئ ؟

615
00:25:51,210 --> 00:25:54,350
- امم
- هل كان صديقاً

616
00:25:54,380 --> 00:25:55,980
الذى كاد يتسبب فى حبسك بسبب المخدرات

617
00:25:56,020 --> 00:25:57,850
انه ذلك الشخص
تريفور " ؟ "

618
00:25:57,890 --> 00:25:59,620
" لم يعد يتاجر مجدداً يا " هارفى

619
00:25:59,650 --> 00:26:00,760
انه هو اذاً

620
00:26:00,790 --> 00:26:02,390
هل اتصل بك من الحبس ؟

621
00:26:04,790 --> 00:26:05,830
اتعلم
وظيفتى هى

622
00:26:05,860 --> 00:26:08,530
التعلم كيف اقرأ الناس
" مايك "

623
00:26:08,560 --> 00:26:12,230
لذا اذا رأيتُ ذلك , " جيسيكا " رأت ايضاً

624
00:26:12,270 --> 00:26:15,800
هل هذا هو الانطباع الذى تريد تركه هنا ؟

625
00:26:15,840 --> 00:26:17,600
هذا الشخص ليس صديقك

626
00:26:17,640 --> 00:26:19,600
انه مرساة يجرك الى الأسفلِ

627
00:26:19,640 --> 00:26:22,370
هو اقدم اصدقائى
" هارفى "

628
00:26:22,410 --> 00:26:23,710
لم اكن لأتركه يتعفّنُ فى الحبس

629
00:26:23,740 --> 00:26:25,280
ما الذى سيحدث فى المرة القادمة ؟

630
00:26:25,310 --> 00:26:27,040
لانه سيكون هناك مرة قادمة

631
00:26:27,080 --> 00:26:29,450
هل ستدفع له الكفالة ؟

632
00:26:29,480 --> 00:26:30,850
تضع نفسك فى الخطر ؟

633
00:26:30,880 --> 00:26:31,950
أتعلمُ
" اذا لم تكن ل" تريفور

634
00:26:31,980 --> 00:26:34,620
انا وانت لما تقابلنا

635
00:26:34,650 --> 00:26:36,490
اخفيه من حياتك

636
00:26:40,960 --> 00:26:43,460
نحن هنا لرؤية
" مايك روس "

637
00:26:43,490 --> 00:26:45,030
انه مساعد

638
00:26:45,060 --> 00:26:46,360
صديقه " تريفور " وصلنا اليه

639
00:26:46,400 --> 00:26:48,760
شكراً لك

640
00:26:48,800 --> 00:26:50,530
مهلا

641
00:26:52,330 --> 00:26:55,040
على ما يبدو انهم يعرفونك
و ليس عن طريق خير ابداً

642
00:27:40,390 --> 00:27:41,390
مهلا

643
00:27:43,790 --> 00:27:44,790
مهلا

644
00:27:54,770 --> 00:27:56,700
بعد اذنك
ايها الضابط

645
00:27:56,740 --> 00:27:58,240
هل
هل الحديقة المركزية من هنا ؟

646
00:27:58,270 --> 00:27:59,810
نعم
نعم اذهب الى هناك

647
00:27:59,840 --> 00:28:02,110
انا آسف , انا .... لا اعرف الأتجاه

648
00:28:03,780 --> 00:28:05,240
هل هذا هو الشارع
هناك ؟

649
00:28:05,280 --> 00:28:06,410
- نعم, هذا هو الشارع, نعم
- هذا الشارع

650
00:28:06,450 --> 00:28:07,410
هناك ؟

651
00:28:07,450 --> 00:28:08,450
- نعم
- حسناً

652
00:28:16,320 --> 00:28:19,360
" تريفور "
انه " مايك " اتصل بى

653
00:28:20,390 --> 00:28:22,560
اريد ان اعرف ما الذى يجرى بحق الجحيم

654
00:28:38,110 --> 00:28:40,400
هل اتيت بالكعك الأحمر المخمّل ؟

655
00:28:40,400 --> 00:28:42,540
نعم, 3 درزينات
ثلج إضافى
* واحدة 48*

656
00:28:43,800 --> 00:28:45,240
كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟

657
00:28:45,270 --> 00:28:49,510
حسناً
أتعلم, ماذا؟

658
00:28:49,540 --> 00:28:52,080
هنا
حُلّت المشكاة

659
00:28:52,110 --> 00:28:56,050
انا سألتُك كيف حصلت على هذا القطع ؟

660
00:28:59,420 --> 00:29:02,720
رجلان اتو الى الشركة

661
00:29:02,760 --> 00:29:05,360
كانو يبحثون عنى

662
00:29:05,390 --> 00:29:07,890
لا اعلم ماذا ارادو

663
00:29:07,930 --> 00:29:10,230
" و لكن انا متأكد بأن هذا له علاقة ب "تريفور

664
00:29:10,260 --> 00:29:11,570
وعقلك الكبير هذا لا يتذكر بأنى قلت

665
00:29:11,600 --> 00:29:12,730
بألا تعرف هذا الفاشل مجددا ؟

666
00:29:12,770 --> 00:29:13,900
اتعرف , ماذا؟

667
00:29:13,940 --> 00:29:15,000
انت كنت مبتعداً عن قضية " جوى " طوال الأسبوع بسبب

668
00:29:15,040 --> 00:29:16,540
صديقك , لذلك من فضلك

669
00:29:16,570 --> 00:29:19,070
اول شئ , " تريفور " ليس بصديقك

670
00:29:19,110 --> 00:29:21,880
" اتريد ان تعلم لماذا اكنُ الولاء الى " راى

671
00:29:21,910 --> 00:29:24,510
لقد استقليت ليموزين و تركت بها 3000 دولار

672
00:29:24,550 --> 00:29:26,610
و بالمصادفة " راى " كان السائق

673
00:29:26,650 --> 00:29:28,780
و وجدها و تعقبنى

674
00:29:28,820 --> 00:29:30,120
و اعطاها الى من دون ان تنقص شئ

675
00:29:30,150 --> 00:29:32,520
و كان اول ردة فعل عندما حدث هذا الحادث هى

676
00:29:32,550 --> 00:29:34,090
ان يسأل اذا كنا بخير

677
00:29:34,120 --> 00:29:37,290
و اين تريفور من كل هذا ؟

678
00:29:37,330 --> 00:29:39,230
لا تعرفه مجدداً

679
00:29:39,260 --> 00:29:41,430
و بشأن هذه الصفقة

680
00:29:41,460 --> 00:29:43,130
ليس لأنك تظننى انى ابتعدت مؤقتاً عن الصفقة

681
00:29:43,170 --> 00:29:44,530
هذا يعنى بأنى افسدتها

682
00:29:44,570 --> 00:29:46,100
الآن , شاهد و تعلّم

683
00:29:49,470 --> 00:29:51,640
كل شئ جاهز بأن ترحلى

684
00:29:51,680 --> 00:29:54,280
نحن نبيع حصتك كقطعة واحدة

685
00:29:54,310 --> 00:29:55,750
الرجل الذى عينتيه يبحث عن

686
00:29:55,780 --> 00:29:58,020
بديلك ونحن نتكلم

687
00:29:58,050 --> 00:29:59,050
" حسناً " هارفى

688
00:29:59,080 --> 00:30:02,450
هذه افضل مفاجئة على الإطلاق

689
00:30:02,490 --> 00:30:06,120
انت زبونة مهمة بالنسبة الينا
التى تريد ان تكون مع عائلتها

690
00:30:06,160 --> 00:30:07,430
هذا اقل ما استطيع فعله

691
00:30:07,460 --> 00:30:08,860
و ستحظى بوقت فراغ

692
00:30:08,890 --> 00:30:10,830
" لكى تقضيه معهم, " جوى
كسرت المصباح

693
00:30:10,860 --> 00:30:12,100
هذا رائع

694
00:30:12,130 --> 00:30:14,470
متى سنرسلة الى المنزل ؟

695
00:30:14,500 --> 00:30:16,000
لقد حجزوا اول رحلة لك

696
00:30:16,030 --> 00:30:18,000
غداً صباحاً

697
00:30:18,040 --> 00:30:20,810
عندما جعلت " دونا " ترسل لك الاسماء فى رسالة

698
00:30:20,840 --> 00:30:21,940
كنت اتحدث عن بناتها

699
00:30:21,970 --> 00:30:24,040
و كنت ستجعلهم يسافرون دفعو واحدة

700
00:30:24,080 --> 00:30:25,340
هل تتذكر عندما قلت

701
00:30:25,380 --> 00:30:27,010
" لا ترسل الجرو لينظف مخلفاته "

702
00:30:27,050 --> 00:30:28,110
" نعم," هارفى
اتذكر

703
00:30:28,150 --> 00:30:31,820
انا لست جرواً

704
00:30:33,890 --> 00:30:35,690
" سيد " سانتانا
ابدأ من فضلك

705
00:30:35,720 --> 00:30:40,660
قيادة سيارة الاجرة ليس بشئ ساحر

706
00:30:40,690 --> 00:30:43,200
لكنه يوم صادق لكى تعمله

707
00:30:43,230 --> 00:30:44,830
عندما بدأت دائما ما كنت ابحث عن

708
00:30:44,870 --> 00:30:49,400
الوقت لكى اخبر زبائنى

709
00:30:49,440 --> 00:30:51,970
بأنى المالك المشغل

710
00:30:52,010 --> 00:30:54,540
لقد بخلت و ادخرت

711
00:30:54,570 --> 00:30:59,010
حتى استطعت ان اجمع المال لكى اشترى الميدالية

712
00:30:59,050 --> 00:31:02,750
لكن

713
00:31:02,780 --> 00:31:04,880
بسبب افعال ذلك الرجل

714
00:31:04,920 --> 00:31:07,790
لقد فقدت الفرصة

715
00:31:07,820 --> 00:31:10,190
لذلك لا تفعل اى خطأ

716
00:31:10,220 --> 00:31:12,290
هذه المحاكمة ليست بسبب الحادثة

717
00:31:12,330 --> 00:31:15,060
و لكنها عن الحلم الذى انكسر

718
00:31:15,100 --> 00:31:18,030
انسى القضية , سيجعلونه رأيساً

719
00:31:18,070 --> 00:31:21,640
الكلام سهل

720
00:31:21,670 --> 00:31:23,870
لا احد يدافع عنه

721
00:31:23,900 --> 00:31:26,410
هل نحن جيدون فى الدفاع

722
00:31:26,440 --> 00:31:27,610
ستوافقنى الرأى

723
00:31:27,640 --> 00:31:30,440
بأن السائقون الخصوصيون يرتكبون حوادث اكثر

724
00:31:30,480 --> 00:31:31,910
اعتراض
مُلحٌّ

725
00:31:31,940 --> 00:31:32,910
استمرار

726
00:31:32,950 --> 00:31:34,050
اعتراض
مولع بالجدل

727
00:31:34,080 --> 00:31:35,310
يقود الشاهد

728
00:31:35,350 --> 00:31:36,550
ملتبسٌ
ذو إمتياز

729
00:31:36,580 --> 00:31:40,150
تحريضي
استمرار

730
00:31:40,190 --> 00:31:41,890
" اى شئ آخر سيد " سانتانا

731
00:31:41,920 --> 00:31:43,790
نعم, سيادتكم
اود ان ادعو

732
00:31:43,820 --> 00:31:46,130
السيد " مايكل روس " للمنصة

733
00:31:46,160 --> 00:31:48,360
من فضلك

734
00:31:55,670 --> 00:31:57,670
متى اتصلت على الليموزين

735
00:31:57,700 --> 00:31:58,770
صباح الحادثة ؟

736
00:31:58,800 --> 00:32:00,240
مان يجب ان نغادر فى 8.30

737
00:32:00,270 --> 00:32:01,610
و متى وصلت الى العمل

738
00:32:01,640 --> 00:32:03,610
اعتراض
لا علاقة له مع الموضوع

739
00:32:03,640 --> 00:32:05,080
له صلة بشدة
سيادتكم

740
00:32:05,110 --> 00:32:07,580
انها عن نفسية السائق

741
00:32:07,610 --> 00:32:08,610
" رحيم بنغازى "

742
00:32:08,650 --> 00:32:09,910
أُُلغى

743
00:32:09,950 --> 00:32:12,180
اجب
سؤاله

744
00:32:12,220 --> 00:32:14,150
8:40

745
00:32:14,180 --> 00:32:15,350
اذاً , ما لم يعوض السائق

746
00:32:15,390 --> 00:32:17,520
هذا الوقت الذى اضاعه

747
00:32:17,550 --> 00:32:19,990
منتم ستكونون متأخرون عن الميعاد , صحيح ؟

748
00:32:25,500 --> 00:32:27,330
نعم

749
00:32:27,370 --> 00:32:29,670
لا مزيد من الاسئلة
سيادتكم

750
00:32:33,240 --> 00:32:34,870
عندما حدثت الحادثة

751
00:32:34,910 --> 00:32:36,980
كنت فى طريقك الى المزاد

752
00:32:37,010 --> 00:32:39,140
اين و متى كان المزاد ؟

753
00:32:39,180 --> 00:32:41,610
" فى 9.00 ب " سيتى هال

754
00:32:41,650 --> 00:32:42,680
طبقاً لى تقرير الشرطة

755
00:32:42,720 --> 00:32:45,180
الحادثة وثعت

756
00:32:45,220 --> 00:32:47,620
فى تمام 8.53

757
00:32:47,650 --> 00:32:49,190
هذا يعنى بأنه كان لدي فقط 7 دقائق

758
00:32:49,220 --> 00:32:50,890
لكى تصل الى وسط المدينة فى ساعة الذروة للمرور

759
00:32:50,920 --> 00:32:52,690
اعتراض
لا علاقة له مع الموضوع

760
00:32:52,730 --> 00:32:54,890
اعتقد انى عندما اعترضت نفس الاعتراض

761
00:32:54,930 --> 00:32:56,530
انت قلت لسيادته انه له صلة بشدّة

762
00:32:56,560 --> 00:32:57,700
أُُلغى

763
00:32:59,670 --> 00:33:01,170
انت كنت متأخراً

764
00:33:02,840 --> 00:33:03,870
اليس كذلك ؟

765
00:33:03,900 --> 00:33:05,700
هذا ه الأشياء لا تبدأ فى ميعادها المحدد

766
00:33:05,740 --> 00:33:07,610
اذا لماذا كانت اول ميدالية

767
00:33:07,640 --> 00:33:09,210
بيعت فى 9.03 ؟

768
00:33:09,240 --> 00:33:11,040
انت كنت خائفاً

769
00:33:11,080 --> 00:33:13,150
فرصك كانت تتبخر

770
00:33:13,180 --> 00:33:14,850
و تخطيت الإشارة الحمراء

771
00:33:14,880 --> 00:33:17,750
و استخدمت الحادثة لتصورنى انا و

772
00:33:17,790 --> 00:33:19,890
" راى بنغازى "
ككبش فداء

773
00:33:19,920 --> 00:33:21,190
لا يمكنك اثبات ذلك

774
00:33:21,220 --> 00:33:22,190
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

775
00:33:22,220 --> 00:33:23,760
اخذت الخامسة

776
00:33:23,790 --> 00:33:24,890
لا تستطيع فعل ذلك

777
00:33:24,930 --> 00:33:27,430
هذه ليست قضية جنائية

778
00:33:27,460 --> 00:33:29,330
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

779
00:33:29,360 --> 00:33:31,330
و قطع على الإشارة

780
00:33:31,370 --> 00:33:33,030
أنت تدعي أنك تحب نظامنا القانوني كثيرا

781
00:33:33,070 --> 00:33:34,240
اجب على السؤال

782
00:33:34,270 --> 00:33:38,040
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

783
00:33:38,070 --> 00:33:39,970
ماذا كان لونُ الإشارة ؟

784
00:33:42,240 --> 00:33:44,110
سيادتكم

785
00:33:44,150 --> 00:33:46,380
اجب على السؤال

786
00:33:50,250 --> 00:33:55,390
انها عنت الكثير لى

787
00:33:58,590 --> 00:34:00,120
سيادتكم

788
00:34:00,160 --> 00:34:03,360
هل لى بكلمة جانبية معه ؟

789
00:34:05,330 --> 00:34:06,460
لا يمكننا ان نتلاعب بهيئة المحلفين

790
00:34:06,500 --> 00:34:08,670
لكن افضل ان انهى هذا

791
00:34:08,700 --> 00:34:10,430
حسناً , كم سيتوجب على الدفع ؟

792
00:34:10,470 --> 00:34:11,770
لا شئ

793
00:34:11,800 --> 00:34:13,970
أنت تتحمل مسؤولية الحادث

794
00:34:14,000 --> 00:34:15,940
" و شركة تأمينك تصلع سيارة " راى

795
00:34:15,970 --> 00:34:16,970
فى المقابل

796
00:34:17,010 --> 00:34:18,840
اتنازل عن الحق فى اتعابى

797
00:34:23,110 --> 00:34:24,810
لا اعلم ماذا اقول

798
00:34:24,850 --> 00:34:27,280
لا تقل شيئاً

799
00:34:27,320 --> 00:34:30,220
لدى سمعة لأحافظ عليها

800
00:34:30,250 --> 00:34:32,590
هذا بالنسبة اليك ايضا يا ايها القاضى

801
00:34:46,800 --> 00:34:50,130
" تريفور "
لقد تركت خمسة رسائل

802
00:34:50,170 --> 00:34:51,340
جيد لمعرفة بأن ولدك قشارى مع اى احد

803
00:34:51,370 --> 00:34:54,370
اخذت ذلك على محمل شخصى

804
00:34:58,810 --> 00:35:00,080
ماذا تريد ؟

805
00:35:00,110 --> 00:35:02,810
حسناً , " تريفور " يدين لنا ب50.000 دولار , لم يدفعها

806
00:35:02,850 --> 00:35:04,950
هل ستدفع له الكفالة ؟
اسمع

807
00:35:04,980 --> 00:35:07,550
انا لا املك ذلك القدر من المال
حسناً؟

808
00:35:07,590 --> 00:35:09,490
اذا لم تأتى فى غضون ساعة

809
00:35:09,520 --> 00:35:11,050
سنحمل كل شئ عليه

810
00:35:11,090 --> 00:35:13,620
اخبره لين توجد النقود

811
00:35:13,660 --> 00:35:15,420
مهما يكن , لا تظهر مجدداً

812
00:35:16,530 --> 00:35:17,830
" تريفور "

813
00:35:17,860 --> 00:35:20,260
لديك ساعة واحدة

814
00:35:20,300 --> 00:35:22,730
مرحباً ؟
مرحباً ؟

815
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

816
00:35:32,370 --> 00:35:33,760
تترك المحاكمة فى منتصفها

817
00:35:34,010 --> 00:35:35,240
لدى اشياء يجب ان اعتنى بها

818
00:35:35,270 --> 00:35:37,270
تعنى شخصا تحتاج لأن ترعاه

819
00:35:37,310 --> 00:35:38,740
انت لم تقطع صلتك به , اليس كذلك ؟

820
00:35:38,780 --> 00:35:41,010
لا, لم افعل
صديفى فى مشكله

821
00:35:41,050 --> 00:35:42,010
و سأساعده

822
00:35:42,050 --> 00:35:43,650
اتعلمُ ماذا؟
هذا ما يفعله المدمنون

823
00:35:43,680 --> 00:35:46,420
عندما يبدأون بصنع التقدم يفشلون

824
00:35:46,450 --> 00:35:47,650
لأنهم فى اعماقهم يظنون انها مسألة وقت

825
00:35:47,680 --> 00:35:48,850
الى ان يفشلوا

826
00:35:48,890 --> 00:35:50,250
يفضلون بأن يقعوا من الطابق الثالث

827
00:35:50,290 --> 00:35:51,250
عوضاً عن اى شئ

828
00:35:51,290 --> 00:35:52,850
لا شئ مما تقول يمكنه ردعى

829
00:35:52,890 --> 00:35:54,520
اخبرنى , ماذا بجرى بحق الجحيم ؟

830
00:36:02,670 --> 00:36:04,370
انه نظيف
لا اسلاك

831
00:36:04,400 --> 00:36:05,500
أأنت متأكد ؟

832
00:36:05,540 --> 00:36:06,670
نعم,انا متأكد

833
00:36:06,710 --> 00:36:09,110
اتتذكر ماذا حدث لذلك الشخص ؟

834
00:36:09,140 --> 00:36:10,840
كان 300 رطلاً

835
00:36:10,880 --> 00:36:13,210
من انت مرة اخرى ؟

836
00:36:13,250 --> 00:36:14,610
" محامى " تريفور

837
00:36:14,650 --> 00:36:16,080
هو لم يذكر اى محامين

838
00:36:16,120 --> 00:36:17,920
انه لا يعلم انه عيننى

839
00:36:17,950 --> 00:36:20,750
تعال

840
00:36:22,390 --> 00:36:25,320
افتح الحقيبة

841
00:36:30,030 --> 00:36:33,100
اين الأموال العينة ؟

842
00:36:33,130 --> 00:36:36,070
هذه الصورة مُلتَقَطةٌ

843
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
من كاميرة الفيديو الأمنية بشركتى

844
00:36:37,940 --> 00:36:40,000
نحن نعلم
ماذا تشبه

845
00:36:40,040 --> 00:36:41,540
و ان لم يسمع مايك من فى خلال الخمس دقائق القادمة

846
00:36:41,570 --> 00:36:43,580
سيتصل بالشرطة

847
00:36:45,340 --> 00:36:48,650
انت لن تأتى الى هنا و تهددنى

848
00:36:48,680 --> 00:36:51,820
انك بصدد الاختطاف ،
الابتزاز وتجارة المخدرات

849
00:36:51,850 --> 00:36:53,050
والنائب العام

850
00:36:53,090 --> 00:36:54,720
على رقم 3 فى قائمة الأتصالات السريعة بجوالى

851
00:36:54,750 --> 00:36:56,790
اذا كان ذلك صحيحا

852
00:36:56,820 --> 00:36:58,160
لما لا تضيف القتل لهم ؟

853
00:37:00,390 --> 00:37:01,960
لدى فكرة افضل

854
00:37:02,000 --> 00:37:03,930
اتفاقية لمقدم أتعابى

855
00:37:03,960 --> 00:37:05,400
اذا وقعت هنا

856
00:37:05,430 --> 00:37:07,700
ستكون واحد من عملائى

857
00:37:07,740 --> 00:37:09,400
و لن اكون قادراً على الشهادة ضدك
* قانون السرية ما بين المحامى و العميل *

858
00:37:09,440 --> 00:37:10,500
حتى و لو اردت

859
00:37:10,540 --> 00:37:13,340
ماذا عن المال ؟

860
00:37:13,370 --> 00:37:15,810
هذا المغلف يحتوى على 10.000 دولار

861
00:37:15,840 --> 00:37:17,240
" اعتبرها دفعة أولى من دين " تريفور

862
00:37:17,280 --> 00:37:19,280
انظر لهذا

863
00:37:19,310 --> 00:37:20,980
انا لا اعملُ مجاناً

864
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
و اتفاقية مقدم أتعابى

865
00:37:22,050 --> 00:37:25,320
تتطلب 10.000 دولار كدفعة اولى

866
00:37:25,350 --> 00:37:28,360
لاآن كمحاميك , يجب ان اسدى اليك نصيحة

867
00:37:28,390 --> 00:37:31,130
إليك الصفقة

868
00:37:31,160 --> 00:37:34,500
وقع الإتفاقية

869
00:37:38,000 --> 00:37:40,370
اعتقد انى قلت بألا تأتى

870
00:37:40,400 --> 00:37:43,100
اتتذكر ال40 دولار الذى كنت تدين لى بهم

871
00:37:43,140 --> 00:37:44,470
لو كنت ميتاً , كيف كنت سأحصل عليهم

872
00:37:44,510 --> 00:37:47,380
يا رجل

873
00:37:47,410 --> 00:37:49,410
انا آسف, انا فقط

874
00:37:49,450 --> 00:37:51,910
اضعك بالمشاكل بكونى معك

875
00:37:51,950 --> 00:37:52,950
لماذا فعلت ذلك ؟

876
00:37:52,980 --> 00:37:54,450
لأنى فاشل

877
00:37:56,250 --> 00:37:58,120
اراهن بأنك لم تتوقع ان تنقذنى مرة اخرى بعد

878
00:37:58,150 --> 00:37:59,960
دفع الكفالى لى

879
00:37:59,990 --> 00:38:01,390
انا لست من انقذك

880
00:38:01,420 --> 00:38:03,530
نعم . كصديقك
الرجل يحرجنى

881
00:38:03,560 --> 00:38:05,890
هارفى ليس صديقى , صدقنى

882
00:38:05,930 --> 00:38:09,330
انه لم يضع نفسه على المحك بسببى

883
00:38:09,370 --> 00:38:11,870
أسمع , انا اقر بأن هذه جنحة

884
00:38:11,900 --> 00:38:13,340
- اه
- سكير و مخل بالنظام

885
00:38:13,370 --> 00:38:15,340
و انا دفعت الغرامة

886
00:38:15,370 --> 00:38:17,010
اعتقد انها فكرة جيدة

887
00:38:17,040 --> 00:38:18,640
بأنك تذهب خارج المدينة لفترة

888
00:38:20,910 --> 00:38:22,080
" مونتانا "

889
00:38:22,110 --> 00:38:23,880
حسناً , انت قلت بأنك تريد سجل اعمل نظيف

890
00:38:23,910 --> 00:38:25,880
اعتقد ان 20 ساعة بالحافلة ستفى بالغرض

891
00:38:25,920 --> 00:38:27,720
اوه, نعم,
ستفى بالغرض

892
00:38:27,750 --> 00:38:30,220
انتظر

893
00:38:33,590 --> 00:38:35,160
عندما أعود,

894
00:38:35,190 --> 00:38:36,560
انت اول شخص سوف اتصل به

895
00:38:36,590 --> 00:38:39,160
نعم , الشخص الوحيد الذى تعرف بأنه سيرد

896
00:38:59,020 --> 00:38:59,980
من اجلك

897
00:39:00,020 --> 00:39:01,220
ما هذه ؟

898
00:39:01,250 --> 00:39:03,390
انا سعيد جداً , لقد تكفلت بقضية " راى " مجاناً

899
00:39:03,420 --> 00:39:06,290
انت من ناحية أخرى، يمكن أن تتحمل تكاليف خدماتنا

900
00:39:06,320 --> 00:39:08,690
اتريديننى ان ادفع لنفسى لأمثل نفسى

901
00:39:08,730 --> 00:39:10,590
عشر ساعات 1000 دولار لكل ساعة

902
00:39:10,630 --> 00:39:12,660
نعم,
سأدعك تحسب هذا

903
00:39:12,700 --> 00:39:13,930
لا يمكنك ان تكون جاد

904
00:39:13,960 --> 00:39:15,600
سأخبرك ما انا جاد به

905
00:39:15,630 --> 00:39:17,300
لقد سمعت انكك اخيراً ترشد الطفل

906
00:39:17,340 --> 00:39:19,300
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

907
00:39:19,340 --> 00:39:20,640
حقاً , لأنى اتفهّمُ

908
00:39:20,670 --> 00:39:22,410
انك اعطيته مثال الجرو

909
00:39:22,440 --> 00:39:24,070
الذى بالضبط انا استخدمته عليك

910
00:39:24,110 --> 00:39:26,040
ربما خرجت منى عن طريق الخطأ

911
00:39:26,080 --> 00:39:27,910
حسناً , خطأ , عن عمد

912
00:39:27,950 --> 00:39:29,710
الشئ المهم هو

913
00:39:29,750 --> 00:39:30,980
انا اطول منك طولاً

914
00:39:31,020 --> 00:39:33,120
نعم

915
00:39:43,460 --> 00:39:45,630
نعم
انت تبدو انحف فى هذا

916
00:39:45,670 --> 00:39:48,100
انت وضعت هذه القصّة

917
00:39:48,140 --> 00:39:50,140
" انا لا اتاجر بالصحف يا " هارفى

918
00:39:50,170 --> 00:39:51,900
لكنى اعتقد من نشر هذا موجده مسلٍ

919
00:39:52,210 --> 00:39:54,840
اتعلم , " هارفى سبيكتور " العظيم

920
00:39:54,880 --> 00:39:55,980
يتبلطج على سائق اجرة متواضع

921
00:39:56,010 --> 00:39:58,280
انا اعنى , ان هذه ليست بحالة مكسب

922
00:39:58,310 --> 00:39:59,550
حسناً , لابد انك لم تسمع

923
00:39:59,580 --> 00:40:01,420
لقدت فزت بالحالة الا مكسب هذه
:P

924
00:40:01,450 --> 00:40:04,450
الم يأتى فى بالك

925
00:40:04,490 --> 00:40:05,520
انك اذا لم تفعل هذا لى

926
00:40:05,550 --> 00:40:07,490
كنت سأدين لك بواحدة

927
00:40:07,520 --> 00:40:09,560
ربما لو لم تقم إذلال لي أمام المساعدين

928
00:40:09,590 --> 00:40:10,960
" لويس "

929
00:40:10,990 --> 00:40:14,360
لمحامى متوسط , قضية ب100 مليون هى قضية العمر

930
00:40:14,400 --> 00:40:17,530
اذا منت اسخر منك اعتقد انك فوق المتوسط

931
00:40:21,970 --> 00:40:25,540
لمن كرات التوتر
انت تجعل هذا سهلا

932
00:40:34,050 --> 00:40:37,380
" هل وضعت " تريفور " بالحافلة الى " بوندوكس

933
00:40:37,420 --> 00:40:39,120
نعم
هل لى بأن اسأل سؤال ؟

934
00:40:39,150 --> 00:40:40,720
بعد كل ذلك

935
00:40:40,760 --> 00:40:41,920
اتعتقد انى اقتنعت

936
00:40:41,960 --> 00:40:45,060
بالسيد " انا لا ابه بشئ " ؟

937
00:40:45,090 --> 00:40:47,630
" جوى "
ارسلت عربون تقدير لم فعلناه

938
00:40:47,660 --> 00:40:52,000
فعلت شعرك بالضبط

939
00:40:53,370 --> 00:40:54,770
عل فعلت واحدة مثل هذه من اجلك

940
00:40:54,800 --> 00:40:56,140
ليس عليك أن تشاهدها

941
00:40:57,880 --> 00:42:39,880
Abdelrahman92 : ترجمة
Dr.Q : ضبط التوقيت


