8
00:00:00,040 --> 00:00:02,070
...سابقاً في نزل بيتس
9
00:00:02,070 --> 00:00:03,490
الشريف روميرو؟ -
نعم -
10
00:00:03,490 --> 00:00:05,310
أنا ماركوس ينغ -
مرشح لمنصب الشريف -
11
00:00:05,310 --> 00:00:06,940
هل تريد أن تفعل
ما فيه صالح هذه البلدة؟
12
00:00:06,940 --> 00:00:08,530
جد ذاكرة البيانات
13
00:00:08,530 --> 00:00:10,290
أنا لم أشأ أن
آتي بـ ماركوس ينغ
14
00:00:10,290 --> 00:00:11,120
ليأخذ مكانك
15
00:00:11,120 --> 00:00:12,370
لكنك لم تترك لي أي خيار
16
00:00:12,370 --> 00:00:13,270
هناك من دفع بك خارج الطريق؟
17
00:00:13,270 --> 00:00:15,140
نعم , و قام بتهديدي
18
00:00:15,140 --> 00:00:16,240
اتصلي بالسيد باريس
19
00:00:16,240 --> 00:00:18,040
لقد اكتشفت بأن شقيق نورما
20
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
كان يمكث في المزرعة
عند ديلان
21
00:00:19,880 --> 00:00:21,620
لقد اغتصبها , إنه خطير
22
00:00:21,620 --> 00:00:22,470
لا يمكنني أن أفهم
كيف يمكن لـ ديلان
23
00:00:22,470 --> 00:00:23,880
أن يبقى على علاقة
بهذا الرجل
24
00:00:23,880 --> 00:00:25,270
لأنه والده
25
00:00:25,270 --> 00:00:26,840
هل كان الأمر فعلاً كما قالت؟
26
00:00:26,840 --> 00:00:28,160
ربما ليس بالظبط كما قالت
27
00:00:28,160 --> 00:00:30,090
أعني , كنا قريبين من بعضنا
لدرجة كبيرة
28
00:00:30,090 --> 00:00:30,960
كنا كل ما نملك
29
00:00:30,960 --> 00:00:32,090
جلّ ما يريد هو التحدث إليك
30
00:00:32,090 --> 00:00:34,140
ليخبرك عن مدى أسفه لما حدث
31
00:00:34,140 --> 00:00:35,700
يجب أن تحاولي
وأن تكوني متفهّمة
32
00:00:35,700 --> 00:00:37,210
إنه والده
33
00:00:37,880 --> 00:00:40,170
أمي توقفي , إنك تخيفيني
34
00:00:41,860 --> 00:00:43,770
إتركني بحالي
35
00:00:46,690 --> 00:00:48,360
نورمان , دعها تمضي
36
00:00:50,090 --> 00:00:52,610
!أمي
37
00:00:57,220 --> 00:01:00,420
أعدها إلينا ديلان , أعدها إلى هنا
38
00:01:00,630 --> 00:01:01,500
هدّئ من روعك
39
00:01:01,500 --> 00:01:04,300
لن أهدأ , هي لم تتركني من قبل أبداً
40
00:01:04,300 --> 00:01:05,310
!توقف
41
00:01:05,310 --> 00:01:06,270
كلا
42
00:01:06,900 --> 00:01:08,480
يجب أن تهدأ , سوف تعود
43
00:01:08,480 --> 00:01:11,750
لن ترجع مجدداً , إنها تكرهني
44
00:01:11,750 --> 00:01:14,030
إنهل تكرهني الآن , ديلان
و كل هذا خطؤك
45
00:01:14,030 --> 00:01:16,170
إنه ليس خطئي
46
00:01:20,640 --> 00:01:21,610
تباً
47
00:02:16,111 --> 00:02:18,000
نورما أرجوك ارجعي أنا آسف -
نورما اتصلي بي , أنا خائف و أريد مساعدتك -
48
00:03:37,000 --> 00:03:45,000
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}ترجمة و تعديل : محمد السامرائي
facebook.com:/youssefsamerai
مشاهدة ممتعة
49
00:03:45,222 --> 00:03:48,555
نزل بيتس
الموسم الثالث - الحلقة السادسة
عنوان الحلقة : نورما لويس
51
00:05:10,170 --> 00:05:12,430
مسموح لك أن تأخذي
ثلاثة أشياء فقط
52
00:05:17,140 --> 00:05:18,170
حقاً؟
53
00:05:19,440 --> 00:05:20,750
حسناً
54
00:05:21,060 --> 00:05:22,460
لا يوجد أحد هنا
55
00:05:24,540 --> 00:05:26,490
مرحباً , هنا نورما بيتس
إترك رسالتك
56
00:05:26,490 --> 00:05:27,730
و سأعاود الإتصال بك
57
00:05:27,730 --> 00:05:29,490
نورما يجب أن تعودي للمنزل
58
00:05:30,380 --> 00:05:31,570
نورمان فقد عقله , حسناً؟
59
00:05:31,570 --> 00:05:33,290
لا أدري ماذا أفعل به
60
00:05:34,440 --> 00:05:35,930
أمي , رجاءً
61
00:05:44,990 --> 00:05:46,530
لا أظن بأنها ستعود
62
00:05:49,510 --> 00:05:50,710
إنها أمك
63
00:05:51,490 --> 00:05:53,210
و ستعود من أجلك
64
00:05:54,700 --> 00:05:57,740
هذا ما تفعله , ترحل
65
00:05:59,450 --> 00:06:02,710
تماماً كما فعلت عندما غادرت
ولاية أريزونا دون إخبارك
66
00:06:03,590 --> 00:06:06,270
تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة
عندما كنا صغاراً
67
00:06:06,270 --> 00:06:09,540
تماماً كما تركت منزلها دون
أن تكترث لوالديها
68
00:06:12,710 --> 00:06:14,960
و هاهي الآن تتركنا أيضاً
69
00:06:19,350 --> 00:06:20,320
كلا
70
00:06:27,710 --> 00:06:28,860
أنت مختلف
71
00:06:30,780 --> 00:06:32,200
ولن تقوم بهجرك
72
00:06:35,120 --> 00:06:37,180
أنت لا تعرفها كما أعرفها أنا
73
00:06:42,140 --> 00:06:43,840
أعتقد أن كل شيء
سيكون على ما يرام
74
00:06:45,960 --> 00:06:48,000
إنها غاضبة الآن و سوف تهدأ
75
00:06:55,430 --> 00:06:57,200
أشعر بالغرابة
76
00:07:02,880 --> 00:07:04,990
و كأني خارج جسدي
77
00:07:11,300 --> 00:07:13,470
ربما لأنك فقدت وعيك
78
00:07:18,500 --> 00:07:20,070
آسف لأني اضطررت لضربك
79
00:07:24,290 --> 00:07:25,490
مرحباً؟
80
00:07:28,320 --> 00:07:29,380
مرحباً؟
81
00:07:35,790 --> 00:07:36,900
أهلاً , إيما
82
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
كل شيء على ما يرام؟
83
00:07:41,460 --> 00:07:42,970
ماذا حدث؟
84
00:07:45,890 --> 00:07:47,330
أشعر بالقلق على نورمان
85
00:07:48,480 --> 00:07:49,570
...نعم , إنه
86
00:07:50,420 --> 00:07:53,130
أمي عرفت بأن خالي
يقيم عندي في المزرعة
87
00:07:53,240 --> 00:07:54,290
أنا أخبرتها
88
00:07:54,720 --> 00:07:57,230
نورمان كان معي , يحاول مساندتي
89
00:07:57,830 --> 00:07:58,970
...و هي
90
00:07:59,550 --> 00:08:02,440
لقد فقدت أعصابها بطريقة
جديدة كليّاً
91
00:08:03,170 --> 00:08:05,090
لم تترك نورمان من قبل
92
00:08:07,820 --> 00:08:09,330
نعم , مالذي يمكنني فعله للمساعدة؟
93
00:08:11,510 --> 00:08:12,760
هل تريدني أن أبقى هنا معك؟
94
00:08:12,760 --> 00:08:14,220
يمكنني النوم على الأريكة
95
00:08:14,660 --> 00:08:16,290
كلا , لا أريد أن أطلب منك هذا
96
00:08:16,290 --> 00:08:18,700
أنت لم تطلب , أنا التي عرضت
97
00:08:19,680 --> 00:08:20,880
لدي فائض من الأوكسجين في المكتب
98
00:08:20,880 --> 00:08:22,340
سأذهب للأسفل لإحضاره
99
00:08:22,460 --> 00:08:23,530
إيما , هل أنت متأكدة؟
100
00:08:24,530 --> 00:08:26,970
أعني , هل ستكونين بخير
أذا بتّ الليلة
101
00:08:27,170 --> 00:08:28,200
من أجل مشاكلك في التنفس
102
00:08:28,920 --> 00:08:31,770
يمكنني أن أتنفس هنا تماماً
كما أتنفس في أي مكان آخر
103
00:08:32,550 --> 00:08:34,640
لا ينبغي أن تبقى وحيداً
مع كل هذا
104
00:09:12,550 --> 00:09:14,350
ما الذي حدث؟
105
00:09:14,490 --> 00:09:15,900
أصبت بعيار ناري؟
106
00:09:16,430 --> 00:09:17,700
لن تموت
107
00:09:18,110 --> 00:09:20,790
لكنك لن تذهب لأي مكان لفترة
108
00:09:23,880 --> 00:09:26,770
أين هاتفي , وسترتي؟
109
00:09:26,770 --> 00:09:28,760
هاتفك , محفظتك و ملابسك
كلها في الجارور
110
00:09:28,760 --> 00:09:30,450
لست بحاجتها الآن -
كلا , أحتاج هاتفي -
111
00:09:30,450 --> 00:09:32,240
تحتاج البقاء مستلقياً -
!كلا -
112
00:09:32,240 --> 00:09:33,400
هل تريدني أن أجري
إتصالاً من أجلك؟
113
00:09:33,400 --> 00:09:34,850
كلا , أنا فقط أريد هاتفي
114
00:09:34,850 --> 00:09:36,970
و أريدك أن تجلبيه على الفور
115
00:09:49,440 --> 00:09:50,770
مرحباً , هنا نورما بيتس
116
00:09:50,770 --> 00:09:52,680
اترك رسالة و سأعاود الإتصال بك
117
00:09:53,930 --> 00:09:55,610
إنه أليكس , نورما
118
00:09:56,110 --> 00:09:57,220
...لقد
119
00:09:58,280 --> 00:10:00,070
لقد أصبت بعيار ناري
120
00:10:00,810 --> 00:10:02,850
أعتقد أنه يتوجب عليك
أن تأخذي حذرك
121
00:10:02,850 --> 00:10:05,410
قد تكونين في خطر محدق
إتصلي بي
122
00:10:05,410 --> 00:10:06,470
إتصلي بي
123
00:10:17,050 --> 00:10:18,300
سأشتري هذه
124
00:11:17,420 --> 00:11:19,270
كيف يمكنني مساعدتك سيدتي؟
125
00:11:19,580 --> 00:11:20,990
تعرف أمراً؟
لقد ضقت ذرعاً بسيارتي
126
00:11:20,990 --> 00:11:22,730
أريد واحدة جديدة
127
00:11:26,910 --> 00:11:28,740
لديك القليل من الضرر هنا
128
00:11:28,840 --> 00:11:31,690
إنظر كل ما أريده هو استبدال سيارتي
و أريد استبدالها الآن
130
00:13:15,710 --> 00:13:16,920
سيتوقفون قريباً
131
00:13:17,680 --> 00:13:19,720
إنه تحت تأثير المشروب
سيفقد الوعي قريباً
132
00:13:41,440 --> 00:13:42,500
أمي؟
133
00:14:09,640 --> 00:14:10,650
أمي
134
00:14:14,050 --> 00:14:15,520
أمي , أين أنت؟
135
00:14:23,950 --> 00:14:24,900
أمي؟
136
00:14:26,160 --> 00:14:27,210
أين أنت؟
137
00:14:29,780 --> 00:14:32,180
أمي أين أنت؟
139
00:15:07,240 --> 00:15:09,190
كيلب , أريد التحدث معك
140
00:15:15,370 --> 00:15:16,890
ما المشكلة؟
141
00:15:17,260 --> 00:15:18,320
ماذا حدث؟
142
00:15:23,020 --> 00:15:24,570
نورمان لم يخبرها
143
00:15:26,590 --> 00:15:27,970
أنا أخبرتها أخيراً
144
00:15:29,600 --> 00:15:31,830
سألتها إن كانت تريد التحدث إليك , لكنها
145
00:15:34,360 --> 00:15:35,640
لم تقبل
146
00:15:38,550 --> 00:15:40,020
يجب عليك الرحيل
147
00:15:43,390 --> 00:15:45,470
لا تقلق ديلان , كل شيء سيكون
على ما يرام
148
00:15:46,100 --> 00:15:47,190
سأخلي المكان
149
00:15:49,180 --> 00:15:50,200
أنا آسف
150
00:15:53,880 --> 00:15:55,270
و أنا أيضاً
151
00:15:57,320 --> 00:16:00,500
إذهب إلى السرير
152
00:17:08,330 --> 00:17:11,200
153
00:17:12,710 --> 00:17:16,110
154
00:17:16,120 --> 00:17:17,810
يبدو و كأنك سوف تبكين
155
00:17:20,300 --> 00:17:22,390
لو كان هذا أفضل سطر
يمكنك الإرتجال به فهو سيء جداً
156
00:17:23,370 --> 00:17:24,350
لم أكن أرتجل
157
00:17:24,420 --> 00:17:27,850
يبدو أنك فعلاً عازمة على البكاء
158
00:17:28,220 --> 00:17:30,930
أو ربما أنت الذي تتمنى
لو كان بمقدورك البدء بالبكاء
159
00:17:33,940 --> 00:17:35,890
حسناً , إنها لن تكون المرة الأولى
160
00:17:35,980 --> 00:17:37,520
ولا حتى الأخيرة
161
00:17:40,490 --> 00:17:41,590
إسمي تايلر
162
00:17:44,950 --> 00:17:47,490
لم يسبق أن رأيتك هنا
ما هو اسمك؟
163
00:17:50,090 --> 00:17:51,140
أنا
164
00:17:51,810 --> 00:17:53,460
نورما لويس كالهون
165
00:17:55,730 --> 00:17:57,260
أنت جميلة , نورما لويس
166
00:17:58,440 --> 00:18:02,240
167
00:18:03,350 --> 00:18:07,260
168
00:18:08,560 --> 00:18:13,180
169
00:18:13,770 --> 00:18:17,640
170
00:18:19,080 --> 00:18:20,800
أنت دائماً بهذا الهدوء؟
171
00:18:23,870 --> 00:18:25,820
لقد هربت من زفافي اليوم
172
00:18:27,030 --> 00:18:28,510
أنت لم تفعلها
173
00:18:29,010 --> 00:18:30,480
فعلتها بكل تأكيد
174
00:18:31,560 --> 00:18:32,890
كان فعلاً شاب لطيف
175
00:18:32,890 --> 00:18:36,740
لكني لم أتمكن من فعلها , تعلم؟
176
00:18:37,270 --> 00:18:39,760
لدي مشكلة مع الإلتزام
177
00:18:39,850 --> 00:18:41,420
لا يمكنني فهمه
178
00:18:44,920 --> 00:18:45,860
...لذلك
179
00:18:47,200 --> 00:18:49,440
إذا لم يسبق لك أن تزوجتي
نورما لويس؟
180
00:18:52,980 --> 00:18:54,280
ربما مرة واحدة
181
00:18:55,460 --> 00:18:56,460
..لكن
182
00:18:56,910 --> 00:18:58,910
كان هناك شي خاطئ به
183
00:18:58,910 --> 00:19:00,640
أعني , عقلياً
184
00:19:02,720 --> 00:19:04,690
لم نتمكن من الإستمرار سوية
185
00:19:05,310 --> 00:19:06,950
لذا توجب علي قتله
186
00:19:18,390 --> 00:19:22,160
لا تصغي لأي شئ أقوله
لقد أسرفت كثيراً في الشرب
187
00:19:22,170 --> 00:19:24,540
لم أقل أي شيء منطقي
في الساعة الأخيرة
188
00:19:35,730 --> 00:19:37,810
هل ترغبين بالذهاب معي
إلى شاحنتي؟
189
00:19:37,810 --> 00:19:39,030
لنأخذ سيجارة؟
190
00:19:45,240 --> 00:19:46,260
حسناً
191
00:19:46,350 --> 00:19:49,920
192
00:19:51,510 --> 00:19:55,450
193
00:20:37,890 --> 00:20:39,080
مالذي تفعله؟
194
00:20:39,080 --> 00:20:41,020
ماذا يبدو أني أفعل؟
195
00:20:53,460 --> 00:20:56,190
هل تظنين أنه من المعقول
أن تتركي شاباً بعد إثارته؟
196
00:20:56,190 --> 00:20:57,140
ثم ترحلي بكل سهولة؟
197
00:20:57,140 --> 00:20:58,260
إتركني بحالي
198
00:20:59,160 --> 00:21:00,490
أنت في حالة يرثى لها
يا سيدة
199
00:21:00,900 --> 00:21:02,020
إنصرف
200
00:21:47,190 --> 00:21:48,930
توقف , جونو
أنك تخيفها
202
00:22:28,920 --> 00:22:29,890
نورمان
203
00:22:32,020 --> 00:22:32,820
نورمان
204
00:22:34,240 --> 00:22:35,820
نورمان تحدّث إلينا
نحن هنا من أجلك
205
00:22:37,270 --> 00:22:38,160
نورمان
206
00:22:41,990 --> 00:22:43,360
لم يسبق لي أن رأيته
بهذه الحالة
207
00:22:45,300 --> 00:22:46,110
نورمان
208
00:22:50,390 --> 00:22:53,260
مالذي يمكننا فعله؟ -
لا أعلم -
209
00:22:53,390 --> 00:22:54,870
هل ينبغي أن نتصل بالطوارئ؟
210
00:22:55,500 --> 00:22:56,280
كلا
211
00:22:57,240 --> 00:23:00,540
كلا , حدث هذا معه من قبل
ما علينا سوى الإنتظار
212
00:23:10,390 --> 00:23:11,070
مرحباً؟
213
00:23:11,070 --> 00:23:13,200
هل تعلم كم هو صعب
العثور على هاتف عمومي
214
00:23:13,810 --> 00:23:15,040
من معي؟
215
00:23:15,300 --> 00:23:16,810
نورما بيتس
216
00:23:19,660 --> 00:23:20,720
هل أنت بخير؟
217
00:23:24,760 --> 00:23:25,850
ليس لدي مكان أذهب إلبه
218
00:23:25,880 --> 00:23:27,580
و لا أرغب بالوحدة الآن
219
00:23:27,580 --> 00:23:29,850
إذاً هل بإمكاني المجئ؟
220
00:23:31,600 --> 00:23:33,080
نورما مالذي يحدث؟
221
00:23:37,790 --> 00:23:40,840
لا أعلم , يبدو و كأني
أعاني نوعاً من الإحباط
222
00:23:42,940 --> 00:23:45,940
...لذا هل يمكنني فقط
هل يمكنني أن آتي إليك؟
223
00:23:47,100 --> 00:23:48,000
حسناً
224
00:23:49,320 --> 00:23:50,670
أريد أمي
225
00:23:55,650 --> 00:23:56,960
أريد أمي
226
00:24:00,450 --> 00:24:01,920
دعنا نضعه في غرفة والدتك
227
00:24:02,010 --> 00:24:03,480
لعلّه يشعر بالأمان
228
00:24:03,780 --> 00:24:04,530
حسناً
229
00:24:33,260 --> 00:24:34,070
أنت بخير؟
230
00:24:35,360 --> 00:24:36,920
أعلم , إنه جذاب
231
00:24:38,160 --> 00:24:39,210
...أعرف أن هذا يبدو غريباً , لكن
232
00:24:39,210 --> 00:24:41,090
هل يمكنك الطبطبة على صدري؟
233
00:24:41,090 --> 00:24:43,420
لدي كل تلك الأشياء في صدري
و يجب علي إخراجها
234
00:24:44,210 --> 00:24:44,980
أعلم ان هذا مقرف
235
00:24:44,980 --> 00:24:47,010
عادة ما يكون والدي هو
..صاحب الشرف , لكن
236
00:24:48,360 --> 00:24:49,400
نعم , بكل تأكيد
237
00:24:50,480 --> 00:24:51,710
أخبريني ماذا أفعل
238
00:24:59,020 --> 00:25:02,870
ضم يديك هكذاثم طبطب
على صدري بهذا الشكل
239
00:25:05,700 --> 00:25:06,590
آسف
240
00:25:07,970 --> 00:25:08,720
يجب أن تفعلها بقوة
241
00:25:08,720 --> 00:25:11,040
عليك أن تدفع هذه الأشياء
للخروج من رئتي
242
00:25:11,070 --> 00:25:12,670
لا أريد إيذاءك
243
00:25:12,670 --> 00:25:14,680
, لن تؤذني
أنا أقوى مما أبدو عليه
244
00:25:15,820 --> 00:25:16,590
حسناً
245
00:25:17,130 --> 00:25:18,470
آسف -
أنت بخير؟ -
246
00:25:20,830 --> 00:25:21,550
حسناً
247
00:25:25,020 --> 00:25:26,190
عليك فعلها بشكل أقوى
248
00:25:26,620 --> 00:25:27,630
هكذا أفضل
249
00:25:40,000 --> 00:25:41,080
..آسفة , هناك
250
00:25:42,680 --> 00:25:43,790
بعض البلغم على الأرض
251
00:25:43,790 --> 00:25:44,810
سأقوم بتنظيفه
252
00:25:44,810 --> 00:25:45,740
كلا إيما , رجاءً
253
00:25:46,750 --> 00:25:47,720
لا بأس
254
00:25:48,650 --> 00:25:50,060
ما كان ينبغي علي سؤالك
المجيء إلى هنا اليلة
255
00:25:50,060 --> 00:25:51,510
لم ألاحظ
256
00:25:51,690 --> 00:25:52,840
لا تقل هذا
257
00:25:53,480 --> 00:25:54,890
أنا أردت المجيء
258
00:25:55,350 --> 00:25:57,820
ليس لدي أدنى فكرة عما تعنيه
هذه العائلة بالنسبة لي
259
00:25:58,850 --> 00:26:01,780
لطالما تمنيت أن أكون جزءاً منها
لكني لست كذلك
260
00:26:04,970 --> 00:26:06,390
نعم , أفهمك
261
00:26:10,350 --> 00:26:11,350
أنت أيضاً؟
262
00:26:31,110 --> 00:26:33,160
مرحباً , كيف الأحوال؟
263
00:26:33,860 --> 00:26:35,710
هذا غير عادي على الإطلاق
264
00:26:35,740 --> 00:26:37,880
نعم , مرحباً بك في عالمي
265
00:26:51,930 --> 00:26:53,400
كيف حالك , حضرة الشريف؟
266
00:27:01,490 --> 00:27:02,660
مالذي تريده؟
267
00:27:03,650 --> 00:27:04,680
استرخ
268
00:27:05,880 --> 00:27:08,530
لست هنا لأنهي المهمة
269
00:27:09,510 --> 00:27:10,550
كلا
270
00:27:12,110 --> 00:27:13,300
مالذي جلبك إلى هنا؟
271
00:27:16,390 --> 00:27:18,600
كانوا يتحدثون عنك في النادي
272
00:27:19,350 --> 00:27:21,290
بوب إنتهى منك
273
00:27:21,380 --> 00:27:23,450
يقول أنك لست جيداً
كفاية بالنسبة له
274
00:27:23,990 --> 00:27:25,400
سيقومون بتصفيتك
275
00:27:25,960 --> 00:27:28,430
توجّب عليك استعادة ذاكرة
البيانات من تلك المرأة
276
00:27:29,280 --> 00:27:30,390
شكراً على النصيحة
277
00:27:30,390 --> 00:27:33,850
حتى من أجل الأموال
إنها لخسارة أن يقوموا بقتلك
278
00:27:36,740 --> 00:27:39,880
أنا الذي سأصبح الشريف هنا
هذه صفقة منتهية
279
00:27:40,260 --> 00:27:42,950
لكنك تعرف هذا المكان جيداً
مداخله و مخارجه
280
00:27:43,300 --> 00:27:45,250
قد يكمنني الإستفادة من شخص مثلك
281
00:27:46,450 --> 00:27:48,280
يمكنني الإبقاء على حياتك
282
00:27:48,850 --> 00:27:50,660
بإمكاني التعامل مع بوب
283
00:27:50,750 --> 00:27:53,000
يكفيه أن يعلم بأنك تعمل لدي
284
00:27:57,820 --> 00:27:59,400
نعم , سوف أفكر بالموضوع
285
00:28:00,040 --> 00:28:01,040
عذراً
286
00:28:01,320 --> 00:28:03,030
ساعات الزيارة انتهت
287
00:28:03,030 --> 00:28:04,250
أنا في طريقي للخروج
288
00:28:04,980 --> 00:28:06,530
إمنحيني دقيقة
289
00:28:12,220 --> 00:28:14,320
سوف أعود غداً
للحصول على الجواب
290
00:28:14,990 --> 00:28:16,800
ليتسنى لنا معرفة ما إن كنا
سنذهب بهذا الطريق
291
00:28:17,690 --> 00:28:19,120
أو الطريق الآخر
293
00:29:16,900 --> 00:29:17,810
إذاً
294
00:29:20,620 --> 00:29:21,680
ماذا حدث؟
295
00:29:25,740 --> 00:29:28,420
أولادي يريدون مني
التحدث إلى أخي
296
00:29:28,420 --> 00:29:30,130
الذي لم أتحدّث إليه منذ سنوات
297
00:29:31,270 --> 00:29:34,680
عندما نشأنا سوية
كان مصدر إزعاج لي
298
00:29:35,020 --> 00:29:37,870
و أنا حقاً لا أرغب في التحدّث إليه
299
00:29:37,870 --> 00:29:39,190
لا أريد استرجاع الماضي
300
00:29:41,570 --> 00:29:42,760
يبدو منطقياً
301
00:29:49,920 --> 00:29:51,310
أنت بأمان هنا , نورما
302
00:30:01,910 --> 00:30:03,940
لا أدري إن كنت أستطيع
الإستمرار بالعيش هكذا
303
00:30:06,340 --> 00:30:08,640
الكثير من الأمور التي يجب علي
التعامل معها كل يوم
304
00:30:08,640 --> 00:30:11,240
ولا أشعر بأني أجيد
التعامل مع أيّ منها
305
00:30:12,590 --> 00:30:13,590
مثل ماذا؟
306
00:30:16,220 --> 00:30:17,790
هل يمكنني أن أكون صادقة معك؟
307
00:30:18,200 --> 00:30:20,100
أنت معالج نفسي
لن تقوم بإخبار أحد , صحيح؟
308
00:30:20,400 --> 00:30:23,900
ليس إن كنت ستقومين بإيذاء نفسك
أو أي أحد آخر
309
00:30:29,040 --> 00:30:30,150
ابني ليس طبيعياً
310
00:30:30,150 --> 00:30:31,660
هناك مشكلة به
311
00:30:32,990 --> 00:30:34,940
كيف ذلك؟ جسدياً؟
312
00:30:34,990 --> 00:30:37,160
كلا , ليس جسديّاً
313
00:30:37,160 --> 00:30:38,470
لديه مشكلة في دماغه
314
00:30:38,470 --> 00:30:41,330
دماغه كان طبيعيّاً
315
00:30:44,890 --> 00:30:47,940
لكنه يعاني من فقدان الوعي
مما يجعله يضيع في أعماق نفسه
316
00:30:48,610 --> 00:30:50,900
و قد قتلت نفسي
317
00:30:51,430 --> 00:30:53,810
محاولة الإعتناء به و حمايته
318
00:30:53,810 --> 00:30:55,410
لإبقائه سرّاً
319
00:30:55,500 --> 00:30:58,610
ومجرد التفكير بأنه
قد ينقلب علي
320
00:30:58,610 --> 00:31:00,840
...و أنه قد يطلب مني أشياءً
321
00:31:00,840 --> 00:31:03,780
حسناً , لكن لماذا تحاولين
إبقاء هذا الأمر سرّاً؟
322
00:31:04,410 --> 00:31:06,200
يبدو و كأنك تجعلينه
323
00:31:06,200 --> 00:31:09,360
أكثر عبئاً مما هو عليه
324
00:31:11,210 --> 00:31:13,360
نورما , أخبريني
مالذي يحدث؟
325
00:31:25,380 --> 00:31:28,890
هل تعلم كيف أن زوجي
حصلت له حادثة؟
326
00:31:28,890 --> 00:31:29,620
أجل
327
00:31:30,040 --> 00:31:32,100
لم تكن حادثة
328
00:31:41,840 --> 00:31:43,090
إبنك فعلها؟
329
00:31:43,590 --> 00:31:44,750
لم يكن الأمر كذلك
330
00:31:44,760 --> 00:31:45,930
كان يدافع عنّي
331
00:31:46,100 --> 00:31:48,120
و كان قد فقد وعيه
332
00:31:48,120 --> 00:31:49,320
لم يعلم بالذي فعله
333
00:31:49,580 --> 00:31:50,860
اتصلت بشركة التأمين
334
00:31:50,860 --> 00:31:52,110
و أخبرتهم بأنها كانت حادثة
335
00:31:52,110 --> 00:31:54,340
لأني كنت أخشى أن يأخذوه مني
336
00:31:58,340 --> 00:31:59,440
يا إلهي
337
00:32:02,370 --> 00:32:04,820
يا إلهي , أنا أكره نفسي
ما كان ينبغي عليّ إخبارك
338
00:32:04,820 --> 00:32:06,250
لا أعرف لماذا أخبرتك
339
00:32:06,260 --> 00:32:08,290
.. لما أخبرتك؟ هذا .. إنه
340
00:32:08,860 --> 00:32:11,120
عليك أن تنسى الذي أخبرتك به
حسناً؟
341
00:32:11,600 --> 00:32:14,620
عدني بأن تنسى كل ما قلته لك
342
00:32:14,710 --> 00:32:16,680
عدني , عدني رجاءً
343
00:32:16,680 --> 00:32:18,120
عدني -
حسناً , نورما -
344
00:32:18,120 --> 00:32:19,670
أعدك
345
00:32:21,270 --> 00:32:21,950
حسناً
346
00:32:21,950 --> 00:32:23,340
أنا لا أعرف حتّى لماذا
أتيت إلى هنا
347
00:32:23,340 --> 00:32:25,350
بصراحة؟
لقد أسرفت كثيراً في الشرب
348
00:32:25,350 --> 00:32:26,990
فلا تصدق أي شيء
من الذي قلته
349
00:32:27,760 --> 00:32:28,540
لا تصدق شيئاً من الذي قلته
350
00:32:28,540 --> 00:32:30,410
نورما , نورما
351
00:32:31,040 --> 00:32:33,990
نورما توقفي عن هذا , نورما
352
00:32:34,500 --> 00:32:36,500
نورما , توقفي
353
00:32:40,600 --> 00:32:41,520
كل شيء بخير
354
00:32:43,610 --> 00:32:44,580
كل شيء على مايرام
355
00:32:59,560 --> 00:33:00,590
كل شيء على مايرام
356
00:33:02,850 --> 00:33:03,920
كل شيء على مايرام
357
00:33:04,500 --> 00:33:05,790
سيكون كل شيء على ما يرام
358
00:33:10,330 --> 00:33:14,200
لقد كنت تحملين هذا العناء
لوحدك طيلة الوقت
359
00:33:15,420 --> 00:33:16,630
شكراً
360
00:33:17,380 --> 00:33:18,990
شكراً جزيلاً لك
361
00:33:25,020 --> 00:33:27,000
لا يمكننا فعل هذا
362
00:33:29,640 --> 00:33:32,520
أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي
في الوقت الراهن
363
00:33:39,830 --> 00:33:41,620
قد أخسر شهادتي
364
00:34:11,970 --> 00:34:12,980
مالّذي تفعله؟
365
00:34:13,860 --> 00:34:14,760
إجلس عزيزي
366
00:34:14,760 --> 00:34:16,380
أنا أصنع بعض الفطور
لا غير
367
00:34:16,560 --> 00:34:17,830
خبز محمّص
368
00:34:19,020 --> 00:34:20,050
هل تشعر بتحّسن
369
00:34:20,050 --> 00:34:21,230
أنا بخير
370
00:34:21,960 --> 00:34:23,990
ابتعت بعض التوت البري البارحة
371
00:34:23,990 --> 00:34:25,210
هلا أحضرتهم من الثلاجة؟
372
00:34:26,120 --> 00:34:27,030
نورمان
373
00:34:28,950 --> 00:34:30,370
نورمان نائم
374
00:34:31,760 --> 00:34:34,110
أحضر لي التوت البري
إنهم في الرف السفلي
375
00:34:37,630 --> 00:34:38,490
حسناً
376
00:35:01,530 --> 00:35:02,400
هل يمكنني مساعدتك؟
377
00:35:02,690 --> 00:35:03,690
كلا , أنا بخير
378
00:35:03,690 --> 00:35:06,140
ربما يمكنك إيقاظ أخيك
لتناول الطعام
379
00:35:08,750 --> 00:35:09,640
أخي؟
380
00:35:10,210 --> 00:35:11,290
نعم , أيها السخيف
381
00:35:12,120 --> 00:35:13,330
ما هي مشكلتك؟
382
00:35:16,070 --> 00:35:17,470
لا شيء
383
00:35:17,470 --> 00:35:19,740
إذهب إلى الطابق العلوي
تعرف كيف هو نورمان
384
00:35:19,740 --> 00:35:21,640
سيبقى نائماً طوال الصباح
إن لم توقظه
386
00:35:56,420 --> 00:35:57,640
لا يزال نائماً؟
387
00:35:59,620 --> 00:36:01,140
أتمنى أن يكون قد حظي
بليلة هانئة
388
00:36:03,770 --> 00:36:06,090
سأذهب إلى البيت لأستحم
و أغير ثيابي
389
00:36:08,590 --> 00:36:11,100
شكراً لك إيما
لا أعرف كيف أشكرك
390
00:36:14,030 --> 00:36:15,430
سأعود قريباً
391
00:37:05,190 --> 00:37:06,210
مالذي تفعلينه؟
392
00:37:07,510 --> 00:37:08,520
..كنت
393
00:37:08,520 --> 00:37:10,280
سوف أذهب للمنزل
عليّ الذهاب إلى المنزل
394
00:37:11,460 --> 00:37:12,270
يا إلهي
395
00:37:12,470 --> 00:37:14,270
نورما , توقفي
396
00:37:15,730 --> 00:37:17,590
إنظري , أعلم بأن الأمر لا يبدو كذلك
397
00:37:17,590 --> 00:37:20,300
لكنك بوضعية هشّة الآن
398
00:37:20,310 --> 00:37:22,560
يجب أن تكفّي عن القلق
حول الجميع
399
00:37:22,560 --> 00:37:25,160
فقط إعتني بنفسك
400
00:37:25,160 --> 00:37:27,270
سمعتك , لكن لا يمكنني الإعتناء بنفسي
401
00:37:27,280 --> 00:37:28,210
أنا أم
402
00:37:29,140 --> 00:37:31,580
و الآن يجب أن أذهب للتحدّث
مع أخي الفظيع
403
00:37:31,950 --> 00:37:33,310
تعلم ماذا؟ ليس لدي أي خيار
404
00:37:33,310 --> 00:37:35,280
لأنه مهم جدا بالنسبة لأبنائي
405
00:37:35,350 --> 00:37:37,080
أجل , و ماذا عن احتياجاتك؟
406
00:37:37,080 --> 00:37:38,770
الآباء ليس لديهم إحتياجات
407
00:37:38,930 --> 00:37:40,650
هل سبق أن قرأت كتاب
(الشجرة المعطاءة؟)
408
00:37:40,820 --> 00:37:43,390
أنها تدور حول شجرة
و ذلك الولد يستمر بالقدوم
409
00:37:43,390 --> 00:37:45,380
و يأخذ منها ما يريد
طوال حياته
410
00:37:45,380 --> 00:37:47,410
إلى أن لم يتبقى فيها
سوى الأغصان
411
00:37:47,720 --> 00:37:49,630
فجلس الولد على الغصن
412
00:37:49,710 --> 00:37:51,320
هذا معنى أن تكون ولي أمر
413
00:38:07,280 --> 00:38:08,560
صباح الخير , جار
414
00:38:15,070 --> 00:38:16,260
ماذا حدث؟
415
00:38:22,610 --> 00:38:23,630
حسناً
416
00:38:26,170 --> 00:38:27,850
إذاً , أنا مغادر
417
00:38:28,150 --> 00:38:29,890
أردت فقط منحك فرصة ثانية
418
00:38:29,890 --> 00:38:31,430
حول موضوع العمل في القيادة
419
00:38:36,260 --> 00:38:37,700
متى سيكون؟
420
00:38:39,770 --> 00:38:41,180
في بضعة أيام
421
00:38:42,200 --> 00:38:43,660
هل يناسبك الأمر؟
422
00:38:44,280 --> 00:38:45,740
ربما , نعم
423
00:38:48,550 --> 00:38:50,230
ما هو بالتحديد؟
424
00:38:51,610 --> 00:38:52,930
(هذا العمل في (القيادة
425
00:38:55,240 --> 00:38:57,150
لا داعي للقلق حياله الآن
426
00:38:58,060 --> 00:38:59,480
عندما يحين الوقت لأن تعلم
427
00:38:59,510 --> 00:39:00,910
سوف أخبرك
428
00:39:17,870 --> 00:39:18,980
استيقظ
429
00:39:21,890 --> 00:39:23,360
نورما؟ -
استيقظ نورمان -
430
00:39:24,820 --> 00:39:26,140
أمي -
هيا بنا -
431
00:39:26,140 --> 00:39:27,290
استيقظ , علينا الذهاب
432
00:39:28,030 --> 00:39:29,090
إلى أين سنذهب؟
433
00:39:29,090 --> 00:39:30,800
إلى المزرعة للتحدّث إلى خالكم
434
00:39:30,800 --> 00:39:32,330
قد لا يكون هذا أفضل توقيت
435
00:39:32,840 --> 00:39:34,680
لا ينبغي عليك هذا
لقد كانت فكرة سيّئة
436
00:39:34,680 --> 00:39:36,070
لا يهم الآن , الضرر تم إحداثه
437
00:39:36,100 --> 00:39:37,240
نحن ذاهبون
438
00:39:43,680 --> 00:39:44,780
لما نفعل هذا الآن؟
439
00:39:44,780 --> 00:39:45,890
لأني قلت سوف نفعلها
440
00:39:45,890 --> 00:39:46,870
لا أريد الذهاب
441
00:39:46,870 --> 00:39:47,950
حسناً , أنا أيضاً
442
00:39:48,140 --> 00:39:50,270
لكني لن أكون الأم التي تقول
بأني لن أتحدّث إلى والدك
443
00:39:50,270 --> 00:39:51,980
لأني أكرهه بعد أن اغتصبني
444
00:39:52,250 --> 00:39:53,520
ليس هذا ما يفعله الآباء
445
00:39:53,890 --> 00:39:55,540
لذا , إركبا في السيارة
446
00:40:04,440 --> 00:40:05,720
لما لديها هذه السيارة
447
00:40:06,480 --> 00:40:08,350
إنظر , لا تسأل عن أي شيء الآن
448
00:41:22,840 --> 00:41:24,980
نورما لويس , أنا آسف
449
00:41:25,800 --> 00:41:27,180
أنا آسف جدّاً
450
00:41:28,100 --> 00:41:29,740
أنا آسف جدّاً
451
00:41:31,780 --> 00:41:33,760
أنا آسف جدّاً
452
00:41:54,440 --> 00:41:55,960
أنا آسف جدّاً
453
00:41:56,730 --> 00:41:58,940
أنا آسف جدّاً