8 00:00:00,040 --> 00:00:02,070 ...سابقاً في نزل بيتس 9 00:00:02,070 --> 00:00:03,490 الشريف روميرو؟ - نعم - 10 00:00:03,490 --> 00:00:05,310 أنا ماركوس ينغ - مرشح لمنصب الشريف - 11 00:00:05,310 --> 00:00:06,940 هل تريد أن تفعل ما فيه صالح هذه البلدة؟ 12 00:00:06,940 --> 00:00:08,530 جد ذاكرة البيانات 13 00:00:08,530 --> 00:00:10,290 أنا لم أشأ أن آتي بـ ماركوس ينغ 14 00:00:10,290 --> 00:00:11,120 ليأخذ مكانك 15 00:00:11,120 --> 00:00:12,370 لكنك لم تترك لي أي خيار 16 00:00:12,370 --> 00:00:13,270 هناك من دفع بك خارج الطريق؟ 17 00:00:13,270 --> 00:00:15,140 نعم , و قام بتهديدي 18 00:00:15,140 --> 00:00:16,240 اتصلي بالسيد باريس 19 00:00:16,240 --> 00:00:18,040 لقد اكتشفت بأن شقيق نورما 20 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 كان يمكث في المزرعة عند ديلان 21 00:00:19,880 --> 00:00:21,620 لقد اغتصبها , إنه خطير 22 00:00:21,620 --> 00:00:22,470 لا يمكنني أن أفهم كيف يمكن لـ ديلان 23 00:00:22,470 --> 00:00:23,880 أن يبقى على علاقة بهذا الرجل 24 00:00:23,880 --> 00:00:25,270 لأنه والده 25 00:00:25,270 --> 00:00:26,840 هل كان الأمر فعلاً كما قالت؟ 26 00:00:26,840 --> 00:00:28,160 ربما ليس بالظبط كما قالت 27 00:00:28,160 --> 00:00:30,090 أعني , كنا قريبين من بعضنا لدرجة كبيرة 28 00:00:30,090 --> 00:00:30,960 كنا كل ما نملك 29 00:00:30,960 --> 00:00:32,090 جلّ ما يريد هو التحدث إليك 30 00:00:32,090 --> 00:00:34,140 ليخبرك عن مدى أسفه لما حدث 31 00:00:34,140 --> 00:00:35,700 يجب أن تحاولي وأن تكوني متفهّمة 32 00:00:35,700 --> 00:00:37,210 إنه والده 33 00:00:37,880 --> 00:00:40,170 أمي توقفي , إنك تخيفيني 34 00:00:41,860 --> 00:00:43,770 إتركني بحالي 35 00:00:46,690 --> 00:00:48,360 نورمان , دعها تمضي 36 00:00:50,090 --> 00:00:52,610 !أمي 37 00:00:57,220 --> 00:01:00,420 أعدها إلينا ديلان , أعدها إلى هنا 38 00:01:00,630 --> 00:01:01,500 هدّئ من روعك 39 00:01:01,500 --> 00:01:04,300 لن أهدأ , هي لم تتركني من قبل أبداً 40 00:01:04,300 --> 00:01:05,310 !توقف 41 00:01:05,310 --> 00:01:06,270 كلا 42 00:01:06,900 --> 00:01:08,480 يجب أن تهدأ , سوف تعود 43 00:01:08,480 --> 00:01:11,750 لن ترجع مجدداً , إنها تكرهني 44 00:01:11,750 --> 00:01:14,030 إنهل تكرهني الآن , ديلان و كل هذا خطؤك 45 00:01:14,030 --> 00:01:16,170 إنه ليس خطئي 46 00:01:20,640 --> 00:01:21,610 تباً 47 00:02:16,111 --> 00:02:18,000 نورما أرجوك ارجعي أنا آسف - نورما اتصلي بي , أنا خائف و أريد مساعدتك - 48 00:03:37,000 --> 00:03:45,000 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}ترجمة و تعديل : محمد السامرائي facebook.com:/youssefsamerai مشاهدة ممتعة 49 00:03:45,222 --> 00:03:48,555 نزل بيتس الموسم الثالث - الحلقة السادسة عنوان الحلقة : نورما لويس 51 00:05:10,170 --> 00:05:12,430 مسموح لك أن تأخذي ثلاثة أشياء فقط 52 00:05:17,140 --> 00:05:18,170 حقاً؟ 53 00:05:19,440 --> 00:05:20,750 حسناً 54 00:05:21,060 --> 00:05:22,460 لا يوجد أحد هنا 55 00:05:24,540 --> 00:05:26,490 مرحباً , هنا نورما بيتس إترك رسالتك 56 00:05:26,490 --> 00:05:27,730 و سأعاود الإتصال بك 57 00:05:27,730 --> 00:05:29,490 نورما يجب أن تعودي للمنزل 58 00:05:30,380 --> 00:05:31,570 نورمان فقد عقله , حسناً؟ 59 00:05:31,570 --> 00:05:33,290 لا أدري ماذا أفعل به 60 00:05:34,440 --> 00:05:35,930 أمي , رجاءً 61 00:05:44,990 --> 00:05:46,530 لا أظن بأنها ستعود 62 00:05:49,510 --> 00:05:50,710 إنها أمك 63 00:05:51,490 --> 00:05:53,210 و ستعود من أجلك 64 00:05:54,700 --> 00:05:57,740 هذا ما تفعله , ترحل 65 00:05:59,450 --> 00:06:02,710 تماماً كما فعلت عندما غادرت ولاية أريزونا دون إخبارك 66 00:06:03,590 --> 00:06:06,270 تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً 67 00:06:06,270 --> 00:06:09,540 تماماً كما تركت منزلها دون أن تكترث لوالديها 68 00:06:12,710 --> 00:06:14,960 و هاهي الآن تتركنا أيضاً 69 00:06:19,350 --> 00:06:20,320 كلا 70 00:06:27,710 --> 00:06:28,860 أنت مختلف 71 00:06:30,780 --> 00:06:32,200 ولن تقوم بهجرك 72 00:06:35,120 --> 00:06:37,180 أنت لا تعرفها كما أعرفها أنا 73 00:06:42,140 --> 00:06:43,840 أعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام 74 00:06:45,960 --> 00:06:48,000 إنها غاضبة الآن و سوف تهدأ 75 00:06:55,430 --> 00:06:57,200 أشعر بالغرابة 76 00:07:02,880 --> 00:07:04,990 و كأني خارج جسدي 77 00:07:11,300 --> 00:07:13,470 ربما لأنك فقدت وعيك 78 00:07:18,500 --> 00:07:20,070 آسف لأني اضطررت لضربك 79 00:07:24,290 --> 00:07:25,490 مرحباً؟ 80 00:07:28,320 --> 00:07:29,380 مرحباً؟ 81 00:07:35,790 --> 00:07:36,900 أهلاً , إيما 82 00:07:38,200 --> 00:07:39,440 كل شيء على ما يرام؟ 83 00:07:41,460 --> 00:07:42,970 ماذا حدث؟ 84 00:07:45,890 --> 00:07:47,330 أشعر بالقلق على نورمان 85 00:07:48,480 --> 00:07:49,570 ...نعم , إنه 86 00:07:50,420 --> 00:07:53,130 أمي عرفت بأن خالي يقيم عندي في المزرعة 87 00:07:53,240 --> 00:07:54,290 أنا أخبرتها 88 00:07:54,720 --> 00:07:57,230 نورمان كان معي , يحاول مساندتي 89 00:07:57,830 --> 00:07:58,970 ...و هي 90 00:07:59,550 --> 00:08:02,440 لقد فقدت أعصابها بطريقة جديدة كليّاً 91 00:08:03,170 --> 00:08:05,090 لم تترك نورمان من قبل 92 00:08:07,820 --> 00:08:09,330 نعم , مالذي يمكنني فعله للمساعدة؟ 93 00:08:11,510 --> 00:08:12,760 هل تريدني أن أبقى هنا معك؟ 94 00:08:12,760 --> 00:08:14,220 يمكنني النوم على الأريكة 95 00:08:14,660 --> 00:08:16,290 كلا , لا أريد أن أطلب منك هذا 96 00:08:16,290 --> 00:08:18,700 أنت لم تطلب , أنا التي عرضت 97 00:08:19,680 --> 00:08:20,880 لدي فائض من الأوكسجين في المكتب 98 00:08:20,880 --> 00:08:22,340 سأذهب للأسفل لإحضاره 99 00:08:22,460 --> 00:08:23,530 إيما , هل أنت متأكدة؟ 100 00:08:24,530 --> 00:08:26,970 أعني , هل ستكونين بخير أذا بتّ الليلة 101 00:08:27,170 --> 00:08:28,200 من أجل مشاكلك في التنفس 102 00:08:28,920 --> 00:08:31,770 يمكنني أن أتنفس هنا تماماً كما أتنفس في أي مكان آخر 103 00:08:32,550 --> 00:08:34,640 لا ينبغي أن تبقى وحيداً مع كل هذا 104 00:09:12,550 --> 00:09:14,350 ما الذي حدث؟ 105 00:09:14,490 --> 00:09:15,900 أصبت بعيار ناري؟ 106 00:09:16,430 --> 00:09:17,700 لن تموت 107 00:09:18,110 --> 00:09:20,790 لكنك لن تذهب لأي مكان لفترة 108 00:09:23,880 --> 00:09:26,770 أين هاتفي , وسترتي؟ 109 00:09:26,770 --> 00:09:28,760 هاتفك , محفظتك و ملابسك كلها في الجارور 110 00:09:28,760 --> 00:09:30,450 لست بحاجتها الآن - كلا , أحتاج هاتفي - 111 00:09:30,450 --> 00:09:32,240 تحتاج البقاء مستلقياً - !كلا - 112 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 هل تريدني أن أجري إتصالاً من أجلك؟ 113 00:09:33,400 --> 00:09:34,850 كلا , أنا فقط أريد هاتفي 114 00:09:34,850 --> 00:09:36,970 و أريدك أن تجلبيه على الفور 115 00:09:49,440 --> 00:09:50,770 مرحباً , هنا نورما بيتس 116 00:09:50,770 --> 00:09:52,680 اترك رسالة و سأعاود الإتصال بك 117 00:09:53,930 --> 00:09:55,610 إنه أليكس , نورما 118 00:09:56,110 --> 00:09:57,220 ...لقد 119 00:09:58,280 --> 00:10:00,070 لقد أصبت بعيار ناري 120 00:10:00,810 --> 00:10:02,850 أعتقد أنه يتوجب عليك أن تأخذي حذرك 121 00:10:02,850 --> 00:10:05,410 قد تكونين في خطر محدق إتصلي بي 122 00:10:05,410 --> 00:10:06,470 إتصلي بي 123 00:10:17,050 --> 00:10:18,300 سأشتري هذه 124 00:11:17,420 --> 00:11:19,270 كيف يمكنني مساعدتك سيدتي؟ 125 00:11:19,580 --> 00:11:20,990 تعرف أمراً؟ لقد ضقت ذرعاً بسيارتي 126 00:11:20,990 --> 00:11:22,730 أريد واحدة جديدة 127 00:11:26,910 --> 00:11:28,740 لديك القليل من الضرر هنا 128 00:11:28,840 --> 00:11:31,690 إنظر كل ما أريده هو استبدال سيارتي و أريد استبدالها الآن 130 00:13:15,710 --> 00:13:16,920 سيتوقفون قريباً 131 00:13:17,680 --> 00:13:19,720 إنه تحت تأثير المشروب سيفقد الوعي قريباً 132 00:13:41,440 --> 00:13:42,500 أمي؟ 133 00:14:09,640 --> 00:14:10,650 أمي 134 00:14:14,050 --> 00:14:15,520 أمي , أين أنت؟ 135 00:14:23,950 --> 00:14:24,900 أمي؟ 136 00:14:26,160 --> 00:14:27,210 أين أنت؟ 137 00:14:29,780 --> 00:14:32,180 أمي أين أنت؟ 139 00:15:07,240 --> 00:15:09,190 كيلب , أريد التحدث معك 140 00:15:15,370 --> 00:15:16,890 ما المشكلة؟ 141 00:15:17,260 --> 00:15:18,320 ماذا حدث؟ 142 00:15:23,020 --> 00:15:24,570 نورمان لم يخبرها 143 00:15:26,590 --> 00:15:27,970 أنا أخبرتها أخيراً 144 00:15:29,600 --> 00:15:31,830 سألتها إن كانت تريد التحدث إليك , لكنها 145 00:15:34,360 --> 00:15:35,640 لم تقبل 146 00:15:38,550 --> 00:15:40,020 يجب عليك الرحيل 147 00:15:43,390 --> 00:15:45,470 لا تقلق ديلان , كل شيء سيكون على ما يرام 148 00:15:46,100 --> 00:15:47,190 سأخلي المكان 149 00:15:49,180 --> 00:15:50,200 أنا آسف 150 00:15:53,880 --> 00:15:55,270 و أنا أيضاً 151 00:15:57,320 --> 00:16:00,500 إذهب إلى السرير 152 00:17:08,330 --> 00:17:11,200 153 00:17:12,710 --> 00:17:16,110 154 00:17:16,120 --> 00:17:17,810 يبدو و كأنك سوف تبكين 155 00:17:20,300 --> 00:17:22,390 لو كان هذا أفضل سطر يمكنك الإرتجال به فهو سيء جداً 156 00:17:23,370 --> 00:17:24,350 لم أكن أرتجل 157 00:17:24,420 --> 00:17:27,850 يبدو أنك فعلاً عازمة على البكاء 158 00:17:28,220 --> 00:17:30,930 أو ربما أنت الذي تتمنى لو كان بمقدورك البدء بالبكاء 159 00:17:33,940 --> 00:17:35,890 حسناً , إنها لن تكون المرة الأولى 160 00:17:35,980 --> 00:17:37,520 ولا حتى الأخيرة 161 00:17:40,490 --> 00:17:41,590 إسمي تايلر 162 00:17:44,950 --> 00:17:47,490 لم يسبق أن رأيتك هنا ما هو اسمك؟ 163 00:17:50,090 --> 00:17:51,140 أنا 164 00:17:51,810 --> 00:17:53,460 نورما لويس كالهون 165 00:17:55,730 --> 00:17:57,260 أنت جميلة , نورما لويس 166 00:17:58,440 --> 00:18:02,240 167 00:18:03,350 --> 00:18:07,260 168 00:18:08,560 --> 00:18:13,180 169 00:18:13,770 --> 00:18:17,640 170 00:18:19,080 --> 00:18:20,800 أنت دائماً بهذا الهدوء؟ 171 00:18:23,870 --> 00:18:25,820 لقد هربت من زفافي اليوم 172 00:18:27,030 --> 00:18:28,510 أنت لم تفعلها 173 00:18:29,010 --> 00:18:30,480 فعلتها بكل تأكيد 174 00:18:31,560 --> 00:18:32,890 كان فعلاً شاب لطيف 175 00:18:32,890 --> 00:18:36,740 لكني لم أتمكن من فعلها , تعلم؟ 176 00:18:37,270 --> 00:18:39,760 لدي مشكلة مع الإلتزام 177 00:18:39,850 --> 00:18:41,420 لا يمكنني فهمه 178 00:18:44,920 --> 00:18:45,860 ...لذلك 179 00:18:47,200 --> 00:18:49,440 إذا لم يسبق لك أن تزوجتي نورما لويس؟ 180 00:18:52,980 --> 00:18:54,280 ربما مرة واحدة 181 00:18:55,460 --> 00:18:56,460 ..لكن 182 00:18:56,910 --> 00:18:58,910 كان هناك شي خاطئ به 183 00:18:58,910 --> 00:19:00,640 أعني , عقلياً 184 00:19:02,720 --> 00:19:04,690 لم نتمكن من الإستمرار سوية 185 00:19:05,310 --> 00:19:06,950 لذا توجب علي قتله 186 00:19:18,390 --> 00:19:22,160 لا تصغي لأي شئ أقوله لقد أسرفت كثيراً في الشرب 187 00:19:22,170 --> 00:19:24,540 لم أقل أي شيء منطقي في الساعة الأخيرة 188 00:19:35,730 --> 00:19:37,810 هل ترغبين بالذهاب معي إلى شاحنتي؟ 189 00:19:37,810 --> 00:19:39,030 لنأخذ سيجارة؟ 190 00:19:45,240 --> 00:19:46,260 حسناً 191 00:19:46,350 --> 00:19:49,920 192 00:19:51,510 --> 00:19:55,450 193 00:20:37,890 --> 00:20:39,080 مالذي تفعله؟ 194 00:20:39,080 --> 00:20:41,020 ماذا يبدو أني أفعل؟ 195 00:20:53,460 --> 00:20:56,190 هل تظنين أنه من المعقول أن تتركي شاباً بعد إثارته؟ 196 00:20:56,190 --> 00:20:57,140 ثم ترحلي بكل سهولة؟ 197 00:20:57,140 --> 00:20:58,260 إتركني بحالي 198 00:20:59,160 --> 00:21:00,490 أنت في حالة يرثى لها يا سيدة 199 00:21:00,900 --> 00:21:02,020 إنصرف 200 00:21:47,190 --> 00:21:48,930 توقف , جونو أنك تخيفها 202 00:22:28,920 --> 00:22:29,890 نورمان 203 00:22:32,020 --> 00:22:32,820 نورمان 204 00:22:34,240 --> 00:22:35,820 نورمان تحدّث إلينا نحن هنا من أجلك 205 00:22:37,270 --> 00:22:38,160 نورمان 206 00:22:41,990 --> 00:22:43,360 لم يسبق لي أن رأيته بهذه الحالة 207 00:22:45,300 --> 00:22:46,110 نورمان 208 00:22:50,390 --> 00:22:53,260 مالذي يمكننا فعله؟ - لا أعلم - 209 00:22:53,390 --> 00:22:54,870 هل ينبغي أن نتصل بالطوارئ؟ 210 00:22:55,500 --> 00:22:56,280 كلا 211 00:22:57,240 --> 00:23:00,540 كلا , حدث هذا معه من قبل ما علينا سوى الإنتظار 212 00:23:10,390 --> 00:23:11,070 مرحباً؟ 213 00:23:11,070 --> 00:23:13,200 هل تعلم كم هو صعب العثور على هاتف عمومي 214 00:23:13,810 --> 00:23:15,040 من معي؟ 215 00:23:15,300 --> 00:23:16,810 نورما بيتس 216 00:23:19,660 --> 00:23:20,720 هل أنت بخير؟ 217 00:23:24,760 --> 00:23:25,850 ليس لدي مكان أذهب إلبه 218 00:23:25,880 --> 00:23:27,580 و لا أرغب بالوحدة الآن 219 00:23:27,580 --> 00:23:29,850 إذاً هل بإمكاني المجئ؟ 220 00:23:31,600 --> 00:23:33,080 نورما مالذي يحدث؟ 221 00:23:37,790 --> 00:23:40,840 لا أعلم , يبدو و كأني أعاني نوعاً من الإحباط 222 00:23:42,940 --> 00:23:45,940 ...لذا هل يمكنني فقط هل يمكنني أن آتي إليك؟ 223 00:23:47,100 --> 00:23:48,000 حسناً 224 00:23:49,320 --> 00:23:50,670 أريد أمي 225 00:23:55,650 --> 00:23:56,960 أريد أمي 226 00:24:00,450 --> 00:24:01,920 دعنا نضعه في غرفة والدتك 227 00:24:02,010 --> 00:24:03,480 لعلّه يشعر بالأمان 228 00:24:03,780 --> 00:24:04,530 حسناً 229 00:24:33,260 --> 00:24:34,070 أنت بخير؟ 230 00:24:35,360 --> 00:24:36,920 أعلم , إنه جذاب 231 00:24:38,160 --> 00:24:39,210 ...أعرف أن هذا يبدو غريباً , لكن 232 00:24:39,210 --> 00:24:41,090 هل يمكنك الطبطبة على صدري؟ 233 00:24:41,090 --> 00:24:43,420 لدي كل تلك الأشياء في صدري و يجب علي إخراجها 234 00:24:44,210 --> 00:24:44,980 أعلم ان هذا مقرف 235 00:24:44,980 --> 00:24:47,010 عادة ما يكون والدي هو ..صاحب الشرف , لكن 236 00:24:48,360 --> 00:24:49,400 نعم , بكل تأكيد 237 00:24:50,480 --> 00:24:51,710 أخبريني ماذا أفعل 238 00:24:59,020 --> 00:25:02,870 ضم يديك هكذاثم طبطب على صدري بهذا الشكل 239 00:25:05,700 --> 00:25:06,590 آسف 240 00:25:07,970 --> 00:25:08,720 يجب أن تفعلها بقوة 241 00:25:08,720 --> 00:25:11,040 عليك أن تدفع هذه الأشياء للخروج من رئتي 242 00:25:11,070 --> 00:25:12,670 لا أريد إيذاءك 243 00:25:12,670 --> 00:25:14,680 , لن تؤذني أنا أقوى مما أبدو عليه 244 00:25:15,820 --> 00:25:16,590 حسناً 245 00:25:17,130 --> 00:25:18,470 آسف - أنت بخير؟ - 246 00:25:20,830 --> 00:25:21,550 حسناً 247 00:25:25,020 --> 00:25:26,190 عليك فعلها بشكل أقوى 248 00:25:26,620 --> 00:25:27,630 هكذا أفضل 249 00:25:40,000 --> 00:25:41,080 ..آسفة , هناك 250 00:25:42,680 --> 00:25:43,790 بعض البلغم على الأرض 251 00:25:43,790 --> 00:25:44,810 سأقوم بتنظيفه 252 00:25:44,810 --> 00:25:45,740 كلا إيما , رجاءً 253 00:25:46,750 --> 00:25:47,720 لا بأس 254 00:25:48,650 --> 00:25:50,060 ما كان ينبغي علي سؤالك المجيء إلى هنا اليلة 255 00:25:50,060 --> 00:25:51,510 لم ألاحظ 256 00:25:51,690 --> 00:25:52,840 لا تقل هذا 257 00:25:53,480 --> 00:25:54,890 أنا أردت المجيء 258 00:25:55,350 --> 00:25:57,820 ليس لدي أدنى فكرة عما تعنيه هذه العائلة بالنسبة لي 259 00:25:58,850 --> 00:26:01,780 لطالما تمنيت أن أكون جزءاً منها لكني لست كذلك 260 00:26:04,970 --> 00:26:06,390 نعم , أفهمك 261 00:26:10,350 --> 00:26:11,350 أنت أيضاً؟ 262 00:26:31,110 --> 00:26:33,160 مرحباً , كيف الأحوال؟ 263 00:26:33,860 --> 00:26:35,710 هذا غير عادي على الإطلاق 264 00:26:35,740 --> 00:26:37,880 نعم , مرحباً بك في عالمي 265 00:26:51,930 --> 00:26:53,400 كيف حالك , حضرة الشريف؟ 266 00:27:01,490 --> 00:27:02,660 مالذي تريده؟ 267 00:27:03,650 --> 00:27:04,680 استرخ 268 00:27:05,880 --> 00:27:08,530 لست هنا لأنهي المهمة 269 00:27:09,510 --> 00:27:10,550 كلا 270 00:27:12,110 --> 00:27:13,300 مالذي جلبك إلى هنا؟ 271 00:27:16,390 --> 00:27:18,600 كانوا يتحدثون عنك في النادي 272 00:27:19,350 --> 00:27:21,290 بوب إنتهى منك 273 00:27:21,380 --> 00:27:23,450 يقول أنك لست جيداً كفاية بالنسبة له 274 00:27:23,990 --> 00:27:25,400 سيقومون بتصفيتك 275 00:27:25,960 --> 00:27:28,430 توجّب عليك استعادة ذاكرة البيانات من تلك المرأة 276 00:27:29,280 --> 00:27:30,390 شكراً على النصيحة 277 00:27:30,390 --> 00:27:33,850 حتى من أجل الأموال إنها لخسارة أن يقوموا بقتلك 278 00:27:36,740 --> 00:27:39,880 أنا الذي سأصبح الشريف هنا هذه صفقة منتهية 279 00:27:40,260 --> 00:27:42,950 لكنك تعرف هذا المكان جيداً مداخله و مخارجه 280 00:27:43,300 --> 00:27:45,250 قد يكمنني الإستفادة من شخص مثلك 281 00:27:46,450 --> 00:27:48,280 يمكنني الإبقاء على حياتك 282 00:27:48,850 --> 00:27:50,660 بإمكاني التعامل مع بوب 283 00:27:50,750 --> 00:27:53,000 يكفيه أن يعلم بأنك تعمل لدي 284 00:27:57,820 --> 00:27:59,400 نعم , سوف أفكر بالموضوع 285 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 عذراً 286 00:28:01,320 --> 00:28:03,030 ساعات الزيارة انتهت 287 00:28:03,030 --> 00:28:04,250 أنا في طريقي للخروج 288 00:28:04,980 --> 00:28:06,530 إمنحيني دقيقة 289 00:28:12,220 --> 00:28:14,320 سوف أعود غداً للحصول على الجواب 290 00:28:14,990 --> 00:28:16,800 ليتسنى لنا معرفة ما إن كنا سنذهب بهذا الطريق 291 00:28:17,690 --> 00:28:19,120 أو الطريق الآخر 293 00:29:16,900 --> 00:29:17,810 إذاً 294 00:29:20,620 --> 00:29:21,680 ماذا حدث؟ 295 00:29:25,740 --> 00:29:28,420 أولادي يريدون مني التحدث إلى أخي 296 00:29:28,420 --> 00:29:30,130 الذي لم أتحدّث إليه منذ سنوات 297 00:29:31,270 --> 00:29:34,680 عندما نشأنا سوية كان مصدر إزعاج لي 298 00:29:35,020 --> 00:29:37,870 و أنا حقاً لا أرغب في التحدّث إليه 299 00:29:37,870 --> 00:29:39,190 لا أريد استرجاع الماضي 300 00:29:41,570 --> 00:29:42,760 يبدو منطقياً 301 00:29:49,920 --> 00:29:51,310 أنت بأمان هنا , نورما 302 00:30:01,910 --> 00:30:03,940 لا أدري إن كنت أستطيع الإستمرار بالعيش هكذا 303 00:30:06,340 --> 00:30:08,640 الكثير من الأمور التي يجب علي التعامل معها كل يوم 304 00:30:08,640 --> 00:30:11,240 ولا أشعر بأني أجيد التعامل مع أيّ منها 305 00:30:12,590 --> 00:30:13,590 مثل ماذا؟ 306 00:30:16,220 --> 00:30:17,790 هل يمكنني أن أكون صادقة معك؟ 307 00:30:18,200 --> 00:30:20,100 أنت معالج نفسي لن تقوم بإخبار أحد , صحيح؟ 308 00:30:20,400 --> 00:30:23,900 ليس إن كنت ستقومين بإيذاء نفسك أو أي أحد آخر 309 00:30:29,040 --> 00:30:30,150 ابني ليس طبيعياً 310 00:30:30,150 --> 00:30:31,660 هناك مشكلة به 311 00:30:32,990 --> 00:30:34,940 كيف ذلك؟ جسدياً؟ 312 00:30:34,990 --> 00:30:37,160 كلا , ليس جسديّاً 313 00:30:37,160 --> 00:30:38,470 لديه مشكلة في دماغه 314 00:30:38,470 --> 00:30:41,330 دماغه كان طبيعيّاً 315 00:30:44,890 --> 00:30:47,940 لكنه يعاني من فقدان الوعي مما يجعله يضيع في أعماق نفسه 316 00:30:48,610 --> 00:30:50,900 و قد قتلت نفسي 317 00:30:51,430 --> 00:30:53,810 محاولة الإعتناء به و حمايته 318 00:30:53,810 --> 00:30:55,410 لإبقائه سرّاً 319 00:30:55,500 --> 00:30:58,610 ومجرد التفكير بأنه قد ينقلب علي 320 00:30:58,610 --> 00:31:00,840 ...و أنه قد يطلب مني أشياءً 321 00:31:00,840 --> 00:31:03,780 حسناً , لكن لماذا تحاولين إبقاء هذا الأمر سرّاً؟ 322 00:31:04,410 --> 00:31:06,200 يبدو و كأنك تجعلينه 323 00:31:06,200 --> 00:31:09,360 أكثر عبئاً مما هو عليه 324 00:31:11,210 --> 00:31:13,360 نورما , أخبريني مالذي يحدث؟ 325 00:31:25,380 --> 00:31:28,890 هل تعلم كيف أن زوجي حصلت له حادثة؟ 326 00:31:28,890 --> 00:31:29,620 أجل 327 00:31:30,040 --> 00:31:32,100 لم تكن حادثة 328 00:31:41,840 --> 00:31:43,090 إبنك فعلها؟ 329 00:31:43,590 --> 00:31:44,750 لم يكن الأمر كذلك 330 00:31:44,760 --> 00:31:45,930 كان يدافع عنّي 331 00:31:46,100 --> 00:31:48,120 و كان قد فقد وعيه 332 00:31:48,120 --> 00:31:49,320 لم يعلم بالذي فعله 333 00:31:49,580 --> 00:31:50,860 اتصلت بشركة التأمين 334 00:31:50,860 --> 00:31:52,110 و أخبرتهم بأنها كانت حادثة 335 00:31:52,110 --> 00:31:54,340 لأني كنت أخشى أن يأخذوه مني 336 00:31:58,340 --> 00:31:59,440 يا إلهي 337 00:32:02,370 --> 00:32:04,820 يا إلهي , أنا أكره نفسي ما كان ينبغي عليّ إخبارك 338 00:32:04,820 --> 00:32:06,250 لا أعرف لماذا أخبرتك 339 00:32:06,260 --> 00:32:08,290 .. لما أخبرتك؟ هذا .. إنه 340 00:32:08,860 --> 00:32:11,120 عليك أن تنسى الذي أخبرتك به حسناً؟ 341 00:32:11,600 --> 00:32:14,620 عدني بأن تنسى كل ما قلته لك 342 00:32:14,710 --> 00:32:16,680 عدني , عدني رجاءً 343 00:32:16,680 --> 00:32:18,120 عدني - حسناً , نورما - 344 00:32:18,120 --> 00:32:19,670 أعدك 345 00:32:21,270 --> 00:32:21,950 حسناً 346 00:32:21,950 --> 00:32:23,340 أنا لا أعرف حتّى لماذا أتيت إلى هنا 347 00:32:23,340 --> 00:32:25,350 بصراحة؟ لقد أسرفت كثيراً في الشرب 348 00:32:25,350 --> 00:32:26,990 فلا تصدق أي شيء من الذي قلته 349 00:32:27,760 --> 00:32:28,540 لا تصدق شيئاً من الذي قلته 350 00:32:28,540 --> 00:32:30,410 نورما , نورما 351 00:32:31,040 --> 00:32:33,990 نورما توقفي عن هذا , نورما 352 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 نورما , توقفي 353 00:32:40,600 --> 00:32:41,520 كل شيء بخير 354 00:32:43,610 --> 00:32:44,580 كل شيء على مايرام 355 00:32:59,560 --> 00:33:00,590 كل شيء على مايرام 356 00:33:02,850 --> 00:33:03,920 كل شيء على مايرام 357 00:33:04,500 --> 00:33:05,790 سيكون كل شيء على ما يرام 358 00:33:10,330 --> 00:33:14,200 لقد كنت تحملين هذا العناء لوحدك طيلة الوقت 359 00:33:15,420 --> 00:33:16,630 شكراً 360 00:33:17,380 --> 00:33:18,990 شكراً جزيلاً لك 361 00:33:25,020 --> 00:33:27,000 لا يمكننا فعل هذا 362 00:33:29,640 --> 00:33:32,520 أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي في الوقت الراهن 363 00:33:39,830 --> 00:33:41,620 قد أخسر شهادتي 364 00:34:11,970 --> 00:34:12,980 مالّذي تفعله؟ 365 00:34:13,860 --> 00:34:14,760 إجلس عزيزي 366 00:34:14,760 --> 00:34:16,380 أنا أصنع بعض الفطور لا غير 367 00:34:16,560 --> 00:34:17,830 خبز محمّص 368 00:34:19,020 --> 00:34:20,050 هل تشعر بتحّسن 369 00:34:20,050 --> 00:34:21,230 أنا بخير 370 00:34:21,960 --> 00:34:23,990 ابتعت بعض التوت البري البارحة 371 00:34:23,990 --> 00:34:25,210 هلا أحضرتهم من الثلاجة؟ 372 00:34:26,120 --> 00:34:27,030 نورمان 373 00:34:28,950 --> 00:34:30,370 نورمان نائم 374 00:34:31,760 --> 00:34:34,110 أحضر لي التوت البري إنهم في الرف السفلي 375 00:34:37,630 --> 00:34:38,490 حسناً 376 00:35:01,530 --> 00:35:02,400 هل يمكنني مساعدتك؟ 377 00:35:02,690 --> 00:35:03,690 كلا , أنا بخير 378 00:35:03,690 --> 00:35:06,140 ربما يمكنك إيقاظ أخيك لتناول الطعام 379 00:35:08,750 --> 00:35:09,640 أخي؟ 380 00:35:10,210 --> 00:35:11,290 نعم , أيها السخيف 381 00:35:12,120 --> 00:35:13,330 ما هي مشكلتك؟ 382 00:35:16,070 --> 00:35:17,470 لا شيء 383 00:35:17,470 --> 00:35:19,740 إذهب إلى الطابق العلوي تعرف كيف هو نورمان 384 00:35:19,740 --> 00:35:21,640 سيبقى نائماً طوال الصباح إن لم توقظه 386 00:35:56,420 --> 00:35:57,640 لا يزال نائماً؟ 387 00:35:59,620 --> 00:36:01,140 أتمنى أن يكون قد حظي بليلة هانئة 388 00:36:03,770 --> 00:36:06,090 سأذهب إلى البيت لأستحم و أغير ثيابي 389 00:36:08,590 --> 00:36:11,100 شكراً لك إيما لا أعرف كيف أشكرك 390 00:36:14,030 --> 00:36:15,430 سأعود قريباً 391 00:37:05,190 --> 00:37:06,210 مالذي تفعلينه؟ 392 00:37:07,510 --> 00:37:08,520 ..كنت 393 00:37:08,520 --> 00:37:10,280 سوف أذهب للمنزل عليّ الذهاب إلى المنزل 394 00:37:11,460 --> 00:37:12,270 يا إلهي 395 00:37:12,470 --> 00:37:14,270 نورما , توقفي 396 00:37:15,730 --> 00:37:17,590 إنظري , أعلم بأن الأمر لا يبدو كذلك 397 00:37:17,590 --> 00:37:20,300 لكنك بوضعية هشّة الآن 398 00:37:20,310 --> 00:37:22,560 يجب أن تكفّي عن القلق حول الجميع 399 00:37:22,560 --> 00:37:25,160 فقط إعتني بنفسك 400 00:37:25,160 --> 00:37:27,270 سمعتك , لكن لا يمكنني الإعتناء بنفسي 401 00:37:27,280 --> 00:37:28,210 أنا أم 402 00:37:29,140 --> 00:37:31,580 و الآن يجب أن أذهب للتحدّث مع أخي الفظيع 403 00:37:31,950 --> 00:37:33,310 تعلم ماذا؟ ليس لدي أي خيار 404 00:37:33,310 --> 00:37:35,280 لأنه مهم جدا بالنسبة لأبنائي 405 00:37:35,350 --> 00:37:37,080 أجل , و ماذا عن احتياجاتك؟ 406 00:37:37,080 --> 00:37:38,770 الآباء ليس لديهم إحتياجات 407 00:37:38,930 --> 00:37:40,650 هل سبق أن قرأت كتاب (الشجرة المعطاءة؟) 408 00:37:40,820 --> 00:37:43,390 أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم 409 00:37:43,390 --> 00:37:45,380 و يأخذ منها ما يريد طوال حياته 410 00:37:45,380 --> 00:37:47,410 إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان 411 00:37:47,720 --> 00:37:49,630 فجلس الولد على الغصن 412 00:37:49,710 --> 00:37:51,320 هذا معنى أن تكون ولي أمر 413 00:38:07,280 --> 00:38:08,560 صباح الخير , جار 414 00:38:15,070 --> 00:38:16,260 ماذا حدث؟ 415 00:38:22,610 --> 00:38:23,630 حسناً 416 00:38:26,170 --> 00:38:27,850 إذاً , أنا مغادر 417 00:38:28,150 --> 00:38:29,890 أردت فقط منحك فرصة ثانية 418 00:38:29,890 --> 00:38:31,430 حول موضوع العمل في القيادة 419 00:38:36,260 --> 00:38:37,700 متى سيكون؟ 420 00:38:39,770 --> 00:38:41,180 في بضعة أيام 421 00:38:42,200 --> 00:38:43,660 هل يناسبك الأمر؟ 422 00:38:44,280 --> 00:38:45,740 ربما , نعم 423 00:38:48,550 --> 00:38:50,230 ما هو بالتحديد؟ 424 00:38:51,610 --> 00:38:52,930 (هذا العمل في (القيادة 425 00:38:55,240 --> 00:38:57,150 لا داعي للقلق حياله الآن 426 00:38:58,060 --> 00:38:59,480 عندما يحين الوقت لأن تعلم 427 00:38:59,510 --> 00:39:00,910 سوف أخبرك 428 00:39:17,870 --> 00:39:18,980 استيقظ 429 00:39:21,890 --> 00:39:23,360 نورما؟ - استيقظ نورمان - 430 00:39:24,820 --> 00:39:26,140 أمي - هيا بنا - 431 00:39:26,140 --> 00:39:27,290 استيقظ , علينا الذهاب 432 00:39:28,030 --> 00:39:29,090 إلى أين سنذهب؟ 433 00:39:29,090 --> 00:39:30,800 إلى المزرعة للتحدّث إلى خالكم 434 00:39:30,800 --> 00:39:32,330 قد لا يكون هذا أفضل توقيت 435 00:39:32,840 --> 00:39:34,680 لا ينبغي عليك هذا لقد كانت فكرة سيّئة 436 00:39:34,680 --> 00:39:36,070 لا يهم الآن , الضرر تم إحداثه 437 00:39:36,100 --> 00:39:37,240 نحن ذاهبون 438 00:39:43,680 --> 00:39:44,780 لما نفعل هذا الآن؟ 439 00:39:44,780 --> 00:39:45,890 لأني قلت سوف نفعلها 440 00:39:45,890 --> 00:39:46,870 لا أريد الذهاب 441 00:39:46,870 --> 00:39:47,950 حسناً , أنا أيضاً 442 00:39:48,140 --> 00:39:50,270 لكني لن أكون الأم التي تقول بأني لن أتحدّث إلى والدك 443 00:39:50,270 --> 00:39:51,980 لأني أكرهه بعد أن اغتصبني 444 00:39:52,250 --> 00:39:53,520 ليس هذا ما يفعله الآباء 445 00:39:53,890 --> 00:39:55,540 لذا , إركبا في السيارة 446 00:40:04,440 --> 00:40:05,720 لما لديها هذه السيارة 447 00:40:06,480 --> 00:40:08,350 إنظر , لا تسأل عن أي شيء الآن 448 00:41:22,840 --> 00:41:24,980 نورما لويس , أنا آسف 449 00:41:25,800 --> 00:41:27,180 أنا آسف جدّاً 450 00:41:28,100 --> 00:41:29,740 أنا آسف جدّاً 451 00:41:31,780 --> 00:41:33,760 أنا آسف جدّاً 452 00:41:54,440 --> 00:41:55,960 أنا آسف جدّاً 453 00:41:56,730 --> 00:41:58,940 أنا آسف جدّاً