1
00:00:00,460 --> 00:00:01,970
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,390
،ما لك إلّا خياران
(إما أن ترتقي لتقلُّد لقب (رأس الغول

3
00:00:05,390 --> 00:00:08,880
.أو أن تمضي بقيّة عمرك حبيس زنزانة

4
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
.إنّي أحبّك -
!يا للهول -

5
00:00:10,880 --> 00:00:13,280
.لانس) يعلم) -
.(المدينة برمّتها تعلم يا (أوليفر -

6
00:00:13,280 --> 00:00:16,630
(يجب افتراض كون السيّد (كوين"
"مسلّح ونافذ الخطورة

7
00:00:18,230 --> 00:00:21,650
...(حضرة النقيب (لانس
.جئت لتسليم نفسي

8
00:00:22,930 --> 00:00:25,250
ما الذي يفعله رجالك بحق السماء؟ -
.أخبرتهم بالتوقف عن العمل -

9
00:00:25,290 --> 00:00:27,360
!انبطح أرضًا -
.إنّكم تعتقلون الشخص الخطأ -

10
00:00:27,390 --> 00:00:29,530
...(أوليفر كوين) ليس (السهم)

11
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
.بل أنا

12
00:00:37,960 --> 00:00:43,030
أكرر، جاءنا للتوّ نبأ من السلطات"
"(بأن (روي هاربر) قاطن (غلايدز

13
00:00:43,060 --> 00:00:45,340
صاحب التاريخ الحافل"
"بالاعتقالات الشرطيّة

14
00:00:45,340 --> 00:00:49,730
"(ثبتت هويته بصفته المقتصّ (سهم" -
"مصرف (ستارلينج) القوميّ" -

15
00:00:50,580 --> 00:00:55,250
ماذا كان ذلك بحق السماء؟ -
.الراجح أنّه محض اضطراب كهربيّ -

16
00:00:56,390 --> 00:00:58,570
،ذلك لم يكُن اضطرابًا كهربيًّا
.تحرَّ الأمرَ

17
00:00:58,610 --> 00:01:00,590
فيما جاءت بلاغات سابقة"
"...(تفيد بأن (أوليفر كوين

18
00:01:00,590 --> 00:01:02,460
"...إذ يتضح الآن"

19
00:01:40,730 --> 00:01:43,730
(فيما ينقلونه لقسم شرطة (ستارلينج"
"بشاحنة نقل شرطيّة

20
00:01:43,730 --> 00:01:49,410
وإنّه على وصول، والآن سنوافيكم ببثّ"
"(مباشر من قسم شرطة (ستارلينج

21
00:01:49,470 --> 00:01:52,180
.حسنٌ، هيّا بنا، أحضراه، هيّا

22
00:01:52,220 --> 00:01:53,780
.أحضراه، هيّا، هيّا

23
00:01:53,780 --> 00:01:55,780
هل نفترض أنّك ألغيت
مطاردة السيّد (كوين)؟

24
00:01:55,780 --> 00:01:57,280
،لا تعليق
.هيّا، مرراه

25
00:02:13,940 --> 00:02:15,960
أأنت فخور بكونك تدع
طفلًا يُعتقل فداءً لك؟

26
00:02:15,970 --> 00:02:19,950
لن أدعه يفعل ذلك، أعطني قلمًا
.وورقة وسأوقّع اعترافًا كاملًا

27
00:02:19,980 --> 00:02:23,320
،أوليفر)، إيّاك ونطق كلمة أخرى)
!حلَّ قيده

28
00:02:23,350 --> 00:02:27,090
.طبعًا، في سجن المؤبَّد -
.بل الآن، هاك وثيقة الإفراج -

29
00:02:27,130 --> 00:02:30,560
مكتب المدّعي العام
لن يلاحق (أوليفر كوين) بالإدانة

30
00:02:30,590 --> 00:02:32,510
(بينما يدين (روي هاربر
.بالجريمة عينها

31
00:02:32,520 --> 00:02:35,820
محاولة طيّبة، منذ 5 ساعات
!سلَّم (كوين) نفسه واعترف

32
00:02:35,820 --> 00:02:40,500
اعترف إليك على انفراد وبشكل
.غير معضد، ثم سلَّم (السهم) نفسه

33
00:02:40,530 --> 00:02:43,970
الاعتراف الذي تزعمه
.يبدو بالأحرى ملفّقًا بحلول الآن

34
00:02:43,970 --> 00:02:47,420
.هذا هزل -
.(المدّعي العام أمر بالإفراج عن (أوليفر -

35
00:02:47,530 --> 00:02:51,040
أتحسب أنّك الوحيد الذي
يسمح لنفسه بتجاوز القانون؟

36
00:02:56,760 --> 00:02:59,600
.هذا لم ينتهِ

37
00:03:04,870 --> 00:03:09,340
ماذا تصنعين بحق السماء؟ -
.أحرص على ألّا ينتهي كلاكما للسجن -

38
00:03:21,500 --> 00:03:24,430
مرحبًا، ماذا تصنعين هنا؟

39
00:03:24,460 --> 00:03:26,200
.أوثق وأعالج تقرير الأرباح الربعيّة

40
00:03:26,200 --> 00:03:29,230
كما أصوغ الصورة النهائيّة
لتطبيق المؤيّن التحت صوتيّ

41
00:03:29,270 --> 00:03:30,780
وأحاول البحث عن ومعالجة
...أخطاء المتعاقب

42
00:03:30,820 --> 00:03:33,410
أقصد ماذا تصنعين هنا؟

43
00:03:34,140 --> 00:03:37,000
.أوليفر) و(روي هاربر) كلاهما مُعتقل)

44
00:03:37,030 --> 00:03:40,540
،لديّ عمل جمّ لأنجزه
.كما أن (أوليفر) أُطلق سراحه

45
00:03:40,570 --> 00:03:42,080
ما أدراك بأمر (روي هاربر)؟

46
00:03:42,090 --> 00:03:44,700
بغض النظر عن كون أمره
يضج بمحطّات التلفاز

47
00:03:44,730 --> 00:03:49,170
،تمكنت من الربط بين الأمور
(فتبيّنت أن خليل أخت (أوليفر

48
00:03:49,210 --> 00:03:51,960
.جزء من الفريق حسبما يتّضح -
.حسبما يتّضح -

49
00:03:52,000 --> 00:03:53,950
أأنت بخير؟ -
.أجل -

50
00:03:55,230 --> 00:04:00,300
كيف حالك أنت؟ -
.بخير، دعينا لا نتطرّق لذلك -

51
00:04:01,740 --> 00:04:07,330
قلت لك أنّي أحبّك، لكنّي
.وكأنّما قلتها بحرف "أ" مصغّر

52
00:04:07,360 --> 00:04:14,050
،فدعينا لا نتّخذ منها أمرًا جادًّا
فإنّك كنتِ قد أنقذتِ حياتي للتوّ

53
00:04:14,080 --> 00:04:17,430
"وكان لديّ 6.2 بليون آليّ "نانو
يسبحون في مهيدي الدماغيّ

54
00:04:17,460 --> 00:04:20,680
.وكانت مشاعري فيّاضة قليلًا

55
00:04:21,720 --> 00:04:28,430
...سأدعك تعودي لعملك المقترن بالقلق، و

56
00:04:29,940 --> 00:04:32,890
.(وأحسني الظنّ بـ (روي -
.حسنٌ -

57
00:04:50,170 --> 00:04:53,660
فيمَ كنت تفكّر؟
روي)؟)

58
00:04:55,260 --> 00:04:57,230
.أخبرني لماذا

59
00:04:59,910 --> 00:05:02,950
أتذكر ما قلته لك حين
اكتشفت أنّك (السهم)؟

60
00:05:02,980 --> 00:05:07,240
.أجل، قلت لي أنّي أنقذت حياتك -
.والآن عليّ إنقاذ حياتك -

61
00:05:07,240 --> 00:05:08,580
.لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك

62
00:05:08,610 --> 00:05:11,740
أوليفر)، منذ اكتشفت)
أنّي قتلت ذلك الشرطيّ

63
00:05:11,740 --> 00:05:15,160
وأنا أحاول التكفير عن
.(إثمي بصفتي (أرسنال

64
00:05:15,190 --> 00:05:18,380
لكن ربّما ما عليّ فعله هو التكفير
.(عن إثمي بصفتي (السهم

65
00:05:18,380 --> 00:05:20,910
.(كلّا يا (روي -
.لقد قتلت ضابط شرطة -

66
00:05:20,950 --> 00:05:23,310
،سواء بتأثير الـ (ميراكورو) أم لا
.فقد وجب أن أعاقَب على ذلك

67
00:05:23,350 --> 00:05:24,890
.يجب أن أُسجَن

68
00:05:24,890 --> 00:05:29,660
،هذا لن يردّ الضابط للحياة
.وإن هذه المدينة ما زالت تحتاجك

69
00:05:29,700 --> 00:05:32,060
.تحتاجك أكثر مما تحتاجني

70
00:05:32,330 --> 00:05:37,240
...لأوَّل وهلة منذ تذكري ما أجرمته

71
00:05:37,280 --> 00:05:39,570
.أشعر بالرضا

72
00:05:47,310 --> 00:05:51,400
أموقن أن هذا المكان آمن؟ -
.آمن في حدود تدبيري -

73
00:05:51,440 --> 00:05:54,990
من تلك؟ -
.امرأة متلهفة لردّ دين -

74
00:05:54,990 --> 00:05:56,020
حتّامَ؟

75
00:05:56,050 --> 00:05:58,610
والر) لديها رجال في شتّى بقاع)
.هونج-كونج) يبحثون عنا)

76
00:05:58,640 --> 00:05:59,860
حتّى إن نجحنا
بالخروج من هذه المدينة

77
00:05:59,860 --> 00:06:02,760
فلا مكان يمكننا الهرب إليه
.وتعجز (والر) عن إيجادنا فيه

78
00:06:02,810 --> 00:06:05,400
إذًا ماذا سنفعل؟

79
00:06:07,390 --> 00:06:11,200
.سأجد (والر) أوّلًا -
ستقتحم (أرغوس) بمفردك؟ -

80
00:06:11,200 --> 00:06:18,010
،كلّا، بل سيدخلها دخول الكرام
.هاك بطاقة مروري للمكتب الميدانيّ

81
00:06:30,310 --> 00:06:31,650
ماذا تريد؟

82
00:06:31,680 --> 00:06:34,420
اتخاذك من (هاربر) كبش فداء
.يدفعني للاطراء على مقامرتك

83
00:06:34,430 --> 00:06:39,760
،لا علاقة لي بتسليم (روي) لنفسه
.لكني سوف أخرجه

84
00:06:39,760 --> 00:06:41,240
وماذا عندئذٍ؟

85
00:06:41,270 --> 00:06:44,700
رأس) لن يكفّ يده حتّى تضع)
.خاتم (رأس الشيطان) في يدك

86
00:06:44,700 --> 00:06:45,730
.هيهات

87
00:06:45,740 --> 00:06:49,790
،ثمّة أناس تُزهق أرواحهم
.أيامك كـ (سهم) قد انقضت

88
00:06:49,830 --> 00:06:52,610
.إلّا أنّه بالطبع لم يمُت أحد قريب إليك

89
00:06:52,650 --> 00:06:55,730
"هل خطر ببالك أن قيادتك "اتّحاد القتلة

90
00:06:55,770 --> 00:06:59,930
قد تكون نتائجها خيرًا مما
قد يفعله (رأس) إن أبيتَ؟

91
00:06:59,970 --> 00:07:04,040
،لديّ عمل جمّ لأنجزه
.سأهرّب (روي) من السّجن

92
00:07:05,770 --> 00:07:10,530
من سخرية القدر أن (هاربر) قبل"
"تحوله لمقتصّ، امتهن الإجرام

93
00:07:10,530 --> 00:07:13,810
إذ أن لديه سجلًّا إجراميًّا زاخرًا"
"بالاقتحام عنوة والسرقة الطفيفة

94
00:07:13,840 --> 00:07:16,870
،والسرقة الكبرى"
"...إلى أن اتّضح مؤخرًا

95
00:07:16,910 --> 00:07:18,290
.(ثيا)

96
00:07:18,940 --> 00:07:20,770
رجاءً أخبرني أنّك لستَ
.من أقحمه في هذا

97
00:07:20,770 --> 00:07:25,010
بالطبع لا، لكنّي سأبذل
.قصارى جهدي لتصحيح الأمرَ

98
00:07:25,050 --> 00:07:26,390
أأنت بخير؟ -
.إنّي كما يرام -

99
00:07:26,420 --> 00:07:28,560
.لكن علينا إخراج (روي) من السجن

100
00:07:28,590 --> 00:07:31,660
يبدو أن لدينا مشكلة أخرى لنضيفها
.إلى قائمتنا الأشدّ نموًّا قطّ

101
00:07:31,690 --> 00:07:33,420
اغتيالات متعددة في"
"مصرف (ستارلينج) القوميّ

102
00:07:33,420 --> 00:07:37,340
القناة 52 حازت على"
"تسجيل مراقبة للحادث

103
00:07:37,380 --> 00:07:39,250
هذا منطقيّ، فبالنسبة للبشر
الفائقين سارقي المصارف

104
00:07:39,260 --> 00:07:42,070
لمَ يبقون في مدينة (سنترال) بينما
ثمّة وفرة مصارف هنا و(السهم) غائب؟

105
00:07:42,100 --> 00:07:46,100
.(نحتاج خطّة لتهريب (روي

106
00:07:46,130 --> 00:07:48,800
،أما في الوقت الراهن
(فليستي)، هاتفي مختبرات (ستار)

107
00:07:48,840 --> 00:07:51,430
سليهم إن كانوا يقتفون أي بشر
.(فائقين غادروا مدينة (سنترال

108
00:07:51,440 --> 00:07:53,070
.(شرطة (ستارلينج

109
00:07:53,110 --> 00:07:55,790
،وفقًا لسجلّات المدينة
.فإن لديكم قبوًا بالأسفل هنا

110
00:07:55,830 --> 00:07:57,200
.إنّك تعتقل (روي هاربر) فعليًّا

111
00:07:57,240 --> 00:08:00,420
أجل، ولديّ مذكّرة
.تخولني لتفتيش ذلك القبو

112
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
،أعتذر على العجلة
لكنّي لم أرِد إمهالك فرصة

113
00:08:03,250 --> 00:08:05,860
لتحويل هذا المكان
.لغرفة تخزين مجددًا

114
00:08:05,920 --> 00:08:07,850
.حضرات السادة

115
00:08:10,620 --> 00:08:13,790
.أقبل هنا، اكسره

116
00:08:35,510 --> 00:08:39,650
.نلتُ منك الآن يا ابن الساقطة

117
00:08:41,480 --> 00:08:46,990
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 19: (( سهم كسير"

118
00:08:57,860 --> 00:08:59,910
لغتي الصينية ضعيفة قليلًا

119
00:08:59,950 --> 00:09:02,320
لكن هذا يبدو كصندوق
.من بحر (الصين) الشماليّ

120
00:09:02,350 --> 00:09:04,350
قضيتَ بعض الوقت هناك، صحيح؟

121
00:09:04,430 --> 00:09:08,320
،وهذه جزئيتي المفضّلة
أتضع حقًّا تلك الأشياء في العرض؟

122
00:09:08,320 --> 00:09:12,480
حضرة النقيب، لدينا تطابق بالبصمات
.التي رفعناها عن كلّ هذه المعدّات

123
00:09:12,480 --> 00:09:14,710
.حافظ على تلك الفكرة

124
00:09:15,080 --> 00:09:18,620
إلامَ وصلتِ؟ -
.وصلنا لتطابق وحيد -

125
00:09:18,750 --> 00:09:20,820
مع من؟ -
.(روي هاربر) -

126
00:09:20,850 --> 00:09:24,610
...روي)... إنّما)

127
00:09:24,790 --> 00:09:26,890
هل تفقدتِ الحواسيب الأخرى؟

128
00:09:26,890 --> 00:09:29,040
...حضرة النقيب (لانس)، جليًّا أن -
!اخرس -

129
00:09:29,120 --> 00:09:32,220
أيًّا تكُن عبارة الهزل التي تفكّر
.بقولها لي، وفّرها فحسب

130
00:09:32,560 --> 00:09:36,110
برغم ذكائكم، فحتمًا
.سيفوتكم خطأ في النهاية

131
00:09:38,030 --> 00:09:40,620
.وسأكون بالمرصاد حينئذٍ

132
00:09:50,140 --> 00:09:51,660
محوت الآثار من المكان بأسره؟

133
00:09:51,660 --> 00:09:54,930
كما نقلت بعضًا من أغراضك
.الأكثر أهميّة، ولا شكر على واجب

134
00:09:54,930 --> 00:09:56,700
.(لكنّك لم تزيلي بصمات (روي

135
00:09:56,740 --> 00:09:59,190
أوليفر)، (روي) اعترف سلفًا)
.ولم نرَ فائدة من خسران كليكما

136
00:09:59,190 --> 00:10:00,570
.(لن أخسر (روي

137
00:10:00,600 --> 00:10:03,040
ماذا عن ذلك البشريّ الفائق
مُطلق اليد العائث قتلًا في الناس؟

138
00:10:03,990 --> 00:10:06,610
علينا بجلب خبيئة أسلحتي
.الاحتياطيّة من الطابق الثانويّ

139
00:10:06,650 --> 00:10:09,930
أترى ذوي الزيّ المدنيّ أولئك؟
.لانس) سيجعلهم يتّبعونك أنّى ذهبتَ)

140
00:10:09,930 --> 00:10:12,990
إن حاولت الإمساك حتّى
.بسارق حافظة، فسينقضّون عليك

141
00:10:12,990 --> 00:10:14,970
.يجب أن يحمي أحد هذه المدينة

142
00:10:14,970 --> 00:10:18,240
.(إنّنا نواجه بشريّ فائق، هاتفي (باري

143
00:10:18,240 --> 00:10:19,680
.ليس بإمكانه مساعدتنا الآن

144
00:10:20,010 --> 00:10:21,970
.لديه ما يكفيه مع د.(ويلز)، حسبما أظنّ

145
00:10:21,970 --> 00:10:24,340
.حقًّا تصعب مجاراته

146
00:10:24,380 --> 00:10:28,330
لكن ماذا إن كان ثمّة شخص
آخر بوسعه المساعدة؟

147
00:10:31,240 --> 00:10:33,580
.مرحبًا (فليستي)، تفقّدي هذا

148
00:10:33,620 --> 00:10:37,590
،أخيرًا شغّلت الشبكة العصبيّة
لذا لمّا يأمر عقلي القفاز بالتلويح

149
00:10:37,620 --> 00:10:40,270
...فإذا به
.مرحبًا

150
00:10:40,300 --> 00:10:41,320
.مرحبًا

151
00:10:41,350 --> 00:10:44,760
،يؤسفني سماع مصابك
...إن كان بوسعي المساعدة بأيّ شكل

152
00:10:44,760 --> 00:10:46,040
.بالواقع هذا سبب مجيئنا

153
00:10:46,650 --> 00:10:51,370
تعلم كيف حاولت جاهدة الفصل
.بين عمليّ حياتي

154
00:10:51,370 --> 00:10:53,460
،نويت إخبارك بذلك
فهل أخبرتك به؟

155
00:10:53,490 --> 00:10:57,360
ثمّة فائق في مدينة
.ستارلينج) يعيث قتلًا في أهلها)

156
00:10:57,390 --> 00:10:59,920
تقصد بشريّ فائق؟ -
.أجل -

157
00:11:01,420 --> 00:11:05,590
لذا جليًّا أنّنا بحاجة لاعتقال
.رجل البلازما القاتل هذا

158
00:11:05,620 --> 00:11:07,780
.الآن أعي لما يطلق عليهم (سيسكو) الألقاب

159
00:11:07,820 --> 00:11:11,840
،الشرطة تلاحق (أوليفر) أنّى ذهب
.لذا فنحن بحاجة إليك

160
00:11:11,890 --> 00:11:15,810
وأنت راضٍ بهذا؟ -
.إنّنا نحتاج لمساعدتك -

161
00:11:16,790 --> 00:11:19,500
،إذًا هذه تشكيلة فريق
!مصافحة تهنئة

162
00:11:34,610 --> 00:11:37,460
!لا تطلق النار -
ماذا يجري بحق السماء؟ -

163
00:11:38,600 --> 00:11:40,970
.يحتجزونني هنا منذ أسابيع

164
00:11:44,120 --> 00:11:47,160
ألا تثق فيّ؟

165
00:11:51,680 --> 00:11:55,210
،تأمَّله
.(إنّه من الجيش، لا (أرغوس

166
00:11:55,470 --> 00:11:57,170
إذن تقولي أن هذا
من تدبير اللواء (شريف)؟

167
00:11:57,170 --> 00:12:02,590
،أخذني رهينة
.(وسعى لقتلك وآل (ياماشيرو

168
00:12:02,590 --> 00:12:05,610
ولمَ تراه يفعل ذلك؟ -
.(سلاح (الألفا) و(الأوميجا -

169
00:12:05,640 --> 00:12:08,380
(شريف) ينوي إطلاقه في (هونج-كونج)

170
00:12:08,880 --> 00:12:13,240
مدّعيًا أن (الثالوث) أساء استخدام
.سلاحًا حيويًّا ما حرى أن يملكوه

171
00:12:13,320 --> 00:12:14,650
.هذا جنون

172
00:12:14,650 --> 00:12:19,630
(يبدو أن (شريف) يعتبر (الصين
.تمثّل تهديدًا عسكريًّا واقتصاديًّا

173
00:12:20,130 --> 00:12:24,300
لذا سيلقي بنفسه وبرجاله
للتهلكة لإيذاء (الصين) فحسب؟

174
00:12:24,300 --> 00:12:28,770
فريقه طوَّر مصلًا
.يمكنهم حقن أنفسهم به

175
00:12:33,120 --> 00:12:34,180
.اهرب

176
00:12:34,210 --> 00:12:36,640
.(ابتعد ما استطعت عن (هونج-كونج

177
00:12:36,640 --> 00:12:41,540
...إن نجوتَ
.فآمل أن نلتقي مجددًا ذات يومٍ

178
00:12:42,760 --> 00:12:44,060
!اذهب

179
00:12:49,760 --> 00:12:53,160
يجدر بك توخي الحذر هنا"
"أيّها المُقلنس

180
00:12:56,860 --> 00:13:00,030
،)إنّك في حكم الهالك يا (سهم"
"في حكم الهالك

181
00:13:22,550 --> 00:13:24,280
كيف حالك؟

182
00:13:27,410 --> 00:13:29,830
.أخبرت الحرس أنّي لا أودّ مقابلتك

183
00:13:29,860 --> 00:13:32,330
لمَ؟

184
00:13:33,460 --> 00:13:37,510
،)أرجوك يا (روي
.أنبئني بما يجري

185
00:13:42,270 --> 00:13:46,690
،حين عدنا لعلاقتنا معًا
وحتّى قبلئذٍ

186
00:13:47,900 --> 00:13:51,360
.عاهدت نفسي ألّا أكذب عليك مجددًا

187
00:13:52,220 --> 00:13:53,310
.حسنٌ

188
00:13:53,920 --> 00:13:59,760
،لهذا أبيت مقابلتك
.لا أشاء الحنث بهذا العهد

189
00:14:00,570 --> 00:14:03,760
ولمَ تراك تحنث به؟

190
00:14:04,170 --> 00:14:10,000
!(روي) -
...ثيا)، أرجوك فقط أن) -

191
00:14:11,420 --> 00:14:14,500
.اِعلمي أنّي سأكون بخير

192
00:14:15,710 --> 00:14:18,480
أهذه كذبة؟

193
00:14:35,560 --> 00:14:39,720
،)لا تقلقي يا (ثيا
.روي) لن يبقى هناك لفترة أطول)

194
00:14:41,370 --> 00:14:43,910
.إنّي أدبر لذلك، مع السلامة

195
00:14:44,000 --> 00:14:45,960
روي) بخير؟) -
.مؤقتًا -

196
00:14:46,000 --> 00:14:48,930
.نسخ مطبوعة للتوّ -
ما هؤلاء؟ -

197
00:14:48,960 --> 00:14:53,380
،زرت المصرف اليوم، فالمدير صديقي
.إذ أهزمه في "السكواش" كلّ ثلاثاء

198
00:14:53,380 --> 00:14:55,580
.وقد التقطت بضع صور لمسرح الجريمة

199
00:14:55,620 --> 00:14:58,750
،بالواقع "صور" وصف مختزل قليلًا
.فهذه صور رنين معززة

200
00:14:58,880 --> 00:15:02,230
خطر ببالي أنّنا طالما لا يمكننا
رؤية وجهه بسبب الإشعاع

201
00:15:02,520 --> 00:15:04,690
.فعلينا إزالة الإشعاع

202
00:15:04,690 --> 00:15:07,560
،يمكنني تقبيلك الآن
.هذا محرج، آسفة

203
00:15:07,600 --> 00:15:09,550
،الحدود
.إنّنا نعمل على تحسينها

204
00:15:09,590 --> 00:15:13,310
لذا إن أجرينا
تشابك بين تردد مسح الرنين

205
00:15:13,310 --> 00:15:16,330
مع التسجيل الذي أذاعته
.النشرات، نحصل على هذا

206
00:15:16,340 --> 00:15:18,060
.ها هو ذا -
.أجري تحديد هوية بسمات الوجه -

207
00:15:18,090 --> 00:15:21,100
،أستبق طلبك بوقت طويل
.(جيك سيمونز)

208
00:15:21,140 --> 00:15:23,120
،سجله موجود في النظام فعليًّا
إنّه سارق مصارف متسلسل

209
00:15:23,150 --> 00:15:24,470
وهذا يفسر ما فعله
.في مصرف (ستارلينج) القوميّ

210
00:15:24,480 --> 00:15:27,170
آخر عنوان معروف له
.(في مدينة (سنترال

211
00:15:27,200 --> 00:15:28,250
أينَه الآن؟

212
00:15:28,250 --> 00:15:33,120
آخر مرّة رصدته كاميرا مرور
.(في تقاطع (جانتنر) و(يونت

213
00:15:33,120 --> 00:15:36,190
ثمّة مصنع لمعالجة البوليميرات
.هناك، وقد دخله ولم يخرج

214
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
.سأتدبر الأمر

215
00:15:37,220 --> 00:15:38,690
.رويدك، انتظر لحظة

216
00:15:38,690 --> 00:15:42,630
ظننت المغزى من تشكيل فريق
.هو عدم رصدك بصفتك مقتصّ

217
00:15:42,630 --> 00:15:44,390
.(كف عن تسميته تشكيل فريق يا (راي

218
00:15:44,420 --> 00:15:47,550
جيك سيمونز) ليس فقط)
.بشريًّا فائقًا، بل وإنّه قاتل

219
00:15:47,580 --> 00:15:48,830
.وأنت لست مستعدًّا لمواجهته

220
00:15:48,860 --> 00:15:53,920
،انظر، لن أحاول المساواة بين خبرتينا
لكن القوة الخارقة قائمة على العلم

221
00:15:53,960 --> 00:15:56,150
.وإنّي عالم

222
00:15:56,180 --> 00:15:58,470
لذا إن كانت هناك أيّة
وسيلة لهزم ذلك الرجل

223
00:15:58,510 --> 00:16:02,750
.فإنّي أقدر امرئ على اكتشافها -
.لا بأس -

224
00:16:02,750 --> 00:16:05,070
لكن حالما تجد نفسك مُقحمًا
...في موقف يفوت طاقتك

225
00:16:05,100 --> 00:16:08,470
.سأهرب، سأطير على الأرجح

226
00:16:21,370 --> 00:16:23,830
كم مستودع مهجور
في هذه المدينة برأيكم؟

227
00:16:23,840 --> 00:16:26,840
.لا، لا، سؤالي من منبع فضول خالص -
"(حافظ على تركيزك يا (راي" -

228
00:16:26,840 --> 00:16:28,510
.ربّما (سيمونز) ليس هناك

229
00:16:28,510 --> 00:16:31,500
أيساورك هذا القلق حين أكون
في ميدان النضال بالخارج؟

230
00:16:31,530 --> 00:16:34,800
صدقًا لا تخطر ببالي إجابة
.بوسعها إعفائي من المتاعب

231
00:16:36,850 --> 00:16:38,180
.ما زلت لم أجد شيئًا

232
00:16:38,180 --> 00:16:41,120
لا رصد مرئيّ ولا أيّة
.(قراءات أخرى من (الذرّة

233
00:16:41,120 --> 00:16:44,290
ولّما أقول (ذرّة)، فإنّي أقصد حلّتي"
"وليس شخصي بصيغة الغائب

234
00:16:44,290 --> 00:16:48,790
ثمّة احتمال كبير أن تكون
.بينك وبين و(بالمر) صلة قرابة

235
00:16:53,470 --> 00:16:57,830
.هذا ساحر ومرعب بنفس القدر

236
00:16:57,860 --> 00:17:00,050
،)زوّدني بتغذية مرئيّة يا (راي
ماذا يجري؟

237
00:17:01,110 --> 00:17:03,500
أيّها الرجل الصفيحيّ؟

238
00:17:03,500 --> 00:17:06,400
.ما تعيّن أن تجيء لهنا -
.بالواقع تعيّن عليّ ذلك -

239
00:17:06,430 --> 00:17:08,860
...فكما تعلم، أنت الشرير وأنا

240
00:17:11,220 --> 00:17:12,250
!راي)؟)

241
00:17:17,760 --> 00:17:20,220
.شكرًا على الشحن

242
00:17:24,460 --> 00:17:26,130
!(راي)

243
00:17:42,720 --> 00:17:44,580
"راي)، أين أنت؟)"

244
00:17:44,580 --> 00:17:47,120
!(راي)، (راي)

245
00:17:54,970 --> 00:17:57,360
،)ويلاه، يا إلهي، (راي
هل أصابك أذى؟

246
00:17:57,390 --> 00:18:00,640
أذى" كلمة أعلى درجة"
.أو اثنتين مما أشعره الآن

247
00:18:00,710 --> 00:18:03,200
.لكن أمهليني لحظة

248
00:18:04,980 --> 00:18:07,480
.إنّك محظوظ لخروجك من هناك حيًّا

249
00:18:07,520 --> 00:18:09,190
لم يكُن الأمر بذلك السوء، صحيح؟

250
00:18:09,190 --> 00:18:11,440
.(بل كان أسوأ بكثير يا (راي -
.صحيح -

251
00:18:11,470 --> 00:18:12,410
!أحتاج دروعًا

252
00:18:12,410 --> 00:18:16,550
،تلك ليست الإجابة
.إنّك بحاجة لاستباق خصمك

253
00:18:16,550 --> 00:18:19,470
،عليك الوثوق في عرائزك
.لا في تقينتك وحسب

254
00:18:19,660 --> 00:18:21,090
.غريزتي هي الوثوق في تقنيتي

255
00:18:21,120 --> 00:18:23,430
راي)، حين أكون في الميدان)
بقوسي وسهامي

256
00:18:23,430 --> 00:18:26,620
،فما أولئك إلّا معدّات
.وأنا السلاح

257
00:18:26,640 --> 00:18:27,820
.قول شعريّ

258
00:18:27,850 --> 00:18:33,580
أقصد أنّك إذا اتّكلت على تلك الحلّة
أكثر من اعتمادك على نفسك

259
00:18:33,620 --> 00:18:36,090
.فستودي بنفسك للتهلكة

260
00:18:44,520 --> 00:18:47,290
إذًا سينشر (شريف) الفيروس؟ -
.لا أدري -

261
00:18:47,770 --> 00:18:50,360
،)إن كان سيلصق جرمه بـ (الثالوث
.فسيضطرّ لنشره قريبًا

262
00:18:50,360 --> 00:18:52,420
.(علينا الرحيل من (هونج-كونج

263
00:18:52,960 --> 00:18:55,260
(يقول مُخبري أن رجال (شريف
يتربّصون في كلّ حدب وصوب

264
00:18:55,270 --> 00:18:57,970
وإنّه يحوز موارد
.أكثر مما حازت (والر) قطّ

265
00:18:57,970 --> 00:19:02,210
.ضَمن (شريف) ألّا نبارح الجزيرة أحياءً

266
00:19:06,740 --> 00:19:10,580
طالما لا يمكننا الهرب، فقد قالت
.والر) أن (شريف) لديه مصل للفيروس)

267
00:19:10,580 --> 00:19:14,880
أتودّ سرقة بعض من المصل؟ -
.(إنّه حتمًا لديه في مكان ما بـ (هونج-كونج -

268
00:19:41,370 --> 00:19:42,620
!انخفض

269
00:19:46,020 --> 00:19:49,820
.لنرَ قدر براعتك بدون سهامك -
.بارع بما يكفي -

270
00:20:15,110 --> 00:20:17,580
تذكروا فحسب أن
.ما فعلتُه بكم توًّا بدون سهام

271
00:20:19,050 --> 00:20:20,780
!انبطح أرضًا

272
00:20:29,530 --> 00:20:31,860
.فتّشوا هذا المنزل بشمول وإحكام

273
00:20:31,860 --> 00:20:35,230
تعلمون كم أن هذا الرجل
.يعشق المخابئ السريّة

274
00:20:35,230 --> 00:20:37,060
.(مرحبًا (فرانك

275
00:20:37,100 --> 00:20:38,870
ماذا جاء بك من مكتبك في وسط المدينة؟

276
00:20:38,870 --> 00:20:42,440
.الرئيس (دي) طلب منّي محادثتك -
حقًّا؟ عمّاذا؟ -

277
00:20:43,780 --> 00:20:46,540
يودّ أن يعلم لما ما زلت
(تلاحق (أوليفر كوين

278
00:20:46,570 --> 00:20:48,710
.بينما اعتقلنا مشتبه مختلف سلفًا

279
00:20:48,710 --> 00:20:51,170
،ما اعتقلنا إلّا كبش فداء
.صدّقني، (كوين) هو المعنيّ

280
00:20:51,210 --> 00:20:54,890
.(لا قرينة ضدّ (كوين -
فلمَ برأيك أفتّش شقّته؟ -

281
00:20:54,930 --> 00:20:56,620
نصيحة من صديق لصديق

282
00:20:56,620 --> 00:20:59,750
إنّك قطعت شوطًا طويلًا
.إلى أن صرت نقيبًا

283
00:20:59,780 --> 00:21:03,470
فلا تهدر عملك الكادّ
.بسبب عداء شخصيّ

284
00:21:11,100 --> 00:21:16,310
،أجهل ما تحسب نفسك ستجده
!لكنّه ليس هنا، فلا شيء هنا

285
00:21:16,310 --> 00:21:18,740
مثلما لم نجد شيئًا في قبو ملهاك؟

286
00:21:18,740 --> 00:21:21,280
إمّا أنّك متواطئة أو أنّك أكثر
.فتاة سذاجة لقيتها قطّ

287
00:21:21,280 --> 00:21:26,060
تعلمين أن أخاك يدع خليلك ليتعفّن
في السجن عن جرائمه هو، صحيح؟

288
00:21:26,100 --> 00:21:28,870
.اخرج من بيتي

289
00:21:29,680 --> 00:21:32,440
.أعلم أنّك زرت (هاربر) أمس

290
00:21:33,590 --> 00:21:36,640
أيعلم حتّى لأيّ غاية يهدر حياته؟

291
00:21:39,510 --> 00:21:41,000
.لانس) يتحدث)

292
00:21:42,180 --> 00:21:44,020
أهو بخير؟

293
00:21:44,540 --> 00:21:46,910
.سأحضر فورًا

294
00:21:48,900 --> 00:21:51,410
.خليلك هوجم توًّا

295
00:21:51,440 --> 00:21:54,840
إنّه بخير، لكنّي لا أعتقدها
.ستكون المرّة الأخيرة

296
00:21:56,070 --> 00:21:58,030
.أخوك قتل الكثيرين

297
00:21:58,060 --> 00:22:02,940
،وحين يُقتَل (روي) غدرًا
.سيكون ذنبه في عنق أخيك أيضًا

298
00:22:08,390 --> 00:22:10,130
الحلّة سجّلت ما يزيد عن
طنّ تيرابايت من البيانات

299
00:22:10,130 --> 00:22:13,390
وقد حملتهم سريعًا على قمر
.اصطناعيّ متزامن مع دوران الأرض

300
00:22:13,400 --> 00:22:15,830
.هذا امتصاص طاقة مهول -
.كل ذلك بديع -

301
00:22:15,830 --> 00:22:18,330
أنّى نجد (سيمونز)؟ -
.بمصباح كهربائيّ، بما تعنيه الكلمة -

302
00:22:18,360 --> 00:22:20,210
.كلّا، بالواقع ذلك كان مجازًا

303
00:22:20,810 --> 00:22:25,680
،)قبيل أن يهزمني (سيمونز
ضربته بآشعتي الضوئيّة المضغوطة

304
00:22:25,690 --> 00:22:28,180
.فإذا به شكرني على شحنه

305
00:22:28,180 --> 00:22:30,360
.يمتصّ الطاقة ويحوّلها لبلازما مسلّحة

306
00:22:30,410 --> 00:22:32,470
وإن أمكننا الولوج يدويًّا
لشبكة كهرباء المدينة

307
00:22:32,510 --> 00:22:34,790
فربّما نتمكّن من اقتفاء نقطة
.حصولة على طاقته الإضافيّة

308
00:22:36,520 --> 00:22:38,790
"!(أولي)"

309
00:22:41,170 --> 00:22:43,210
ماذا يجري؟ -
!(روي) -

310
00:22:43,390 --> 00:22:49,570
،هاجمه زمرة سجناء
.إنّه بخير، لكنّهم بالمئات هناك

311
00:22:53,680 --> 00:22:54,800
.سأهرّبه

312
00:22:54,810 --> 00:22:57,860
أوليفر)، قد ينتهي مطافك)
.في زنزانة إلى جواره

313
00:22:57,900 --> 00:23:00,780
جون)، من مصلحتك)
.أن تبتعد عن طريقي

314
00:23:00,820 --> 00:23:04,950
أوليفر)، ومن مصلحتك أنت)
.و(روي) أن تبقى مكانك

315
00:23:04,950 --> 00:23:06,210
.لا يمكنني فعل ذلك -
.أوليفر)، أنصت) -

316
00:23:06,250 --> 00:23:09,120
!ارفع يديك عنّي -
!أوليفر)، أنصت، أدرك ما تصارعه يا صاح) -

317
00:23:09,120 --> 00:23:11,520
(تضطرّ للاعتماد على (بالمر
لتدبُر أمر هذا الفائق

318
00:23:11,550 --> 00:23:14,020
،بينما (روي) ماكث في السجن
لكن أنصت إليّ يا صاح

319
00:23:14,060 --> 00:23:18,320
يتحتّم أن تتروّى في ذلك
.يا (أوليفر)، يتحتّم ذلك

320
00:23:18,400 --> 00:23:21,390
.قبل أن تخسر كلّ شيء

321
00:23:23,330 --> 00:23:27,230
.خسرت كلّ شيء فعلًا

322
00:23:28,830 --> 00:23:30,610
.(لن أخسر (روي

323
00:23:48,240 --> 00:23:49,680
!(أوليفر)

324
00:23:49,680 --> 00:23:53,480
لا أصدّق أنّك و(ديجل) راضيان
بالمكوث مكتوفي الأيدي

325
00:23:53,510 --> 00:23:55,300
بينما (روي) يقاتل كلّ
!(سجناء (أيرون هايتس

326
00:23:55,320 --> 00:23:56,200
!الأمر ليس بتلك البساطة

327
00:23:56,200 --> 00:23:59,450
لا يا (فليستي)، إن كان هناك شيء
.يتّسم بالبساطة قطّ، فهو هذا

328
00:23:59,450 --> 00:24:01,690
ماذا إذًا؟
ستذهب للسجن أنت أيضًا؟

329
00:24:02,110 --> 00:24:05,720
.لا يمكنني ألّا أفعل شيئًا -
.أعتقد (جون) محقًّا -

330
00:24:05,760 --> 00:24:09,510
أظنّك في صراع مع ألّا تفعل
(شيئًا حيال (روي) و(راي

331
00:24:09,550 --> 00:24:13,860
،لكنّك الآن بحاجة لأناس ليساعدوك
.ويجب أن تسمح لهم

332
00:24:15,320 --> 00:24:22,120
ربّما ثمّة أمر يزعجك غير مصاب
.روي) وبلوى ذاك البشريّ الفائق)

333
00:24:22,770 --> 00:24:26,570
إنّك ضحّيت بكل
.(عزيز وغالٍ لتكون (السهم

334
00:24:27,330 --> 00:24:31,240
...حتّى علاقتنا، لكن

335
00:24:32,190 --> 00:24:36,320
(لكن سواء هرَّبت (روي
من (أيرون هايتس) أم لا

336
00:24:36,360 --> 00:24:41,960
،فقد ولَّى زمن (السهم) لغير رجعة
.رأس) حرمك من هذا)

337
00:24:43,750 --> 00:24:48,680
قيل لي أنّه لا يمكن لرجل
.أن يحيا باسمين

338
00:24:50,890 --> 00:24:54,750
والآن لا يمكنني أن أحيا
.بأيّ اسم منهما

339
00:24:56,790 --> 00:25:00,700
.لذا لستُ أدري من أكون -
.أعلم من تكون -

340
00:25:00,730 --> 00:25:05,670
سواء ارتديت حلّة أو اعتمرت
...قلنسوة، فإنّك ذلك الرجل الذي

341
00:25:07,750 --> 00:25:11,660
.أنت الرجل الذي أؤمن به

342
00:25:15,400 --> 00:25:17,170
.راي) أنهى برنامج المتلقّي)

343
00:25:17,200 --> 00:25:21,520
عليّ تحميله على مصدر طاقة
.(آملين أو يوصلنا لـ (سيمونز

344
00:25:21,520 --> 00:25:22,640
.سأرافقك

345
00:25:22,670 --> 00:25:27,820
(بديع أنّك لا تنفك تنسى أن (لانس
يلاحقك، لكنّها مهمّة سريعة

346
00:25:27,860 --> 00:25:31,890
وإنّك بحاجة لمران على
.السماح للناس بمساعدتك

347
00:25:44,130 --> 00:25:48,100
أموقن أن هذا هو المكان المعنيّ؟
.لا يبدو كقاعدة جيش نموذجيّة

348
00:25:48,130 --> 00:25:50,580
(جليًّا أن (ماثيو شريف
.ليس لواء جيش نموذجيّ أيضًا

349
00:25:55,670 --> 00:25:56,890
!صمتًا

350
00:25:57,590 --> 00:25:58,590
أين المصل؟

351
00:25:59,960 --> 00:26:03,410
.يمكنك أن تنتهي مغشيًّا أو قتيلًا

352
00:26:04,940 --> 00:26:08,500
،انعطف يسارين
.ثم اقصد ثاني باب على اليمين

353
00:26:08,530 --> 00:26:09,600
.اختيار لبيب

354
00:26:19,640 --> 00:26:21,830
،ثمّة أحد قادم
.عشر ثوانٍ

355
00:26:21,870 --> 00:26:23,130
.بالأعلى هناك

356
00:26:38,800 --> 00:26:42,030
،شكرًا لك
هلّا تمهلنا برهة؟

357
00:26:43,030 --> 00:26:45,870
.وقّعت اعترافي فعليًّا -
.أجل، اعتراف متقن -

358
00:26:46,700 --> 00:26:49,870
كل ذلك الكلام عن إقامة
.ورشتك تحت ملهى خليلتك

359
00:26:49,900 --> 00:26:52,380
وأعجبني على وجه الخصوص
.تمكنك من عدم توريطها

360
00:26:52,410 --> 00:26:53,140
ماذا تفعل هنا؟

361
00:26:53,150 --> 00:26:57,580
أتذكر ذلك الجثمان الذي أريتك إيّاه؟
ذلك الذي قتله (السهم)؟

362
00:26:57,580 --> 00:27:01,720
،)علمت أنّك مهووس بـ (السهم
وحاولت أن أثنيك عن ذلك

363
00:27:01,720 --> 00:27:08,320
،لأنّي شعرت أنّك إذا تابعت هوسك به
.فستنتهي لما لا يحمد عقباه

364
00:27:13,090 --> 00:27:16,880
وها أنا ذا بعد مضيّ عامين
.وما زلت أحاول إنقاذك يا بنيّ

365
00:27:16,920 --> 00:27:18,500
.لا أحتاج لإنقاذ

366
00:27:18,500 --> 00:27:21,070
أعلم أنّك تفعل هذا لكونك تتوسّم
.في (كوين) شيئًا جليلًا

367
00:27:21,110 --> 00:27:22,800
،لكن لا تفعل
.فإنّك لا تستحق أن تكون هنا

368
00:27:22,840 --> 00:27:28,210
(ضابط الدورية (غيب فينسنت
.ترك أرملة وابن في التاسعة

369
00:27:28,250 --> 00:27:30,530
.أعرف

370
00:27:31,220 --> 00:27:36,160
،إنّي قتلته
.إذ طعنته بسهم في صدره

371
00:27:36,200 --> 00:27:39,020
لذا لا تتوهم للحظة
.أنّي لا أستحق التواجد هنا

372
00:27:39,020 --> 00:27:45,090
بلى، فلا تتوهّم للحظة أن ما تفعله هنا
.يكفّر عن أيّ شيء فعلته بالخارج

373
00:27:49,640 --> 00:27:51,910
.أيّها الحارس

374
00:28:21,330 --> 00:28:25,400
،آسف يا آنسة
.لكن لا يتعيّن أن تكوني هنا

375
00:28:25,430 --> 00:28:28,280
يتعيّن أن ألج لشبكتك
.بأمر من إدارة المدينة

376
00:28:28,320 --> 00:28:32,330
أتعتقد أن بأمكانك المساعدة؟ -
.طبعًا، من هنا -

377
00:28:32,370 --> 00:28:33,340
.شكرًا لك

378
00:28:33,960 --> 00:28:37,150
إذًا ما بال النظّارة الشمسيّة يا صاح؟

379
00:28:37,350 --> 00:28:39,870
.نحن بالداخل كما أنّنا في الليل

380
00:28:39,900 --> 00:28:42,270
...أتعاني حساسية من -
من الضوء؟ -

381
00:28:42,300 --> 00:28:44,190
.كلّا

382
00:28:50,130 --> 00:28:52,100
.إنّي أحب الأضواء

383
00:28:58,110 --> 00:29:00,310
أتحسب خطّة إيجاد (سيمونز) ستنجح؟

384
00:29:00,350 --> 00:29:02,760
.إنّها خطّة (فليستي)، لذا ستنجح

385
00:29:03,050 --> 00:29:03,950
"اقتفاء الموقع تعطَّل"

386
00:29:03,980 --> 00:29:07,270
.عدا أن برنامج الاقتفاء يبدو معطوبًا -
ماذا؟ -

387
00:29:07,300 --> 00:29:09,120
،هذا ليس عطبًا
.(بل هو بفعل (سيمونز

388
00:29:09,150 --> 00:29:10,860
إنّه يسحب الطاقة مباشرةً
.من محطّة الكهرباء

389
00:29:10,880 --> 00:29:13,310
أيّ محطّة؟ -
.التي قصدتها (فليستي) توًّا -

390
00:29:14,400 --> 00:29:15,600
.هيّا يا (فليستي)، ردّي

391
00:29:15,630 --> 00:29:19,110
آسف، لكن الشقراء"
"تعجز عن إجابة هاتفها حاليًا

392
00:29:19,110 --> 00:29:20,520
...تالله إن أذيتها

393
00:29:20,520 --> 00:29:24,680
ماذا ستفعل؟
تطير هاربًا مرّة أخرى؟

394
00:29:24,690 --> 00:29:27,950
إنّي أتحدث للرجل ذو الحلّة، صحيح؟

395
00:29:27,990 --> 00:29:32,840
رجل يحسب خردة معدنية
تجعله بطلًا من نوع ما؟

396
00:29:33,460 --> 00:29:35,090
.إنّها لا تجعلك كذلك

397
00:29:35,900 --> 00:29:39,720
أعتذر على المقاطعة، أين كنّا؟

398
00:29:39,730 --> 00:29:42,900
.كنت أنتظرك أن تقترب أكثر

399
00:29:50,470 --> 00:29:52,720
.أوليفر)، لا يمكنك الخروج لهناك) -
!(نحن نتحدث عن (فليستي -

400
00:29:52,760 --> 00:29:53,990
.أوليفر)، لن تصل في الوقت المناسب)

401
00:29:53,990 --> 00:29:56,900
محطّة الكهرباء تبعد 8 دقائق إن قصدتها
.بدراجتك البخارية بسرعة 60 كم/س

402
00:29:56,920 --> 00:29:58,590
أما (الذرّة)؟
.الذرّة) يمكنه التحليق)

403
00:29:58,590 --> 00:30:02,030
!تحتاج ما يجاوز تقنيتك هذه المرّة -
.إنّك محقّ -

404
00:30:02,190 --> 00:30:06,020
،تقنيتي مع غريزتك
.ربّما ثمّة طريقة لننال منه

405
00:30:10,650 --> 00:30:13,140
"إنّي أدخل محطّة الكهرباء الآن"

406
00:30:13,180 --> 00:30:14,510
"فعّل الموصّل"

407
00:30:18,500 --> 00:30:21,400
!المحاولة تنجح
.أنا مجرّد جسد بلا سيطرة الآن

408
00:30:22,240 --> 00:30:24,180
"دعنا ننَل من ذاك الرجل"

409
00:30:33,920 --> 00:30:37,120
.آسف، لكن عليّ قتلك الآن

410
00:30:37,120 --> 00:30:39,990
.كلّا، بل إنّك ستتركها وشأنها

411
00:30:39,990 --> 00:30:41,890
.أوسعه ضربًا

412
00:30:45,070 --> 00:30:48,280
أأنت بخير؟
!يجب أن تخرجي من هنا

413
00:30:48,740 --> 00:30:49,870
.كلّا، لن أتركك هنا بمفردك

414
00:30:49,870 --> 00:30:50,900
!راي)، أخرجها من هناك)

415
00:30:50,900 --> 00:30:52,920
لست بمفردي، لكن لا يمكنني
.قتاله في ظلّ القلق عليك

416
00:30:52,930 --> 00:30:54,200
!(اذهبي الآن يا (فليستي -
!كلّا -

417
00:30:54,220 --> 00:30:56,470
!اذهبي يا (فليستي)، ارحلي من هنا

418
00:30:57,340 --> 00:30:59,750
آمل حقًّا أنّك لعبت ألعاب"
"الفيديو في طفولتك

419
00:30:59,790 --> 00:31:01,310
.إنّي أحاول التركيز -
.آسف، آسف -

420
00:31:01,310 --> 00:31:03,320
...إنّي فقط أئتمنك على

421
00:31:12,830 --> 00:31:14,850
راي)، أيمكنك تحمل هذا الضرب؟)
.بإمكاني التراجع بك

422
00:31:14,890 --> 00:31:16,690
!إنّي بخير، عليك بهذا النغل

423
00:31:25,870 --> 00:31:27,790
"خلل في الشبكة العصبيّة" -
.راي)، لقد فقدت السيطرة) -

424
00:31:28,380 --> 00:31:30,620
.ناقل الإشارة تقطّع

425
00:31:33,110 --> 00:31:35,490
!(انهض، انهض يا (راي

426
00:31:41,880 --> 00:31:44,710
!قاومه يا (راي)، قاومه
!(راي)

427
00:31:44,710 --> 00:31:46,300
!إنّه قويّ جدًّا

428
00:31:46,300 --> 00:31:49,760
،لا علاقة للأمر بالقوّة
.بل بالقلب

429
00:31:49,800 --> 00:31:53,270
حين قُتلت العمدة، خاطرت
.(بنفسك لإنقاذ (فليستي

430
00:31:53,270 --> 00:31:55,020
.البشر العاديين لا يفعلون ذلك

431
00:31:55,030 --> 00:31:58,800
،الأبطال يفعلونه
!قاوم

432
00:31:58,810 --> 00:32:00,840
"!(هيّا يا (راي"

433
00:32:08,110 --> 00:32:09,980
"(اقض عليه يا (راي"

434
00:32:22,300 --> 00:32:25,560
!إنّي آسفة -
.لا عليك، كان العناق جديرًا بالألم -

435
00:32:25,670 --> 00:32:28,110
أأنت بخير؟"
"لقد قلقتُ جدًّا

436
00:32:28,570 --> 00:32:32,570
"إنّي بخير، كل شيء كما يرام الآن"

437
00:32:43,620 --> 00:32:45,900
"(انظر أمامك يا (هاربر"

438
00:32:56,750 --> 00:32:58,260
.قلت لك أن تنظر أمامك

439
00:32:58,290 --> 00:33:01,270
غرائزي تبقي رأسي في
.حالة تلفُّت، هذا لن يتكرر

440
00:33:01,300 --> 00:33:02,800
.بلى، لن يتكرر

441
00:33:23,560 --> 00:33:25,990
ثيا)؟)

442
00:33:29,200 --> 00:33:31,880
.(إنّه (روي

443
00:33:33,330 --> 00:33:36,550
.هاربر) قُتل منذ ساعة)

444
00:33:41,410 --> 00:33:44,970
لأعربت عن أسفي، لكن أظن
.كلينا يعلم من الملوم على هذا

445
00:34:24,030 --> 00:34:27,020
.ما حرى أن أنصت لأحد منكما

446
00:34:30,470 --> 00:34:33,760
(ربّما ما كنت سأقدر على إنقاذ (روي

447
00:34:37,240 --> 00:34:39,450
لكن شعوري بالمرارة الآن
.كان سيقلّ لو أنّي حاولت

448
00:34:39,490 --> 00:34:43,500
،)نعلم هذا يا (أوليفر
.ونعلم أيضًا أنّك ربّما لن تسامحنا

449
00:34:43,810 --> 00:34:48,770
،)إنّي سيّد قراري يا (جون
.وقد أتخذت ذلك القرار

450
00:34:49,020 --> 00:34:51,480
.لا يقصد أن تسامحنا على ذلك

451
00:34:52,160 --> 00:34:56,250
.بل يقصد أن تسامحنا على هذا

452
00:35:04,640 --> 00:35:06,200
كيف؟

453
00:35:06,200 --> 00:35:08,190
،لا تغضب عليهما
.تلك كانت فكرتي

454
00:35:08,770 --> 00:35:11,820
لو كان أحدنا في السجن
.وكان (أوليفر) هنا لفكّر في حلّ

455
00:35:11,850 --> 00:35:12,970
.إنّك محقّ

456
00:35:19,190 --> 00:35:22,780
.إن كان يستحق أحدنا السجن، فهو أنا

457
00:35:22,780 --> 00:35:26,430
.روي)، لا يمكننا السماح لك بذلك) -
.مُحال أن يرضى (أوليفر) بهذا -

458
00:35:26,430 --> 00:35:28,100
.لهذا لن تخبراه

459
00:35:29,320 --> 00:35:33,240
كان من الممكن أن تودي
.بنفسك للقتل فعلًا

460
00:35:33,240 --> 00:35:37,130
ارتأيت أن بوسعي الصمود
.إلى أن يتّخذ رجال (ديج) موضعهم

461
00:35:37,360 --> 00:35:40,700
أحد مخبري (ليلى)، وهو عميل
.(مستقل يعمل لحساب (أرغوس

462
00:35:41,580 --> 00:35:45,150
لديه موهبة خاصّة في طعن"
"الناس بالطريقة الصحيحة

463
00:35:45,270 --> 00:35:48,140
إذ يجعلهم ينزفون كمًّا مقنعًا"
"من الدم بدون قتلهم

464
00:35:48,140 --> 00:35:51,670
،إذ يخضّل الدم بمانع آشعة بيتا"
"وهو ما يبطئ نبض القلب

465
00:35:51,680 --> 00:35:53,480
.ويوهم بالموت

466
00:35:53,480 --> 00:35:58,430
،الجميع يظنّ (السهم) ميّتًا
.مما يعني أن (أوليفر كوين) بريء

467
00:35:58,720 --> 00:36:04,740
فعلتم كلّ هذا بدون أخذ مشورتي؟ -
كم مرّة أنقذت أحدنا بدون أخذ مشورته؟ -

468
00:36:05,520 --> 00:36:08,480
.هذه المرّة تحتّم أن ننقذك

469
00:36:09,390 --> 00:36:16,510
،طالما الجميع يحسبك ميّتًا
إذًا ما مصير (روي هاربر)؟

470
00:36:21,970 --> 00:36:25,470
.أخبروا (ثيا) أنّي حيّ أوّلًا

471
00:36:26,380 --> 00:36:28,670
وأخبروها أنّي آسف لاضطراري
.للرحيل بدون توديعها

472
00:36:28,780 --> 00:36:31,180
.أشعر وكأنّك تهدر حياتك -
.لستُ أهدرها -

473
00:36:31,750 --> 00:36:34,040
.بل إنّي أبدأ حياة جديدة

474
00:36:36,820 --> 00:36:41,360
،في أي مكان وبأي وقت
.اتّصل بي إن احتجت شيئًا

475
00:36:43,310 --> 00:36:46,070
.(اعتن بنفسك يا (روي

476
00:36:49,430 --> 00:36:52,020
.الأهم أنّي سأفتقدك أيّها الفزاعة

477
00:36:53,770 --> 00:36:57,710
استعد لتلقي مليون مكالمة على
الهاتف الفضائيّ الغير قابل للتتبع

478
00:36:57,750 --> 00:36:59,640
.الذي وضعتُه في حقيبتك

479
00:37:06,720 --> 00:37:08,350
.شكرًا لك

480
00:37:11,120 --> 00:37:12,860
.شكرًا لك أنت

481
00:37:31,640 --> 00:37:37,150
،إذًا على مقياس من 1 إلى 10
ما مدى غضبك منّا؟

482
00:37:37,810 --> 00:37:40,370
.عليّ أن أتعلّم السماح للناس بمساعدتي

483
00:37:40,840 --> 00:37:45,320
.أجل، ستحتاج لمران على ذلك

484
00:37:46,180 --> 00:37:51,860
أظنّك أحيانًا تركّز جدًّا على من
تحبّهم لدرجة أنّك تغفل عن

485
00:37:51,930 --> 00:37:54,600
.الملاحظة بأنّ هناك أناسًا يحبّونك

486
00:38:32,940 --> 00:38:36,910
.مصل يكفينا نحن و(أكيو) فقط

487
00:38:37,580 --> 00:38:38,750
ماذا عنها؟

488
00:38:38,780 --> 00:38:43,390
،علينا أن نحقن (أكيو) وأنفسنا
.ثم على ثلاثتكم التوجه لمكان آمن

489
00:38:43,420 --> 00:38:46,430
ماذا عنك؟ -
.أخذت هذا حين أخذنا المصل -

490
00:38:46,440 --> 00:38:48,250
(وجليًّا أنّه ينتمي لأحد رجال (شريف

491
00:38:48,280 --> 00:38:51,380
لأنّه يحتوي الخطط
.التي سينشرون بها الفيروس

492
00:38:51,380 --> 00:38:56,090
.سأستخدمه لمنعهم -
.كلّا، لن تفعل -

493
00:38:56,640 --> 00:38:57,840
.نحن سنفعل ذلك -
!(تاتسو) -

494
00:38:57,850 --> 00:39:02,680
أيّ قدوة سنضعها لابننا إن كان لدينا
أمل لإنقاذ ملايين من الناس الأبرياء

495
00:39:02,720 --> 00:39:04,430
فإذا بنا ننجو بأنفسنا وحسب؟ -
.أنصتا إليّ -

496
00:39:04,480 --> 00:39:08,300
،)عليكما الاعتناء بـ (أكيو
...فلن أكون مسؤولًا عن

497
00:39:08,300 --> 00:39:10,970
يجب أن تتعلم السماح
.للناس بمساعدتك

498
00:39:11,490 --> 00:39:14,280
.ماسيو) وإياي سنذهب أيضًا)

499
00:39:19,570 --> 00:39:23,420
...ما رأيك في
."اندفاع الموت"

500
00:39:23,690 --> 00:39:25,820
!جميل

501
00:39:25,820 --> 00:39:29,290
أنت الشخص الآخر الوحيد
.البارع في إطلاق الألقاب

502
00:39:30,330 --> 00:39:32,530
إذًا كيف يأكلون؟

503
00:39:32,530 --> 00:39:36,000
وكيف يكملون عملية التحويل الغذائيّ؟

504
00:39:38,200 --> 00:39:40,270
سيسكو)؟)

505
00:39:40,270 --> 00:39:43,390
قلت أن (سيمونز) من
مدينة (سنترال)، صحيح؟

506
00:39:43,420 --> 00:39:47,600
أجل، آخر عنوان معروف له
هو 4160 "دِكسون كانيون"، لماذا؟

507
00:39:47,850 --> 00:39:51,520
وفقًا لهذا، فإن (جيك سيمونز) كان
(محتجزًا في قسم شرطة مدينة (أوبال

508
00:39:51,550 --> 00:39:53,780
.في الـ 11 من ديسمبر عام 2013

509
00:39:53,810 --> 00:39:57,890
وما أهمية هذا التاريخ؟ -
.ذلك كان يوم اختبار المعاجل الجزئيّ -

510
00:39:57,890 --> 00:40:04,490
لكن طالما (سيمونز) لم يكُن في مدينة
سنترال) ليلة انفجار المادة الداكنة)

511
00:40:04,500 --> 00:40:07,600
فأنّى يكون بشريّ فائق؟

512
00:40:41,680 --> 00:40:44,170
أتعرفينني يا طفلة؟

513
00:40:45,030 --> 00:40:46,500
.إنّك الشيطان

514
00:40:46,500 --> 00:40:48,340
.(أنا (رأس الشيطان

515
00:40:49,390 --> 00:40:54,770
،مثل من سبقوني
.وهكذا سيكون أخوك قريبًا جدًّا

516
00:40:54,860 --> 00:40:58,270
.لن يتقلّد مقامك أبدًا -
.سيفعل -

517
00:40:58,900 --> 00:41:03,530
.حالما أعطيه الحافز الملائم -
!أخي سيقتلك -

518
00:41:04,620 --> 00:41:08,420
.كلّا، بل إنّه سيتوسّلني

519
00:41:36,560 --> 00:41:40,250
أجرني من عذابك يا الله

520
00:41:41,120 --> 00:41:43,780
.يوم تُبعث غاشيتك

521
00:42:01,540 --> 00:42:30,580
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

