[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Egg,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,27,27,27,0 Style: Barrier,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,27,27,27,0 Style: Block,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,200,27,27,0 Style: T1,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,27,27,147,0 Style: OP-eng,Hacen Digital Arabia LT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E35D17,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 2,Hacen Digital Arabia LT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005328E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 3,Hacen Digital Arabia LT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010106,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 4,Hacen Digital Arabia LT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000287A4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,Bertolt Brecht,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50353535,&H00000000,0,0,0,0,100,100,50,0,1,2,0,8,40,40,20,1 Style: ED-Romaji,BakerSignet BT,40,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,9,36,36,15,1 Style: OP-eng 5,Hacen Digital Arabia LT,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000607B7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ED-English,BakerSignet BT,40,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,3,36,36,18,1 Style: GK-main,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H001508BA,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:22.79,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}kimi no te ga hirogeta nani mo nai sora yo Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:22.79,OP-eng,,0000,0000,0000,,يداكَ تنشرانِ السماء الواسعة و الفارغة Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:27.71,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}rikutsu no umi dake no kai wo asobeba Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:27.71,OP-eng,,0000,0000,0000,,عندما تلعبُ مع الأصداف البحرية من بحرِ العقل Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:34.05,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}hodoite wa koboreta tagai no namida Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:34.05,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,تتدفقُ دموعنا و تتساقط Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:38.80,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}kogashita kotoba usu kimagure Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:38.80,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,كلماتُ حُبنا كانت نصفَ دُعابة Dialogue: 0,0:00:38.80,0:00:41.77,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H377E66&}so i Dialogue: 0,0:00:38.80,0:00:41.77,OP-eng 4,,0000,0000,0000,,لـذا أنا Dialogue: 0,0:00:41.77,0:00:45.60,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H844361&\t(730,771,\3c&H1A7764&)}rhythm kanadete Dialogue: 0,0:00:41.77,0:00:45.60,OP-eng,,0000,0000,0000,,أستمعُ إلى أغنية الآن Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:51.27,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}eyes slowly meets now Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:51.27,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,أعيننا تتلاقى ببطء Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:55.07,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H426334&}katachi dake no system to Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:55.07,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,نظامُ شكليُ نقي Dialogue: 0,0:00:55.07,0:00:58.11,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H488278&}katami dake no majinai mo Dialogue: 0,0:00:55.07,0:00:58.11,OP-eng,,0000,0000,0000,,تعويذة سحرية بدون قوة Dialogue: 0,0:00:58.11,0:01:03.37,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}tomo ni imu hajirai wo Dialogue: 0,0:00:58.11,0:01:03.37,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,كـلانا نمقتُ الخجل Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:06.29,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,0)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HD35DF5&}s{*\3c&HCD5EF5&}o{*\3c&HC860F6&}u{*\3c&HC261F6&}z{*\3c&HBC62F6&}o{*\3c&HB663F7&}u {*\3c&HAB66F7&}d{*\3c&HA567F8&}a{*\3c&H9F68F8&}i{*\3c&H9A6AF8&}t{*\3c&H946BF9&}a {*\3c&H886DF9&}k{*\3c&H836FFA&}i{*\3c&H7D70FA&}m{*\3c&H7771FA&}i {*\3c&H6C74FB&}w{*\3c&H6675FB&}o {*\3c&H5B78FC&}i{*\3c&H5579FC&}j{*\3c&H4F7AFD&}i{*\3c&H497BFD&}r{*\3c&H447DFD&}u {*\3c&H387FFE&}t{*\3c&H3280FE&}i{*\3c&H2D82FF&}m{\3c&H2783FF&}e Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:06.29,OP-eng,,0000,0000,0000,,العصرُ لا يجري جيداً مع أحلامك Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:08.52,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(0,150)\blur2\fsp1}souzou daita kimi wo ijiru time Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:08.52,OP-eng,,0000,0000,0000,,العصرُ لا يجري جيداً مع أحلامك Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:14.88,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(423,546,\3c&H56D8F4&)\t(548,589,\3c&H353535&)\t(589,673,\3c&H56D8F4&)\t(798,840,\3c&H353535&)\t(840,881,\3c&H387A3F&)\t(1549,1590,\3c&HC15D35&)}mukaeireru towa ni zero ga nemurikaketa Dialogue: 0,0:01:08.52,0:01:14.88,OP-eng,,0000,0000,0000,,الخلودُ يشير إلى نهاية كل البدايات Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:18.26,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H215E78&\t(1279,1320,\3c&H353535&)}ukeirerarenai hito to tenshi Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:18.26,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,لا الرجالُ أو الملائكة سيقبلون به Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:22.01,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(776,818,\3c&H1C1C99&)}towa ni naru kodomotachi Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:22.01,OP-eng 5,,0000,0000,0000,,إنهم أطفالُ قبلَ اللانهاية Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:29.15,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H967B09&\t(238,321,\3c&HEB52EC&)\t(1072,1113,\3c&H353535&)\t(1322,1572,\3c&H9A6638&)\t(2031,2073,\3c&H353535&)\t(2240,2532,\3c&H1D1B78&)\t(3241,3282,\3c&HF3D9A7&)\t(4408,4450,\3c&HFFFFFF&\1c&H000000&\bord0\blur0.5)}mata onaji kaze ni mogaite Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:29.15,OP-eng 3,,0000,0000,0000,,يقاتلون ما لا مفرَ منه Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:31.95,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:31.95,0:01:33.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل لي أن أسأل سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:35.29,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الملكة إلى إف 3 Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:36.67,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,0:01:36.67,0:01:37.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الملك إلى جي 7 Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل إرسالي إلى المعركة فكرة جيدة؟ Dialogue: 0,0:01:41.38,0:01:42.84,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الرخ إلى إي 4 Dialogue: 0,0:01:43.59,0:01:47.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذا مُت ، محركُ الألدنوا سيتوقف عن العمل Dialogue: 0,0:01:47.22,0:01:48.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا على عِلم بذلك Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:50.10,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الرخ إلى دي 8 Dialogue: 0,0:01:50.93,0:01:53.56,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن سنقلق بشأن ذلك\Nعندما يتوجبُ علينا هذا Dialogue: 0,0:01:53.56,0:01:57.56,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل ترغبُ بإزالتكَ من الخطوط الأمامية\Nحامل الراية كايزوكا؟ Dialogue: 0,0:01:57.56,0:01:58.44,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:01:58.69,0:02:00.48,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أذهبُ إلى المعركة Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:02.65,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الملكة إلى إف 6 ، شيك Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الملك إلى إف 6 ، الملك يأخذ الملكة Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:07.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نحن متفقين إذاً Dialogue: 0,0:02:07.78,0:02:10.37,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الحصان إلى إي 5 ، شيك Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:12.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أضعها على الشاشة Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:17.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل أتيتَ بهذه الحركة من نفسك؟ Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:20.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أم هو شيء من تخطيط المحرك التحليلي؟ Dialogue: 0,0:02:20.38,0:02:22.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنها حركتي ، حوالي 70 - 30 Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:23.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حوالي 70 - 30؟ Dialogue: 0,0:02:23.63,0:02:28.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أسندُ المهام لخلايا المُخ غير المستخدمة\Nلأحاول تحسن أدائها Dialogue: 0,0:02:28.80,0:02:33.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لذا إنهما كلاهما ، الجهاز و فكرتي الخاصة في نفس الوقت Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:37.52,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذه السفينة و طاقمها مدينون لك بحياتهم Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:41.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذا أردتَ القِتال ، أعتقد بأننا يجبُ أن ندعمَ ذلك Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:48.11,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا أستحقُ أي معاملة خاصة Dialogue: 0,0:02:48.11,0:02:51.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل سمعتَ بأنه تم إجراءُ اختبارات تفعيل الألدنوا Dialogue: 0,0:02:51.62,0:02:55.00,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بإستخدام عينات الدم التي تم استخلاصها من الأميرة؟ Dialogue: 0,0:02:56.12,0:02:58.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الملك إلى جي 5 Dialogue: 0,0:02:58.12,0:03:01.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,النتيجة كانت الفشل ، الدم وحدهُ ليس كافياً لتفعيل الألدنوا Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:04.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لذا يمكنُ اعتبارك حالةً خاصة ، يا حاملَ الراية Dialogue: 0,0:03:06.17,0:03:09.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... عندما قمتَ بإحياء الأميرة ، عاملُ التنشيط قد نُقلَ Dialogue: 0,0:03:09.97,0:03:11.61,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كلا ، قامَ بإصابتك Dialogue: 0,0:03:11.61,0:03:14.89,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ثم تم تفعيله بشكل كامل ، عندما قمتَ بالتواصل مع الدمِ الملكي Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:17.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,على مدى العشرة أشهر الماضية Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:22.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حصلنا على الكثير من المعلومات بشأن الألدنوا و الكاتافراكت الخاصة بهم Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:27.03,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن لا يزالُ لديهم الغلبة في القوة العسكرية Dialogue: 0,0:03:27.03,0:03:30.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ليس هناك ضمانُ بأننا سنفوز إذا واصلنا القِتال Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:34.28,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن إن فعلنا ذلك ، يا حامل الراية كايزوكا\Nفسوف أراهن بأموالي عليك Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:38.29,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الحصان إلى جي 7 Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:43.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل تستسلمي؟ Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:46.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل كانت تلكَ حركتك؟\Nأم حركة عينك اليُسرى؟ Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:49.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سأدعُ هذا لمخيلتك Dialogue: 0,0:03:58.02,0:04:01.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أفترضُ أنه حتى الثارسيس لا يمكنه رؤية ذلك البُعد من المستقبل Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:18.37,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أعتمدُ عليك Dialogue: 0,0:04:18.37,0:04:19.08,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حاضر سيدي Dialogue: 0,0:04:29.17,0:04:31.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك ، سيدي سلاين Dialogue: 0,0:04:31.47,0:04:35.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد قمتُ بإطلاق طلقاتي في المنطقة التي قمتَ \N بحسابها ، أيها السيد هاركلايت Dialogue: 0,0:04:35.22,0:04:39.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,دعنا نصلي لكي لا تتأثرَ ببعضِ الرياح غير المتوقعة Dialogue: 0,0:04:39.22,0:04:43.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اعتقدتُ أنني شممتُ رائحة شيء ما \N كلبُ قد تسلل إلى هنا Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.86,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنهُ كلبُ قذرُ أيضاً Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:49.23,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:04:51.61,0:04:55.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يومكم جيد ، أيها الكونت باروكروز و الكونت ماريلسيان Dialogue: 0,0:04:55.24,0:04:57.74,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أسرعتُ إلى هنا لكي أنضمَ إلى المعركة أيضاً Dialogue: 0,0:04:57.74,0:04:59.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كلبُ أرضي Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:01.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,راقب لسانك Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:08.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الكونت سازبام Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:11.30,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سلاين تروياردُ هو تابعي Dialogue: 0,0:05:11.30,0:05:14.18,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذا قام ببعضِ الإهانة ، فأنا أقدمُ إعتذاري Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:17.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مع ذلك ، إن كانت هذه المعاملة لا مُبرر لها Dialogue: 0,0:05:17.22,0:05:18.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها الكونت ماريلسيان Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:21.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لن يجري الأمر بشكل جيد لك Dialogue: 0,0:05:21.64,0:05:24.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إن كان هذا الأرضي حيوانكَ المُفضل\Nسيكون غريباً ، لكن مقبول Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:26.69,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن أن يتم تعيينهُ فارساً؟ Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:29.19,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ألم يتعدى هذا حدودَ لُعبتك؟ Dialogue: 0,0:05:29.19,0:05:34.49,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها الكونت باروكروز ، ليست من منزلتكَ أن تقدمَ رأيك بما يتعلقُ بـخدمي Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:38.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ربما ، لكن أن يقاتل جنباً إلى جنبِ معاً\Nهي مسألة أخرى تماماً Dialogue: 0,0:05:38.58,0:05:40.74,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكنُ للمرء الذهاب إلى ميدان المعركة Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:42.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مع شخصِ قد يتحول إلى خائن في أي لحظة Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:45.67,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذا كان هذا ما يُقلقك ، أرجو أن تقومَ بقتلي الآن Dialogue: 0,0:05:46.75,0:05:50.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنت محقُ تماماً\Nإذا ذهبتُ إلى المعركة معك Dialogue: 0,0:05:50.63,0:05:53.59,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من المحتملِ أن يكون أنا من يهاجمُ من الخلف Dialogue: 0,0:05:53.59,0:05:55.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:56.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,! يا رجـال Dialogue: 0,0:05:56.80,0:05:57.93,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اسمعوني ، جميعكم Dialogue: 0,0:06:00.81,0:06:03.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بنعمة إمبراطور الفيرس Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:08.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أسمي سلاين ترويارد ابني ، هنا و الآن Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:12.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,جميعكم هنا شهودي Dialogue: 0,0:06:14.07,0:06:15.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيدي الكونت Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:16.61,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,انهض ، سلاين Dialogue: 0,0:06:17.41,0:06:20.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من هذا اليوم و صاعداً\Nأنت ابني Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:25.00,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل سترفعُ يدكَ عليه حتى الآن\Nأيها الكونت ماريلسيان؟ Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:31.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إن كنت على استعداد للذهابِ إلى هذا الحد ، فلا بأس Dialogue: 0,0:06:31.34,0:06:36.51,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن إن كان سلوكهُ مشبوهُ قليلاً \Nفسوف أقضي عليه بدون رحمة Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:43.93,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اغفر لي ، لقد وضعتك في موقف حرج Dialogue: 0,0:06:43.93,0:06:46.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا بأس ، لقد قررتُ فِعل هذا منذ وقتِ طويل Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:52.44,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أيضاً سوف أذهب إلى ساحة المعركة\Nيجبُ أن يكون لدي وريثُ ، تحسباً لأي شيء Dialogue: 0,0:06:52.82,0:06:55.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من الآن و صاعداً ، فكر بي وكأني والدك Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تهانينا ، سيدي سلاين Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:14.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,وريثُ الكونت ، هذا يقربكَ خطوة إلى حُلمك Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:17.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا يكفي ، أيها السيد هاركلايت Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:20.43,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ليست لدي أي أحلام Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:23.68,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حان الوقت تقريباً Dialogue: 0,0:07:23.68,0:07:24.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:07:26.39,0:07:29.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من تعتقدين بأنه سوف ينتصر ، إيدلريتو؟ Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:35.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قواتُ إمبراطورية الفيرس المجيدة\Nستخرجُ منتصرةً بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:37.49,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ألا يُزعجكِ هذا؟ Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:41.49,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لديكِ أصدقاء على متن سفينة قوات الأرض المتحدة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:41.49,0:07:44.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هذه الأفكار؟\Nأصدقاءُ على الأرض؟ Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:46.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالطبع ، دعينا نراهنُ على ذلك إذاً Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:48.00,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,رهان؟ Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.37,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذا انتصرت إمبراطورية الفيرس ، فسوف أراهن Dialogue: 0,0:07:50.37,0:07:51.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... دعيني أفكر Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:54.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بحياة أختي ، ربما؟ Dialogue: 0,0:07:56.59,0:07:58.30,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أمزح Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:02.05,Copyright,,0000,0000,0000,,Soul - Ryuu subs Dialogue: 0,0:08:01.05,0:08:06.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تحلمين به الآن ، أختي؟ Dialogue: 0,0:08:12.81,0:08:14.56,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل رأيتَ إينكو؟ Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:18.57,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أعتقدُ أنها عند المنجنيق الكهرومغناطيسي\Nعلى الأغلب مع رايت Dialogue: 0,0:08:18.57,0:08:19.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:08:19.99,0:08:21.40,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا تضيعي Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:22.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أحاول Dialogue: 0,0:08:25.45,0:08:26.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تعرق؟ Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:28.66,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنتَ جشعُ جداً ، يوتارو Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:34.00,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}الثارسيس ، تفاصيل قدراته ، غير معلومة{\i0} Dialogue: 0,0:08:34.79,0:08:37.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}تقريرُ أعلى معدل هروب من الهجوم{\i0} Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:39.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}تأكيدُ الطيار{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:44.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}سلاين ترويارد{\i0} Dialogue: 0,0:08:45.01,0:08:50.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}سحرُ الحظ الجيد قام صديق أرضي عزيز\Nبإعطائه لي عندما وصلنا إلى الأرض{\i0} Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:52.02,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}الحيوانات التي تحلقُ في الهواء{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.77,0:08:55.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}إنها تماماً مثلما قُلت ، سلاين{\i0} Dialogue: 0,0:08:55.56,0:08:59.57,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل هو مجهزُ مع محرك تحليل عصبي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:05.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مُحتمل ، لكن ليس لدي ما يكفي من البيانات Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:08.02,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قام بتجنبِ هجماتي ، كما لو أنه يستطيع رؤية المستقبل Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:13.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إن كان هذا صحيحاً\Nفمن الممكن أن يسبب مشكلة Dialogue: 0,0:09:13.79,0:09:14.75,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنتَ لوحدك؟ Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:18.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كنتُ أتحدث مع نفسي Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:20.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا ما تعنيه المحادثة المثيرة Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:28.14,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الإله المحارب أودين ، متسابق أسطوري\N سليبنر بثمانية أرجل Dialogue: 0,0:09:28.14,0:09:32.64,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يشربون من مياه ميميسبرانر\N و مُنحوا الحكمة العظيمة Dialogue: 0,0:09:32.64,0:09:37.61,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن الثمن الذي دفعوه لتلك الحكمة كانت عينهم اليُسرى Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:39.23,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الميثولوجيا الإسكندنافية Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:40.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أعلمها كُلها Dialogue: 0,0:09:40.36,0:09:42.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا تسخر مني Dialogue: 0,0:09:45.61,0:09:49.87,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بعد المعركة في روسيا\Nأردتُ الخروج من السفينة Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:52.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كنتُ مُرتعباً Dialogue: 0,0:09:53.31,0:09:57.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن فكرتُ إن فعلتُ ذلك ، لن يكون بإمكاني\Nالنظر إلى أوكوجو في عينه عندما أموت Dialogue: 0,0:09:59.63,0:10:02.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذا تعطلَ فرسكَ ، تعال لرؤيتي في أي وقت Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:04.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أصلحهُ في لمح البصر Dialogue: 0,0:10:04.80,0:10:05.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سأتمسكُ بذلك Dialogue: 0,0:10:06.26,0:10:11.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حسناً ، لمَ لا نتناول بعض الطعام قبل المعركة؟\Nلا يزالُ هناك بعض الوقت Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:12.56,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا داعي Dialogue: 0,0:10:12.56,0:10:16.02,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,عندما أُصبت ، معدتي كانت فارغة على ما يبدو Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:20.32,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يقولون أنني كنتُ سأموت إن تلوثت أعضائي بمحتويات معدتي Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:21.73,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:23.15,0:10:26.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن ربما لن أحظى بفرصة أخرى ، لذا سأتناول بعض الشاي Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:29.57,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هي خياراتُ لف الخيط؟ Dialogue: 0,0:10:29.57,0:10:35.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لديه الرقم 1 خلال الرقم 3 ، الرقم 10\Nللطوارىء ، وواحدُ على اليسار و اليمين Dialogue: 0,0:10:35.41,0:10:37.42,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مواصفاته خارجةُ لمحاور جي العالية Dialogue: 0,0:10:37.42,0:10:39.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الأسلاك الطويلة و الرقيقة لن تقطع ذلك Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:40.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,عثرتُ عليكِ Dialogue: 0,0:10:40.46,0:10:42.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنهُ فريق الديوكاليون Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:45.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذاً أنتم وحدة الألدنوا التي يتحدثُ عنها الجميع؟ Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:46.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سمعتُ أن واحدةً منكم هي مريخية Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:50.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا تعترضوا طريقنا في ساحة القتال ، أيتها السيدات الصغار Dialogue: 0,0:10:52.89,0:10:55.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هي مشكلتهم؟\Nمجموعة حمقى Dialogue: 0,0:10:55.35,0:10:56.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالرغم من أنهم ليسوا مخطئين Dialogue: 0,0:10:57.94,0:10:59.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,جميعُ المريخيين هم الأعداء Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:03.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أعلم هذا أفضل من أي شخص Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:09.95,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنتِ رائعة جداً ، رايت Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:11.28,GK-main,NTP,0000,0000,0000,," لديكِ جانب " التسون Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:12.08,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ها؟ Dialogue: 0,0:11:12.08,0:11:14.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أتمنى لو تظهرين القليلَ من " الديري " أيضاً Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:15.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:16.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل تريدين بعضَ الحلوى؟ Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:17.66,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أقومِ بضربك Dialogue: 0,0:11:18.46,0:11:20.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سندخل الأجواء الدفاعية خلال 30 دقيقة Dialogue: 0,0:11:21.21,0:11:22.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجو الإقلاع Dialogue: 0,0:11:22.46,0:11:23.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,صيدُ موفق Dialogue: 0,0:11:28.34,0:11:29.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل فرسي جاهز؟ Dialogue: 0,0:11:29.55,0:11:31.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قد تم الإنتهاء من صقله Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:32.68,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,0:11:34.39,0:11:36.77,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ديوسكوريا 2 ، إقلاع Dialogue: 0,0:11:41.69,0:11:45.44,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سلاين ترويارد ، يُقلع بالثارسيس Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:48.45,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سربُ ستيغيس ، إقلاع Dialogue: 0,0:12:00.96,0:12:03.04,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سربُ كاتافراكت المريخيين ، يقترب Dialogue: 0,0:12:03.04,0:12:05.59,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بلغوا جميع القوى\Nابدأوا العملية Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:09.17,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,رسالةُ من المقر\Nابدأوا العملية Dialogue: 0,0:12:09.17,0:12:10.97,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الديوكاليون ، إقلاع Dialogue: 0,0:12:11.34,0:12:14.97,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سنقدمُ الدعم لفصائل الهجوم ، كقوة حرب عصابات Dialogue: 0,0:12:14.97,0:12:16.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الجميع إلى مراكز القتال Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:20.27,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الكاتافراكت تقلعُ من قاعدة ترايدنت Dialogue: 0,0:12:22.48,0:12:24.77,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,موستناتغ 11 ، منح الإذن بالإقلاع Dialogue: 0,0:12:25.15,0:12:28.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,عُلم موستانغ 11 ، مستعدة للإقلاع Dialogue: 0,0:12:28.90,0:12:29.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إطلاق Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:37.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إطلاق Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:55.89,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,دمجُ الأهداف ، بدء الهجوم Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:04.48,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هجومُ قادم{\i0} Dialogue: 0,0:13:04.60,0:13:08.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أوقفوا إطلاق النار ، لن يستطيعوا إصابتنا \Nبهذه الرياح ، على أي حال Dialogue: 0,0:13:08.15,0:13:09.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أطلقوا عندما يقتربون Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:13.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أطلقوا عندما يقتربون\Nأطلقوا عندما يقتربون Dialogue: 0,0:13:15.32,0:13:16.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد أصيبت مظلتي Dialogue: 0,0:13:17.91,0:13:19.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,موستانغ 11 Dialogue: 0,0:13:19.12,0:13:23.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا بخير ، لكن الحطام ليس كذلك ، لا يمكنني\Nإصابة الهدف بوضوح مع كل هذا الإهتزاز Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:26.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}موستانغ 00 ، يتحرك للمساعدة{\i0} Dialogue: 0,0:13:32.67,0:13:33.30,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}إيناهو{\i0} Dialogue: 0,0:13:37.26,0:13:38.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا بشأن مظلتك؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:38.85,0:13:41.10,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنها مجردُ قطرات ، لا أحتاجُ إليها Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:42.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}توقف عن الأعمال المثيرة للجنون{\i0} Dialogue: 0,0:13:42.85,0:13:44.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لن أكون قادراً على إستخدامها في القتال العنيف ، بأي حال Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:48.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,استنتاج تحولات الجاذبية ، تعويض البيانات ، استعداد Dialogue: 0,0:13:49.52,0:13:50.23,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نـار Dialogue: 0,0:13:51.07,0:13:52.74,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ابدأوا الهجوم{\i0} Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:56.77,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,! لِم أنت Dialogue: 0,0:14:04.12,0:14:07.96,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,التمحورُ عبر الأسلاك البديلة\Nالعودة إلى مجال القتال Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:09.29,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,رقم 3 ، إطلاق Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:23.68,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,المحور الكامل خلال 4 , 3 , 2 , 1 \N تحرير Dialogue: 0,0:14:36.91,0:14:38.11,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إيناهو كايزوكا Dialogue: 0,0:14:38.53,0:14:40.03,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سلاين ترويارد Dialogue: 0,0:14:44.45,0:14:47.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قاعدة مارينيروس سوف تقترب خلال 30 ثانية Dialogue: 0,0:14:47.58,0:14:49.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,المدافع الرئيسية جاهزة للإطلاق Dialogue: 0,0:14:49.21,0:14:51.88,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,انتباهُ إلى جميع الفصائل\Nابتعدوا عن مسار إطلاق النار Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:54.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,رايت Dialogue: 0,0:14:54.84,0:14:58.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هنا رينلاندر 22\Nتباً ، هناك واحدُ خلفي{\i0} Dialogue: 0,0:14:59.51,0:15:02.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}عُلم ، موستانغ 22 يتحرك للمساعدة{\i0} Dialogue: 0,0:15:08.52,0:15:09.65,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,المريخية Dialogue: 0,0:15:09.94,0:15:14.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قاعدة مارينيروس في مجال إطلاق النار الآن\Nلا وحدات صديقة في خط إطلاق النار Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:15.65,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,المدافع الرئيسية ، نـار Dialogue: 0,0:15:22.37,0:15:25.00,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قاعدة مارينيروس بدأت بالتحرك بعيداً Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أصدر أمر فك الإرتباط لمهاجمة الفصائل \Nو ضع وحدة حرب العصابات في الدفاع Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:32.67,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إيناهو ، تم أمرنا بعدم الإشتباك ، عُد Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:34.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إيناهو Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.18,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إطلاقُ النار الدقيق ذاك Dialogue: 0,0:15:46.31,0:15:49.56,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,علمتُ ذلك ، هو يستخدمُ التنبؤ أيضاً Dialogue: 0,0:15:49.56,0:15:50.48,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,المحور رقم 1 Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:01.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أنتظر لحظة خروجه من الصخور Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:05.54,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيهاجمُ لحظة خروجي من الصخور Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:09.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تأكيدُ الإحداثيات\Nدقيقتان للإصطدام Dialogue: 0,0:16:10.67,0:16:11.42,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لنفعل هذا Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:13.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نـار Dialogue: 0,0:16:23.51,0:16:24.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد أصبته؟ Dialogue: 0,0:16:26.26,0:16:27.77,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... ذلك Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.48,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هل أنتَ بخير سلاين؟ \N تراجع{\i0} Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:32.48,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لا ، لا يزالُ بإمكاني القتال{\i0} Dialogue: 0,0:16:32.48,0:16:33.65,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لا تبالغ{\i0} Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:37.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الكاتافراكت البرتقالي\Nحان وقتُ الثأر Dialogue: 0,0:16:47.08,0:16:49.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تبحثُ عن ثغرة في الحاجز الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:51.08,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أخذتُ حريتي لتغيير مكانه Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:57.00,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حلقوا ، يا خدمي Dialogue: 0,0:17:20.78,0:17:24.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مفاصل الطاقة ، ربط مجال النصل\Nاشتباك Dialogue: 0,0:17:29.04,0:17:29.95,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سحبُ السيف Dialogue: 0,0:17:38.92,0:17:40.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ليس هنالك مهرب Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:42.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}إيناهو{\i0} Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:44.51,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}سوف أغطيك ، اهرب ، إيناهو{\i0} Dialogue: 0,0:17:44.88,0:17:46.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تراجعي ، إينكو Dialogue: 0,0:17:46.05,0:17:46.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}كلا{\i0} Dialogue: 0,0:17:46.80,0:17:47.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ابقي هناك Dialogue: 0,0:17:48.51,0:17:49.76,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}تماماً عند ذلك الموقع{\i0} Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:52.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,استعد لتقابل صانعك ، أيها الأرضي Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:55.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الركلة اليمنى ، التخلص من الدافع Dialogue: 0,0:17:55.73,0:17:56.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نـار Dialogue: 0,0:18:03.90,0:18:05.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لم يتم امتصاص اللهب Dialogue: 0,0:18:05.53,0:18:06.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}فجوة الحاجز{\i0} Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:17.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لن تهربَ بعيداً ، سلاين Dialogue: 0,0:18:26.76,0:18:27.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ما ذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:27.72,0:18:30.01,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}كتلة حطام عالية السرعة{\i0} Dialogue: 0,0:18:30.01,0:18:33.93,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}التقطت سحابة حطام تقترب بسرعة عالية \N على رادر دوبلر الثري دي{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:38.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}شكراً لكِ إينكو ، كانت تفصلني ثانية{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:41.52,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و كنت سأقعُ في ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:49.16,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مستحيل الديوسكوريا\Nقد أُذلت من مجردِ حطام؟ Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:50.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ذلك لم يكن حطاماً{\i0} Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:52.33,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد كانت رصاصات Dialogue: 0,0:18:52.95,0:18:55.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}أطلقتهم قبل أن تبدأ المعركة{\i0} Dialogue: 0,0:18:55.83,0:18:59.17,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}تم تصويبهم بحيثُ تتأرجح حول الأرض{\i0} Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:01.54,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}و تسقطَ في هذه البقعة الآن{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.50,0:19:04.17,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}سلاين؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:08.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}بطبيعة الحال ، صنعت هذا الفخ لهزيمة إيناهو كايزوكا{\i0} Dialogue: 0,0:19:08.34,0:19:10.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}كانت الخدعة لتعطيل حاجز أبعادك{\i0} Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:13.64,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن فكرت إن كان هناك شخص يديرُ الأمر ، فسيكون هو Dialogue: 0,0:19:13.64,0:19:14.39,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سلاين Dialogue: 0,0:19:14.39,0:19:16.10,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}اصمت{\i0} Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:23.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هل صدقت حقاً ، أنني أرغب بإقسام الولاء لك؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:25.24,0:19:28.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إلى الرجل الذي سحب الزناد ضد الأميرة أسايلم؟ Dialogue: 0,0:19:29.20,0:19:31.70,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هل اعتقدت بأنني سامحتك؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:38.33,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الوابلُ الثاني سيصلُ قريباً Dialogue: 0,0:19:38.33,0:19:39.17,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,وداعاً Dialogue: 0,0:19:43.92,0:19:44.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أبـي Dialogue: 0,0:19:50.18,0:19:51.30,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لستَ رثاً جداً Dialogue: 0,0:20:10.99,0:20:14.70,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,في هذا اليوم \N فقدتُ والدي الثاني Dialogue: 0,0:20:16.66,0:20:19.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد كان رجلاً عظيماً أيضاً\Nكرسَ حياته Dialogue: 0,0:20:19.71,0:20:21.96,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لإزدهار إمبراطورية الفيرس Dialogue: 0,0:20:22.38,0:20:26.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا هنا أعلنُ عزيمتي على الإستمرار بحمل إرث كلاً من أبائي Dialogue: 0,0:20:26.50,0:20:31.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و الكفاح من أجل رخاء إمبراطورية الفيرس Dialogue: 0,0:20:31.76,0:20:33.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}لوردات فرسان مدار الفيرس{\i0} Dialogue: 0,0:20:34.22,0:20:36.64,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}هذا ليس الوقت المناسب للشجار بين بعضنا البعض{\i0} Dialogue: 0,0:20:37.06,0:20:40.64,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}بصفتنا فرسان إمبراطورية الفيرس النُبلاء\Nألا ينبغي علينا العمل{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.10,0:20:44.39,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}يداً بيد للقضاء على قوى مقاومة الأرض؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:44.90,0:20:48.40,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}بإسم صاحبة السمو الملكي\Nأسايلم فيرس ألويس{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:52.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}لنعاقب الأرضيين الذين تجرؤ \Nعلى تحدي إمبراطورية الفيرس{\i0} Dialogue: 0,0:20:49.19,0:20:51.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنهُ لا يكذب Dialogue: 0,0:20:52.53,0:20:56.66,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}صاحبة السمو أسايلم تنتظرُ\Nوقتها في قاعدة القمر{\i0} Dialogue: 0,0:20:55.62,0:20:58.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,علمتُ هذا ، إنها على قيد الحياة Dialogue: 0,0:20:56.66,0:20:58.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\i1}... على آمل أنها قد تظـلُ{\i0} Dialogue: 0,0:21:03.92,0:21:07.17,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيدي ، لأبد بأنك مُنهك Dialogue: 0,0:21:10.55,0:21:14.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,السيدُ هاركلايت أنت وُلدتَ في الطبقة الثالثة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:14.22,0:21:15.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:15.26,0:21:18.18,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالرغم من أنهم كانوا فقراء و مكانتهم متدنية Dialogue: 0,0:21:18.18,0:21:20.89,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أبي و أمي عملاً بجدِ لتربيتي Dialogue: 0,0:21:20.89,0:21:25.23,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و استخدموا كل الوسائل المتاحة لدرجتهم ، لكي أتمكن من خدمة فرسان المدار Dialogue: 0,0:21:25.90,0:21:32.07,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيدي سلاين ، لهذا السبب لدي كل التقدير و الإحترام لك Dialogue: 0,0:21:32.49,0:21:36.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنت ، الذي بلغتَ هذه الرتبة حتى لو كنتَ أرضي Dialogue: 0,0:21:45.42,0:21:48.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا العهدُ الجديد سيكون لأشخاصِ مثلنا Dialogue: 0,0:21:49.71,0:21:51.96,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هيا بنا ، هاركلايت Dialogue: 0,0:21:53.38,0:21:54.09,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:21:56.97,0:21:59.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها الكونت سلاين سازبام ترويارد Dialogue: 0,0:22:06.89,0:22:09.89,T1,NTP,0000,0000,0000,,حصيلةُ للشجعان Dialogue: 0,0:22:10.01,0:22:10.01,Default,,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}نحنُ احتمالَ مستقبلِ مُريب Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}نحنُ احتمالَ مستقبل مُريب Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(400,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 1,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an7}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}نتطلعُ إلى سماءِ مُظلمة Dialogue: 1,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an1}نتطلعُ إلى سماءِ مُظلمة Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,435)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 1,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an7}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,435)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}باحثين عن الضوء Dialogue: 1,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an1}باحثين عن الضوء Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}furueru te wa muryoku de Dialogue: 1,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(400,150)\blur0.5}furueru te wa muryoku de Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}أيدينا المرتجفةُ عاجزة Dialogue: 1,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(400,150)\blur0.5}أيدينا المرتجفةُ عاجزة Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}sakebi wa mata tookute Dialogue: 1,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,435)\blur0.5}sakebi wa mata tookute Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}صرخاتنا لا تصلُ إلى أي أحد Dialogue: 1,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,435)\blur0.5}صرخاتنا لا تصلُ إلى أي أحد Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}dakedo tobu koto wo Dialogue: 1,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}dakedo tobu koto wo Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}و لكننا لن نخافَ أبداً Dialogue: 1,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}و لكننا لن نخافَ أبداً Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}osorete wa irarenai Dialogue: 1,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,0)\blur0.5}osorete wa irarenai Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}من الطيران Dialogue: 1,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,0)\blur0.5}من الطيران Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}eien ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}eien ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}لسنا بحاجة إلى الخلود Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لسنا بحاجة إلى الخلود Dialogue: 0,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}لسنا بحاجة إلى الكمال Dialogue: 1,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لسنا بحاجة إلى الكمال Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 1,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}نحن نعيشُ في عالمين مترابطين Dialogue: 1,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}نحن نعيشُ في عالمين مترابطين Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}massugu ikiteyuku Dialogue: 1,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}massugu ikiteyuku Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}لكن عوالم مختلفةً بعنف Dialogue: 1,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}لكن عوالم مختلفةً بعنف Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}nando kizu tsuitemo Dialogue: 1,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando kizu tsuitemo Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}لا يهمُ الجروح التي نتلقاها Dialogue: 1,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}لا يهمُ الجروح التي نتلقاها Dialogue: 0,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}nando machigaetemo Dialogue: 1,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando machigaetemo Dialogue: 0,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}و الأخطاء التي نفعلها Dialogue: 1,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}و الأخطاء التي نفعلها Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 1,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}سنتغلبُ على المصير Dialogue: 1,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}سنتغلبُ على المصير Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kono sora no hate made Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}kono sora no hate made Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}حتى تنتهي فوقنا السماء Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}حتى تنتهي فوقنا السماء Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}hajimari wo shinjite Dialogue: 1,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,250)\blur0.5}hajimari wo shinjite Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}سنؤمن في نشأة حياة أفضل Dialogue: 1,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,250)\blur0.5}سنؤمن في نشأة حياة أفضل Dialogue: 0,0:23:30.36,0:23:32.36,ED-English,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:09.89,0:22:11.89,T1,,0000,0000,0000,,