1
00:00:02,178 --> 00:00:03,979
.المعذرة

2
00:00:07,083 --> 00:00:08,483
.المعذرة

3
00:00:11,654 --> 00:00:12,955
.حسناً

4
00:00:15,459 --> 00:00:17,592
المباحث الفيدرالية تقتحم علينا بمسرح الجريمة الآن؟

5
00:00:17,594 --> 00:00:19,227
.ميلت) وجد القضية أولاً)

6
00:00:19,229 --> 00:00:20,729
.لم يكن هُناك شيء بمقدرتيّ فعله

7
00:00:20,731 --> 00:00:21,863
ماذا؟كيف اكتشافها؟

8
00:00:21,865 --> 00:00:23,065
."الفيس بوك"

9
00:00:24,768 --> 00:00:28,370
عثر اثنان من المراهقين
.على موقع الجريمة و نشروه

10
00:00:28,372 --> 00:00:30,572
(أحداً أبلغ (ميلت
.عندما أصبح الامر مُنتشراً

11
00:00:30,574 --> 00:00:32,741
من الواضح،أنه
.لديه المتابعة الجيدة للويب

12
00:00:32,743 --> 00:00:35,978
أجل،و مجهوده المتواصل
."لتجميع "الليكات

13
00:00:35,980 --> 00:00:37,212
.عرض علينا المساعدة

14
00:00:37,214 --> 00:00:40,382
لمَ يوجد الكثير من الصحافة؟
هل وجدنا (جيمي هافا)؟

15
00:00:50,460 --> 00:00:52,928
.القدم كانت بالمياه
،أن بها انتفاخ

16
00:00:52,930 --> 00:00:54,129
حذاء من المطاط الفردى

17
00:00:54,131 --> 00:00:57,232
لذا أنها عملية قتل حديثة

18
00:00:57,234 --> 00:00:59,401
....و القاتل قد مزق اوصال الضحية،و من ثم

19
00:00:59,403 --> 00:01:01,636
.لقد تخلصوا من الجسد بالكامل

20
00:01:01,638 --> 00:01:04,097
ليس هُناك دليل على صدمة
.عند نقطة الفصل

21
00:01:04,174 --> 00:01:06,842
لابد أن القدم أنفصلت
.و طفت على السطح

22
00:01:06,844 --> 00:01:08,110
.نحن نُجرف البحيرة الآن

23
00:01:08,112 --> 00:01:09,778
،إيضاً أخذنا عينة من الحمض النووى

24
00:01:09,780 --> 00:01:12,247
،و لو كُنا محظوظين
.سنجد مُطابقة في النظام

25
00:01:12,249 --> 00:01:16,323
مهلاً،أنا لا أحتاج لكمبيوتر أو حظ
أو حتى بقية هذا الجسد

26
00:01:16,653 --> 00:01:20,616
أن تخبرني أن الضحية هذا كان مُتورطاًً
.في نشاط إجرامي من نوعاً ما

27
00:01:20,651 --> 00:01:24,323
الجلد سميك جداً
و الخياطة متباعدة بشكل غير متساوى

28
00:01:24,358 --> 00:01:25,827
المنتصف به نقاط
.هذا الحذاء رخيص

29
00:01:25,829 --> 00:01:27,763
من المحتمل جداً إنه اشترى زوج

30
00:01:27,765 --> 00:01:29,731
.و لكن محتمل جداً إنه كان في العمل

31
00:01:29,733 --> 00:01:30,966
كيف تعرف هذا؟

32
00:01:30,968 --> 00:01:33,769
أثناء نضوجي،حصلت على
.حذاء تقليد في عيد ميلادي

33
00:01:33,771 --> 00:01:35,704
.إنها هدية مثيرة للاهتمام
أيّ عيد ميلاد؟

34
00:01:35,706 --> 00:01:36,905
.جميعهم

35
00:01:39,643 --> 00:01:41,610
.من المحال

36
00:01:41,612 --> 00:01:44,212
.(روس)،أريدك أن تذهب إلى (كونستانس)

37
00:01:44,214 --> 00:01:45,380
.نحن لا نحتاج مساعدة

38
00:01:45,382 --> 00:01:47,749
.لدينا المباحث الفيدرالية،هم يعرفون كل شيء

39
00:01:47,751 --> 00:01:49,684
مهلاً،مهلاً،مهلاً...من هي (كونستانس)؟

40
00:01:49,686 --> 00:01:52,246
.إنها مُحتالة
.إنها تعرف هذا العالم

41
00:01:52,356 --> 00:01:54,523
لقد كانت في السجن منذ سنة
،لعقوبة ست سنين

42
00:01:54,525 --> 00:01:56,992
لاستخدام إيفونات مزيفة
.للاحتيال على متاجر التليفونات

43
00:01:56,994 --> 00:02:00,197
لذا أفترض أن (كونستانس) هى
التى تشترى لك الحذاء كل سنة؟

44
00:02:00,232 --> 00:02:01,797
شخص قريب منك؟
شخص يحبّك؟

45
00:02:01,799 --> 00:02:03,331
.خطأ

46
00:02:03,333 --> 00:02:05,133
.إنها أميّ

47
00:02:05,968 --> 00:02:08,070
<i>.مثير للاهتمام</i>

48
00:02:08,072 --> 00:02:11,073
افتراضنا أن تلك الاحذية
"لم تباع في متاجر "فوت لوكر

49
00:02:11,075 --> 00:02:13,954
أو أيّ محل بيع بالتجزئة
....و الذي يعني أنهم من المحتمل

50
00:02:13,989 --> 00:02:16,411
"الخلاصة،"لمَ تجعل من هذا قضية فيدرالية؟

51
00:02:16,413 --> 00:02:17,746
.يخطر في ذهني

52
00:02:17,748 --> 00:02:20,449
إنها تريد أن تعرف لمَ أنت في "باتل كريك"؟

53
00:02:20,451 --> 00:02:22,818
.بالطبع

54
00:02:22,820 --> 00:02:25,053
نحن أنشاءنا مكتب للقمر الصناعى هُنا

55
00:02:25,055 --> 00:02:28,056
لنساعد السلطات المحلية
.في الجرائم المحلية

56
00:02:28,058 --> 00:02:29,858
.مثير للاهتمام

57
00:02:29,860 --> 00:02:31,159
.أجل

58
00:02:34,964 --> 00:02:37,699
.لديك حقاً بشرة جيدة

59
00:02:39,103 --> 00:02:41,269
...شكراً لكِ...و لكن لو سمحتِ

60
00:02:41,271 --> 00:02:43,338
الناس الوسيمة مثلك لا تًُطرد

61
00:02:43,340 --> 00:02:45,674
...أو يتم تخفيض رتبتها بسهولة،لذا

62
00:02:45,676 --> 00:02:48,710
.لابد و أنك أخفقت بشدة

63
00:02:51,147 --> 00:02:52,814
...أو

64
00:02:52,816 --> 00:02:56,017
،لم يتم طردك أو تخفيض رتبتك

65
00:02:56,019 --> 00:02:57,652
...أنت تريد أن تكون هُنا

66
00:02:57,654 --> 00:03:02,224
لأن،بالنسبة لكَ،ليس
،الامر مُتعلق بالمجد

67
00:03:02,226 --> 00:03:04,526
.أنه مُتعلق بالوظيفة

68
00:03:04,528 --> 00:03:07,896
و أستطيع أن أقول من هلتكَ
.أن هذا صحيح

69
00:03:07,898 --> 00:03:10,031
.أنكَ تهتم حقاً

70
00:03:11,602 --> 00:03:13,768
.أنتَ أحمق

71
00:03:13,770 --> 00:03:15,303
.إنها تخدعكَ

72
00:03:15,305 --> 00:03:16,404
باية غاية؟

73
00:03:16,406 --> 00:03:18,473
.مرة اخرى،أنتَ احمق

74
00:03:18,475 --> 00:03:19,875
.تقوم باشياء حمقاء

75
00:03:19,877 --> 00:03:21,776
.إنها مُحتالة:و هي تحتال

76
00:03:21,778 --> 00:03:25,213
.ضحيتك لم يشترى أو يبيع تلك الاحذية

77
00:03:25,215 --> 00:03:26,548
هدية عيد ميلاد؟

78
00:03:26,550 --> 00:03:29,784
همم؟-
.لا،حصل عليهم لتجربة للركض-

79
00:03:29,786 --> 00:03:33,054
الشركة المصنعة صنعت حفنة من تلك الاحذية

80
00:03:33,056 --> 00:03:35,457
.لسحق شهية الموزع

81
00:03:35,459 --> 00:03:37,859
.ثم شركة "نايكي" توقفت عن صنع النموذج

82
00:03:37,861 --> 00:03:41,163
المبنية عليها, و هذه
.لم تصل حتى إلى السوق

83
00:03:41,165 --> 00:03:45,257
و لو لم تروق لكَ احذية عيد الميلاد
.لم ينبغى عليك قول هذا

84
00:03:45,292 --> 00:03:48,136
<i>آسف لو رفضي
لإرتدائهم كل عام</i>

85
00:03:48,138 --> 00:03:49,938
.لم يكن تلميحاً كبيراً بما يكفى لكِ

86
00:03:49,940 --> 00:03:52,307
.كانت مشابه جداً للاصلية

87
00:03:52,309 --> 00:03:55,103
.لا أحد كان يستطيع معرفة الفرق-
.أنا أستطعت-

88
00:03:55,138 --> 00:03:56,611
سيّدة (أجنو)،هل تعرفين

89
00:03:56,613 --> 00:03:58,280
أيّ موزع ارسل تلك الاحذية؟

90
00:03:58,282 --> 00:04:00,015
.لا

91
00:04:00,017 --> 00:04:01,383
.حسناً،أراكِ بعد خمس سنين

92
00:04:01,385 --> 00:04:04,152
،و لكن من حُسن حظكَ

93
00:04:04,154 --> 00:04:05,820
.أعلم مَن سيعرف

94
00:04:05,822 --> 00:04:08,456
.و سيعرف إيضاً من يكون في عداد المفقودين

95
00:04:08,458 --> 00:04:09,491
.حسناً ، عظيم

96
00:04:09,493 --> 00:04:10,892
.لو تستطعين فقط تدوين اسمه

97
00:04:10,894 --> 00:04:12,093
.أجل

98
00:04:13,129 --> 00:04:14,829
أتعلم،الضوء هُنا

99
00:04:14,831 --> 00:04:17,666
سيء جادً, أخشى أنيّ
.سأدون الاسم خطأ

100
00:04:17,668 --> 00:04:19,434
....رائع

101
00:04:19,436 --> 00:04:21,036
.ست دقائق

102
00:04:21,038 --> 00:04:24,698
لا أستطيع تصديق أنك أخذت هذا الوقت
.لكى تحتالين لطريق خروجكِ من السجن

103
00:04:24,733 --> 00:04:26,208
.حسناً،سأعطيك الاسم

104
00:04:26,210 --> 00:04:28,677
.و لكني بعيدة عن اللعبة منذ سنة

105
00:04:28,679 --> 00:04:29,744
،الاسواق تغيرت

106
00:04:29,746 --> 00:04:31,313
.الاسماء المستعارة تغيرت

107
00:04:31,315 --> 00:04:33,181
.و لا أحد سيريد التحدث معكَ

108
00:04:34,717 --> 00:04:36,151
.مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً

109
00:04:36,153 --> 00:04:37,719
هل أنت جاد؟

110
00:04:37,721 --> 00:04:40,622
.كونستانس) هُنا كان مُفيدة للغاية)

111
00:04:40,624 --> 00:04:43,124
أعتقد أن أفضل خيار لنا
.أن نأخذها معنا للميدان

112
00:04:43,126 --> 00:04:44,559
لا،أفضل خيار لكَ

113
00:04:44,561 --> 00:04:45,927
،أن لا تصدق أيّ كلمة تقولها

114
00:04:45,929 --> 00:04:47,462
.لقد خدمتنيّ جيداً لسنوات عديدة

115
00:04:47,464 --> 00:04:49,097
.هذا آمر مؤقت

116
00:04:49,099 --> 00:04:50,932
.و سنراقبكِ طيلة الوقت

117
00:04:50,934 --> 00:04:53,101
.بالطبع

118
00:04:55,538 --> 00:04:57,405
.يبدو لطيف حقاً

119
00:04:58,574 --> 00:05:00,575
.(لا تقلق (روسيل

120
00:05:00,577 --> 00:05:02,777
.هذا سيكون ممتع

121
00:05:10,364 --> 00:05:20,564
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

122
00:05:20,964 --> 00:05:35,362
<font color=#80FF80>باتل كريك</font>:<font color=#00FFFF>مسلسل</font>
<font color=#8000FF>السابعة</font>:<font color=#FF8000>الحلقة</font>
<font color=#FFFF00>ابن امه</font>:<font color=#FF00FF>عنوان الحلقة</font>

123
00:05:39,143 --> 00:05:41,425
<font color=#5AE796><u>باتل كريك</u></font>

124
00:05:45,573 --> 00:05:46,840
التفكيك كان بسبب

125
00:05:46,842 --> 00:05:49,343
اضمحلال معمور من مفصل الكاحل

126
00:05:53,414 --> 00:05:54,714
.لم نجد مُطابقة في النظام

127
00:05:54,716 --> 00:05:57,016
.أختبارات الدم أكدت أن الضحية ذكر

128
00:05:57,018 --> 00:05:58,651
مقاسات القدم تشير إلى

129
00:05:58,653 --> 00:06:00,386
.إنه كان ما بين خمسة أو ثمانية اقدام

130
00:06:00,388 --> 00:06:01,821
.و ستة اقدام واحدة

131
00:06:01,823 --> 00:06:04,691
.التحلل،متوسط درجة حرارة البحيرة

132
00:06:04,693 --> 00:06:07,360
و كيف أن الحذاء حافظ على القدم لفترة تحت الماء

133
00:06:07,362 --> 00:06:09,963
و هذا يضع وقت الوفاة  ما بين
.ستة أو ثمانية عشر شهر

134
00:06:09,965 --> 00:06:12,165
هذا ما بين إطار الوقت
التى قُلتِ أن الشركة المصنعة ارسلت

135
00:06:12,167 --> 00:06:14,167
.الاحذية-
أجل،اطار الوقت-

136
00:06:14,169 --> 00:06:16,202
التى أختلقته أميّ من الهراء
.صدف أنه مناسب

137
00:06:16,204 --> 00:06:18,671
مع اطار الوقت الذى أختلقتيه
.أنتِ من الهراء

138
00:06:19,773 --> 00:06:24,108
أنا فحصت بصمات القدم و الحذاء
.للضحية في النظام

139
00:06:24,143 --> 00:06:25,912
.و ثم كان هذا

140
00:06:25,914 --> 00:06:28,348
.جرح صغير قي إصبع القدم الكبير

141
00:06:28,350 --> 00:06:30,817
هُناك فتحة مُطابقة
.هُنا تماماً في الحذاء

142
00:06:30,819 --> 00:06:32,085
.الضحية كان يرتدى الحذاء عندما حدث الامر

143
00:06:32,087 --> 00:06:33,419
.أجل،و لكنه لم يستبدل الحذاء

144
00:06:33,421 --> 00:06:35,121
مما يعني أنه إما
فقير مالياً

145
00:06:35,123 --> 00:06:36,144
..إما كان-
أو أن هذا الموت-

146
00:06:36,169 --> 00:06:36,990
.حدث مباشرة بعد الجرح

147
00:06:36,992 --> 00:06:39,292
لذا مهما كان فعله
ليُجرح،كان واحد

148
00:06:39,294 --> 00:06:41,427
من الاشياء الاخيرة التى فعلها
.قبل مقتله

149
00:06:41,429 --> 00:06:43,062
.صحيح

150
00:06:45,132 --> 00:06:47,934
...،كونستانس)،كيف نجد)

151
00:06:47,936 --> 00:06:49,269
هنري بريجز)؟)

152
00:06:49,271 --> 00:06:51,804
.حسناً،أولاً نأكل

153
00:06:55,744 --> 00:06:58,711
روسيل)،أأنت مُتأكد)
أنك لا تريد أياً من هذا؟

154
00:06:58,713 --> 00:07:00,647
.آسف،لستُ جائع

155
00:07:00,649 --> 00:07:04,050
أجد من الصعوبة أن أكل, و أنا أعرف
.أن هُناك قاتل طليقاً

156
00:07:04,052 --> 00:07:06,052
.درامى جداً

157
00:07:06,054 --> 00:07:07,720
.روسيل)،هُناك دائماً قاتل طليق)

158
00:07:07,722 --> 00:07:09,722
و سيكون هُناك دائماً
.قاتل طليق

159
00:07:09,724 --> 00:07:12,992
و هذا لن يجعل
.هذا الاكل أقل لذة

160
00:07:15,063 --> 00:07:17,096
.أترى؟عليك أن تتعلم منه

161
00:07:17,098 --> 00:07:18,431
.استرخى

162
00:07:18,433 --> 00:07:19,699
.استمتع

163
00:07:19,701 --> 00:07:23,069
في وقت ما, سيكون علينا
.التوقف من أجل وجبة

164
00:07:23,071 --> 00:07:25,572
.حسناً،أعذرونيّ

165
00:07:25,574 --> 00:07:26,606
مهلاً،مهلاً،مهلاً

166
00:07:26,608 --> 00:07:27,674
إلى أين تعتقدين أنكِ ذاهبة؟

167
00:07:27,676 --> 00:07:30,476
."لكي اشترى شنطة "برادا

168
00:07:32,913 --> 00:07:35,248
.(مرحباً (تشينج

169
00:07:35,250 --> 00:07:36,549
كوني)؟)

170
00:07:36,551 --> 00:07:38,785
.يا إلهي،لم أعرف أنكِ خرجتِ

171
00:07:38,787 --> 00:07:39,786
.مؤقتاً فقط

172
00:07:39,788 --> 00:07:41,721
كيف حالكِ؟

173
00:07:41,723 --> 00:07:43,723
،مزورين من المستوى المتوسط

174
00:07:43,725 --> 00:07:48,129
أنهم يستوردون بكميات صغيرة
.ثم يخبو مخبأهم

175
00:07:48,164 --> 00:07:50,463
.في اماكن عشوائية لتجنب الشرطة

176
00:07:50,465 --> 00:07:52,799
حسناً،لم أكن سأطلق على نفسي
.من المستوى المتوسط

177
00:07:52,801 --> 00:07:54,500
.(تشينج)،هذا ابنيّ،(روسيل)

178
00:07:54,502 --> 00:07:55,868
.أنه شرطى

179
00:07:55,870 --> 00:07:57,437
أنا بالتأكيد لستً
.مستوى متوسط

180
00:07:57,439 --> 00:08:00,139
.أنا أحلم بالمستوى المتوسط

181
00:08:00,141 --> 00:08:02,976
.و لكن أنا حقاً لستً في المجال

182
00:08:02,978 --> 00:08:05,912
الشيء المتعلق بشباب
...المستوى المتوسط

183
00:08:05,914 --> 00:08:09,082
أنهم يعرون كيفية إيجاد
.شباب المستوى الاعلى

184
00:08:09,084 --> 00:08:11,884
.(نحن نبحث عن (هنري بريجز

185
00:08:11,886 --> 00:08:13,419
هنري)؟)

186
00:08:14,888 --> 00:08:18,224
،تشينج)،لسنا هُنا لنعتقلك)

187
00:08:18,226 --> 00:08:21,127
.و لكن لو استمريت باللعب علينا،سنعتقلك

188
00:08:22,463 --> 00:08:24,564
.لديّ عنوان

189
00:08:24,566 --> 00:08:26,199
.أجل

190
00:08:26,201 --> 00:08:27,634
ما هى لعبتكِ القادمة؟

191
00:08:27,636 --> 00:08:29,769
كُنتِ تعلمين أننا لن نحتاج إليكِ

192
00:08:29,771 --> 00:08:31,137
.بعد أن اعطيتينا العنوان

193
00:08:31,139 --> 00:08:33,172
حتى لا تدعينا ندخل إلى هُنا

194
00:08:33,174 --> 00:08:36,175
إلا إذا كان لديكِ خطة
.لمنعنا من إرسالكِ للسجن

195
00:08:38,279 --> 00:08:41,180
هنري) على علاقة بالعصابة الروسية)

196
00:08:41,182 --> 00:08:44,183
.لذا هو لن ينهار بمجرد أن تشير له بشارتك

197
00:08:44,185 --> 00:08:46,853
،أتريد معلومات منه

198
00:08:46,855 --> 00:08:49,289
،لذا عليك أن تتعامل معه بتملص

199
00:08:49,291 --> 00:08:51,958
لذا من بهذه الغرفة

200
00:08:51,960 --> 00:08:53,893
قادر على التملص؟

201
00:08:53,895 --> 00:08:55,395
.رائع-
.أجل-

202
00:08:55,397 --> 00:08:58,564
.سوف أحتاج إلى ملابس أفضل

203
00:09:00,701 --> 00:09:01,968
كيف صار الامر؟

204
00:09:01,970 --> 00:09:04,037
لقد اضطررت للطلب من
.جوزويتش) لشراء ملابس لأميّ)

205
00:09:04,039 --> 00:09:05,405
.خمّن تخمين متوحش

206
00:09:05,407 --> 00:09:06,973
...الآن عليّ أن

207
00:09:09,878 --> 00:09:12,078
.حان وقت الرحيل،حان وقت الرحيل

208
00:09:12,080 --> 00:09:13,212
حسناً،لمَ العجلة؟

209
00:09:13,214 --> 00:09:14,747
.لقد بدأت التعرف على صديقتك

210
00:09:14,749 --> 00:09:16,716
هل تعلم أن كلاً من والدي (هولي) مُحاسبين؟

211
00:09:16,718 --> 00:09:18,084
.حسناً،لنذهب

212
00:09:18,086 --> 00:09:19,752
.جوز) قالت لا للملابس)

213
00:09:19,754 --> 00:09:22,255
حسناً،ربما أحصل على شيئاً
.(من مكان ما مع (هولي

214
00:09:22,257 --> 00:09:23,756
.اوه-
.لا-

215
00:09:23,758 --> 00:09:26,025
.أنا سأخذكِ للتسوق

216
00:09:33,534 --> 00:09:34,867
كيف هى أمك بالداخل؟

217
00:09:34,869 --> 00:09:36,202
هل تحتاج إلى أيّ شيء؟

218
00:09:36,204 --> 00:09:37,870
.لا أعتقد هذا

219
00:09:37,872 --> 00:09:39,572
.و هى ليست أميّ

220
00:09:39,574 --> 00:09:40,873
.أنها أمه

221
00:09:40,875 --> 00:09:42,508
.مرحباً

222
00:09:42,510 --> 00:09:45,445
لقد قلنا لآخر أربع مُبيعات
.نفس الشيء

223
00:09:45,447 --> 00:09:47,080
لذا ربما تستطعين أخبار الاربعة القادمين

224
00:09:47,082 --> 00:09:49,315
الذين سيأتون إلى هُنا
.أن يأتوا بمقدمات جديدة

225
00:09:49,317 --> 00:09:52,185
.في الحقيقة،أنا لا أعمل هُنا

226
00:09:56,590 --> 00:09:58,958
.حسناً،هذا كان غريب

227
00:09:58,960 --> 00:10:00,560
.غير طبيعى

228
00:10:00,562 --> 00:10:01,894
لقد كانوا يحدقون بك

229
00:10:01,896 --> 00:10:03,463
.منذ أن دخلت من خلال الباب

230
00:10:03,465 --> 00:10:04,397
ماذا؟بجدية؟

231
00:10:04,399 --> 00:10:05,465
لم تلاحظ هذا؟

232
00:10:05,467 --> 00:10:07,300
حسناً،لقد نظرت إلي نفسك،صحيح؟

233
00:10:07,302 --> 00:10:08,968
.(أنا لا أفكر بهذا حقاً ،(روس

234
00:10:08,970 --> 00:10:11,070
.بالطبع،والديّ كان لديهم بعض الصفات البدنية

235
00:10:11,072 --> 00:10:12,605
و لكننا جميعاً نحصل
على اشياء من والدتنا،صحيح؟

236
00:10:12,607 --> 00:10:15,408
...أنت بوركت ب

237
00:10:15,410 --> 00:10:17,276
.مهارات في الاساليب التحقيقية من أمك

238
00:10:17,278 --> 00:10:18,644
.صهٍ،إنها هُناك تماماً

239
00:10:18,646 --> 00:10:20,747
أنصت،أنا و هى
.ربما نشترك في نفس الحمض النووى

240
00:10:20,749 --> 00:10:22,715
.و لكننا لا نتشابه في شيء أطلاقاً

241
00:10:22,717 --> 00:10:23,750
لا شيء؟-
.لا شيء-

242
00:10:23,752 --> 00:10:26,052
.لقد ربتك، بمفردها

243
00:10:26,054 --> 00:10:27,687
.أنا متأكد أنها قامت بالتضحية لك

244
00:10:27,689 --> 00:10:29,522
.لقد استغلتنيّ

245
00:10:29,524 --> 00:10:31,324
.منذ سن السادسة

246
00:10:31,326 --> 00:10:33,326
.أنا كُنت مجرد...ركيزة

247
00:10:33,328 --> 00:10:35,828
.أنا كُنت اساعدها في خدعاتها

248
00:10:35,830 --> 00:10:38,786
(أنت تدين لنفسك و (كونستانس
.(بحل مشاكلكم،(روس

249
00:10:38,821 --> 00:10:39,499
.مهلاً،أنصت

250
00:10:39,501 --> 00:10:40,700
.أنا أُحبّ أميّ

251
00:10:40,702 --> 00:10:42,201
،و لكن والدتيّ مجنونة،متلاعبة

252
00:10:42,203 --> 00:10:46,218
عاهرة كاذبة التى لا تُحبّ
أيّ أحد أو أيّ شيء،حسناً؟

253
00:10:46,253 --> 00:10:47,673
.هذا لا يجعلني سعيد

254
00:10:47,675 --> 00:10:51,010
و لكنه إيضاً لا يحزني
.كما كان المعتاد

255
00:10:51,012 --> 00:10:52,178
.يا شباب

256
00:10:52,180 --> 00:10:55,415
.أنا جاهزة للذهاب

257
00:10:55,417 --> 00:10:57,617
انتظري،،،كيف أنتِ...؟

258
00:10:57,619 --> 00:11:00,420
إنها كانت خطة معقدة
.من المُبيعات

259
00:11:00,422 --> 00:11:02,422
.و عميل للمباحث الفيدرالية جذاب جداً

260
00:11:02,424 --> 00:11:04,357
ماركة نادين"؟كيف تتحميلن نفقة هذه؟"

261
00:11:04,359 --> 00:11:06,893
.حسناً،عزيزي،هذا ليس اسلوبي

262
00:11:06,895 --> 00:11:08,895
.اعطني هذا

263
00:11:08,897 --> 00:11:10,463
.هذا كارت الائتمان خاصتي

264
00:11:10,465 --> 00:11:13,466
.أجل،نفس الرقم مثل العام الماضى-
و لكن ليس هُناك رصيد كافي-

265
00:11:13,468 --> 00:11:15,134
.في حسابي لهذا-
.بالتأكيد هُناك-

266
00:11:15,136 --> 00:11:16,436
.لقد رفعت حدودك

267
00:11:16,438 --> 00:11:19,739
إجابة سؤال الأمن خاصتك

268
00:11:19,741 --> 00:11:22,241
.هو اسم أمك الوسطى

269
00:11:22,243 --> 00:11:24,610
.عبقرى

270
00:11:24,612 --> 00:11:26,312
لقد وجدنا بصمة مُطابقة لبصمة الحذاء

271
00:11:26,314 --> 00:11:27,914
التى وجدت في الاقتحام
.الذى كان لديكم العام الماضى

272
00:11:27,916 --> 00:11:29,582
أيّ اقتحام؟-
حيث هذا الشاب-

273
00:11:29,584 --> 00:11:31,584
داس على مسمار
.بينما يهرب منه

274
00:11:31,586 --> 00:11:33,886
أجل،كان ينبغى أن
.ترى هذا الشاب وهو يقفز من على السياج

275
00:11:33,888 --> 00:11:35,188
أوجدته؟

276
00:11:35,190 --> 00:11:36,889
.لقد وجدنا قدمه

277
00:11:36,891 --> 00:11:38,291
.يا للقساوة

278
00:11:38,293 --> 00:11:40,092
أنت لديك مقطع الفيديو الآمنى ، صحيح؟

279
00:11:40,094 --> 00:11:42,528
.أجل، و لكن لم نستطيع تحديد هويته بعد

280
00:11:42,530 --> 00:11:45,131
ألديك أيّ فكرة أيّ وحدة
كان يحاول الوصول إليها؟

281
00:11:45,133 --> 00:11:46,732
.لا،بمجرد أن رأني،ركض

282
00:11:46,734 --> 00:11:48,922
.إذاً سنحتاج قائمة بجميعهم

283
00:11:49,103 --> 00:11:51,103
كل شخص كان يإجر منك في ذلك الحين

284
00:11:51,105 --> 00:11:53,406
.حسناً،هيّأ

285
00:11:59,279 --> 00:12:01,080
مرحباً،(هولي ديل)؟-
.أجل-

286
00:12:01,082 --> 00:12:03,416
<i>(أنا (ماكس آرتشر
."مخبر لدى شرطة "باتل كريك</i>

287
00:12:03,418 --> 00:12:05,384
لقد سمعت أنكِ المسؤولة
."عن الاعلام لدى شرطة "باتل كريك

288
00:12:05,386 --> 00:12:07,687
.أجل،ليس كأننا نحتاج مسؤول عن الاعلام

289
00:12:07,689 --> 00:12:09,455
.لا يأتينا العديد من الطلبات

290
00:12:10,791 --> 00:12:11,958
كيف أستطيع مساعدتك؟

291
00:12:11,960 --> 00:12:13,459
أنا أقوم بقصة عن الظابط

292
00:12:13,461 --> 00:12:16,229
الذى يحقق في القدم
."المفصولة في بحيرة "جوكوك

293
00:12:16,231 --> 00:12:17,797
.رائع

294
00:12:17,799 --> 00:12:20,266
عليك أن تتواصل مع المباحث الفيدرالية
.(بشأن العميل (تشامبرلين

295
00:12:20,268 --> 00:12:21,501
....أنا متأكد أن لديهم الكثير من

296
00:12:21,503 --> 00:12:22,768
العميل (تشامبرلين)"؟"

297
00:12:22,770 --> 00:12:25,071
.(لا،قصتي عن المُحقق (روس أجنو

298
00:12:25,073 --> 00:12:27,306
.رائع

299
00:12:27,308 --> 00:12:29,242
.لقد تلقى العديد من الاستشهادات

300
00:12:29,244 --> 00:12:30,743
.أجل،هو حصل

301
00:12:30,745 --> 00:12:34,046
...أستطيع أمدادك بتوصية العمدة

302
00:12:34,048 --> 00:12:35,548
انه تلقى إيضاً العديد من الشكاوى المدنية

303
00:12:35,550 --> 00:12:36,916
،تعليق

304
00:12:36,918 --> 00:12:38,818
.ابحاث غير قانونية على املاك خاصة

305
00:12:38,820 --> 00:12:41,420
...لذا،كُنت اتسأل

306
00:12:41,422 --> 00:12:45,157
لمَ رجل مثل هذا مازال في الشرطة؟

307
00:12:46,093 --> 00:12:50,272
روس) مُحقق ذكي و مُتفاني)
.الذي يُحبّ هذه المدينة

308
00:12:50,307 --> 00:12:52,431
إذاً،هذا يعطيه الرخصة لفعل ما يشاء؟

309
00:12:52,433 --> 00:12:53,866
حينما يشاء؟

310
00:12:53,868 --> 00:12:55,768
.لا،بالطبع لا

311
00:12:55,770 --> 00:12:57,537
إذاً،تتفقين معي أن سلوكه خارج عن السيطرة؟

312
00:12:57,539 --> 00:12:59,272
.حسناً،هذا ليس مُنصف

313
00:12:59,274 --> 00:13:00,873
أجل)،روس ربما يكون)

314
00:13:00,875 --> 00:13:04,277
...قليلاً,...حاد الطباع

315
00:13:04,279 --> 00:13:05,778
.حسناً

316
00:13:05,780 --> 00:13:06,879
.لا

317
00:13:06,881 --> 00:13:09,181
.انتظر

318
00:13:09,183 --> 00:13:11,617
هل أستطيع البدء من جديد؟

319
00:13:17,224 --> 00:13:18,958
.حسناً،أنتِ لا تتعاملين مع الصحافة كثيراً

320
00:13:18,960 --> 00:13:20,426
.أدرك الامر

321
00:13:20,428 --> 00:13:24,330
أنصتِ،أنا سأنشر قصتي
.في خلال بضعة ايام

322
00:13:24,332 --> 00:13:28,434
سوف أعطيكِ بعض الوقت
.لصياغة بيان رسمى

323
00:13:35,165 --> 00:13:37,066
<i>بجدية؟</i>

324
00:13:37,068 --> 00:13:38,701
.أنتِ لن تدخلين هُناك بدون جهاز تنصت

325
00:13:38,703 --> 00:13:41,982
لأنك قلق علي أو
أنك تريد رؤيتي ميتة؟

326
00:13:42,017 --> 00:13:43,372
.لقد كُنت بالسجن أمس

327
00:13:43,374 --> 00:13:45,474
.من المفترض أن أكون بالسجن اليوم

328
00:13:45,476 --> 00:13:46,942
أتعتقد أنه لا يعلم هذا؟

329
00:13:46,944 --> 00:13:48,611
ألا تعتقد أنه ربما

330
00:13:48,613 --> 00:13:49,745
لديه قليل من الريبة؟

331
00:13:49,747 --> 00:13:52,214
من المحتمل يريد تفتيشي بدقة؟

332
00:13:52,216 --> 00:13:56,448
لو كانت ستهرب, لهربت
.بينما كنا ننتظر خارج غرفة الملابس

333
00:14:23,576 --> 00:14:26,445
ماذا أنت...؟ما...؟

334
00:14:28,448 --> 00:14:30,682
!أنت ستكشف غطائنا

335
00:14:30,684 --> 00:14:32,918
لا،لا،أياً كان ما ستعلمه هُنا

336
00:14:32,920 --> 00:14:35,087
ستعطيه لنا بملعقة صغيرة

337
00:14:34,066 --> 00:14:36,232
.نريد أن نسمع ما تسمعه

338
00:14:38,737 --> 00:14:40,104
ماذا تسمع؟

339
00:14:40,106 --> 00:14:41,372
...يبدو كأن

340
00:14:41,374 --> 00:14:43,207
.(اليكس تريباك)

341
00:15:02,294 --> 00:15:06,263
.كان علي وضع جورب على الباب
"دليل على أن الغرفة مشغولة و لا تريد انزعاج"

342
00:15:18,398 --> 00:15:20,699
ما الضرر الذى سببته حقاً؟

343
00:15:20,701 --> 00:15:22,935
أنت سلبتِ تحقيق عن جريمة قتل

344
00:15:22,937 --> 00:15:25,704
.ليساعدكِ على تعقب خليل سابق

345
00:15:25,706 --> 00:15:27,873
.الضحية كان ميت منذ عام مضى

346
00:15:27,875 --> 00:15:30,108
.لقد انتظر العدالة كل هذه المدة

347
00:15:31,745 --> 00:15:33,946
.حسناً،أنتِ انتظرتِ هذه المدة لتضاجعي

348
00:15:37,517 --> 00:15:39,151
ماذا...ماذا أنت تفعل هُنا؟

349
00:15:39,153 --> 00:15:40,652
.الجميع ذهب لتناول الغداء باستثناءك

350
00:15:40,654 --> 00:15:43,956
أتعتقد أن لديك شيء لتُثبته؟

351
00:15:43,958 --> 00:15:45,657
يوجد أناس

352
00:15:45,659 --> 00:15:47,559
.تقييمك

353
00:15:47,561 --> 00:15:49,928
لمَ أنت تضيع الوقت
في محاولة ابهار ناس

354
00:15:49,930 --> 00:15:53,265
الذين لا يحبونك
على حساب ناس يحبونك؟

355
00:15:58,271 --> 00:16:01,406
أنت لن تسترد الوقت الذى ضيعته
بدونهم،أتعلم؟

356
00:16:01,408 --> 00:16:03,041
بمجرد أن تخفق

357
00:16:03,043 --> 00:16:06,078
.فأنت قد أخفقت للابد

358
00:16:09,415 --> 00:16:11,984
من يكون هذا الرجل؟

359
00:16:11,986 --> 00:16:13,352
و لمَ وجه على الشاشة؟

360
00:16:13,354 --> 00:16:16,958
لقد كان الرجل الذى كان متصل
. بالقدم في الطابق السفلى

361
00:16:16,991 --> 00:16:19,258
وجهه يتم فحصه
.من خلال نظام المباحث الفيدرالية

362
00:16:19,260 --> 00:16:20,792
!(روسيل)

363
00:16:23,796 --> 00:16:24,997
.(آسف،(كونستانس

364
00:16:24,999 --> 00:16:26,598
.سوف نعود بكِ إلى السجن

365
00:16:26,600 --> 00:16:27,900
.(اسمه (أرنولد ماثيس

366
00:16:27,902 --> 00:16:29,535
.انه شريكي القديم

367
00:16:29,537 --> 00:16:32,004
.من الخدعة التى إرسلتني إلى السجن

368
00:16:32,006 --> 00:16:34,439
.كم هذا مقنع

369
00:16:34,441 --> 00:16:36,141
فقط حينما قررنا أن نرسلكِ للسجن

370
00:16:36,143 --> 00:16:38,243
...فجأة تتذكرين هذا الرجل

371
00:16:38,245 --> 00:16:39,478
.أمك تقول الحقيقة

372
00:16:43,249 --> 00:16:45,284
.ضحية القتل خاصتنا هو شريكها القديم

373
00:16:45,286 --> 00:16:47,753
.إرسلني إلى السجن ثانية فحسب

374
00:16:47,755 --> 00:16:49,788
.على الاقل أنا آمنة هُناك

375
00:16:49,790 --> 00:16:51,857
.هيّأ،لا أحد يريد قتلكِ

376
00:16:51,859 --> 00:16:54,092
قُبض عليكِ بسبب خدعة الهاتف

377
00:16:54,094 --> 00:16:56,228
.بسبب مكالمة هاتفية مجهولة

378
00:16:56,230 --> 00:16:58,463
.أتعلمين،الشرطة،وجدتكِ

379
00:16:58,465 --> 00:17:00,732
و وجدوا المليون دولار من الخدعة

380
00:17:00,734 --> 00:17:02,968
.في قبو (ماثيس)،و لكنه لم يكن هُناك

381
00:17:02,970 --> 00:17:04,937
.أعتقدت انه غادر المدينة

382
00:17:04,939 --> 00:17:07,439
سنحتاج جميع اسماء الذين خدعتيهم

383
00:17:07,441 --> 00:17:09,308
.و جميع من كان يعلم بتلك الخدع

384
00:17:09,310 --> 00:17:11,443
.أنا لم أخبر أيّ أحد بأيّ شيء

385
00:17:11,445 --> 00:17:13,579
.ماثيس) ربما أخبر والده)

386
00:17:13,581 --> 00:17:14,880
أليس هذا لطيف؟

387
00:17:14,882 --> 00:17:16,782
.والده كان مُرشده

388
00:17:16,784 --> 00:17:18,817
.أجل،(باريمور) بانكو
".(باريمور:عائلة ثرية فنية منها الممثلة المشهورة (درو باريمور"

389
00:17:18,819 --> 00:17:21,286
...و بالنسبة ما يطلق عليهم ضحايا

390
00:17:21,288 --> 00:17:22,387
،في الحدعة الجيدة

391
00:17:22,389 --> 00:17:24,056
.أنت لا تعرف انه تمت خدعتك

392
00:17:24,058 --> 00:17:26,625
.إذاً المرة الاخيرة لم تكن بالخدعة الجيدة

393
00:17:26,627 --> 00:17:28,994
.(نيك شو)

394
00:17:28,996 --> 00:17:31,563
.دخلت إلى متجره, و اشتريت إيفون

395
00:17:31,565 --> 00:17:32,898
و بضعة ايام لاحقة,عدت

396
00:17:32,900 --> 00:17:35,267
.ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى

397
00:17:35,269 --> 00:17:37,336
و (ماثيو) لعب دور المحامى؟

398
00:17:37,338 --> 00:17:38,770
أجل, قلنا ل(شو) أن التلفون انفجر

399
00:17:38,772 --> 00:17:39,905
و أن هذه كانت تلفيقة

400
00:17:39,907 --> 00:17:42,040
الرجل ذهب و نظر إلى مخزنه

401
00:17:42,042 --> 00:17:44,743
و وجد صندوق ممتليء بالتلفونات الفاسدة

402
00:17:44,745 --> 00:17:45,811
ماثيوس) مجدداً؟)

403
00:17:45,813 --> 00:17:48,347
لقد حصل على وظيفة في الموانيء تحت اسم مستعار

404
00:17:48,349 --> 00:17:51,283
لقد تمكن من حشر التلفونات
.في الشحنة بنفسه

405
00:17:51,285 --> 00:17:52,851
.شو) أمتلك خمس متاجر)

406
00:17:52,853 --> 00:17:54,453
.انه لم يريد الدعاية

407
00:17:54,455 --> 00:17:56,154
.صف حسابه سريعاً و بكبر

408
00:17:56,156 --> 00:17:58,890
.مليون دولار-
.يا إلهي-

409
00:17:58,892 --> 00:18:02,861
حسناً سأتحدث إلى
.ماثيس) و ضحاياكِ)

410
00:18:02,863 --> 00:18:05,631
و أنا سأتسكع هُنا؟

411
00:18:05,633 --> 00:18:08,567
هل لديك شيء لأقرأه
بينما انتظر ليتم قتلي؟

412
00:18:08,569 --> 00:18:11,709
أتعلمين؟،سنحضر (فونت) ليراقبكِ
بينما أنتِ هُنا،حسناً؟

413
00:18:11,744 --> 00:18:14,979
ربما تستطعين أنشاء قائمة
.بكل الضحايا التى خدعتيهم

414
00:18:15,975 --> 00:18:19,311
لقد ابحرني بانجازه العظيم

415
00:18:19,313 --> 00:18:22,881
و تمر سنة بدون
.أن اسمع كلمة منه

416
00:18:22,883 --> 00:18:25,050
.شُعرت بأن شيء كهذا حدث

417
00:18:25,052 --> 00:18:27,419
أخذ من كلامك أن الناس هُنا بالجوار

418
00:18:27,421 --> 00:18:28,787
بالوقت الذى قضيته بعصابة (تشين)؟

419
00:18:28,789 --> 00:18:32,591
.في الحقيقة...الكنيسة تعرف بماضيّ

420
00:18:32,593 --> 00:18:35,494
و هم يعرفون إيضاً أني
.مضيت قدماً عن تلك الحياه

421
00:18:37,865 --> 00:18:40,098
.أعتقد أنك تحاول خداعنا

422
00:18:41,668 --> 00:18:43,635
....لأن الاشخاص امثالك

423
00:18:43,637 --> 00:18:45,337
.لا يتغيرون

424
00:18:45,339 --> 00:18:47,973
كل ما يتغير هو
.المكان ، الضحايا

425
00:18:47,975 --> 00:18:49,641
.انظر إلى تلك الياقة

426
00:18:49,643 --> 00:18:51,643
.الياقة تكلفك خمس دولارات

427
00:18:51,645 --> 00:18:54,446
و الآن أنت تعيش في منزل
مدفوع من علاماتك الاخيرة؟

428
00:18:54,448 --> 00:18:55,847
.ابنك لم يكن لديه الفرصة

429
00:18:55,849 --> 00:18:58,984
هذا ليس المكان،(روس)،حسناً؟

430
00:18:58,986 --> 00:19:00,886
،أعتقد أنك قُمت بتسليم ابنك

431
00:19:00,888 --> 00:19:03,855
حتى تستطيع أن ترسله إلى السجن
.حتى تستطيع أخذ ماله

432
00:19:03,857 --> 00:19:05,390
.و لكن عندما حاول أن يهرب

433
00:19:05,392 --> 00:19:07,626
.واجهته, و انتهى الامر بشكل سيء

434
00:19:07,628 --> 00:19:10,295
هو انتهى به الامر ميت
لم تجد المال

435
00:19:10,297 --> 00:19:12,164
أنت ليس لديك أيّ دليل
.لاثبات أن هذا حقيقى

436
00:19:14,735 --> 00:19:17,569
أنا سأقوم بمطابقة صوتك
.إلى المكالمة الهاتفية المجهولة

437
00:19:17,571 --> 00:19:20,372
.قول شيء،أيّ شيء

438
00:19:20,374 --> 00:19:22,074
.أنت مُحق

439
00:19:24,977 --> 00:19:27,345
.أنا لم أقوم بتلك المكالمة التلفونية

440
00:19:27,347 --> 00:19:30,115
.و لم أقتله

441
00:19:30,117 --> 00:19:33,585
.و لكن ربما قد أكون فعلت ذلك

442
00:19:33,587 --> 00:19:37,089
.لقد عشت حياة سيئة

443
00:19:37,091 --> 00:19:40,559
.ابني أصبح مُحتال بسببي

444
00:19:41,928 --> 00:19:44,096
أعتقد أن حياته تقدمت

445
00:19:44,098 --> 00:19:46,031
.لأنه جني مليون دولار

446
00:19:46,033 --> 00:19:48,533
.انها لا شيء

447
00:19:48,535 --> 00:19:50,402
.لا تستطيع أن تنقذ روحك

448
00:19:50,404 --> 00:19:52,370
أأخبرك ابنك أنه جني مليون دولار؟

449
00:19:52,372 --> 00:19:54,206
.أجل

450
00:19:54,208 --> 00:19:57,509
لقد قال لي أن هذا
.نصيبه من الخدعة

451
00:20:02,048 --> 00:20:04,416
.مراسل مرّ علينا اليوم

452
00:20:04,418 --> 00:20:06,151
(هو يقوم بقصة عن (روس

453
00:20:06,153 --> 00:20:07,586
.حقاً؟هذا رائع

454
00:20:07,588 --> 00:20:08,754
.أجل

455
00:20:08,756 --> 00:20:10,455
.هذا ما قلته

456
00:20:11,792 --> 00:20:13,258
.واحدة من تلك القصص

457
00:20:14,762 --> 00:20:16,661
و أنتِ قلقة على (روس)؟

458
00:20:16,663 --> 00:20:18,430
أنا قلقة على القسم؟

459
00:20:18,432 --> 00:20:20,398
.بالطبع أنتِ كذلك

460
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
.حسناً

461
00:20:23,437 --> 00:20:26,505
.إليكِ ما سنفعل

462
00:20:26,507 --> 00:20:28,840
.لا شيء

463
00:20:28,842 --> 00:20:30,709
.(حذرى (روس

464
00:20:30,711 --> 00:20:33,411
و صيغي بيان تقولين به
.أن المكتب يقف بجانبه

465
00:20:33,413 --> 00:20:34,780
حقاً؟هذا كل شيء؟

466
00:20:34,782 --> 00:20:37,382
الأ يوجد شيء بمقدورنا
نفعله لايقاف المقالة؟

467
00:20:37,384 --> 00:20:38,683
يمكننا إلغاء التعديل الأول للدستور

468
00:20:38,685 --> 00:20:40,719
.و لكن أعتقد أن هذا سيأخذ وقت طويل

469
00:20:40,721 --> 00:20:43,288
.هذا المكتب نجا من أسوء من هذا

470
00:20:43,290 --> 00:20:44,589
.روس) رجل كبير)

471
00:20:44,591 --> 00:20:46,124
.لقد تم تعليقه من قبل

472
00:20:46,126 --> 00:20:49,427
.و أنا متأكدة أنه سيتم تعليقه مجدداً

473
00:20:53,065 --> 00:20:55,500
أنتِ تظاهرتِ أنكِ مستشارة زواج؟

474
00:20:55,502 --> 00:20:57,035
أليس ذلك مستوى منخفض،أليس كذلك؟

475
00:20:57,037 --> 00:21:00,739
.حسناً،مستشارين الزواج مُحتالين

476
00:21:00,741 --> 00:21:02,741
أعني،دفع المال لأحد ليتحدث أليك

477
00:21:02,743 --> 00:21:04,442
حتى تستطيع أن تخبرهم
أن يتحدثوا إلى بعض؟

478
00:21:04,444 --> 00:21:06,211
هذا قاسى قليلاً؟

479
00:21:06,213 --> 00:21:07,913
.زوجتك ستعتقد هذا بالتاكيد

480
00:21:07,915 --> 00:21:10,916
لديك تذكير على
.مكتبك من زوجتك

481
00:21:10,918 --> 00:21:13,785
.الوقت تحته خط ثلاث مرات

482
00:21:13,787 --> 00:21:15,687
.لا أحد يضع خط تحت شيء ثلاث مرات

483
00:21:15,689 --> 00:21:18,290
.إلا إذا أحد نساه مرتين

484
00:21:18,292 --> 00:21:20,258
،أتريد تجنب المستشار

485
00:21:20,260 --> 00:21:22,360
.أخبر زوجتك أنك تُحبها

486
00:21:22,362 --> 00:21:24,162
.أي شيء آخر فهو فرعى

487
00:21:24,164 --> 00:21:26,464
.أنا لا أعرف إذا كان أي شيء بهذه البساطة

488
00:21:26,466 --> 00:21:28,166
...خاصة الزواج

489
00:21:28,168 --> 00:21:30,468
.أخبر زوجتك أنك تُحبها

490
00:21:32,338 --> 00:21:35,207
.الناس أغبياء

491
00:21:35,209 --> 00:21:37,275
.يا أماه

492
00:21:39,979 --> 00:21:41,613
<i>.نصيب (ماثيس) كان مليون دولار</i>

493
00:21:41,615 --> 00:21:45,116
لذا مازال لدينا مليون آخر
.بالخارج هُناك...و قاتل

494
00:21:45,118 --> 00:21:47,152
.رجال الشرطة فتشوا المنزل رأساً على عقب

495
00:21:47,154 --> 00:21:49,154
.لقد بحثوا في كل مكان

496
00:21:49,156 --> 00:21:52,757
المال الوحيد الذين وجدوه
.(المليون في جراج (ماثيس

497
00:21:52,759 --> 00:21:54,559
.لأن هذا كل ما كان هُناك

498
00:21:54,561 --> 00:21:56,561
أُريد أن أصدقكِ

499
00:21:56,563 --> 00:21:59,497
و لكن ليس لدي أيّ
.نية لتصديقكِ

500
00:21:59,499 --> 00:22:00,966
و لكن لمَ مالك المتجر

501
00:22:00,968 --> 00:22:03,401
يخبر الشرطة كم من المال
..قد فقده حقاً؟أنا لابد

502
00:22:03,403 --> 00:22:05,604
.لأنه كان يخبيء شيئاً،إيضاً،انظر

503
00:22:05,606 --> 00:22:08,273
...نيك شو)،مالك متجر التليفونات الذى خدعتيه)

504
00:22:08,275 --> 00:22:10,942
.(انه قريب (فرانك جيريمي
."زعيم عصابة "ديترويت

505
00:22:10,944 --> 00:22:13,645
المباحث الفيدرالية كانت تحاول
.أن تقبض على هذا الرجل منذ سنين

506
00:22:13,647 --> 00:22:15,580
هل قُمت بالاحتيال على عصابة؟

507
00:22:15,582 --> 00:22:17,482
.أنا خدعت أحمق

508
00:22:17,484 --> 00:22:20,218
.بمتاجر تليفونات قليلة

509
00:22:20,220 --> 00:22:23,588
سامحنى لو لم أقم بفحص
.شجرة عائلته

510
00:22:23,590 --> 00:22:24,990
(حسناً أنا أشك أن (نيك

511
00:22:24,992 --> 00:22:26,691
.كان يقوم بغسل اموال العصابة من خلال المتجر

512
00:22:26,693 --> 00:22:28,927
.لهذا السبب كان متحمساً للتسوية

513
00:22:28,929 --> 00:22:31,029
،كونستانس)، لو قُمتِ بتسليم المال)

514
00:22:31,031 --> 00:22:33,365
ربما سنكون قادرين على إسقاط
.بعض من المجرمين الخطيرين

515
00:22:33,367 --> 00:22:36,968
لقد قًمت بالاحتيال على بعض الاشخاص السيئين

516
00:22:36,970 --> 00:22:39,337
الذين لن يترددوا أن يأذوكي
.لكى يحصلوا على ما يريدون

517
00:22:39,339 --> 00:22:42,073
لذا،رجاءً،لمرة واحدة في حياتكِ
أنا أتوسل إليكِ

518
00:22:42,075 --> 00:22:44,242
.فقط أخبريني الحقيقة

519
00:22:47,346 --> 00:22:50,282
.(أنا أخبرك الحقيقة،(روسيل

520
00:22:50,284 --> 00:22:52,484
.ليس هُناك مال

521
00:22:54,186 --> 00:22:55,553
<i>.أنا لم أكذب</i>

522
00:22:55,555 --> 00:22:57,756
.لقد تم خداعي بمليون دولار فقط

523
00:22:57,758 --> 00:22:59,591
.دعني أخبرك بالثلاث نظريات خاصتنا

524
00:22:59,593 --> 00:23:01,826
...رقم واحد

525
00:23:01,828 --> 00:23:03,295
،أنت تقول الحقيقة

526
00:23:03,297 --> 00:23:04,663
لذا أنت لم تقول أيّ شيء

527
00:23:04,665 --> 00:23:06,064
.لأن لم يكن هُناك شيء ليُقال

528
00:23:06,066 --> 00:23:08,700
...النظرية رقم اثنين

529
00:23:08,702 --> 00:23:11,102
،أنت تقوم بغصل اموال من أجل العصابة

530
00:23:11,104 --> 00:23:14,172
عملك كان صغير جداً ليخسر
...اثنان مليون ،لذا

531
00:23:14,174 --> 00:23:16,041
أنت لم تقل شيء لأنه من الاسهل

532
00:23:16,043 --> 00:23:19,544
،أن تخفض من قيمة المال
.عن محاولة التفسير لمصلحة الضرائب

533
00:23:19,546 --> 00:23:21,680
...النظرية رقم ثلاثة

534
00:23:21,682 --> 00:23:25,016
...أنت لم تقول أيّ شيء لأن... حسناً

535
00:23:25,018 --> 00:23:27,185
.هى منحتك نصيب

536
00:23:28,054 --> 00:23:30,021
...(الآن،هذه النظرية،(نيك

537
00:23:30,023 --> 00:23:32,991
.لديها الميزة لتخويفك بشدّة

538
00:23:32,993 --> 00:23:35,093
لأن لو عمك علمَ أن هذا

539
00:23:35,095 --> 00:23:39,030
ما كنا نتحدث بشأنه, إذاً
!سينتهى بك الامر ميت

540
00:23:43,169 --> 00:23:45,904
.لقد تم الاحتيال علينا بمليونان دولار

541
00:23:49,208 --> 00:23:50,608
.انتظر هُنا

542
00:23:52,345 --> 00:23:54,779
.(أنت جيد جداً بوظيفتك ،(روسيل

543
00:23:54,781 --> 00:23:55,780
.شكراً لكِ، يا أماه

544
00:23:55,782 --> 00:23:56,915
أين المليون دولار؟

545
00:23:56,917 --> 00:23:59,405
.هو أخبرك بما تريد سماعه

546
00:23:59,453 --> 00:24:02,451
.لقد أخبرك بالاجابة التى ستبقيه على قيد الحياه

547
00:24:02,689 --> 00:24:04,389
.هذا لا يعني انها حقيقية

548
00:24:04,391 --> 00:24:06,157
.إذاً الجميع هُنا يكذب باستثنائكِ

549
00:24:06,159 --> 00:24:07,826
هل هذا يبدو صائب بالنسبة لكِ؟

550
00:24:07,828 --> 00:24:08,860
.أنت-
ماذا؟-

551
00:24:08,862 --> 00:24:10,295
لقد وجدت جماعتي للتو بقية

552
00:24:10,297 --> 00:24:11,863
جسد (ماثيس) و سلاح الجريمة

553
00:24:11,865 --> 00:24:14,132
."في قاع بحيرة "جوجيك

554
00:24:35,654 --> 00:24:39,457
حصلت على تقرير القذائف
.على سلاح الجريمة

555
00:24:39,459 --> 00:24:42,427
.انه عيار 38

556
00:24:42,429 --> 00:24:44,429
.(مُسجل ل(جو راين

557
00:24:44,431 --> 00:24:46,731
.حسناً،أنا لستً على دراية بهذا الاسم

558
00:24:46,733 --> 00:24:49,634
هل هم متصلين بمجموعة
عم (فرانك) للجريمة؟

559
00:24:50,503 --> 00:24:52,237
.لا

560
00:24:52,239 --> 00:24:54,339
...لا،انها

561
00:24:54,341 --> 00:24:57,242
.انها واحدة من الاسماء المستعارة لأمي

562
00:25:00,413 --> 00:25:03,014
.أمي هى القاتلة خاصتنا

563
00:25:10,963 --> 00:25:15,232
(أنتِ و (ماثيس) أحتلتم على (نيك شو
.بمبلغ اثنان مليون

564
00:25:15,333 --> 00:25:17,700
.كلا منكما خبأ نصيبه في مكان مختلف

565
00:25:17,702 --> 00:25:20,536
(و ثم قتلتِ (ماثيس
.حتى تأخذي نصيبه

566
00:25:20,538 --> 00:25:22,605
حتى قامت المكالمة المجهولة بتدميركِ

567
00:25:22,607 --> 00:25:24,407
.و الشرطة وصلت إلى ماله قبلكِ

568
00:25:24,409 --> 00:25:26,442
أتعلم؟،(روس)،لقد شعرت بالقليل من الاهانة

569
00:25:26,444 --> 00:25:28,311
لتعتقد أني غبية بما يكفى
لاطلق النار على رجل

570
00:25:28,313 --> 00:25:30,780
بسلاحي الخاص
ثم اتخلص من السلاح مع الجثة

571
00:25:30,782 --> 00:25:32,615
حسناً،من كان يعلم أنكِ تمتلكين سلاح؟

572
00:25:32,617 --> 00:25:35,918
و من يستطيع الوصول إليه؟
و من يعلم اسمائكِ المستعارة؟

573
00:25:35,920 --> 00:25:39,088
.و الاجابة لتلك الثلاث اسئلة...هي

574
00:25:39,090 --> 00:25:41,324
.هذا غير منطقى

575
00:25:41,326 --> 00:25:42,525
.حسناً

576
00:25:42,527 --> 00:25:45,828
.دعنا نقول...أني مخطيء

577
00:25:45,830 --> 00:25:49,365
.و أحد يحاول توريطكِ من أجل مليون دولار

578
00:25:49,367 --> 00:25:52,068
.إذاً اخبرينا فحسب أين تكون

579
00:25:52,070 --> 00:25:54,737
.و سنذهب لإيجادها و إيجاد الشخص الذى ورائها

580
00:25:54,739 --> 00:25:57,139
.و من ثم اتهامات جريمة القتل تذهب بعيداً

581
00:25:57,141 --> 00:25:59,675
.القاتل يذهب بعيداً

582
00:26:06,116 --> 00:26:08,718
الا ترين؟

583
00:26:08,720 --> 00:26:11,354
لقد قضيت حياتي بأكملها

584
00:26:11,356 --> 00:26:14,590
.قلق أنكِ سوف يلحق بكِ الاذى

585
00:26:15,726 --> 00:26:18,060
.رجاءً لا تقومي بهذا

586
00:26:18,062 --> 00:26:20,263
.رجاءً

587
00:26:20,265 --> 00:26:21,430
...مجرد

588
00:26:21,432 --> 00:26:24,533
.اخبريني أين المال فحسب

589
00:26:29,339 --> 00:26:32,808
.لا يوجد أي مال

590
00:26:36,113 --> 00:26:38,914
أنا الغيت

591
00:26:38,916 --> 00:26:41,183
.كل مستأجرين وحدات التخزين من الاشتباه

592
00:26:41,185 --> 00:26:44,954
(ليس هُناك صلة إلى (شو
.ماثيس) أو أمك)

593
00:26:44,956 --> 00:26:46,589
.(آسف (روس

594
00:26:46,591 --> 00:26:48,024
.لا بأس

595
00:26:48,026 --> 00:26:49,558
.لا تقلق

596
00:26:49,560 --> 00:26:50,926
هل تقوم لي بصنيع؟

597
00:26:50,928 --> 00:26:53,796
من المحتمل أن أمي استخدمت
.(القارب للتخلص من جثة (ماثيس

598
00:26:53,798 --> 00:26:56,532
هل يمنك الذهاب إلى المرسى
و ترى إذا كان أحد استأجر قارب

599
00:26:56,534 --> 00:26:58,467
الصيف أو الربيع الماضى
تحت أحد اسمائها المستعارة؟

600
00:26:58,469 --> 00:27:01,103
.حسناً

601
00:27:03,207 --> 00:27:04,907
ماذا؟

602
00:27:04,909 --> 00:27:08,110
أعتقد أنك من المفترض
.أن ترحم أمك قليلاً

603
00:27:08,112 --> 00:27:09,445
أنا كُنت أتحدث معها

604
00:27:09,447 --> 00:27:11,213
عندما كانت مكبلة بالاصفاد بمكتبي

605
00:27:11,215 --> 00:27:13,215
و أعتقد أنها تشعر بالذنب بشكل عام

606
00:27:13,217 --> 00:27:15,151
.عن الاخطاء التى ارتكابتها أثناء تربيتك

607
00:27:15,153 --> 00:27:19,055
هل كُنت تتحدث مع أمي؟

608
00:27:19,057 --> 00:27:20,356
.أجل

609
00:27:20,358 --> 00:27:23,826
.أمي لا تتحدث
.أمي لديها أجندة

610
00:27:23,828 --> 00:27:25,861
.أمي دائماً لديها أجندة

611
00:27:25,863 --> 00:27:29,298
أجل،حسناً،أعتقد أن الاجندة
...الخاصة بها أن تظهر ندم شخصى

612
00:27:29,300 --> 00:27:32,468
ها هو... أفترض أن تلك القائمة
.كانت على مكتبك

613
00:27:32,470 --> 00:27:34,236
أثناء حصة تبادل الارواح الصغيرة؟

614
00:27:34,238 --> 00:27:35,938
.الصفحة الرابعة،ثالث اسم من الاسفل

615
00:27:35,940 --> 00:27:38,441
هذا الاسم مخطط عليه بشدّة
.أكثر من الاسم الاخر

616
00:27:38,443 --> 00:27:41,377
.لقد قامت بتشتيتك جتى تقوم بمسحه

617
00:27:41,379 --> 00:27:44,146
انجل جاريا) واحد من)
.اسماء أمي المستعارة

618
00:27:45,349 --> 00:27:46,615
.ماثيس) كان يعلم)

619
00:27:46,617 --> 00:27:48,351
.لقد كان هُناك من أجل المال

620
00:27:48,353 --> 00:27:50,519
.المال في وحدة التخزين تلك

621
00:27:50,521 --> 00:27:52,488
.لقد خدعتني

622
00:27:52,490 --> 00:27:54,290
هل راى أحد هاتفي؟

623
00:27:54,292 --> 00:27:56,225
أتعلمون،أنتم الاثنان أنشاءوا
.مجموعة دعم

624
00:27:58,062 --> 00:28:00,963
.روس)،أنا لم أعلم أنك ممثل)

625
00:28:02,065 --> 00:28:04,266
إلا إذا كُنت تعتقد أن المليون دولار مخبأ

626
00:28:04,268 --> 00:28:06,235
.في إطار صورة،ضعها أرضاً

627
00:28:08,338 --> 00:28:09,505
،و لو لم تهتم

628
00:28:09,507 --> 00:28:11,707
لمَ ستحتفظ بكل تلك التذكريات؟

629
00:28:11,709 --> 00:28:13,209
،(لو اهتمت، (ميلت

630
00:28:13,211 --> 00:28:15,244
لمَ تبقى كل شيء في مخزن؟

631
00:28:15,246 --> 00:28:19,650
لقد وبخت أبّ (ماثيس) لأنه
.لم يحب ولده بما يكفى ليمنحه حياة عادية

632
00:28:19,685 --> 00:28:20,816
.أعني،انظر حولك

633
00:28:20,818 --> 00:28:23,018
.هُناك صناديق و صناديق من العادية هُنا

634
00:28:24,221 --> 00:28:25,921
هل أمك مثالية؟

635
00:28:27,924 --> 00:28:29,425
.لا

636
00:28:29,427 --> 00:28:32,027
كيف؟

637
00:28:34,564 --> 00:28:36,832
.أجل

638
00:28:37,901 --> 00:28:40,669
.لسنا بحاجة لإيجاد المال

639
00:28:52,048 --> 00:28:54,350
.لقد بحث عنك

640
00:28:54,352 --> 00:28:55,851
.أردت أن أعرف أفضل عن عملك

641
00:28:55,853 --> 00:28:57,853
حتى أجد قصة آخرى اعرضها عليك

642
00:28:57,855 --> 00:28:59,855
.بالمقابل

643
00:28:59,857 --> 00:29:02,558
المضحك في الامر أني
.وجدت قصة آخرى عظيمة

644
00:29:03,927 --> 00:29:06,028
لقد تم القبض عليك العديد من المرات

645
00:29:06,030 --> 00:29:09,231
،في ديترويت لإساءة التصرف

646
00:29:09,233 --> 00:29:11,066
،القيادة السيارة تحت التأثير

647
00:29:11,068 --> 00:29:12,868
.و عدة مخالفات أخرى

648
00:29:12,870 --> 00:29:16,539
هل الجريدة تعرف كل هذا؟

649
00:29:17,908 --> 00:29:20,042
هَلْ تَبتزُّني؟

650
00:29:20,044 --> 00:29:22,645
.لا-
...هل لديكِ أي فكرة-

651
00:29:22,647 --> 00:29:23,946
إلى ما تخطين إليه؟

652
00:29:23,948 --> 00:29:26,015
.هذه قصة أفضل

653
00:29:26,017 --> 00:29:27,817
.دائرة فاسدة جداً

654
00:29:27,819 --> 00:29:29,518
.حتى مديرة المكتب ترتكب جرائم

655
00:29:29,520 --> 00:29:31,754
.أجنو) يتم طرده،و أنتِ إيضاً)

656
00:29:31,756 --> 00:29:33,956
."و أنا أحصل على جائزة "بالتزار

657
00:29:36,393 --> 00:29:38,494
.أنا لا أهتم بوظيفتي

658
00:29:40,230 --> 00:29:42,898
،لو سجلك الاجرامى لا يخيفك

659
00:29:42,900 --> 00:29:44,967
.إليك ما تعلمته من العمل هُنا

660
00:29:44,969 --> 00:29:46,669
.الاتهامات مجرد سطح

661
00:29:46,671 --> 00:29:49,772
لذا،ماذا تعتقد أني سأجد
لو توغلت في البحث قليلاً؟

662
00:29:49,774 --> 00:29:51,474
مراسلة العاهرات؟

663
00:29:51,476 --> 00:29:52,942
عادة فمار؟

664
00:29:52,944 --> 00:29:54,944
تعاطى مخدرات؟

665
00:29:58,215 --> 00:30:00,115
.أنتِ قابلة للتّصديق

666
00:30:02,619 --> 00:30:04,119
.حسناً

667
00:30:05,222 --> 00:30:07,289
.سوف اتخلص من المقال

668
00:30:22,539 --> 00:30:23,873
...أنا

669
00:30:23,875 --> 00:30:26,742
.أنا سمعت أنكِ تقومين ببعض التجديد

670
00:30:26,744 --> 00:30:27,977
.أخرسى

671
00:30:27,979 --> 00:30:29,678
أنتِ هُنا لأنكِ مازلتِ متضمنة

672
00:30:29,680 --> 00:30:32,615
،في تحقيق جاري
لكن كل شخص في غرفة الفريق

673
00:30:32,617 --> 00:30:34,250
.خائفين جداً أن تكوني بجوارهم

674
00:30:34,252 --> 00:30:36,285
.لا يعني أننا علينا التحدث

675
00:30:36,287 --> 00:30:37,786
.صحيح

676
00:30:37,788 --> 00:30:39,989
.آسفة

677
00:30:43,561 --> 00:30:47,248
الامر فقط أننا
لدينا اشياء مشتركة

678
00:30:48,132 --> 00:30:51,967
كلانا امهات عازبات
.مع ابناء معقدين

679
00:30:52,869 --> 00:30:54,737
.ابني معقد

680
00:30:54,739 --> 00:30:56,572
ابنك سيء المزاج

681
00:30:56,574 --> 00:30:58,908
.عنيد وغير صبور و مرتاب

682
00:31:01,244 --> 00:31:02,678
.و لكنه يستحق أن يكون سعيد

683
00:31:02,680 --> 00:31:04,713
لذا أياً كانت اللعبة التى تلعبينها الآن

684
00:31:04,715 --> 00:31:06,148
.توقفى فحسب

685
00:31:10,054 --> 00:31:12,187
نابليت) حصل على خيط عن مكان القارب المأجور)

686
00:31:12,189 --> 00:31:13,756
."أعلى بحيرة "جاجوك

687
00:31:13,758 --> 00:31:15,524
.جو راين)...هذه أنتِ)

688
00:31:15,526 --> 00:31:16,725
استأجرتِ قارب هُناك العام الماضى

689
00:31:16,727 --> 00:31:17,826
.(أثناء وقت مقتل (ماثيس

690
00:31:17,828 --> 00:31:20,362
.لدينا وسائل،دوافع و فرصة

691
00:31:20,364 --> 00:31:22,031
.لا،لا

692
00:31:22,033 --> 00:31:23,999
.أنا لم استأجر قارب

693
00:31:24,001 --> 00:31:27,002
هذا يثبت أن أياً كان
من يحاول توريطي

694
00:31:27,004 --> 00:31:29,772
.أنه يقوم بعمل جيد جداً

695
00:31:29,774 --> 00:31:31,440
،لو كان أي أحد غير أمك

696
00:31:31,442 --> 00:31:34,009
ستجد الامر غريب
.(انه مُرتب بعناية جداً،(روس

697
00:31:34,011 --> 00:31:37,079
منذ أن خياراتي هى
...أن أثق بالدليل أم أثق بها

698
00:31:37,081 --> 00:31:40,115
أفهم،و لكن ماذا لو ثقت بها؟

699
00:31:43,687 --> 00:31:46,455
هل اسمك هو (كونستانس لويس أجنو)؟

700
00:31:46,457 --> 00:31:48,223
.أجل

701
00:31:48,225 --> 00:31:50,893
هل خدعتِ مالك متاجر هواتف منذ عام ماضى؟

702
00:31:50,895 --> 00:31:52,328
.أجل

703
00:31:52,330 --> 00:31:55,698
هل كان شريككِ بهذه الجريمة (أرنولد ماثيس)؟

704
00:31:55,700 --> 00:31:57,700
.أجل

705
00:31:57,702 --> 00:32:01,136
هل حصلتِ على اثنان مليون
نتيجة خداعكِ؟

706
00:32:01,138 --> 00:32:03,205
.انتظر

707
00:32:03,207 --> 00:32:05,639
انتظر دقيقة, أنت لم تقل
.أننا سنتحدث عن هذا

708
00:32:05,643 --> 00:32:07,509
.أنت قلت أننا سنتحدث عن جريمة القتل

709
00:32:07,511 --> 00:32:09,211
.لقد كذبت

710
00:32:09,213 --> 00:32:10,546
.أعد عليها السؤال

711
00:32:10,548 --> 00:32:15,184
هل حصلتِ على اثنان مليون
نتيجة خداعكِ؟

712
00:32:16,353 --> 00:32:17,953
.لا

713
00:32:17,955 --> 00:32:20,856
هل لديكِ مليون دولار مخبأة في مكان ما؟

714
00:32:22,025 --> 00:32:23,425
.لا

715
00:32:24,494 --> 00:32:27,329
هل قتلتِ (أرنولد ماثيس)؟

716
00:32:27,331 --> 00:32:28,731
.لا

717
00:32:31,868 --> 00:32:33,736
ماذا يحدث هُناك؟

718
00:32:33,738 --> 00:32:35,437
لماذا تتصرف بتلك الطريقة؟

719
00:32:35,439 --> 00:32:36,672
أنا لستُ قاتلة؟

720
00:32:36,674 --> 00:32:39,241
هل تحبين ابنكِ؟

721
00:32:40,510 --> 00:32:42,077
ماذا؟

722
00:32:42,079 --> 00:32:44,146
من أين لك أن تسأل أمي هذا السؤال؟

723
00:32:44,148 --> 00:32:46,782
أنها أمك... أنت
.تستحق أن تعلم أنك محبوب

724
00:32:46,784 --> 00:32:48,350
تراجع،(ميلت)،حسناً؟
.أنا رجل ناضج

725
00:32:48,352 --> 00:32:49,952
هل تحبين ابنكِ؟

726
00:32:51,821 --> 00:32:53,689
.بالطبع أحب ابني

727
00:33:08,304 --> 00:33:09,638
.لا،(روس)،رجاءً

728
00:33:09,640 --> 00:33:11,473
.انه خاطيء

729
00:33:26,056 --> 00:33:27,456
.الآلة كانت خاطئة

730
00:33:27,458 --> 00:33:29,458
عن ماذا؟

731
00:33:29,460 --> 00:33:31,460
أي كذبة لم تكن كذبة؟

732
00:33:32,295 --> 00:33:34,496
.أنا أحبك

733
00:33:39,370 --> 00:33:41,336
.الوداع

734
00:33:49,579 --> 00:33:50,779
.(آسف (روس

735
00:33:50,781 --> 00:33:52,114
:لا أعلم ما هو أسوء

736
00:33:52,116 --> 00:33:53,215
أن تعلم أن أمك قاتلة

737
00:33:53,217 --> 00:33:54,750
.أو أن تعلم أنها لا تحبك

738
00:33:56,252 --> 00:33:58,454
.لقد كُنت أعلم دائماً أن أمي لا تحبني

739
00:34:12,802 --> 00:34:15,037
.(أنا هُنا لأخذ (كونستانس أجنو

740
00:34:37,059 --> 00:34:38,860
.شكراً ،(ماركس)،نحن متعادلين

741
00:34:43,899 --> 00:34:45,967
.سعيد أنكِ اتصلتِ عزيزتي

742
00:34:45,969 --> 00:34:48,669
.أجل،أنا إيضاً

743
00:34:54,810 --> 00:34:57,278
إذاً،إلى أين نذهب من هُنا؟

744
00:34:59,748 --> 00:35:02,483
هنري)،أنت تعلم أني أحبك،صحيح؟)

745
00:35:02,485 --> 00:35:03,584
.بالطبع

746
00:35:03,586 --> 00:35:07,421
.أريدك أن تتذكر هذا دائماً

747
00:35:13,830 --> 00:35:15,429
.استدر يميناً

748
00:35:17,766 --> 00:35:19,066
أنت خدعت أمك؟

749
00:35:19,068 --> 00:35:20,568
.حسناً،تقنياً أنا خدعت الجميع

750
00:35:20,570 --> 00:35:21,869
.و الذى يشمل أمي

751
00:35:21,871 --> 00:35:24,305
.هاتف (فونت) أخذ ستة شوارع باليسار

752
00:35:24,307 --> 00:35:26,140
السلاح المُسجل؟

753
00:35:26,142 --> 00:35:28,809
.لم يكن هُناك في الحقيقة أي رقم تسلسلى

754
00:35:28,811 --> 00:35:30,411
القارب المأجور؟

755
00:35:30,413 --> 00:35:31,512
.لا وجود له

756
00:35:31,514 --> 00:35:32,813
.(لقد وضعتها في خطر (روس

757
00:35:32,815 --> 00:35:34,415
...أنت تستخدمها كطعم

758
00:35:34,417 --> 00:35:38,306
لكى ترسلها خلف الاموال
.حتى تجتذب القاتل للخارج

759
00:35:37,387 --> 00:35:40,373
حسناً،لو هى قالت لي فحسب
.أين المال،لم أكن لافعل هذا

760
00:35:40,523 --> 00:35:43,157
على اية حال،هى بأمان
...طالما أنها

761
00:35:43,159 --> 00:35:45,159
.لا-
ماذا؟-

762
00:35:45,161 --> 00:35:47,895
.هاتف (فونت) تعطل

763
00:36:15,958 --> 00:36:18,759
.حسناً

764
00:36:18,761 --> 00:36:20,428
.نحن نعلم أنها كانت متجهة غرباً

765
00:36:20,430 --> 00:36:21,896
.هذا عظيم

766
00:36:21,898 --> 00:36:24,031
هذا يقلص الامر إلى
."المناطق بين هُنا إلى بحيرة "متشجين

767
00:36:24,033 --> 00:36:25,700
.أجل،علينا فقط أن نفكر

768
00:36:25,702 --> 00:36:27,501
.أتعلم،لابد من وجود إجابة

769
00:36:27,503 --> 00:36:29,303
.علينا فقط...علينا فقط إيجادها

770
00:36:29,305 --> 00:36:31,272
.اللعنة

771
00:36:31,274 --> 00:36:32,873
.يا إلهي

772
00:36:32,875 --> 00:36:34,208
ماذا؟

773
00:36:34,210 --> 00:36:35,409
.أمك بريئة

774
00:36:35,411 --> 00:36:38,312
.أجل،أعلم

775
00:36:38,314 --> 00:36:41,849
حسناً،هذا يعني أن لو جهاز كشف الكذب
.كان خاطيء

776
00:36:41,851 --> 00:36:43,751
ماذا إيضاً كان خاطيء؟

777
00:36:45,088 --> 00:36:47,221
.أمك تُحبك

778
00:36:53,095 --> 00:36:54,095
.قُد

779
00:36:54,097 --> 00:36:55,396
.هيّا،قُد،لنذهب

780
00:36:55,398 --> 00:36:56,931
<i>.لنذهب،هيّا</i>

781
00:37:18,787 --> 00:37:24,189
.من حُسن حظي كان لدي سيارة أخرى قريبة

782
00:37:24,224 --> 00:37:26,093
كُنت تعلم بأمر المال؟

783
00:37:26,095 --> 00:37:30,398
(لقد سمعتكِ أنتِ و (ماثيس
.تتحدثون عن خدعة متجر الهواتف

784
00:37:31,000 --> 00:37:33,301
....رائع،إذاً

785
00:37:33,303 --> 00:37:36,904
،لذا هذا،نحن

786
00:37:36,906 --> 00:37:38,606
كُل هذا كان خدعة؟

787
00:37:38,608 --> 00:37:41,142
.هذا لا يعني أني امتعت نفسي كثيراً

788
00:37:41,144 --> 00:37:43,778
.يا للعجب

789
00:37:43,780 --> 00:37:45,346
.(أنت قتلت (ماثيس

790
00:37:45,348 --> 00:37:47,315
.أنا واجهته

791
00:37:47,317 --> 00:37:50,318
حاولت أن اجبره أن يخبرني
.أين المليون دولار خاصته

792
00:37:50,320 --> 00:37:51,819
.لم يخبرني

793
00:37:51,821 --> 00:37:53,487
ثم قمت بالمكالمة المجهولة

794
00:37:53,489 --> 00:37:54,855
حتى لا تتسأل الناس

795
00:37:54,857 --> 00:37:56,390
.لمَ كان (ماثيس) مفقود

796
00:37:56,392 --> 00:37:59,727
ثم انتظرت أن تقوديني
.إلى نصيبكِ من الخدعة

797
00:37:59,729 --> 00:38:02,997
.مشكوراً،أنتِ متقدمة خمس سنين عن الخطة

798
00:38:05,901 --> 00:38:07,868
.هذه أمي

799
00:38:07,870 --> 00:38:11,105
سأكون غاضباً جداً لو
.قمت باطلاق النار عليها

800
00:38:17,012 --> 00:38:18,813
.اعطني هذا
.اعطني هذا

801
00:38:18,815 --> 00:38:21,582
.هيّا،هيّا،هيّا

802
00:38:24,986 --> 00:38:26,987
هل كُنت تتعقبني؟

803
00:38:26,989 --> 00:38:28,989
.حتى تم تعطيل الهاتف

804
00:38:28,991 --> 00:38:31,292
...و من ثم أدركت

805
00:38:31,294 --> 00:38:33,928
.أنكِ لن تنقذين جوائز الهوكي خاصتي

806
00:38:33,930 --> 00:38:36,597
.ايها اللقيط الصغير

807
00:38:36,599 --> 00:38:40,000
.لقد خدعتني

808
00:38:40,970 --> 00:38:42,503
.استديرى

809
00:38:50,278 --> 00:38:51,612
.(تصبحين على خير ،(كونستانس

810
00:38:51,614 --> 00:38:52,613
.تصبح على خير

811
00:38:52,615 --> 00:38:53,714
.انها 4:30

812
00:38:53,716 --> 00:38:57,385
.أعلم, انه... دورى صغير

813
00:39:05,093 --> 00:39:06,293
.المعذرة-
.همم-

814
00:39:06,295 --> 00:39:08,229
هل تُخبريني أين مكتب المحامى العام؟

815
00:39:08,231 --> 00:39:09,697
.أجل،انه في الطابق الثالث

816
00:39:09,699 --> 00:39:11,198
.بجوار السلالم مباشرة

817
00:39:11,200 --> 00:39:13,000
هل أستطيع أن اسالكِ سؤالاً؟

818
00:39:13,002 --> 00:39:14,702
<i>هل تعملين بالمخبر؟</i>

819
00:39:14,704 --> 00:39:17,705
ما الخطب مع (ماكس آرتشر)؟

820
00:39:17,707 --> 00:39:20,474
.يبدو و انه يحمل بعض الطغائن للشرطيين

821
00:39:20,476 --> 00:39:21,742
.(ماكس)

822
00:39:21,744 --> 00:39:24,478
بيني و بينكِ, لديه
."عُقدة نابليون"

823
00:39:24,480 --> 00:39:27,681
."عليه أن يكون... على الاقل "ستة-واحد

824
00:39:27,683 --> 00:39:30,851
.إلا إذا كانت "اربعة-خمسة" هي "ستة-واحد" الجديدة

825
00:39:38,860 --> 00:39:42,229
كان عليّ أن اعرف إذا
.كُنت جيدة كفاية لأبني

826
00:39:42,231 --> 00:39:43,864
.لذا خدعتيني

827
00:39:43,866 --> 00:39:45,766
.استرخى،لقد نجحتِ بالاختبار

828
00:39:45,768 --> 00:39:49,470
.لقد قُمت بابتزاز رجل

829
00:39:49,472 --> 00:39:50,538
.من أجل لا شيء

830
00:39:50,540 --> 00:39:51,872
...كما قلت

831
00:39:51,874 --> 00:39:53,140
.أنتِ نجحتِ

832
00:39:53,142 --> 00:39:57,611
.ليس هُناك أي شيء بين ابنك و أنا

833
00:39:57,613 --> 00:40:00,581
.أعلم،و لكن ينبغى أن يكون

834
00:40:09,691 --> 00:40:11,125
هل مازلتِ هُنا؟

835
00:40:11,127 --> 00:40:12,426
.لبعض الدقائق

836
00:40:12,428 --> 00:40:15,563
هل أنت خارج لميعاد أخر
لاستشارة الازواج؟

837
00:40:15,565 --> 00:40:18,032
.لا،لقد الغينا الاستشارة

838
00:40:18,034 --> 00:40:21,669
أنتم الاثنان الغيتمُها
.و ها أنت تخرج

839
00:40:24,940 --> 00:40:27,775
.(شكراً لكِ،(كونستانس

840
00:40:33,649 --> 00:40:34,982
.حان وقت الرحيل

841
00:40:34,984 --> 00:40:37,051
.حسناً

842
00:40:47,362 --> 00:40:49,430
<i>.مارجري)،هذا أنا)</i>

843
00:40:49,432 --> 00:40:51,632
هل هي بالجوار؟

844
00:40:55,404 --> 00:40:57,972
.في مرحلة ما،عليها أن تتحدث معي

845
00:41:04,779 --> 00:41:08,115
.حسناً،فقط

846
00:41:08,117 --> 00:41:10,317
.فقط أخبرى أمي أني اتصلت

847
00:41:17,325 --> 00:41:19,293
.(شكراُ لك، (ستيف

848
00:41:31,374 --> 00:41:33,340
.(أنت راقب (ميلت

849
00:41:33,342 --> 00:41:34,975
.انا لا أثق به

850
00:41:35,810 --> 00:41:37,177
.حسناً

851
00:41:54,297 --> 00:41:55,996
.لنذهب

852
00:42:00,002 --> 00:42:01,302
.اعتني بنفسكِ أمي

853
00:42:12,453 --> 00:42:22,453
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

