1
00:00:01,011 --> 00:00:05,910
انا دائماً أشعر بالخوف
مياجي" يكره القتال"

2
00:00:05,911 --> 00:00:07,390
مياجي" يكره القتال"

3
00:00:08,660 --> 00:00:10,180
ماذا أقول الأن ؟ -
و لكنك تحب الكاراتيه

4
00:00:10,181 --> 00:00:12,942
نعم، نعم
و لكنك تحب الكاراتيه

5
00:00:12,943 --> 00:00:13,730
إذا ؟

6
00:00:15,280 --> 00:00:18,640
ماذا أقول الأن ؟ -
تجربة الأداء في الثالثه -

7
00:00:18,641 --> 00:00:20,950
ربما لا يجب أن أذهب
ربما أنا ممثل سيء

8
00:00:20,951 --> 00:00:26,310
أن تجيد التمثيل هو جزء من التمثيل
يجب أن تكون منضبطا و واثقا بنفسك

9
00:00:26,311 --> 00:00:29,935
الإنضباط و الثقة
حسناً فلنبدأ من جديد

10
00:00:29,936 --> 00:00:33,430
انا دائماً أشعر بالخوف
مياجي" يكره القتال"

11
00:00:33,431 --> 00:00:34,790
ماذا أقول الأن ؟ -

12
00:00:34,791 --> 00:00:36,140
"Karate Kid" سمعت إقتباساً من فلم

13
00:00:36,141 --> 00:00:39,960
تشانج) يريد الحصول على دور بالنسخة المسرحية)

14
00:00:39,961 --> 00:00:42,890
و أنا أريد الحصول على دور
"دانييل لاروسو"

15
00:00:42,891 --> 00:00:46,360
ألديك مشكلة مع ذلك أيها العنصري ؟ -
لا، أنت تمثل الأن ؟ -

16
00:00:46,361 --> 00:00:50,200
نعم، ألديك مشكلة مع ذلك ؟ -
لا -

17
00:00:50,201 --> 00:00:52,640
أخذو ثعباني و جعلوه سباكاً

18
00:00:52,641 --> 00:00:54,510
قامو بتحويل البيض إلى براميل

19
00:00:54,511 --> 00:00:57,600
و قامو بتحويل الشجرة إلى غوريلا
و لكنني أميز تصميمي

20
00:00:57,601 --> 00:00:58,660
"تباً لـ "دونكي كونج

21
00:01:00,020 --> 00:01:01,610
إنها لعبة ثعبان البناء

22
00:01:01,611 --> 00:01:04,080
لا لست محامياً الأن -
ولكننا نملك قضية ؟ -

23
00:01:04,081 --> 00:01:08,170
أليس كل من تريد رفع قضيه ضدهم موتى ؟ -
هذا غير جيد يا رجل -

24
00:01:08,171 --> 00:01:11,642
لماذا ستقوم شجرة برمي البيض على ثعبان ؟ -
لماذا سيقاتل حجر قرداً ؟ -

25
00:01:11,643 --> 00:01:13,500
لا أعلم، لا أعلم

26
00:01:13,501 --> 00:01:15,043
الواي فاي لا يزال معطلاً

27
00:01:15,044 --> 00:01:17,586
ماذا حدث لصباح الخير ؟ -
إنه صباح سيء، لا يوجد واي فاي -

28
00:01:17,587 --> 00:01:18,921
نحن فعلاً بحاجة للواي فاي

29
00:01:18,922 --> 00:01:22,066
دعونا لا نبالغ
نحن بحاجة للأوكسجين

30
00:01:22,067 --> 00:01:25,178
لدينا أوكسجين
نريد الواي فاي

31
00:01:25,179 --> 00:01:29,672
واي فاي، واي فاي، واي فاي

32
00:01:29,673 --> 00:01:31,650
يكفي

33
00:01:31,651 --> 00:01:33,285
شاهدو ما سأفعله

34
00:01:33,286 --> 00:01:36,511
أصلح الواي فاي

35
00:01:39,869 --> 00:01:44,170
حسناً أنا أحاول إيجاد
السيدة المسؤولة عن الحاسب

36
00:01:44,171 --> 00:01:47,560
الإيميلات التي أرسلتها لها
عادت لي باللغه الآرمنيه

37
00:01:47,561 --> 00:01:50,810
و عندما أتصل بها أسمع صوت صافرة مزعجة
تجعل أنفي ينزف

38
00:01:50,811 --> 00:01:53,340
يبدو أنها سيئة بعملها

39
00:01:53,341 --> 00:01:54,810
(عيني مسؤولة حاسب جديدة يا (فرانكي

40
00:01:54,811 --> 00:01:56,120
أنا أجيد التعامل مع التكنولوجيا

41
00:01:56,121 --> 00:01:58,807
أفترض أنها لا تزال كما كانت
الفرق بالفتحات الأصغر و المزيد من البايتات

42
00:01:58,808 --> 00:02:01,628
ما الذي وصلنا إليه الأن ؟ ميجا ؟ -
تيرا -

43
00:02:01,629 --> 00:02:04,286
تيرا

44
00:02:04,287 --> 00:02:06,562
فعلوها، فعلها الملاعين أخيراً

45
00:02:06,563 --> 00:02:09,090
(فرانكي) عيني (إلروي)
إلروي) أنت مسؤولة الحاسب الجديدة)

46
00:02:09,091 --> 00:02:10,800
هل يمكن أن أكون مساعده ؟ -
لن ندفع لك أي شيء -

47
00:02:10,801 --> 00:02:13,420
هل يمكن أن أكون صديقه ؟ -
إلروي)، (عابد) هو صديقك) -

48
00:02:13,421 --> 00:02:17,228
و الان إلى السبب الحقيقي لمجيء إلى هنا
أنا أحتضر

49
00:02:19,737 --> 00:02:23,683
ليس حقاً و لكن جعلتكم تشعرون بالسوء
بسبب تذمركم من الواي فاي

50
00:02:23,684 --> 00:02:26,214
هذا هو السبب الحقيقي

51
00:02:26,215 --> 00:02:27,340
هل هو قصير جداً ؟

52
00:02:28,862 --> 00:02:32,123
هل هو قصير جداً ؟

53
00:02:32,124 --> 00:02:34,620
أليس قصيراً ؟
أنتم غير مفيدين

54
00:02:35,800 --> 00:02:41,202
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

55
00:03:07,741 --> 00:03:09,994
مجلس التعليم قادم

56
00:03:09,995 --> 00:03:12,316
مجلس التعليم يحاصرك

57
00:03:12,317 --> 00:03:14,638
هل هذا بسبب الحريق ؟
سنخمده بنهاية الفصل

58
00:03:14,639 --> 00:03:16,391
نحن قادمون بسلام

59
00:03:16,392 --> 00:03:19,852
عانينا من بعض المشاكل
و لكن حالياً

60
00:03:19,853 --> 00:03:22,881
نحن نحب هذه المدرسة
و نحب ما تفعله بها

61
00:03:22,882 --> 00:03:25,633
ماذا ؟ لماذا ؟

62
00:03:25,634 --> 00:03:27,350
ما رأيك بالحصول على ترقيه ؟

63
00:03:27,862 --> 00:03:29,115
و الإنضمام إلينا بالمجلس

64
00:03:29,116 --> 00:03:32,510
سأحب أن أكون بمجلس التعليم

65
00:03:32,511 --> 00:03:34,150
رائع -
رائع -

66
00:03:34,151 --> 00:03:39,170
هناك شيء إضافي
أنت شاذ، أليس كذلك ؟

67
00:03:39,171 --> 00:03:41,970
أعني شاذ بشكل علني

68
00:03:42,990 --> 00:03:46,600
أنت لست علنياً بأي شيء
و شاذ لا تغطي كل ما أفعله

69
00:03:47,811 --> 00:03:49,990
فهمت الأن

70
00:03:51,070 --> 00:03:54,560
هذا بسبب الغضب العام
بسبب إلغائكم مسيرة فخر الشواذ ؟

71
00:03:54,561 --> 00:03:55,640
و تنظيم مسيرة لمجلس التعليم
بدلاً منه ؟

72
00:03:55,641 --> 00:03:58,650
بإمكانهم إرتداء تلك الملابس طوال العام

73
00:03:58,651 --> 00:03:59,530
! نحن نملك يوماً واحداً

74
00:03:59,531 --> 00:04:01,760
هذا ليس هو السبب

75
00:04:01,761 --> 00:04:05,140
السبب هو رغبتنا بإضافة وجه جديد للمجلس

76
00:04:05,141 --> 00:04:07,030
و إذا حدث و كان صاحب الوجه الجديد
شاذاً بشكل علني

77
00:04:07,031 --> 00:04:10,370
سيكون ذلك لأننا متسامحين

78
00:04:10,371 --> 00:04:14,001
و نحن كنا كذلك من البداية
و لكن تلك مشكلة يجب أن نتعامل معها

79
00:04:14,281 --> 00:04:18,390
السؤال الذي يجب ان تسأله هو
"هل أنا شاذ بشكل علني ؟"

80
00:04:18,391 --> 00:04:23,630
لأنك لو كنت كذلك
شذوذك قد يكون صاروخاً يقودك لعلو جديد

81
00:04:23,631 --> 00:04:27,450
و إذا لم تكن كذلك
هناك العديد من الشواذ

82
00:04:29,300 --> 00:04:32,173
أعتقد بأن هذا هو أهم نقاط
أسلوب الحياة

83
00:04:32,174 --> 00:04:34,018
أتعلم، لم أفكر بالأمر بتلك الطريقة من قبل

84
00:04:34,019 --> 00:04:38,358
أنا قمت بذلك
الإستغناء عن النساء بالجنس، ذلك عبقري

85
00:04:40,242 --> 00:04:45,454
العميد الشاذ، العميد الشاذ، العميد الشاذ

86
00:04:45,455 --> 00:04:52,117
أريد أن تكون العميد الشاذ
بمجلس التعليم

87
00:04:55,752 --> 00:04:57,927
هذا يجب أن يقودنا إلى الراوتر

88
00:05:04,657 --> 00:05:06,617
تراجع، تراجع، تراجع

89
00:05:06,618 --> 00:05:07,931
ما الذي يجري ؟

90
00:05:08,131 --> 00:05:09,950
يوجد عش هناك
و بداخله فراخ

91
00:05:09,951 --> 00:05:11,630
لا بد من أن الأم بنته هناك
بسبب الحرارة

92
00:05:11,631 --> 00:05:13,360
أمي أخذت شقيقي لأريزونا

93
00:05:13,361 --> 00:05:15,750
لا بد من أن ذلك هو سبب تعطل الواي فاي
يجب علينا أن نبعده

94
00:05:15,751 --> 00:05:17,260
إذا حركتهم لن تعود الأم للعش

95
00:05:18,600 --> 00:05:22,890
تلك الطيور ليست المسؤولة الجديدة عن الحاسب
أنا المسؤول، سأحركه بحذر

96
00:05:22,891 --> 00:05:23,950
لن تعود الام

97
00:05:25,480 --> 00:05:29,630
أيها الفتى الحيوانات تقوم بقتل بعضها
منذ 3 مليارات عام

98
00:05:29,631 --> 00:05:31,500
الطيور حصلت على 15 مليون عام بالواجهة

99
00:05:31,501 --> 00:05:34,990
و كذلك الزواحف و النباتات
جميعها إستغلت الوقت للقتل، الأكل و التكاثر

100
00:05:34,991 --> 00:05:37,660
و عدم إختراع الواي فاي

101
00:05:37,661 --> 00:05:41,560
الأن ربما نقوم بإنقاذ هذا، أو تفجيره
و إختراع بديل له

102
00:05:41,561 --> 00:05:46,500
و لكن لا يمكننا القيام بذلك
و تنظيم تطورنا بناء على حاجة أقل الطيور حظاً

103
00:05:48,993 --> 00:05:51,330
هل أنت شيطان ؟
هل قام "كلايف باركر" بكتابة نصك ؟ -

104
00:05:51,331 --> 00:05:53,650
أي شخص سيجد ذلك العش
سيصل لنفس القرار

105
00:05:54,780 --> 00:05:56,984
ولا يجب أن تكون لئيماً

106
00:05:56,985 --> 00:06:00,480
لئيم ؟ أنت تحدثت بشكل مطول
عن قتل الطيور الصغيره

107
00:06:00,481 --> 00:06:02,190
ربما هي قريبة من مغادرة العش

108
00:06:02,191 --> 00:06:04,750
و حتى ذلك الوقت ألا يمكنك المماطله
بفعل ما يقول به موظفي الحاسب الحقيقيون ؟

109
00:06:04,751 --> 00:06:06,485
ما الذي يقومون به ؟ -
بالظبط ؟ -

110
00:06:09,190 --> 00:06:13,506
أملك سنة واحدة لتحقيق ذلك
و هذا هو ما سأفعله

111
00:06:13,507 --> 00:06:15,053
سأحقق كل شيء

112
00:06:15,054 --> 00:06:17,073
هذا المكان مخيف

113
00:06:17,074 --> 00:06:18,583
لا تقلق

114
00:06:18,584 --> 00:06:22,564
(التالي هو (بين تشانج
"من أجل دور "دانييل لاروسو

115
00:06:26,244 --> 00:06:27,591
شكراً لك

116
00:06:27,592 --> 00:06:30,630
"دانييل" لماذا تريد تعلم الكاراتيه ؟" "

117
00:06:30,631 --> 00:06:31,820
إنتظر لحظة -
آسف، يمكنني أن أكون أفضل

118
00:06:31,821 --> 00:06:32,320
إخرس

119
00:06:33,520 --> 00:06:35,460
من أنت ؟

120
00:06:35,461 --> 00:06:37,230
(أنا (آني)، صديقة (تشانج

121
00:06:37,231 --> 00:06:38,810
أتمانعين القدوم إلى هنا
و القراءة مع صديقك ؟

122
00:06:41,750 --> 00:06:44,758
حسناً، إذا كان هذا سيساعده

123
00:06:50,979 --> 00:06:56,970
"دانييل" لماذا تريد تعلم " " -
آسف -

124
00:06:56,971 --> 00:06:58,810
"إقرأي نص "دانييل
"و أنت إقرأ نص "مياجي

125
00:07:01,000 --> 00:07:03,572
سنقرأ المشهد السابع
"مكتب "مياجي

126
00:07:15,043 --> 00:07:18,155
هل أنت مسؤول الصيانة ؟ -
نعم -

127
00:07:18,355 --> 00:07:21,290
تلك الحنفية تسرب الكثير من الماء -
حسناً -

128
00:07:21,291 --> 00:07:24,056
متى ستصلحها ؟ -
بعد -

129
00:07:24,057 --> 00:07:29,182
بعد ماذا ؟ -
بعد بعد -

130
00:07:30,371 --> 00:07:32,144
اطلب من الجميع الخروج

131
00:07:32,145 --> 00:07:33,503
! حصلنا على الادوار

132
00:07:35,350 --> 00:07:36,800
أدوار ؟ جمع ؟

133
00:07:36,801 --> 00:07:40,740
نعم (آني) حصلت على دوري
و أنا حصلت على الدور الآسيوي

134
00:07:40,741 --> 00:07:42,390
! توقف

135
00:07:42,391 --> 00:07:47,250
حصلنا على أدوار السيد "مياجي" و فتى الكاراتيه
! لأننا فريق جيد

136
00:07:47,251 --> 00:07:50,855
نحن فريق لأن أحدنا موهوب جداً
و حصل على دور خارج جنسه

137
00:07:51,000 --> 00:07:54,575
و الآخر حصل على الدور
بسبب شكل عينيه

138
00:07:54,831 --> 00:07:58,300
لن أسمح لك بتدمير نفسك
بهذه الطريقة

139
00:07:58,301 --> 00:07:59,460
فلنفترض كونك محقاً

140
00:07:59,461 --> 00:08:04,680
"و مثل "سدني بوتييه" و "ميج رايان
حصلت على دور بسبب عرقك

141
00:08:04,681 --> 00:08:08,588
ما يهم هو ما يقوم به الممثل بالدور

142
00:08:08,589 --> 00:08:11,780
أنت محقة

143
00:08:11,781 --> 00:08:14,620
ما الذي حصل يا مسؤولة الحاسب ؟

144
00:08:14,621 --> 00:08:16,399
وجدت المشكلة -
و ما الذي فعلته ؟ -

145
00:08:19,955 --> 00:08:22,040
أنا بحاجة لبعض الوقت لإصلاح المشكلة

146
00:08:22,041 --> 00:08:25,620
بحاجة لبعض الوقت لإصلاح المشكلة ؟
تتحدث كما لو كنت تعمل بالحاسب

147
00:08:25,621 --> 00:08:31,363
لدي خبر مثير
مجلس التعليم عرض علي منصباً

148
00:08:31,364 --> 00:08:32,349
عظيم

149
00:08:32,350 --> 00:08:33,400
رائع

150
00:08:33,401 --> 00:08:36,770
أنا حصلت على دور بمسرحية
و كنا نناقش ذلك

151
00:08:36,771 --> 00:08:38,790
(إعرف جو الغرفه يا (بيلتون

152
00:08:38,791 --> 00:08:44,210
هل ستقبل الوظيفه ؟ -
لا أعلم، هناك شرط -

153
00:08:45,525 --> 00:08:47,890
(جيفري) و (فرانكي)
أيمكن أن أجتمع بكما في مكتبي ؟

154
00:08:49,540 --> 00:08:52,500
يريدون أن تكون الشاذ الرمزي ؟

155
00:08:52,501 --> 00:08:55,220
هذا تقدم نوعاً ما

156
00:08:55,221 --> 00:08:58,350
قبل 30 عاما لم يكن من الممكن
أن يحصل شاذ على أي منصب

157
00:08:58,351 --> 00:09:01,710
و لكنني لست شاذا فقط -
ماذا تعني بذلك ؟ -

158
00:09:01,711 --> 00:09:06,180
لو كان إعلان الشذوذ هو عرض سحري
و الشذوذ هو الأرنب بالقبعه

159
00:09:06,181 --> 00:09:08,562
أنا أحد تلك المناديل التي لا تنتهي

160
00:09:10,300 --> 00:09:12,150
(الحقيقة المحزنة يا (كريج

161
00:09:12,151 --> 00:09:16,200
أي نوع من الشذوذ
هو شاذ بما فيه الكفايه لمجلس التعليم

162
00:09:16,201 --> 00:09:20,690
السؤال الأهم هو
هل أنت مستعد لجعل إختيارك الجنسي

163
00:09:20,691 --> 00:09:26,350
وهو شيء لا علاقة للآخرين به
جزءاً من دورك بالمجتمع ؟

164
00:09:26,351 --> 00:09:27,775
أعلم بأنني غير مستعده لذلك
و لهذا لا أقوم بذلك

165
00:09:30,041 --> 00:09:33,790
عندما يصبح الشخص رمزاً
يحصل على قوة رمزية

166
00:09:33,791 --> 00:09:36,670
بسعر هو التنازل قوته الفردية

167
00:09:36,671 --> 00:09:37,820
نعم، تلك نقطة مهمة

168
00:09:38,920 --> 00:09:42,790
سيكون من المفيد لـ "جريندييل" أن يكون
أحدنا عضواً بمجلس التعليم

169
00:09:42,791 --> 00:09:46,396
سيتوجب عليك أن تخفي بعض
الأشياء التي تثيرك

170
00:09:46,397 --> 00:09:50,907
و لكن الهدف بالسياسه ليس الشفافيه
و لكنه الفوز

171
00:09:50,908 --> 00:09:54,389
و لهذا السياسيون يفوزون دائماً -
إنهم يفوزون دائماً، أليس كذلك ؟ -

172
00:09:54,390 --> 00:09:58,580
و لكنني أملك الفرصة للفوز الأن
سأتمكن من تغيير النظام من الداخل

173
00:09:58,581 --> 00:10:03,320
و كل ما يجب علي فعله هو خفض
إختياري الجنسي للشذوذ البسيط

174
00:10:03,321 --> 00:10:05,330
وهو متواجد بالخليط

175
00:10:05,331 --> 00:10:07,241
هذا هو ما أقصده

176
00:10:07,242 --> 00:10:09,162
إستعدي يا أمريكا

177
00:10:09,163 --> 00:10:13,700
العميد (بيلتون) سيعلن أنه
2/7ما هو في الحقيقه

178
00:10:16,440 --> 00:10:18,810
لا تتركاني هكذا

179
00:10:20,360 --> 00:10:20,860
تعالا

180
00:10:24,830 --> 00:10:26,060
أنا أشعر بالفضول

181
00:10:26,061 --> 00:10:26,956
بشكل فكري

182
00:10:28,397 --> 00:10:31,340
هذا مشهد أساسي

183
00:10:31,341 --> 00:10:35,370
لا توجد رسالة مخفيه
لا توجد إجابة خاطئة

184
00:10:35,371 --> 00:10:37,323
حسناً ؟ إبدأ

185
00:10:43,442 --> 00:10:45,972
أتيت لإصلاح الحنفيه

186
00:10:50,409 --> 00:10:53,591
تمارس الكاراتيه، أتعلمتها من كتاب ؟

187
00:10:53,592 --> 00:10:58,590
نعم، و تلقيت بعض الدروس
في "جيرسي"، مسقط رأسي

188
00:10:58,591 --> 00:10:59,570
ماذا حصل ؟

189
00:10:59,571 --> 00:11:04,340
سأوقفك هنا
أعتقد بأنه توجد إجابة خاطئة

190
00:11:04,341 --> 00:11:05,380
(تعديل بسيط يا (بين

191
00:11:05,381 --> 00:11:08,056
نعم -
مثل بشكل أفضل -

192
00:11:08,256 --> 00:11:08,700
شكراً

193
00:11:08,701 --> 00:11:11,210
آني) أدائك عظيم)
إستمري بما تقومين به

194
00:11:11,951 --> 00:11:15,190
...هل يمكنني أن أسئلك عن دا -
منعي من التقيؤ هو دافعك -

195
00:11:15,191 --> 00:11:17,850
توقف عن جعلي أرغب بترك المسرح
و قتل نفسي

196
00:11:17,851 --> 00:11:20,549
"إبدأ من "ماذا حصل

197
00:11:22,732 --> 00:11:25,157
سقطت من دراجتي

198
00:11:25,158 --> 00:11:27,956
لحسن حظك لم تصب يدك

199
00:11:27,957 --> 00:11:33,247
هل يمكن أن أرى صندوق الأدوات ؟

200
00:11:33,248 --> 00:11:35,374
عظيم، هذا جيد

201
00:11:37,870 --> 00:11:43,171
تشتت إنتباهي لأن الأدوات
كانت تؤدي عملها بشكل أفضل منك

202
00:11:43,172 --> 00:11:45,818
! ماذا حصل"، قلها"

203
00:11:45,819 --> 00:11:46,957
ماذا حصل

204
00:11:46,958 --> 00:11:50,195
كاذب، توقف عن الكذب علي
قلها

205
00:11:50,196 --> 00:11:54,617
ماذا حصل -
ماذا حصل بعد ذلك -

206
00:11:54,618 --> 00:11:57,500
أنت تبكي ؟ ستبكي عندما أطلب منك ذلك

207
00:11:58,650 --> 00:12:03,320
و لهذا قم بإعادة إمتصاص تلك القطرة القذرة
من الملح و الخيارات السيئة

208
00:12:03,321 --> 00:12:06,290
و بعد ذلك إتصل بوالدتك
و إسألها إذا كان بإمكانها إعادة إمتصاصك

209
00:12:06,291 --> 00:12:09,740
و إلا سأخذ تلك الدمعه
و سأقوم بتجميدها

210
00:12:09,741 --> 00:12:11,310
و سأطعنك بها

211
00:12:11,311 --> 00:12:14,313
أيها القذر المنسي من قبل الرب

212
00:12:17,016 --> 00:12:18,220
حسناً

213
00:12:18,221 --> 00:12:18,866
...ما الذي يجي علي

214
00:12:18,867 --> 00:12:22,546
لا تغيري شيء يا (آني)، أنت مثاليه
إلى إذا أردتي ذلك

215
00:12:22,547 --> 00:12:24,299
حسناً

216
00:12:28,886 --> 00:12:34,367
(أنا (ريج كاونتي) و هذا صديقي (كارل
ونحن نعمل بمجلس التعليم

217
00:12:34,368 --> 00:12:36,782
و لدينا أخبار مثيرة لكم

218
00:12:36,783 --> 00:12:41,268
(عميدكم، (كريج بيلتون
تم إختياره للإنضمام إلى المجلس التعليمي

219
00:12:41,269 --> 00:12:45,693
"الخاص بكليات المجتمع في "كولورادو
سأسمح للعميد بالتكلم

220
00:12:45,694 --> 00:12:47,170
تحدث

221
00:12:47,171 --> 00:12:49,963
"مرحباً "جريندييل

222
00:12:49,964 --> 00:12:54,615
كما تعلمون، هذا شيء أردته
منذ وقت طويل

223
00:12:54,616 --> 00:12:57,216
"و أردت شكر الجميع في "جريندييل

224
00:12:57,217 --> 00:13:02,600
الذين ساعدوني للوصول إلى هنا
(و شريكي (دومينجو

225
00:13:02,601 --> 00:13:07,003
(أنا فخور جداً بـ (كريج

226
00:13:07,004 --> 00:13:09,259
و الأن سأجيب عن أسئلتكم

227
00:13:10,209 --> 00:13:14,487
كعميد شاذ، ما رأيك بالمشكلة
التي حصلت قبل فترة

228
00:13:14,488 --> 00:13:17,357
بسبب إلغاء مسيرة الشواذ

229
00:13:17,358 --> 00:13:19,810
و هل تعتقد أنه تم إختيارك للإنضمام
لمجلس التعليم بسبب ميولك الجنسية ؟

230
00:13:20,611 --> 00:13:24,381
أريد أن أقول بأننا فخورون جداً
بإنضمام السيد (بيلتون) للمجلس

231
00:13:24,382 --> 00:13:26,436
بغض النظر عن أسلوب حياته

232
00:13:26,636 --> 00:13:31,601
و الذي يصدف أنه شاذ
! و هو عظيم، و لكن لا علاقة له

233
00:13:31,602 --> 00:13:33,180
إنه الأفضل

234
00:13:37,674 --> 00:13:41,256
نحن سعداء جداً

235
00:13:41,257 --> 00:13:43,205
أشعر بأنني من الحثاله -
الشواذ هم الحثاله ؟ -

236
00:13:43,206 --> 00:13:44,820
لا تلعب بتلك الطريقة معي أيها الشاب

237
00:13:44,821 --> 00:13:46,898
أنا أجعل الشذوذ يبدو و كأنه المورمونية

238
00:13:46,899 --> 00:13:48,442
لا أحب التصرف بخداع

239
00:13:48,443 --> 00:13:51,270
أريد شكرك على هذا أيها العميد

240
00:13:51,271 --> 00:13:51,950
لم أكن أعلم

241
00:13:51,951 --> 00:13:53,440
...كانت هناك إشاعات ولكن

242
00:13:53,441 --> 00:13:56,580
ليس لهذا أي علاقة بعملي

243
00:13:56,581 --> 00:13:58,380
نعم، ولكن هذا يساعدني

244
00:13:58,381 --> 00:14:02,881
و ستساعد الكثير منا
و لهذا أشكرك

245
00:14:09,041 --> 00:14:12,778
(تقيد بدورك يا (دومينجو

246
00:14:12,779 --> 00:14:14,032
و تخلى عن هذا السلوك

247
00:14:37,758 --> 00:14:41,520
هاري كريشنا
كريشنا كريشنا

248
00:14:41,521 --> 00:14:44,719
"أنت مضحك جداً يا "دانييل

249
00:14:44,720 --> 00:14:46,685
فلنتوقف هنا

250
00:14:55,189 --> 00:14:58,902
لن أقوم بضربك
و ليس لأن ضربك مخالف للقانون

251
00:14:58,903 --> 00:15:01,615
و بالتأكيد ليس بسبب خوفي
من إجادتك للكاراتيه

252
00:15:01,616 --> 00:15:05,200
لأنه لا يوجد أي شيء مقنع بأدائك

253
00:15:05,201 --> 00:15:09,200
أترى، نحن فقط نضرب الأشياء المؤثره

254
00:15:09,201 --> 00:15:14,390
لا أقوم بضرب الماء
أو المايونيز القديم، أو الهواء

255
00:15:14,391 --> 00:15:17,420
و لن أقوم بضربك

256
00:15:17,421 --> 00:15:19,688
أنت أسوأ ممثل سبق لي إخراجه

257
00:15:19,689 --> 00:15:22,167
! "و قمت بإخراج الأخوين "والبيرج

258
00:15:22,911 --> 00:15:24,180
! من البداية

259
00:15:24,181 --> 00:15:27,440
داني" يعبث بالأدوات"
مياجي" يستمتع بذلك"

260
00:15:27,441 --> 00:15:30,719
و (كيني) أحضر لي كأس قهوة آخر
! و ضع فيه 6 ملاعق من المحلي الصناعي

261
00:15:38,070 --> 00:15:40,300
(إنه لئيم جداً مع (تشانج
لا أعرف ما الذي يجب علي فعله

262
00:15:40,301 --> 00:15:45,590
يمكنك ترك المسرحية

263
00:15:45,591 --> 00:15:47,920
يمكنني فعل ذلك
(أو يمكن أن يتركها (تشانج

264
00:15:47,921 --> 00:15:51,120
المخرج لا يعاملني بشكل سيء

265
00:15:51,121 --> 00:15:54,330
و لكنك أقنعت (تشانج) بالمحاولة
و حصلت على دوره

266
00:15:54,331 --> 00:15:55,270
و الان هو يعاني

267
00:15:56,920 --> 00:16:00,260
أنت محقة، يجب أن أهدد بتركها -
أو إتركيها -

268
00:16:00,261 --> 00:16:03,680
ربما مجرد تهديدي بترك المسرحية
سيجعله يعامل (تشانج) بشكل أفضل

269
00:16:05,402 --> 00:16:08,181
(أنا ولدت لكي أمثل يا (بريتا

270
00:16:08,790 --> 00:16:12,778
أرضي الكون عندما أقوم بذلك

271
00:16:13,977 --> 00:16:17,432
هذا درامي -
أترين ؟ -

272
00:16:24,195 --> 00:16:26,624
إذا كانت من عصافير الدوري
فسوف تطير خلال 12 يوماً

273
00:16:26,625 --> 00:16:31,242
إذا كانت من طيور القطرس
فنحن في مشكلة

274
00:16:31,243 --> 00:16:33,535
القطرس بحاجة لفترة حضانه
تمتد لـ 270 يوما

275
00:16:40,962 --> 00:16:42,926
شكراً على حراسة العش معي

276
00:16:46,720 --> 00:16:51,352
أهذا ما تقومان به أثناء العمل ؟

277
00:16:51,353 --> 00:16:53,570
وجدنا عش طائر بالراوتر

278
00:16:53,571 --> 00:16:55,390
الأن إذا أردت طردي
قم بذلك

279
00:16:55,391 --> 00:16:59,580
بأي حال، حتى تطير تلك الفراخ
لن يقترب أي أحد منها

280
00:17:01,160 --> 00:17:04,408
بالتأكيد ! إذا حركتها
لن تعود أمها لها

281
00:17:04,409 --> 00:17:06,154
تابعا العمل الجيد

282
00:17:14,955 --> 00:17:17,080
هذا أسوأ تمثيل رأيته بحياتي

283
00:17:21,551 --> 00:17:24,740
شبح والدك أدار ظهره لك للتو

284
00:17:24,741 --> 00:17:29,040
أسلافك يحفرون الأرض بشكل أعمق
للإبتعاد عنك

285
00:17:33,924 --> 00:17:33,924
تجعلني أشعر بالخجل لإمتلاكي إبهامان
يمكنني أن أرى علامات إقتباس بالهواء حولك

286
00:17:37,081 --> 00:17:39,180
أيوجد أحد هنا ؟

287
00:17:39,181 --> 00:17:41,100
لا يوجد أحد هنا
المكان مليء بالغبار

288
00:17:41,101 --> 00:17:43,190
لم يتواجد أحد هنا منذ سنوات

289
00:17:43,191 --> 00:17:43,900
هناك ملاحظة

290
00:17:46,070 --> 00:17:47,510
"لا تسمحوا لي بالتمثيل"

291
00:17:47,511 --> 00:17:51,260
أنا آسفة و لكن لا يمكنني الوقوف
و السماح لك بفعل هذا

292
00:17:51,261 --> 00:17:55,816
لا بأس، يمكنك المغادره -
أنا لا أمزح -

293
00:17:56,071 --> 00:17:58,560
لا يمكنك أن تزيد موهبة ممثل
عبر الصراخ عليه

294
00:17:58,561 --> 00:18:01,850
و إذا لم تتوقف
شخصيتك الرئيسية ستغادر

295
00:18:03,370 --> 00:18:06,090
الشخصية الرئيسية ؟
"أنت تؤدين دور "داني لاروسو

296
00:18:07,230 --> 00:18:08,320
أنا فتى الكاراتيه

297
00:18:09,380 --> 00:18:12,850
"فتى الكاراتيه هو عن "كيسوكي مياجي

298
00:18:12,851 --> 00:18:15,820
مهاجر قاتل ضد أبناء شعبه
في الحرب العالمية الثانية

299
00:18:15,821 --> 00:18:19,250
و أثناء ذلك فقدت زوجته طفلهما
في معسكر إعتقال

300
00:18:19,251 --> 00:18:23,170
نوريوكي موريتا" ترشح لجائزة الأكاديمية"
بسبب أدائه

301
00:18:23,171 --> 00:18:26,240
و "رالف ماتشيو" ؟ كان هناك فقط

302
00:18:26,241 --> 00:18:30,480
أعطيتك الدور لأن حجمك يسمح لي
بإستخدام نفس ملابس العام الماضي

303
00:18:30,481 --> 00:18:35,670
و أعطيت الدور لـ (بين) لأنه يملك الحزن و الموهبة
التي ستجعل هذا العرض عظيماً

304
00:18:35,671 --> 00:18:41,310
حتى لو توجب علي حفر حفرة بصدره
! و سحبها بواسطة قشة

305
00:18:41,311 --> 00:18:45,770
و لهذا يمكنك أن تركلي طريقك إلى الخارج
أنتِ مطرودة

306
00:18:47,620 --> 00:18:49,700
و لكن أنا موهوبة أيضاً، أليس كذلك ؟

307
00:18:49,701 --> 00:18:52,890
ماذا ؟ لا، حقاً ؟

308
00:18:52,891 --> 00:18:56,220
يا إلهي ! أنتِ تقومين بتقليد
فيني باربارينو" بشكل سيء"

309
00:18:56,221 --> 00:18:58,440
و لكنني أعلم أنه لا يمكنك القيام
بما هو أفضل

310
00:18:58,441 --> 00:19:00,819
و لهذا كنت أتصرف بلطف معك

311
00:19:00,820 --> 00:19:03,237
إعتني بنفسك

312
00:19:03,238 --> 00:19:05,157
هذا محرج، أليس كذلك ؟

313
00:19:05,158 --> 00:19:09,200
! الفتيات

314
00:19:09,201 --> 00:19:12,750
شكراً على دفاعك عني -
لا مشكلة -

315
00:19:15,360 --> 00:19:17,039
منذ الان و صاعداً، هي ميتة بالنسبة لنا

316
00:19:18,540 --> 00:19:22,230
أيها العميد الشاذ، نواجه مشكلة
هل قرأت الصحيفة ؟

317
00:19:22,231 --> 00:19:27,120
أطفأت واي فاي المدرسة
لحين بلوغ بعض الفراخ ؟

318
00:19:27,121 --> 00:19:28,530
هذا شاذ بشكل زائد

319
00:19:28,531 --> 00:19:31,410
لم أفعل ذلك لأنني شاذ
أنا لست شاذاً

320
00:19:31,411 --> 00:19:33,670
لم يتم قول ذلك لنا

321
00:19:33,671 --> 00:19:36,150
أنت شاذ، أنت شاذ بشكل علني
و نحن نحب ذلك

322
00:19:36,151 --> 00:19:38,930
و لكننا الان نواجه غضب أكبر من المحافظين
بسبب تعينك

323
00:19:38,931 --> 00:19:42,570
من الغضب الذي كنا نواجهه
من قبل الشواذ قبل تعيينك

324
00:19:42,571 --> 00:19:44,530
و الشواذ لا يقومون بمساعدتك

325
00:19:44,531 --> 00:19:48,320
أتعلم لماذا ؟
لأن الهدف هو الحصول على وظيفه بسبب شذوذك

326
00:19:48,321 --> 00:19:50,550
و القيام بها بشكل جيد
مثل الأشخاص الطبيعيين

327
00:19:50,551 --> 00:19:51,953
هذا هو ما يريده الشواذ

328
00:19:51,954 --> 00:19:55,412
لا يريدون عميداً شاذ
يتصرف و كأنه وحش شاذ غريب

329
00:19:55,413 --> 00:19:57,758
أنا لست عميداً شاذاً

330
00:19:57,759 --> 00:20:00,578
لا تسحبنا إلى شبكة كذبك يا رجل

331
00:20:00,579 --> 00:20:03,750
ما الذي تريدون أن أفعله ؟

332
00:20:03,751 --> 00:20:07,210
جد حلاً أيها العميد الشاذ
جد حلاً

333
00:20:10,240 --> 00:20:11,848
(مرحباً يا (دومينجو

334
00:20:14,754 --> 00:20:19,700
يا شباب المدرسة بحاجة إلى الواي فاي
و عمل هو إدارة هذه المدرسة

335
00:20:19,701 --> 00:20:21,850
المدرسة ليست بحاجة إلى الفراخ

336
00:20:21,851 --> 00:20:25,480
العش يجب أن يتم إبعاده -
لن تعبر هذا الخط -

337
00:20:25,481 --> 00:20:28,128
سأقوم بتصوير هذا

338
00:20:28,129 --> 00:20:34,550
أرى رجلي آمن بيض البشره ضد رجل أسود
غير مسلح و فرخان

339
00:20:34,901 --> 00:20:35,400
ما الذي ستقوم بفعله

340
00:20:36,730 --> 00:20:38,487
تراجعا، تراجعا

341
00:20:38,687 --> 00:20:40,910
بدون رجال آمن، بدون آسلحة

342
00:20:40,911 --> 00:20:46,410
رجل أسود غير مسلح
ضد عميد شاذ غير مسلح

343
00:20:49,260 --> 00:20:52,096
الأن أبعد ذلك العش من فضلك

344
00:20:54,891 --> 00:20:57,939
(تراجع بشكل بسيط يا (دومينجو
الان كما لو كنت تتنفس من أجلي

345
00:21:59,155 --> 00:22:06,550
أعقد هذا المؤتمر الصحفي
لأنني لم أكن صادقاً تماماً معكم

346
00:22:06,551 --> 00:22:10,140
تعرفونني كالعميد الشاذ
"بكلية المجتمع بـ "جريندييل

347
00:22:10,141 --> 00:22:14,540
و لكن هذا لا يبدأ بشرح حقيقتي

348
00:22:14,541 --> 00:22:20,227
أنا أنتمى لواحده من أكثر المجموعات المهمشة
و أقلها صراحة مع العامة

349
00:22:21,655 --> 00:22:27,614
أنا سياسي

350
00:22:27,615 --> 00:22:28,692
الأن ما معنى هذا ؟

351
00:22:28,693 --> 00:22:31,290
هل السياسيون مثلكم ؟
نحن نشبهكم

352
00:22:31,291 --> 00:22:37,200
و لكن سنقول و نفعل أي شيء
للحصول و المحافظة على وظائفنا

353
00:22:37,201 --> 00:22:43,670
يعني بأنه لا يمكن أن تثقوا
بما سأقوله أو أفعله

354
00:22:46,168 --> 00:22:50,610
أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه
و لهذا سأظهرها للعلن الأن

355
00:22:53,194 --> 00:22:59,953
آمل بأنه يمكنكم تقبل وجود سياسي بمجلس التعليم

356
00:23:01,149 --> 00:23:05,388
و إذا لم تتمكنو من ذلك، سأتفهم الامر

357
00:23:05,689 --> 00:23:07,637
شكراً لكم

358
00:23:12,736 --> 00:23:15,910
الطريق لمكتبي أسرع من هنا
لسنا بحاجة لصور الأن

359
00:23:16,940 --> 00:23:19,710
لا يمكنني تصديق أن العميد
تم طرده من مجلس التعليم

360
00:23:19,711 --> 00:23:21,470
فقط لإعترافه بأنه سياسي

361
00:23:21,981 --> 00:23:24,480
بعض المجموعات بحاجة لوقت أطول
ليتم تقبلها

362
00:23:24,481 --> 00:23:29,930
نحن أن يخفي السياسيون أنفسهم
لأننا بالداخل جميعاً سياسيون قليلاً

363
00:23:29,931 --> 00:23:33,150
هل تشمون رائحة قاتل طيور ؟ -
أتيت إلى هنا للإعتذار -

364
00:23:33,151 --> 00:23:36,110
هل يأتي إعتذارك مع منقار و عظام مجوفة

365
00:23:36,111 --> 00:23:38,280
و مغناطيس خاص برأسه
ليستخدمه أثناء الهجرة

366
00:23:38,281 --> 00:23:40,910
تجاوزت الأجنحة -
الحشرات تملك أجنحة -

367
00:23:40,911 --> 00:23:41,730
أنا آسفة

368
00:23:41,731 --> 00:23:45,890
آسف يا (عابد)، خسرت نفسي بسبب دور
لن يحدث ذلك مجدداً

369
00:23:45,891 --> 00:23:46,800
إثنان منهم توفياً

370
00:23:46,801 --> 00:23:48,079
بقي واحد

371
00:23:48,080 --> 00:23:50,272
و لكنني أخشى أنه بدأ يتحول
لرمز لبرائتي

372
00:23:53,652 --> 00:23:57,850
أليست مسرحية (تشانج) الليلة ؟ -
إذا حضرها أي منكم، فأنتم تدعمون سوء المعاملة -

373
00:23:57,851 --> 00:23:59,820
لا تبالغي

374
00:23:59,821 --> 00:24:01,170
أنا بالتأكيد سأحضرها

375
00:24:01,171 --> 00:24:04,400
سيكون من المشوق رؤية الإختلاف
بين بكاءه المزيف و بكاءه الحقيقي

376
00:24:04,401 --> 00:24:08,330
انا معجب كبير بفن الأداء
و لكن سأحضر مسرحية (تشانج) بأي حال

377
00:24:08,882 --> 00:24:13,446
مسرحية فتى الكاراتيه ؟
مسرحية فتى الكاراتيه ؟

378
00:24:29,272 --> 00:24:32,670
قد أحضرها
أنا خلفكم

379
00:24:37,966 --> 00:24:39,740
المخرجون لديهم قول

380
00:24:40,760 --> 00:24:45,490
الممثلون روؤسهم فارغة
و لا قيمة لهم

381
00:24:45,491 --> 00:24:50,706
و لكن الممثل الصحيح
بالدور الصحيح قد يقوم بتغيير العالم

382
00:24:51,181 --> 00:24:54,121
وجدت الممثل الصحيح

383
00:24:54,122 --> 00:24:59,321
و هو وجد الدور الصحيح
و الليلة سيتغير عالمكم

384
00:24:59,521 --> 00:25:00,821
عفواً

385
00:25:16,822 --> 00:25:19,225
(أعطى دوري لـ (آني كيم

386
00:25:20,853 --> 00:25:23,558
آسفة، هل أنت بخير ؟

387
00:25:23,559 --> 00:25:26,469
لا بد من أنك الشخص الجديد
بالشقة 20

388
00:25:26,470 --> 00:25:29,070
ما هذا ؟ كاراتيه ؟

389
00:25:29,071 --> 00:25:30,510
نعم

390
00:25:30,511 --> 00:25:33,460
أنا و بعض أصدقائي
سنقيم حفلة على الشاطئ

391
00:25:33,461 --> 00:25:34,650
يجب أن تحضريها

392
00:25:35,660 --> 00:25:38,540
هل أنت مسؤول الصيانة ؟ -
نعم -

393
00:25:38,541 --> 00:25:41,239
الحنفية تسرب الكثير من الماء

394
00:25:41,240 --> 00:25:45,000
متى ستصلحها ؟ -
بعد -

395
00:25:45,001 --> 00:25:48,735
بعد ماذا ؟ -
بعد بعد -

396
00:25:51,106 --> 00:25:54,320
أتيت لأطلب منك ترى الفتى
و السماح لها بالتدرب

397
00:25:58,035 --> 00:25:58,145
أنت شجاع جداً أيها العجوز
هذا يعجبني

398
00:25:58,146 --> 00:26:01,140
إختر المكان -
البطولة -

399
00:26:05,935 --> 00:26:10,174
نعم يا سيدي
يؤسفني إخبارك أن زوجتك

400
00:26:13,742 --> 00:26:17,588
مضاعفات عند الولادة

401
00:26:19,561 --> 00:26:22,739
لا يوجد طبيب، لا يمكن

402
00:26:24,834 --> 00:26:26,412
تباً

403
00:26:28,127 --> 00:26:30,880
تباً

404
00:26:30,881 --> 00:26:32,290
أرجوك سامحني

405
00:26:35,970 --> 00:26:39,140
لا يجب عليك القتال بعد الان
أثبت وجهة نظرك

406
00:26:39,141 --> 00:26:42,100
ماذا ؟
أنه يمكنني تحمل الضرب ؟

407
00:26:42,101 --> 00:26:46,450
في كل مرة سأراهم فيها
سأتذكر إنهم تغبلوا علي

408
00:26:48,200 --> 00:26:49,010
أغلق عينيك

409
00:27:05,832 --> 00:27:09,533
"إنهض يا "دانييل

410
00:27:22,445 --> 00:27:24,747
"هل أنت بخير يا "روسو

411
00:27:25,684 --> 00:27:27,997
"فعلناها يا سيد "مياجي
فعلناها

412
00:27:33,883 --> 00:27:37,290
أنا عاجز عن الكلام -
(نسيت أنه (تشانج -

413
00:27:37,291 --> 00:27:38,090
و أنا كذلك

414
00:27:38,091 --> 00:27:42,400
أشعر بالسعادة لتمكني من دعمه
بسبب شيء آخر غير الخوف

415
00:27:42,401 --> 00:27:44,140
أعتقد بأن هذا نتيجة
كل تلك المعاناة

416
00:27:44,141 --> 00:27:45,903
هذا ليس ما تقترحه المسرحية
و لكن يجب أن نتسائل

417
00:27:45,904 --> 00:27:48,076
إذا كان من الأفضل لو تعرض
دانييل" للضرب بشكل أكبر"

418
00:27:48,390 --> 00:27:51,945
أنا أواجه صعوبه بتعلم أي شيء من هذا

419
00:27:51,946 --> 00:27:53,393
ربما هذا هو الدرس

420
00:27:54,950 --> 00:27:58,114
فقدت زراُ -
ربما جميعاً فقدنا زراً -

421
00:28:00,585 --> 00:28:01,498
مرحباً

422
00:28:04,632 --> 00:28:05,823
شكراً لكم

423
00:28:05,824 --> 00:28:10,586
شكراُ على دفعي للقيام بهذا -
عفواً، تهاني لك-

424
00:28:10,587 --> 00:28:13,910
أشعر بالغيره -
لا تقومي بذلك

425
00:28:13,911 --> 00:28:18,574
صدقيني، أجلس بغرفة الملابس
و كل ما أفكر به هو منزل بسياج أبيض و كلب

426
00:28:18,774 --> 00:28:21,134
لا أملكها كذلك

427
00:28:21,135 --> 00:28:23,750
تشانج) فلنذهب)

428
00:28:23,751 --> 00:28:26,640
جميع الممثلين يذهبون
إلى حانة ممثلين معاً

429
00:28:26,641 --> 00:28:29,161
سأراكم بالمدرسة

430
00:28:36,760 --> 00:28:41,370
أعرف حانة عظيمة
للناس الذين لا يكرهون أنفسهم

431
00:28:41,371 --> 00:28:42,360
ماذا رأيك ؟

432
00:28:44,250 --> 00:28:48,216
سيدتي -
سيدي -

433
00:28:53,250 --> 00:28:58,104
نحن نجتمع هنا
لنحتفل بإطلاق هذا الطائر نحو السماء

434
00:28:58,105 --> 00:29:01,880
جناحيه إكتمل نموها
و يمكنها التعامل مع الرياح

435
00:29:01,881 --> 00:29:03,380
إذا كان أحد يرغب بقول شيء
هذا هو الوقت

436
00:29:06,820 --> 00:29:11,630
سأتذكر دائماً كيف منعتني من تلقي
الإيميلات لمدة أسبوع

437
00:29:11,631 --> 00:29:14,329
و ذلك الصوت الذي يقوم به
إذا أراد المزيد من الخبز

438
00:29:14,330 --> 00:29:15,716
هذا هو

439
00:29:15,717 --> 00:29:17,960
و الان جميعاً إرتدو أقنعة القطط
و أجنحة الأصابع

440
00:29:23,800 --> 00:29:29,650
بأقنعة القطط هذه نذكرك
بأن هذا المكان لم يعد منزلك

441
00:29:29,651 --> 00:29:32,120
و لكن برفرفة هذه الأجنحة ننضم لك
برحلتك إلى عالمك الطبيعي

442
00:29:32,121 --> 00:29:32,640
حركو الأجنحة

443
00:29:38,720 --> 00:29:39,820
يمكنك أن تذهب الان

444
00:29:42,541 --> 00:29:44,696
حان وقت المغادرة أيها الطائر الصغير

445
00:29:51,164 --> 00:29:53,910
إنتهى الأمر -
(تصرفت بشكل صحيح يا (عابد -

446
00:29:53,911 --> 00:29:58,710
بفضلك، هذا الطائر حياته باكملها أمامه
ليطير و يلتقي بأنثى و يكون عائلته

447
00:29:58,711 --> 00:30:00,831
صنعت الفرق

448
00:30:13,342 --> 00:30:45,295
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

