[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Egg,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,27,27,27,0 Style: Barrier,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,27,27,27,0 Style: Block,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,200,27,27,0 Style: T1,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,27,27,147,0 Style: GK-main,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H001508BA,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: OP-eng,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E35D17,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,10,10,10,1 Style: ED-eng,Hacen Digital Arabia LT,50,&H14E4E4E4,&H000000FF,&H0A010106,&H00000000,0,0,0,0,95,90,0,0,1,1,1,3,33,33,33,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,178 Style: OP-Ar,Hacen Saudi Arabia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD3B00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,30,30,18,1 Style: OP-rom,Exo,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD3B00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.7,0,1,1.5,0,8,50,50,15,1 Style: OP-rom2,Exo,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD3B00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.7,0,1,1.5,0,8,30,30,15,1 Style: ED-rom1,Exo,42,&H00DEFFD5,&H000000FF,&H00578845,&H000D1509,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,370,1 Style: ED-rom2,Exo,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H44000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: ED-Ar 1,Hacen Saudi Arabia,46,&H00EBFFE5,&H000000FF,&H00335228,&H000D1509,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,20,1 Style: ED-Ar 2,Hacen Saudi Arabia,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,55,55,20,1 Style: ED-Ar,Hacen Saudi Arabia,47,&H00000000,&H000000FF,&H00E182B6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,3,30,30,15,1 Style: OP-eng 2,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005328E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 3,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010106,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 4,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000287A4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,Bertolt Brecht,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50353535,&H00000000,0,0,0,0,100,100,50,0,1,2,0,8,40,40,20,1 Style: ED-Romaji,BakerSignet BT,48,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,9,36,36,15,1 Style: OP-eng 5,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000607B7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ED-English,BakerSignet BT,45,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,3,36,36,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.25,0:00:06.04,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... تباً لك Dialogue: 0,0:00:11.37,0:00:12.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها الملازم ماريتو Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:19.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,جميع الوحدات ، انتشروا Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:23.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا فائدة ، اعتقدت أنه إذا كان يستخدم\Nالبرق للهجوم Dialogue: 0,0:00:23.55,0:00:26.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,فستكون هناك ثغرةُ بينما يقومُ بالإنتقال Dialogue: 0,0:00:26.55,0:00:29.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}يبدو أن الأمر لن يكون سهلاً{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,على أي حال ، ما هي خياراتنا الأخرى؟ Dialogue: 0,0:00:33.52,0:00:34.77,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها الملازم ماريتو Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:38.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}رسالةُ من الديوكاليون\Nالمقر أمرنا بالإنسحاب{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:40.86,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الإنسحاب؟ جميع قواتنا؟ Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:44.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}داليس و أورلوف ينبغي أن يكونا قد تلقيا الأمر الآن{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.99,0:00:45.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}... ولكن{\i0} Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:46.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ولكن ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:50.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,انسحبوا ، انسحبوا Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:53.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,داليس 22 Dialogue: 0,0:00:53.60,0:00:54.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:56.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أين هو العدو؟ Dialogue: 0,0:00:57.84,0:00:58.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها القائد Dialogue: 0,0:00:59.38,0:01:02.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ذلك الكاتافراكت المخفي الذي فشلنا \N بتدميره هناك{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:03.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}اللعنة{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.80,0:01:07.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من قائد كليديسدال إلى قائد أورلوف\Nهل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:01:07.72,0:01:09.14,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,انسحبوا Dialogue: 0,0:01:09.14,0:01:11.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هنا قائد أورلوف{\i0} Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:13.52,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}... مستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:18.52,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... أنا هو ... الوحيد Dialogue: 0,0:01:22.44,0:01:28.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... البرق و الخفي\Nوواحدُ آخر؟ Dialogue: 0,0:01:30.37,0:01:32.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أُمرهم بالإستمرار Dialogue: 0,0:01:32.58,0:01:35.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالمحاصرة و القضاء Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:37.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}كما تريد ، سيدي{\i0} Dialogue: 0,0:01:46.13,0:01:47.89,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الأميرة أسايلم؟ Dialogue: 0,0:01:48.26,0:01:49.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:51.81,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد فعلتُ كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:01:54.56,0:01:56.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الباقي يعتمدُ عليها Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:03.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا آسف ، سلاين Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:10.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... لا Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:51.79,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}kimi no te ga hirogeta nani mo nai sora yo Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:51.79,OP-eng,,0000,0000,0000,,يداكَ تنشرانِ السماء الواسعة و الفارغة Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:56.71,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}rikutsu no umi dake no kai wo asobeba Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:56.71,OP-eng,,0000,0000,0000,,عندما تلعبُ مع الأصداف البحرية من بحرِ العقل Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:03.05,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}hodoite wa koboreta tagai no namida Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:03.05,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,تتدفقُ دموعنا و تتساقط Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:07.80,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}kogashita kotoba usu kimagure Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:07.80,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,كلماتُ حُبنا كانت نصفَ دُعابة Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:10.77,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H377E66&}so i Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:10.77,OP-eng 4,,0000,0000,0000,,لـذا أنا Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:14.60,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H844361&\t(730,771,\3c&H1A7764&)}rhythm kanadete Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:14.60,OP-eng,,0000,0000,0000,,أستمعُ إلى أغنية الآن Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:20.27,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}eyes slowly meets now Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:20.27,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,أعيننا تتلاقى ببطء الآن Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:24.07,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H426334&}katachi dake no system to Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:24.07,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,نظامُ شكليُ نقي Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:27.11,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H488278&}katami dake no majinai mo Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:27.11,OP-eng,,0000,0000,0000,,تعويذة سحرية بدون قوة Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:32.37,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}tomo ni imu hajirai wo Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:32.37,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,كـلانا نمقتُ الخجل Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:35.29,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,0)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HD35DF5&}s{*\3c&HCD5EF5&}o{*\3c&HC860F6&}u{*\3c&HC261F6&}z{*\3c&HBC62F6&}o{*\3c&HB663F7&}u {*\3c&HAB66F7&}d{*\3c&HA567F8&}a{*\3c&H9F68F8&}i{*\3c&H9A6AF8&}t{*\3c&H946BF9&}a {*\3c&H886DF9&}k{*\3c&H836FFA&}i{*\3c&H7D70FA&}m{*\3c&H7771FA&}i {*\3c&H6C74FB&}w{*\3c&H6675FB&}o {*\3c&H5B78FC&}i{*\3c&H5579FC&}j{*\3c&H4F7AFD&}i{*\3c&H497BFD&}r{*\3c&H447DFD&}u {*\3c&H387FFE&}t{*\3c&H3280FE&}i{*\3c&H2D82FF&}m{\3c&H2783FF&}e Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:35.29,OP-eng,,0000,0000,0000,,العصرُ لا يجري جيداً مع أحلامك Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:37.52,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(0,150)\blur2\fsp1}souzou daita kimi wo ijiru time Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:37.52,OP-eng,,0000,0000,0000,,العصرُ لا يجري جيداً مع أحلامك Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:43.88,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(423,546,\3c&H56D8F4&)\t(548,589,\3c&H353535&)\t(589,673,\3c&H56D8F4&)\t(798,840,\3c&H353535&)\t(840,881,\3c&H387A3F&)\t(1549,1590,\3c&HC15D35&)}mukaeireru towa ni zero ga nemurikaketa Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:43.88,OP-eng,,0000,0000,0000,,الخلودُ يشير إلى نهاية كل البدايات Dialogue: 0,0:03:43.88,0:03:47.26,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H215E78&\t(1279,1320,\3c&H353535&)}ukeirerarenai hito to tenshi Dialogue: 0,0:03:43.88,0:03:47.26,OP-eng 2,,0000,0000,0000,,لا الرجالُ أو الملائكة سيقبلون به Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:51.01,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(776,818,\3c&H1C1C99&)}towa ni naru kodomotachi Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:51.01,OP-eng 5,,0000,0000,0000,,إنهم أطفالُ قبلَ اللانهاية Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:58.15,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H967B09&\t(238,321,\3c&HEB52EC&)\t(1072,1113,\3c&H353535&)\t(1322,1572,\3c&H9A6638&)\t(2031,2073,\3c&H353535&)\t(2240,2532,\3c&H1D1B78&)\t(3241,3282,\3c&HF3D9A7&)\t(4408,4450,\3c&HFFFFFF&\1c&H000000&\bord0\blur0.5)}mata onaji kaze ni mogaite Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:58.15,OP-eng 3,,0000,0000,0000,,يقاتلون ما لا مفرَ منه Dialogue: 0,0:02:10.91,0:04:03.48,GK-main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:03.48,0:04:04.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}داليس 11{\i0} Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:12.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}قائد كليديسدال{\i0} Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:15.16,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أيها الفتى كايزوكا Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:27.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجوا أن تنسحبوا ، الدخان سيعرقل رؤية العدو قليلاً Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:29.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}اذهبوا{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:30.42,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,عُلم Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:37.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}وأيضاً ، يمكننا استخدام هذا الدخان للهجوم{\i0} Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:42.69,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,وجدته Dialogue: 0,0:04:42.69,0:04:44.10,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}إلى اليمين ، ابتعد{\i0} Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:54.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قائدة موستانغ\Nما الذي يجري ، كايزوكا Dialogue: 0,0:04:54.41,0:04:56.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اعتقدت أنكِ ستُبقين البرق مشغولاً Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:57.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}آسفة{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.83,0:05:01.54,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد أطلق فجأةً ، كما لو كان مُركزاً بإتجاهك Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:03.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:09.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نحنُ محاصران Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:11.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يبدو هكذا Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:24.39,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الديوكاليون؟ Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:32.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تقرير الأضرار Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:34.86,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نحن بخير ، لقد تمكنا من تجنبه Dialogue: 0,0:05:34.86,0:05:37.28,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنزلنا أرضاً واستخرجوا جميع الكاتافراكت Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:40.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هنا سيدتي؟ هذا في منتصف العدو Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:41.45,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نحن نهبط Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:44.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سرعتنا 10 عُقد Dialogue: 0,0:05:44.91,0:05:46.88,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نحن ننحدرُ بسرعة كبيرة جداً ، وهناك رياح قويةُ خلفنا Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:49.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نحن بخير ، محرك الألدنوا يتعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:53.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مضاد الجاذبية يعمل بأقصى طاقته\Nالسرعة العامودية هي 1.200 قدم في الثانية Dialogue: 0,0:05:57.34,0:05:58.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أصعدوا للسفينة Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:01.10,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}وجهوا فصيلَ داليس ، بسرعة{\i0} Dialogue: 0,0:06:02.60,0:06:05.81,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,افتحوا الحجرة ، استردوا جميع الكاتافراكت Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:10.32,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بإتجاه الساعة التاسعة\Nكاتافراكت العدو تقترب Dialogue: 0,0:06:12.57,0:06:13.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أطلقوا المدافع الرئيسية Dialogue: 0,0:06:18.49,0:06:20.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اكتمل استرداد الكاتافراكت Dialogue: 0,0:06:20.91,0:06:22.04,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لنغادر Dialogue: 0,0:06:26.29,0:06:27.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:31.88,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كاتافراكت عدو أخرى في الخلف\Nمن نفس النوع الذي دمرناه للتو Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:32.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تعزيزات؟ Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:36.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,واحدُ آخر بإتجاه الساعة الثانية ، تلك ليست تعزيزات\N... إنهم Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:56.28,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أعداد العدو 12 ، 16 ، 24\Nالأعداد في تزايد Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:58.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قدرة نسخ؟ Dialogue: 0,0:06:58.36,0:06:59.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نتقدمُ إلى الأمام Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:00.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:16.30,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,رادار الطقس ورادار دوبلر\Nكلاهما لا يعملان Dialogue: 0,0:07:16.30,0:07:20.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تباً ، يبدو أن نظام تفريغنا قد تضرر \Nبتلك الأسهم المخفية Dialogue: 0,0:07:20.26,0:07:21.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الراديو لا يعمل أيضاً Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:25.27,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,عرض الجي بي إس توقف\Nالرادار الثاني تعطل أيضاً Dialogue: 0,0:07:25.27,0:07:26.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:07:26.47,0:07:28.77,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,اهدأوا واصلوا الصعود Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:30.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حاضر سيدتي Dialogue: 0,0:07:32.94,0:07:37.32,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,فهمت ، أنت منحازُ لخدمة الكونت ترويارد إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:38.32,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}أجل{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.32,0:07:40.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سأقوم بإخباره بذلك Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:43.28,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}هناك طلبُ آخر أودهُ منك؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:44.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:47.70,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل تمنحني مقابلة مع الأميرة أسايلم؟ Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:50.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ماذا؟ مقابلة شخصية مع صاحبة السمو؟ Dialogue: 0,0:07:50.25,0:07:53.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}أجل ، وإن كان ممكناً مع الكونت ترويارد أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:07:53.63,0:08:00.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تلك ليست مهمة صغيرة ، على أي حال سأسعى\Nلأرى إن كان إستيعابُ ذلك ممكناً Dialogue: 0,0:08:00.13,0:08:03.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيكلفكَ ذلك Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:05.18,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}أفهم هذا{\i0} Dialogue: 0,0:08:05.18,0:08:10.10,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,علي أن أقول ، الهزيمة عادةً تجعل الرجل يضلُ\Nعن طريقه ، ولكن ليس أنت Dialogue: 0,0:08:10.10,0:08:11.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}المعذرة؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:12.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الدخول في النعم الجيدة ، ليس للكونت ترويارد وحده Dialogue: 0,0:08:12.98,0:08:16.86,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكن للأميرة أسايلم أيضاً\Nسيكون أكثر فائدةً Dialogue: 0,0:08:16.86,0:08:20.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,على أي حال ، لا ترتدي طموحك على ساعدك Dialogue: 0,0:08:20.15,0:08:23.37,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هناك فرصةُ بأن يسقط Dialogue: 0,0:08:23.37,0:08:24.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}... بالطبع{\i0} Dialogue: 0,0:08:30.87,0:08:33.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الأميرة أسايلم مزيفة Dialogue: 0,0:08:36.09,0:08:38.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أذهبُ إلى الفضاء\Nجهزوا المكوك Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:42.93,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تهانينا على انتصارك\Nسيدي سلاين Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:46.76,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ليس هناك سببُ للإحتفال\Nليس عندما يهربُ العدو Dialogue: 0,0:08:47.22,0:08:50.39,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هدف تأمين الأراضي تم إنجازه Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:53.39,Copyright,,0000,0000,0000,,SOUL Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:52.73,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أليس هذا نجاحاً كافياً؟ Dialogue: 0,0:08:52.73,0:08:56.27,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من المؤكد أن يُسبب ذلك إقسام المزيد من الفرسان بالولاء لك Dialogue: 0,0:08:56.27,0:09:03.66,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكننا أن نتقاعس ، ليس هناك ما هو أقل ثقةً\Nمن نذرِ فارس على الولاء Dialogue: 0,0:09:03.66,0:09:05.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أعلم ذلك جيداً ، سيدي Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:11.08,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,وبشأن ذلك الطلب من الكونت باروكروز؟\Nأي جوابِ أعطيه؟ Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,موافق Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:13.33,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:18.67,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مازورك ، هذا اسمه؟ إن كان يريدُ\Nرؤية الأميرة ، دعه يراها Dialogue: 0,0:09:18.67,0:09:23.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنها تؤدي دورها بسعادة لتوسيع قوة قاعدتنا Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:26.09,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,في الوقت الراهن على الأقل Dialogue: 0,0:09:35.52,0:09:38.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا فائدة ، هذا يفوق الإصلاح السريع كثيراً Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:44.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنت تمزح ، الرؤية الليلية معطلة أيضاً\N لذا لا أستطيع حتى التحليق بالعين Dialogue: 0,0:09:46.41,0:09:48.78,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هو الخلل؟\Nنظام الإستشعار؟ Dialogue: 0,0:09:48.78,0:09:51.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كيف علمت هذا ، أيها الملازم كايزوكا؟ Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:56.29,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من السهل معرفة ذلك ، إنه خافت\Nولكن الجسم يحملُ شحنةً على متنه Dialogue: 0,0:09:56.62,0:10:00.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بهذه السفينة ، من غير المرجح الأعطال المتعلقة بالمحرك \N بتلك الحالة Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:04.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,على أي حال ، ساعدنا\Nوضعنا صعبُ حقاً Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:16.69,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يجبُ أن تخفضي ارتفاعنا قليلاً \Nبما يكفي لإبقائنا خارج رادار العدو Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:21.86,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكن مقياس الإرتفاع و الجي بي إس لا يعملان\Nأنا خائفةُ من أن أنخفض كثيراً Dialogue: 0,0:10:21.86,0:10:24.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يمكنني معرفةُ ارتفاعنا\Nنحن الآن 9.200 Dialogue: 0,0:10:25.24,0:10:27.07,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تستطيعُ رؤية كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:28.82,0:10:30.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل يمكنك معرفة حالة الإنعكاس البصري؟ Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:32.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:33.08,0:10:36.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حالما تتلقى الإشارات\Nأخبرني ، سوف أقوم بحساب نصف قطرنا Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:37.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:10:37.25,0:10:40.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما هي وجهتنا؟\Nكنت أحاول وضعنا على 110 Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:42.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنتِ تقريباً هناك Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:45.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حلقي بإزاحة ثلاث درجات لمدة دقيقتين\Nثم حافظي على مسارك بشكل مستقيم Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:51.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا سيء ، هل علقنا في بعض الإضطرابات السيئة؟ Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:54.18,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يبدو أنها ستمضي بعد فترة\N... لكن للتأكد ، عليكِ Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:55.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,دع الأمر لي Dialogue: 0,0:10:57.44,0:10:59.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أستطيع تولي هذا الأمر\Nكما حدث سابقاً Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:04.61,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,فهمت ، من الآن وصاعداً يبدو أن التجربة هي أهم شيء Dialogue: 0,0:11:04.61,0:11:06.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حالما ألتقط ال" إل إل جي " سوف أعلمك بذلك Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:07.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:11.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:11:11.78,0:11:14.45,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,في الواقع ، علينا نحن أن نشكرك لما فعلته Dialogue: 0,0:11:14.45,0:11:18.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الملازم ماريتو كان متفاجئاً جداً لأنكِ فعلتي أمراً متهوراً جداً Dialogue: 0,0:11:19.29,0:11:23.88,GK-main,NTP,0000,0000,0000,," أنت آخر شخص أرغب بسماعِ ذلك منه "\Nأخبره أنني قلتٌ ذلك Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:26.38,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:30.84,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الإستعدادات لتأسيس تسيرُ بسلاسة إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:30.84,0:11:31.64,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:31.64,0:11:35.56,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أنتظر بشوق هذه المملكة الجديدة Dialogue: 0,0:11:35.56,0:11:37.73,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و أن أكون قادرة على الذهاب إلى عالمك Dialogue: 0,0:11:37.73,0:11:40.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنه عالمُ مأهول بواسطة قمامة قذرة Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:43.73,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,من الصعب استخدام كلمة " منزل " لوصفه Dialogue: 0,0:11:43.73,0:11:48.11,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالمقابل ، لم يكن لي مكان مثل هذا لأبدأ به Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:51.03,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولا أنا Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:56.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا يوجدُ مكان أجدُ فيه العزاء Dialogue: 0,0:11:56.20,0:11:58.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,على المريخ أو في الوضع الملكي Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:04.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سلاين ، أي مكان أكون فيه معك Dialogue: 0,0:12:04.13,0:12:07.21,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أكثر من أي مكان آخر\N... ذلك هو Dialogue: 0,0:12:10.80,0:12:13.97,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنتِ تشرفينني Dialogue: 0,0:12:15.93,0:12:18.22,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ينبغي أن أراكِ لاحقاً ، إذاً Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:21.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سلاين العشاء جاهز Dialogue: 0,0:12:25.19,0:12:28.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أعتذر ، ولكن لا تزالُ هناك مسائل مُلحة\Nلابد أن أحضرها Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:30.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجو أن تسامحيني Dialogue: 0,0:12:45.75,0:12:46.25,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... إيناهو Dialogue: 0,0:12:51.05,0:12:54.43,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إينكو\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:54.43,0:13:00.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بشأن الأمس ، نينا كانت تمدحُ\Nكيف قمت بالمساعدة Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.02,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:13:02.56,0:13:05.81,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:13:05.81,0:13:06.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي سيكون خطباً؟ Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:08.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه ، بماذا؟ Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:12.95,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... اسمع ، إنه لا شيء ولكن Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:16.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما الذي تعتقده بشأن تنسيق أعمال العدو؟ Dialogue: 0,0:13:16.83,0:13:21.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ربما يكونوا مضغوطين بشدة و أُجبروا على \Nابتلاع كبريائهم Dialogue: 0,0:13:21.41,0:13:25.63,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالحكم على النتائج ، لا أعتقد أن هناك ما نخشاه Dialogue: 0,0:13:25.63,0:13:30.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل تفترضُ أن الأمر مرتبطُ بالإعلان إذاً؟ Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:34.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ذلك الفارس المداري المُدعى سلاين ترويارد\N... هو وراء الأميرة أسايلم Dialogue: 0,0:13:34.26,0:13:37.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالطريقة التي أسمع بها\Nهو أفضلُ حتى من الفتى كايزوكا Dialogue: 0,0:13:37.35,0:13:42.18,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إن كان هذا الخصم حقاً يضعُ الأمور في الحركة والهدف في الإعتبار Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:47.19,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إنه ليس أمراً بسيطاً مواجهته بموارد متفوقة فقط Dialogue: 0,0:13:47.48,0:13:48.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أدخل Dialogue: 0,0:13:51.07,0:13:53.40,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الجندي الأول ماتسوريبي ، يدخل Dialogue: 0,0:13:55.24,0:13:57.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,رسالة من المقر ، سيدتي Dialogue: 0,0:13:59.66,0:14:01.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,طلبُ للحصول على التعزيزات؟ Dialogue: 0,0:14:01.91,0:14:06.08,GK-main,NTP,0000,0000,0000,," أطلقوا هجوماً شاملاً على الأراضي المحتلة واستعيدوا السيطرة عليها " Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:08.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نرمي الأرقام المجردة عليهم؟ Dialogue: 0,0:14:12.63,0:14:14.42,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:14:15.72,0:14:18.60,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:21.68,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بدنياً ، أنا بخير Dialogue: 0,0:14:22.85,0:14:27.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ذاكرتي على أي حال\Nلا تزالُ ضبابية Dialogue: 0,0:14:27.31,0:14:33.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا مفاجىءُ جداً ، حقيقة أنكِ قد استعدتي وعيكِ كانت معجزة Dialogue: 0,0:14:34.44,0:14:35.70,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجو Dialogue: 0,0:14:37.74,0:14:41.99,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجو ألا تجبري نفسكِ على التذكر Dialogue: 0,0:14:41.99,0:14:43.70,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,شكراً لك ، سلاين Dialogue: 0,0:14:45.87,0:14:49.75,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أخشى أنه علي أن أذهب الآن ، أرجو أن ترتاحي Dialogue: 0,0:14:49.75,0:14:50.67,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سأفعل Dialogue: 0,0:14:50.67,0:14:52.71,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سوف أعود ، أرجو أن تعتني بصاحبة السمو Dialogue: 0,0:14:54.09,0:14:56.76,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... عذراً ، سيدي سلاين Dialogue: 0,0:15:00.93,0:15:03.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يمكنني تخمينُ ما ترغبين بقوله Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:08.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,الإعلان ، أجل؟ أخذي كزوجي لها و مؤسس للدولة Dialogue: 0,0:15:10.73,0:15:13.65,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ذلك الإعلان صادرُ من الأميرة ليمرينا Dialogue: 0,0:15:13.65,0:15:17.45,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كان نتيجةً لضعف في قلبي Dialogue: 0,0:15:17.45,0:15:20.16,GK-main,NTP,0000,0000,0000,," الأميرة أسايلم من المؤكد أنها سوف تستيقظ " Dialogue: 0,0:15:20.16,0:15:27.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,حاولتُ أن أتمسك بذلك الإعتقاد ولكني فشلت\Nبعد أن استسلمت في مكان ما بداخلي Dialogue: 0,0:15:30.79,0:15:36.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكن بعد أن حدثت المعجزة ، و كأنها توبخني\Nلكوني أحمقاً Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:39.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مع تغير الوضع بشكل كبير Dialogue: 0,0:15:39.26,0:15:43.68,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ما يجبُ أن أفكر فيه الآن ، هو كيف أجعل صاحبة السمو سعيدة؟ Dialogue: 0,0:15:44.01,0:15:45.68,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا ، وهذا فقط Dialogue: 0,0:15:48.77,0:15:51.44,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكن ماذا عن الأميرة ليمرينا؟ Dialogue: 0,0:15:51.44,0:15:55.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالنسبة لما تبحثُ عنه\Nيمكنني القول Dialogue: 0,0:15:55.90,0:16:01.82,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,نفس الشيء مثلي ، أشك بأنها تبحثُ\Nعن مكان لتجد في العزاء Dialogue: 0,0:16:02.70,0:16:07.08,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكن هذا الشيء لن يحصل عليه أي واحدِ منا Dialogue: 0,0:16:07.66,0:16:10.83,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يجبُ ألا نخبرها بكل شيء بعد Dialogue: 0,0:16:10.83,0:16:16.34,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لكن حتى لو كرهت أو سخرت مني لأجل ما أقوم به Dialogue: 0,0:16:17.05,0:16:19.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا أمانع بذلك Dialogue: 0,0:16:22.34,0:16:24.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذا مثيرُ للسخرية Dialogue: 0,0:16:25.01,0:16:28.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد انتظرت بأملِ كبير لكي تستيقظ صاحبة السمو Dialogue: 0,0:16:30.06,0:16:34.36,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكن الآن ، ما آمله هو ألا تستعيد ذاكرتها أبداً Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:39.44,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,عزمك لكشف خدمتك للكونت ترويارد Dialogue: 0,0:16:39.44,0:16:43.24,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ملئني بالسرور الذي لا أستطيع إحتوائه Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:46.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,صاحبة السمو أنتِ عطوفة جداً Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:49.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا على استعداد كامل لخدمتكما يا صاحبة السمو Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:52.37,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,والكونت ترويارد بتفانِ مخلص Dialogue: 0,0:16:52.71,0:16:55.75,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و أنا أيضاً تأثرتُ بإندفاع الكونت مازورك Dialogue: 0,0:16:55.75,0:17:02.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,و بإقسامه لرفع مستقبل الفيرس مجدداً Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:04.05,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,مع أنه أُخذ رهينة على الأرض Dialogue: 0,0:17:04.39,0:17:06.35,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ألتمس العفو من صاحبة السمو Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:11.39,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أفهم بأنكِ خضعتي مرةً لمصاعب مماثلة على الأرض Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:15.61,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل ، شيءُ مشابه Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:19.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,البشر جميعهم قمامة مبتذلة Dialogue: 0,0:17:21.19,0:17:24.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ألم تكوني قريبةً من أحدهم هناك؟ Dialogue: 0,0:17:24.91,0:17:27.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قريبة؟ مستحيل Dialogue: 0,0:17:27.41,0:17:31.50,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,تركت كل التفاعل مع الأرضيين لخادمتي Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:38.13,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,فكرت مرةً بالمصالحة مع هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:41.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ولكنني أرى الآن كم كنتُ حمقاء Dialogue: 0,0:17:44.34,0:17:48.01,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لماذا سلاين ليس هنا في وقتِ كهذا؟ Dialogue: 0,0:17:48.01,0:17:52.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيدي سلاين يسرعُ في عمل الإستعدادات للعملية الجديدة Dialogue: 0,0:17:52.85,0:17:55.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هو قال ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:17:55.06,0:17:58.90,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد كان يحبسُ نفسه بعيداً في قلعته مؤخراً Dialogue: 0,0:17:58.90,0:18:01.15,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أياً كان مايفعله ، ألا يمكنه فعله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:01.15,0:18:04.40,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,قيل لي أن مصادر ثمينة متورطة Dialogue: 0,0:18:04.65,0:18:07.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إذاً علي أن أذهب Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:08.66,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,صاحبة السمو ، أنتِ Dialogue: 0,0:18:08.66,0:18:11.20,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,علي أن أذهب إلى القلعة الهابطة Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:13.58,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,صاحبة السمو Dialogue: 0,0:18:17.42,0:18:19.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ، يا صاحبة السمو؟ Dialogue: 0,0:18:19.46,0:18:20.55,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:22.46,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... كم سيدوم Dialogue: 0,0:18:24.01,0:18:30.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... أخبرني ، كم سيدوم Dialogue: 0,0:18:35.06,0:18:37.98,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,علي أن أعيدك إلى غرفتكِ ، صاحبة السمو Dialogue: 0,0:18:59.46,0:19:05.30,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجو أن تعذرني على التأخير ، أيها الكونت مازورك\Nأرجو أن تتبعني إلى الردهة Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:08.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يبدو أنكِ انتهيتي من فحص أوراقي Dialogue: 0,0:19:08.26,0:19:09.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أنا أعتذر بشدة Dialogue: 0,0:19:09.80,0:19:13.01,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا داعي ، أنا من قام بإرتكاب خطأ فادح Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:16.14,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,بالإعتقاد أن سفينتي قد انهارت Dialogue: 0,0:19:16.14,0:19:18.65,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يا لهُ من حظ لي ، تواجدكم في المنطقة المجاورة Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:25.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,فهمت ، الكونت ترويارد لا يزالُ على قاعدة القمر Dialogue: 0,0:19:25.94,0:19:28.53,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل سيدي ، يؤسفني أن أخبرك بأنك قد فوته Dialogue: 0,0:19:28.53,0:19:32.12,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,السيد هاركلايت هو في طريقه إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:19:33.99,0:19:36.91,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لقد قمتُ بحركتي حالما تأكدتُ بانه ليس هنا{\i0} Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:42.92,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}ترويارد يتنقل بين هنا وقاعدة القمر أكثر مما هو ضروري{\i0} Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:46.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}... ما يعني أن موقع الأميرة ينبغي أن يكون{\i0} Dialogue: 0,0:19:55.97,0:19:58.02,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أرجو أن تنتظر هنا Dialogue: 0,0:19:59.69,0:20:01.94,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل هذه زهورُ أرضية؟ Dialogue: 0,0:20:02.31,0:20:03.11,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:20:03.61,0:20:07.61,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هذه القلعة شهدت تحولاً كبيراً Dialogue: 0,0:20:07.61,0:20:09.57,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يمكنك ملاحظة ذلك ، سيدي؟ Dialogue: 0,0:20:09.57,0:20:12.16,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كنتُ أحد معارف سيدها السابق Dialogue: 0,0:20:12.16,0:20:16.49,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كان يبغض كل شيء أرضي ، خوفاً من أنها تحوي الكائنات الحية الدقيقة Dialogue: 0,0:20:17.37,0:20:21.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا داعي للقلق ، الأزهار الأرضية آمنة Dialogue: 0,0:20:22.21,0:20:23.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل ذهبتي إلى الأرض ، إذاً؟ Dialogue: 0,0:20:23.79,0:20:27.17,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كلا هذا ما قد سمعته فقط Dialogue: 0,0:20:27.17,0:20:32.84,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لقد سمعت بأن الأميرة أسايلم كان لديها مرافق\N... ولكن لم أتوقع Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:37.47,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كلا أعني ، أن صاحبة السمو ذهبت إلى الأرض لوحدها Dialogue: 0,0:20:37.85,0:20:40.85,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لا أحد يتحدث عن الأرض Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:45.19,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:51.57,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,هل لم تذهبي حقاً إلى هناك؟ \Nألا تعلمين ما الذي حدث على الأرض؟ Dialogue: 0,0:20:52.24,0:20:55.41,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,ماذا عن صبي يُدعى إيناهو كايزوكا؟ Dialogue: 0,0:20:59.50,0:21:04.79,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كم سيدوم ، أخبريني أختي Dialogue: 0,0:21:05.50,0:21:12.72,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,كم سيدوم حتى تطلقي قبضتكِ عن مشاعره؟ Dialogue: 0,0:21:13.58,0:21:14.80,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,لأجلي؟ Dialogue: 0,0:21:15.01,0:21:19.93,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,أجل سيدتي ، قال بأنه يريدني أن أعطيكِ هذه Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:23.31,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,إلى الأميرة التي تعرف عن الأرض Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:42.62,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... هذه Dialogue: 0,0:21:54.05,0:21:55.39,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,سيدتي Dialogue: 0,0:21:57.76,0:21:59.26,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:22:06.15,0:22:07.06,GK-main,NTP,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:22:07.06,0:22:09.06,GK-main,,0000,0000,0000,,ضوءُ النهار Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}نحنُ احتمالَ مستقبلِ مُريب Dialogue: 1,0:22:21.61,0:22:28.24,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}نحنُ احتمالَ مستقبل مُريب Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(400,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 1,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an7}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 0,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(400,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}نتطلعُ إلى سماءِ مُظلمة Dialogue: 1,0:22:28.28,0:22:31.97,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an1}نتطلعُ إلى سماءِ مُظلمة Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,435)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 1,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an7}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,435)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}باحثين عن الضوء Dialogue: 1,0:22:31.97,0:22:36.33,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an1}باحثين عن الضوء Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}furueru te wa muryoku de Dialogue: 1,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(400,150)\blur0.5}furueru te wa muryoku de Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}أيدينا المرتجفةُ عاجزة Dialogue: 1,0:22:36.37,0:22:40.39,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(400,150)\blur0.5}أيدينا المرتجفةُ عاجزة Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}sakebi wa mata tookute Dialogue: 1,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,435)\blur0.5}sakebi wa mata tookute Dialogue: 0,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}صرخاتنا لا تصلُ إلى أي أحد Dialogue: 1,0:22:40.39,0:22:43.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,435)\blur0.5}صرخاتنا لا تصلُ إلى أي أحد Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}dakedo tobu koto wo Dialogue: 1,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}dakedo tobu koto wo Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}و لكننا لن نخافَ أبداً Dialogue: 1,0:22:43.75,0:22:47.21,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}و لكننا لن نخافَ أبداً Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}osorete wa irarenai Dialogue: 1,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,0)\blur0.5}osorete wa irarenai Dialogue: 0,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}من الطيران Dialogue: 1,0:22:47.21,0:22:51.14,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,0)\blur0.5}من الطيران Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}eien ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}eien ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}لسنا بحاجة إلى الخلود Dialogue: 1,0:22:53.10,0:22:56.61,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لسنا بحاجة إلى الخلود Dialogue: 0,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}لسنا بحاجة إلى الكمال Dialogue: 1,0:22:56.61,0:23:00.07,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لسنا بحاجة إلى الكمال Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 1,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}نحن نعيشُ في عالمين مترابطين Dialogue: 1,0:23:00.07,0:23:03.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}نحن نعيشُ في عالمين مترابطين Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}massugu ikiteyuku Dialogue: 1,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}massugu ikiteyuku Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}لكن عوالم مختلفةً بعنف Dialogue: 1,0:23:03.75,0:23:07.74,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}لكن عوالم مختلفةً بعنف Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}nando kizu tsuitemo Dialogue: 1,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando kizu tsuitemo Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}لا يهمُ الجروح التي نتلقاها Dialogue: 1,0:23:07.74,0:23:11.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}لا يهمُ الجروح التي نتلقاها Dialogue: 0,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}nando machigaetemo Dialogue: 1,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando machigaetemo Dialogue: 0,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}و الأخطاء التي نفعلها Dialogue: 1,0:23:11.36,0:23:14.85,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}و الأخطاء التي نفعلها Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 1,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 0,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}سنتغلبُ على المصير Dialogue: 1,0:23:14.85,0:23:20.37,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}سنتغلبُ على المصير Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kono sora no hate made Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}kono sora no hate made Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}حتى تنتهي فوقنا السماء Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:24.06,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}حتى تنتهي فوقنا السماء Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}hajimari wo shinjite Dialogue: 1,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\bord0\an8\fad(150,250)\blur0.5}hajimari wo shinjite Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}سنؤمن في نشأة حياة أفضل Dialogue: 1,0:23:24.06,0:23:30.36,ED-English,,0000,0000,0000,,{\bord0\an2\fad(150,250)\blur0.5}سنؤمن في نشأة حياة أفضل Dialogue: 0,0:22:09.06,0:22:11.06,Default,,0000,0000,0000,,