1
00:00:00,590 --> 00:00:03,065
<font color="#FFA500">  تمت الترجمه بواسطة 
Lo Sam


17
00:00:45,945 --> 00:00:48,046
انا متوتره للغايه 

18
00:00:48,047 --> 00:00:50,248
لاتكوني متوتره -
ها هم اتوا -



20
00:00:52,351 --> 00:00:56,054
أندري , انهض 

21
00:00:56,055 --> 00:01:00,759
حسنا جميعا ,سيتم الحكم الان 
ان تقرر بأنك مذنبه  



24
00:01:00,760 --> 00:01:02,794
سيتم تقييدك واخراجك مباشره

25
00:01:02,795 --> 00:01:06,598
ربما تكون هذه فرصتك الاخيره للتحدث
مع عائلتك 



27
00:01:06,599 --> 00:01:09,968
إذا لن اتمكن من توديع اطفالي ؟ -
لا يا سيدتي -



29
00:01:11,070 --> 00:01:13,872
حسنا , اقبلوا إلي 



31
00:01:17,376 --> 00:01:23,815
انا لا اعلم مالذي سيحصل , لكن مهما يقول ذلك القاضي 



33
00:01:23,816 --> 00:01:29,421
أريدكم ان تتذكروا ان والدتكم تحبكم 
لا تنسو ذلك ابدا , اتفقنا ؟




36
00:01:33,526 --> 00:01:35,260
لن اتوقف ابدا عن حبكم 



38
00:01:37,096 --> 00:01:38,163
الرب معنا 

39
00:01:39,565 --> 00:01:40,532
الرب معنا 

40
00:01:40,533 --> 00:01:41,733
انه معنا , حسنا ؟



42
00:01:43,536 --> 00:01:45,103
حكيم , طفلي

43
00:01:45,104 --> 00:01:48,340
يا إلهي 

44
00:01:48,341 --> 00:01:50,242
انا احبك 

45
00:01:53,379 --> 00:01:56,014
انا احبك , انا احبك 



48
00:02:13,766 --> 00:02:16,501
اعتني بأطفالي , اوك ؟

49
00:02:23,709 --> 00:02:26,244
لازالت بارعا , ايها العجوز

50
00:02:26,245 --> 00:02:29,147
انت تعلم بأنك الرجل الوحيد الذي كنت معه 

51
00:02:29,148 --> 00:02:33,585
حسنا , انا كنت مع الكثير يا كوكي

52
00:02:33,586 --> 00:02:35,821
لكن كنت دائما ما ابحث عنك فيهم

53
00:02:35,822 --> 00:02:38,423
إذا تخلص من هالي بيري المزيفه 

54
00:02:38,424 --> 00:02:40,525
لطالما هي موجوده انا لن اكون متاحه 

55
00:02:40,526 --> 00:02:42,127
 اما انا او هي , لوشيس

56
00:02:43,262 --> 00:02:47,666
لكن ان اخترتني , سأعطيك شيئ لا تستطيع هي اعطاءك اياه



58
00:02:47,667 --> 00:02:50,635
سأجعلك خالدا 

59
00:02:50,636 --> 00:02:53,438
تعالي الى هنا وساعديني

60
00:02:53,439 --> 00:02:57,142
اخبريني عن امر الخلود هذا 

61
00:03:00,179 --> 00:03:02,180
سأقوم بإنتاج البوم 

62
00:03:02,181 --> 00:03:04,749
يمتد الى كامل سيرتك الموسيقيه 

63
00:03:06,619 --> 00:03:08,520
سنسميه تراث لوشيس لايون

64
00:03:08,521 --> 00:03:11,857
سننتج احتفال تراثي و تراث وثائقي 

65
00:03:11,858 --> 00:03:17,863
ثم سنقوم بإعادة انتاج احد اغانيك 
مع جمال و حكيم 



67
00:03:17,864 --> 00:03:19,331
ستقومون بالغناء معا 

68
00:03:19,332 --> 00:03:20,866
رائع

69
00:03:20,867 --> 00:03:23,401
انتي لا تعلمين كم هي فكره مجنونه

70
00:03:23,402 --> 00:03:28,240
اعني سنقوم بإطلاق اوراق السوق الماليه , كعمل عائلي 

71
00:03:28,241 --> 00:03:32,177
انها الفرصه المثاليه لإطلاق اغنيه عائليه 

72
00:03:32,178 --> 00:03:35,180
نعم , انت والاولاد ستقومون بالغناء وانا سأقوم بالانتاج 

73
00:03:35,181 --> 00:03:38,183
ستكون مثيره

74
00:03:38,184 --> 00:03:39,751
اي اغنيه سنعمل عليها ؟

75
00:03:39,752 --> 00:03:41,520
"You're so beautiful."



78
00:03:47,427 --> 00:03:50,462
ان كنت تريد كوكي , تخلص من السافله

79
00:03:50,463 --> 00:03:51,763
حسنا , حسنا 



81
00:03:53,566 --> 00:03:55,434
سأفعلها , سأتخلص منها 

82
00:03:55,435 --> 00:03:57,369
اوعدني 

83
00:03:57,370 --> 00:04:00,372
اعدك , سأفعل اي شيئ

84
00:04:00,373 --> 00:04:01,940
قبليني

80
00:04:04,000 --> 00:04:10:000
<font color="#FFA500">الإمـبراطـوريـه
عنوان الحلقه: زئـير الأســد (آل لايون

85
00:04:10,283 --> 00:04:12,417
انا علم بأني لا آتي الى هنا عادةً

86
00:04:12,418 --> 00:04:14,853
وقمت بالعديد من الاخطاء في حياتي 

87
00:04:14,854 --> 00:04:19,424
لكن ان كنت تسمعني , ارجوك دع ابي يعيش



89
00:04:19,425 --> 00:04:23,395
اعلم بأنه لايوجد علاج , لكن ارجوك هل يمكنك ان تصنعه لأجله ؟



91
00:04:23,396 --> 00:04:25,597
لا اريد ان ادعه يذهب , آمين

92
00:04:29,068 --> 00:04:32,771
حكيم , لماذا نتقابل في كنيسه كاثوليكيه ؟

93
00:04:32,772 --> 00:04:34,272
المسيح في كل مكان يارجل

94
00:04:34,273 --> 00:04:36,041
هل ستقوم بالاغنيه العائليه ؟

95
00:04:36,042 --> 00:04:37,776
لا اعلم , لم افكر بذلك

96
00:04:37,777 --> 00:04:40,979
اليس ذلك غريبا ؟

97
00:04:40,980 --> 00:04:43,782
يجب ان نقضي بعض الوقت معه 

98
00:04:43,783 --> 00:04:47,386
في المقابل , نفكر بالغناء وجني الاموال قبل ان يموت 


100
00:04:47,387 --> 00:04:49,721
كل مايهتم به أبي هو الموسيقى والمال

101
00:04:49,722 --> 00:04:51,523
انت تعرف ذلك 

102
00:04:51,524 --> 00:04:55,160
هذا هو سبب عدم توافقنا 

103
00:04:55,161 --> 00:05:01,299
جمال انظر , اعلم بأن لديك مشاكل معه 
لكن يجب ان تتعامل معها , لأنه بعد 25 عام 



105
00:05:01,300 --> 00:05:04,202
ستتلقى العلاج متمنيا بأنك فعلت الشيئ الصحيح

106
00:05:07,273 --> 00:05:10,575
ماذا عنا؟ -
ماذا تقصد ؟ -



108
00:05:10,576 --> 00:05:12,811
في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى

109
00:05:12,812 --> 00:05:16,381
لذا يجب ان لا يحصل مجددا

110
00:05:16,382 --> 00:05:19,918
انظر , نحن سنفعل اي شيئ لنجعل ابي سعيدا

111
00:05:19,919 --> 00:05:21,453
انت على حق 

112
00:05:23,890 --> 00:05:27,025
كنت افكر بأن لا اذهب للعلن حتى يتوفى 

113
00:05:27,026 --> 00:05:30,062
انه اخر شي يريده , سأفعل ذلك لأجله 

114
00:05:31,631 --> 00:05:34,866
اذا , احقا تريدني في الاغنيه ؟ -
نعم -


116
00:05:34,867 --> 00:05:36,468
هيا 

117
00:05:36,469 --> 00:05:39,371
لنفعله لأجل أبي -
انا سأفعلها لأبي ان فعلتها لأمي -



119
00:05:39,372 --> 00:05:40,605
سنفعلها لأجلهم

120
00:05:42,075 --> 00:05:43,809
 ? You're so beautiful ?

121
00:05:43,810 --> 00:05:45,077
 ? shake it, shake it ?

122
00:05:45,078 --> 00:05:47,913
? Give the world a show ?

123
00:05:47,914 --> 00:05:49,381
? Move it, move it ?

124
00:05:49,382 --> 00:05:51,550
? Go up down, up down, up down ?

125
00:05:51,551 --> 00:05:53,652
- ? Go up down, up down, up down ?
- ? Shake it fast ?

126
00:05:53,653 --> 00:05:55,603
- ? Go 'head, go 'head ?
- ? It's yours... ?

127
00:05:55,604 --> 00:05:57,756
انت تبدون رائعين

128
00:05:57,757 --> 00:05:59,591
لماذا لا تأتون وتغنون معنا ؟

129
00:05:59,592 --> 00:06:00,826
انضمو الينا -
هل تمانع؟ -

130
00:06:00,827 --> 00:06:01,927
بالطبع لا امانع

131
00:06:01,928 --> 00:06:03,028
حسنا

132
00:06:03,029 --> 00:06:04,830
? ?

133
00:06:04,831 --> 00:06:06,832
? You're so beautiful ?

134
00:06:06,833 --> 00:06:08,100
? Shake it, shake it ?

135
00:06:08,101 --> 00:06:10,135
? Give the world a show ?

136
00:06:10,136 --> 00:06:11,670
? Move it, move it ?

137
00:06:11,671 --> 00:06:13,805
? Go up down, up down, up down ?

138
00:06:13,806 --> 00:06:15,674
? Go up down, up down, up down ?

139
00:06:15,675 --> 00:06:17,376
? Shake it fast ?

140
00:06:17,377 --> 00:06:18,877
- ? Go 'head, go 'head ?
- ? it's yours ?

141
00:06:18,878 --> 00:06:20,979
? How much you pay for it? ?

142
00:06:20,980 --> 00:06:22,781
يجب ان نحتفظ بهذه -
احتفظي بها -

143
00:06:22,782 --> 00:06:26,151
يا إلهي , انا اسعد رجل في هذا العالم

144
00:06:26,152 --> 00:06:28,186
لدي عائله موهوبه

145
00:06:28,187 --> 00:06:32,791
نعم , و ابنائي الوسيمون الموهوبون

146
00:06:32,792 --> 00:06:36,061
يجب ان تفهم , الجماهير دائما ما تشاهد الشاشات 



148
00:06:36,062 --> 00:06:42,734
لكن ان تمكنت من اظهار لمحه من روح الفنان
مما يعني لأشخاص مثلي ومثلك ان تكون فنانا


151
00:06:42,735 --> 00:06:47,939
أخذ المشاهد الى مكان لا نراه عادة في وثائق الروك 



153
00:06:47,940 --> 00:06:50,475
هذا ما احاول فعله مع التراث الوثائقي

154
00:06:50,476 --> 00:06:52,210
العرض لك

155
00:06:52,211 --> 00:06:53,945

156
00:06:53,946 --> 00:06:56,214
وانا اريدك ان تقوم بتصوير " الحفله البيضاء" ايضا

157
00:06:56,215 --> 00:06:57,716
الحفله البيضاء

158
00:06:57,717 --> 00:06:59,618
انت تعلم معظم الناس سيقوم بتصوير ذلك بدون رسوم 

159
00:06:59,619 --> 00:07:01,153
لكني سأقوم بوضع تكلفه على ذلك

160
00:07:01,154 --> 00:07:03,522
تعجبني طريقة عملك

161
00:07:03,523 --> 00:07:05,057
مرحبا عزيزتي 

162
00:07:05,058 --> 00:07:09,561
هذا راين مورغان , هذه انيكا 


164
00:07:09,562 --> 00:07:11,229
سيقوم بتصوير التراث الوثائقي

165
00:07:11,230 --> 00:07:13,098
وكذلك سيقوم بتصوير الحفله البيضاء

166
00:07:13,099 --> 00:07:16,168
سعيده بمقابلتك , راين
لوشيس هل لديك دقيقه ؟



168
00:07:16,169 --> 00:07:19,071
سأبدأ بالتصوير في الحال 

169
00:07:19,072 --> 00:07:20,872
ممتاز


171
00:07:24,811 --> 00:07:27,446
انظري , انيكا يجب ان  نتحدث 

172
00:07:27,447 --> 00:07:31,216
نعم , سنبدأ بالحديث عن السبب الذي جعلك تخبر أبي 
ان يقوم بالتزوير 


174
00:07:31,217 --> 00:07:33,920
عن ماذا تتحدثين ؟ -
انتهيت للتو من محادثة امي -



176
00:07:33,921 --> 00:07:38,891
قالت بأنه قام بالتوقيع على اوراق صحيه تخص 
سياسة الرجل الرئيسي



178
00:07:38,892 --> 00:07:40,960
... انظري انا

179
00:07:40,961 --> 00:07:42,695
فعلتها لأجل اوراق السوق الماليه

180
00:07:42,696 --> 00:07:44,831
فعلتها .. لأجلنا 

181
00:07:44,832 --> 00:07:52,330
ان تورط أبي في هذا , سأقوم بإطاحة كل شيئ معه  




184
00:07:54,008 --> 00:07:56,809
حسنا , انا اسف , كان يجب ان اخبرك 



186
00:07:56,810 --> 00:07:58,177
كان يجب ان اخبرك بشيئ

187
00:07:58,178 --> 00:08:02,512
اهناك شيئ آخر تشعر بأنه يجب ان تخبرني عنه ؟

188
00:08:02,513 --> 00:08:06,685
مثل لماذا ضاجعت كوكي بالأمس ؟



191
00:08:12,826 --> 00:08:14,027
اللعنه



193
00:08:15,863 --> 00:08:17,697
عزيزتي

194
00:08:17,698 --> 00:08:20,767
انتي تعلمين بأني امر بالكثير في هذا الوقت 

195
00:08:21,668 --> 00:08:25,571
وقامت بإغوائي في موقف صعب 

196
00:08:25,572 --> 00:08:29,007
هذا لا يعني ان تجرحني بالمقابل 

197
00:08:31,544 --> 00:08:32,744
انا اسف



199
00:08:35,515 --> 00:08:37,583
لم اكن احاول ان اجرحك

200
00:08:37,584 --> 00:08:38,650
حقا 

201
00:08:39,752 --> 00:08:42,087
اثبت ذلك 

202
00:08:43,990 --> 00:08:45,758
تزوجني غدا 

203
00:08:45,759 --> 00:08:47,226
غدا ؟

204
00:08:47,227 --> 00:08:49,962
غدا

205
00:08:49,963 --> 00:08:52,664
لماذا غدا ؟ اعني ...

206
00:08:52,665 --> 00:08:59,271
اعني الا يمكننا ان ننهي هذا الاسبوع بالحفله البيضا , ثم نتزوج الاسبوع المقبل ؟



209
00:09:03,276 --> 00:09:05,277
حسنا 

210
00:09:05,278 --> 00:09:09,815
لكن يجب ان نقوم بالإعلان عنه في الحفله البيضاء 
وكوكي يجب ان تكون موجوده 



212
00:09:09,816 --> 00:09:11,784
سأقوم بذلك

213
00:09:11,785 --> 00:09:14,686
اعدك بأننا سنتزوج الاسبوع المقبل

214
00:09:14,687 --> 00:09:17,723
ان سامحتني

215
00:09:20,318 --> 00:09:22,379
لم يخطر على بالهم ان يضموني معهم 

216
00:09:22,380 --> 00:09:24,203
اشعر بأني لست موجودا في هذه العائله

217
00:09:24,204 --> 00:09:27,097
لاتقلق , اندري لدي خطه 

218
00:09:27,098 --> 00:09:29,965
ستجعلك المدير التنفيذي للإمبراطوريه في وقت اقرب 
من ما خططنا عليه 

219
00:09:29,966 --> 00:09:31,413
عن ماذا تتحدث ؟

220
00:09:31,414 --> 00:09:37,487
اي شركه عامه مساهمه يجب ان يكون لها خطه بديله 
في حال اصبح المدير الحالي غير مؤهل



222
00:09:37,488 --> 00:09:40,277
مدير مؤقت -
وهذا سيكون انت يا اندري -  



224
00:09:40,278 --> 00:09:42,469
يجب ان نجعل المجلس يصوت لذلك 

225
00:09:42,470 --> 00:09:45,725
سيكون لك صوتي , وصوت لوشيس وكوكي 

226
00:09:45,726 --> 00:09:47,837
سنحتاج لصوت واحد فقط

227
00:09:47,838 --> 00:09:49,653
يجب ان تحصل عليه 

228
00:09:49,654 --> 00:09:55,629
وان كنت المدير المؤقت , لن يكون صعبا ان اكون المدير الدائم , صحيح




231
00:09:56,570 --> 00:09:58,724
هل تفهمني ؟ -
افهمك -

232
00:09:58,725 --> 00:10:00,079



236
00:10:05,563 --> 00:10:08,531
من هذا ؟ -
رالف اندرسون -



238
00:10:08,532 --> 00:10:10,266
وهل السيد اندرسون سيقوم بالتصويت لك ؟

239
00:10:10,267 --> 00:10:12,368
لا انه يكرهني 

240
00:10:12,369 --> 00:10:15,171
لا , جانيت بلاكلي , هذه هي 

241
00:10:15,172 --> 00:10:17,240
افضل فرصه للحصول على الصوت الاخير 

242
00:10:17,241 --> 00:10:20,192
انها عارضه ازياء سابقه -
بالطبع سابقه -


244
00:10:20,193 --> 00:10:21,277
انها جميله , اليس كذلك ؟

245
00:10:21,943 --> 00:10:23,313
اعطيها 6 من 10

246
00:10:23,714 --> 00:10:26,048
حسنا , خمني ماذا تحب اكثر من السيد بلاكلي ؟

247
00:10:26,049 --> 00:10:27,950
ماذا ؟ -
البنات -

248
00:10:27,951 --> 00:10:30,586

249
00:10:30,587 --> 00:10:31,821
الشقراوات بالتحديد

250
00:10:31,822 --> 00:10:33,923

251
00:10:33,924 --> 00:10:38,527
فقط ان كنت اعرف شخصا يقوم بإغوائها لتصوت لأجلي 



253
00:10:38,528 --> 00:10:40,596

254
00:10:43,333 --> 00:10:45,868
هل تعرفين شقراء جذابه ستمارس الجنس من اجل السلطه ؟

255
00:10:45,869 --> 00:10:49,305
دعني افكر بذلك قليلا 



261
00:11:05,422 --> 00:11:06,956
حكيم

262
00:11:06,957 --> 00:11:08,958
انت تسبق النغمه قليلا , يجب ان تتراجع 

263
00:11:08,959 --> 00:11:11,627
من هي لتخبرني مالخطأ وما الصواب في اغنيتي ؟



265
00:11:11,628 --> 00:11:13,763
انها ليست اغنيتك , هذه اغنية لوشيس



267
00:11:13,764 --> 00:11:15,798
اذا قومي انتي بغنائها 

268
00:11:15,799 --> 00:11:17,099
لقد سئمت من تصرفاتك هذه 

269
00:11:17,100 --> 00:11:18,934
حكيم تعال الى هنا 

270
00:11:18,935 --> 00:11:21,437
دائما ما تتهرب كالفتاة الصغيره

271
00:11:21,438 --> 00:11:23,406
راين , راين قم بإيقاف الكاميرا 

272
00:11:23,407 --> 00:11:25,040
هل انت متأكد ؟ هذه اشياء جيده

273
00:11:25,041 --> 00:11:26,809
لا هذه اشياء خاصه بالعائله 

274
00:11:26,810 --> 00:11:29,111
اعطني دقيقه يارجل 
اريك ارحل من هنا



276
00:11:29,112 --> 00:11:30,379
حسنا

277
00:11:30,380 --> 00:11:32,848
ماهي مشكلتكم ؟ -
هو من بدأ - 

279
00:11:32,849 --> 00:11:35,151
لا , هي من بدأ بملاحظاتها الغبيه 

280
00:11:35,152 --> 00:11:37,052
هذه وظيفتها , انها المنتجه 

281
00:11:37,053 --> 00:11:39,455
يجب ان تحلوا مشاكلكم , لأن هذا لن يفلح

282
00:11:39,456 --> 00:11:42,124
حكيم , اخبر امك لماذا انت غاضب منها 

283
00:11:42,125 --> 00:11:43,959
ياإلهي -
انا لن اقوم بهذا -

284
00:11:43,960 --> 00:11:47,463
انهي هراء الدكتور فيل هذا , واخبره ان يعود الى العمل . لوشيس 



286
00:11:47,464 --> 00:11:50,833
انتظري , لا , انتم لم تفهموا بعد 
انا سأموت قريبا 



288
00:11:50,834 --> 00:11:54,503
وانتم يجب ان تعملوا معا عندما ارحل 



290
00:11:54,504 --> 00:11:57,706
ولن تستطيعوا فعل ذلك ان لم تتحدثوا 



292
00:11:57,707 --> 00:12:03,846
والان ياحكيم , اخبر والدتك لماذا انت غاضب منها 



294
00:12:03,847 --> 00:12:11,620
انها تحاول التحكم بي , وتدخل الغرفه حينما يجب ان 
لا تفعل , وتتصرف وكأنها تدير العرض 



297
00:12:11,621 --> 00:12:13,889
انتي لاتديرين العرض , ابي يفعل 

298
00:12:13,890 --> 00:12:15,858
انه محق 

299
00:12:15,859 --> 00:12:19,895
ولا تتصرفي كأنك لم تنسيني عندما لم تكوني هنا 
لكنكي لم تنسي جمال , اليس كذلك ؟



302
00:12:21,398 --> 00:12:23,732
انتي تحبين جمال اكثر مني , وانا اعرف ذلك 

303
00:12:23,733 --> 00:12:25,234
ولكن لابأس في ذلك 

304
00:12:29,039 --> 00:12:30,806
شكرا لصراحتك 

305
00:12:30,807 --> 00:12:32,441
لقد كنت صريحا

306
00:12:41,451 --> 00:12:45,587
حبيبي , انا لا احب جمال اكثر منك 

307
00:12:45,588 --> 00:12:49,058
انا .. انا اعرفه اكثر فقط 

308
00:12:49,059 --> 00:12:50,693
هذا كل مافي الامر 

309
00:12:50,694 --> 00:12:59,702
حكيم , هل تظن انه من الممكن ان تجعل امك تتعرف عليك اكثر ؟



312
00:12:59,703 --> 00:13:02,304
لا

313
00:13:03,506 --> 00:13:05,240

314
00:13:05,241 --> 00:13:07,309
هل انتم جاهزون للعمل الان ؟ -
نعم -

315
00:13:07,310 --> 00:13:10,713
تراجع عن النغمه كما اخبرتك 

316
00:13:10,714 --> 00:13:11,547
انا احبك

317
00:13:13,583 --> 00:13:19,488
يجب ان تدرك بأن امي لم تكن موجوده , وابي كان نجم كبير



319
00:13:19,489 --> 00:13:26,295
لذا هو كان شخص تلفزيوني اكثر من شخص اعرفه 



321
00:13:26,296 --> 00:13:33,802
لكن هذاا هو سبب اعادة احياء الاغنيه
لكي نتعرف على بعضنا قبل فوات الاوان 


323
00:13:33,803 --> 00:13:36,438
اعتقد بأننا حصلنا عليها , كان ذلك جميلا 

324
00:13:36,439 --> 00:13:39,608
شكرا لك -
شكرا لك , اقدر لك ذلك 

325
00:13:42,712 --> 00:13:44,246
نعم

326
00:13:44,247 --> 00:13:45,714

327
00:13:45,715 --> 00:13:47,616
مرحبا

328
00:13:47,617 --> 00:13:49,718

329
00:13:49,719 --> 00:13:51,086
مرحبا

330
00:13:51,087 --> 00:13:53,155
هل تريد ان نذهب للشراب هذا السبت 

331
00:13:53,156 --> 00:13:57,593
نعم اريد ذلك 



333
00:13:57,594 --> 00:13:59,795
جيد -
رائع -

334
00:14:02,932 --> 00:14:04,500
انظر يا رجل 

335
00:14:06,703 --> 00:14:12,741
بصراحه , ان كنت تريد الحفاظ على عملك 
يجب ان لاتدع أبي يعلم بأنك هكذا 



337
00:14:12,742 --> 00:14:16,178
شكرا ,لكن والدك محظوظ بوجودي هنا لعمل هذا الشيئ السخيف 



339
00:14:16,179 --> 00:14:20,048
لذا ان كان لديه مشكله معي , يمكنه ان يقبل مؤخرتي 



341
00:14:22,185 --> 00:14:23,786
سأراك يوم السبت

342
00:14:23,787 --> 00:14:26,655
بالتأكيد



346
00:14:34,931 --> 00:14:37,833
هذه الكلمات لاتناسبه 

347
00:14:37,834 --> 00:14:38,801
توقف

348
00:14:38,802 --> 00:14:40,169


349
00:14:40,170 --> 00:14:45,240
انا امزح , صوته رائع 




352
00:14:52,282 --> 00:14:53,715
ماذا ؟

353
00:14:53,716 --> 00:14:55,851
هل تخلصت من لينا هورن المزيفه ؟

354
00:14:55,852 --> 00:14:57,653
هيا

355
00:14:57,654 --> 00:15:00,155
حسنا لن تحصل على كوكي حتى تفعل ذلك 

356
00:15:00,156 --> 00:15:02,224
اخرج من هنا 

357
00:15:02,225 --> 00:15:05,627
هل انت بخير 

358
00:15:05,628 --> 00:15:07,362
هل انا من فعل ذلك ؟ انا اسفه

359
00:15:07,363 --> 00:15:10,199
هل يجب ان اخبر احدا ؟-
لا فقط امسكي هذا الجزء , نعم هنا 



361
00:15:10,200 --> 00:15:11,233
هنا ؟ -
هنا -

362
00:15:11,234 --> 00:15:13,836

363
00:15:13,837 --> 00:15:14,870
احمق

364
00:15:14,871 --> 00:15:16,338
اريدك فقط ان تمسكيني 

365
00:15:16,339 --> 00:15:18,340
انا امسكك

366
00:15:20,777 --> 00:15:23,078
هذا لتركي  وحيده لـ 17 عام

367
00:15:23,079 --> 00:15:24,980
افعليها مره اخرى 



369
00:15:28,284 --> 00:15:30,219
ماذا ان رآنا احد ؟

370
00:15:30,220 --> 00:15:31,820
من يكترث ؟ انا املك هذا المكان




374
00:15:41,064 --> 00:15:42,465
حسنا , هناك تغيير بسيط في الخطه 

375
00:15:42,466 --> 00:15:45,968
السيد بلاكلي رأى صوره لك وقال انها لي 



377
00:15:45,969 --> 00:15:51,407
حسنا ربما يمكنني ان اجعل السيد بلاكلي مشغول , بينما تفعل المثل مع السيده بلاكلي



379
00:15:51,408 --> 00:15:53,008
هل تشعرين بالاثاره مثلي ؟



382
00:15:56,880 --> 00:15:58,180
اندري 

383
00:15:58,181 --> 00:15:59,915
سعيده برؤيتك -
سعيد برؤيتك جانيت -
 
384
00:15:59,916 --> 00:16:01,283
تفضلوا -
شكرا -

385
00:16:01,284 --> 00:16:03,052
وانت يجب ان تكوني روندا 

386
00:16:03,053 --> 00:16:04,754
نعم -
من الجميل رؤيتك -

387
00:16:04,755 --> 00:16:06,655
هارولد , انهم هنا 

388
00:16:09,926 --> 00:16:14,163
روندا ! انتي اجمل من ما وصتفك به جانيت


390
00:16:15,399 --> 00:16:17,133
تفضلو , اتريدون شرابا ؟

391
00:16:17,134 --> 00:16:19,368
نعم , سكوتش

392
00:16:20,771 --> 00:16:21,937
مضاعف 


401
00:16:37,654 --> 00:16:40,990
اذا , لقد جعلوا جمال في النهايه 

402
00:16:40,991 --> 00:16:46,162
لقد تشاجرنا في معرض ابي 
انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا



404
00:16:46,163 --> 00:16:48,030
لكن امك تظن بأنك صوتك اجمل 

405
00:16:48,031 --> 00:16:51,167
الم اخبرك بأن نتوقف عن اشياء الام هذه

406
00:16:53,003 --> 00:16:55,037
الا تريدني ان اكون امك ؟

407
00:16:55,038 --> 00:16:56,472
انه ليس كذلك 

408
00:16:56,473 --> 00:16:58,407
تعلمين , لقد توقفت عن هذه الاشياء

409
00:16:58,408 --> 00:17:04,880
حسنا , جيد , لأني اصغر واكثر اثاره بأن العب معك هذه اللعبه



412
00:17:06,049 --> 00:17:14,323
لدي شيئ لك -
ماهو ؟ -



414
00:17:14,324 --> 00:17:16,759
افتحه 

415
00:17:16,760 --> 00:17:18,694
انه للحفله البيضاء 

416
00:17:18,695 --> 00:17:27,770
ان كنت تريد ان يأخذك الناس على محمل الجد , يجب ان تردي هذا 



420
00:17:27,771 --> 00:17:30,439
ايعجبك ؟ -
احببته -



422
00:17:30,440 --> 00:17:35,945
اتعلمين ؟ سأشتري لك ثوب فاخرا يتماشى مع هذه البدله  



425
00:17:35,946 --> 00:17:37,647
لماذا ؟

426
00:17:37,648 --> 00:17:40,216
لأني سأخذك معي للحفله البيضاء 

427
00:17:40,217 --> 00:17:42,084
انا للحفله البيضاء ؟

428
00:17:42,085 --> 00:17:45,121
حان الوقت ان يقابل الجميع اميرتي 

429
00:17:47,157 --> 00:17:50,393
انت تركب خطأ بجعلك جمال يغني في النهايه 

430
00:17:50,394 --> 00:17:56,065
لا , ليس خطأ -
الافضل هو من ينهي -



432
00:17:58,502 --> 00:18:00,136
ابطأي قليلا , عزيزتي

433
00:18:00,137 --> 00:18:01,871

434
00:18:01,872 --> 00:18:05,241
هل رأى احد منكم ذلك الفلم عن ستيفن هوكينج ؟

435
00:18:05,242 --> 00:18:09,579
لا احب الافلام عن الاطفال المختلين 

436
00:18:09,580 --> 00:18:14,517
انها تمزح 


438
00:18:14,518 --> 00:18:17,153
ستيفن هوكينج يعاني من مرض التصلب الجانبي الضموري 

439
00:18:17,154 --> 00:18:19,288
هذا مرض خطير جدا 



441
00:18:19,289 --> 00:18:22,959
المعذره , هل قلت ان ستيفن هوكينج يعاني من التصلب الجانبي ؟ -
هذا صحيح -
 

444
00:18:22,960 --> 00:18:25,895
حقا ؟ وكيف عاش كل هذه الفتره ؟



446
00:18:25,896 --> 00:18:30,533
لديه تكوين نادر مكنه من النجاة 

447

448
00:18:30,534 --> 00:18:34,103
اذا , كان مشلولا بالكامل ولم يؤثر ذلك على عقله ؟

449
00:18:34,104 --> 00:18:36,038
انه ذكي للغايه 

450
00:18:36,039 --> 00:18:40,843
المثير في هذا الفيلم , انه رغم المرض 



452
00:18:40,844 --> 00:18:43,079
كان يمكنه الانتصاب 

453
00:18:43,080 --> 00:18:45,681

454
00:18:45,682 --> 00:18:50,853
هناك رجال لا يمكن ايقافهم حتى وهم على كرسي متحرك  





457
00:18:54,207 --> 00:18:55,479
بالطبع

458
00:18:55,480 --> 00:18:56,926
لحم الكريمه الرائبه ؟


460
00:19:01,965 --> 00:19:03,366
كارل انت الرجل 

461
00:19:03,367 --> 00:19:05,034
شكرا لك

462
00:19:05,035 --> 00:19:07,403
صوتك هو اخر صوت احتاج اليه لأنهي هذا 

463
00:19:07,404 --> 00:19:09,872
لن اخذلك يا سيدي 

464
00:19:09,873 --> 00:19:12,141
اراك غدا في الاجتماع 

465
00:19:12,142 --> 00:19:13,176
باي

466
00:19:13,177 --> 00:19:18,581
كيف تشعرين ؟ -
في افضل حال , اندري -


468
00:19:18,582 --> 00:19:21,651
حسنا , لا ضرر ولا ضرار 


469
00:19:21,652 --> 00:19:23,519
لقد حصلت على صوت كارل جونسن

470
00:19:23,520 --> 00:19:25,588
رائع

471
00:19:25,589 --> 00:19:33,029
هل انت متأكد بأنك لا تريدني ان اضاجعه 
او شقيقه او قريبه , والدته , والده ؟



473
00:19:33,030 --> 00:19:35,031
ظننتك موافقه على الاعيبنا

474
00:19:35,032 --> 00:19:40,336
الليله جعلتني اشعر بالسوء 



476
00:19:40,337 --> 00:19:41,671
حرفيا 

477
00:19:41,672 --> 00:19:46,042
لذا ربما يمكنك ان تصبح رجلا , وتنجز هذا بنفسك 



479
00:19:46,043 --> 00:19:48,644
بدلا من تحويل زوجتك الى عاهره

480
00:19:48,645 --> 00:19:51,214
لأني سئمت الوضع 

481
00:19:55,419 --> 00:19:57,487


486
00:20:05,696 --> 00:20:07,497
تبدو جميلا , حكيم 

487
00:20:07,498 --> 00:20:09,599
ناضج و جذاب 


489
00:20:10,734 --> 00:20:14,070
تعلمين , يجب ان تغير اسلوبك من وقت لآخر



491
00:20:14,071 --> 00:20:16,005
بالطبع 

492
00:20:16,006 --> 00:20:18,141
أريد ان احدثك عن شيئ ما 

493
00:20:18,142 --> 00:20:21,945
حسنا -
اريد ان اكون في النهايه في اغنية العائله بدلا من جمال  -


495
00:20:21,946 --> 00:20:24,180
ظننت بأنك لا تمانع بأن ينهي جمال 

496
00:20:24,181 --> 00:20:26,549
انت تفضلين جمال علي طوال الوقت 

497
00:20:26,550 --> 00:20:29,085
لمره واحده سأشعر بالرضا ان فعلتي ذلك 




500
00:20:31,755 --> 00:20:33,656
حسنا 

501
00:20:33,657 --> 00:20:41,197
حسنا دعني اخبر جمال و لوشيس وارى كيف يشعرون تجاه ذلك 


504
00:20:41,198 --> 00:20:47,036
يا إلهي , لا اريد ان يغضب اخوك مني 
لكن اظن بأنك ستنهي بشكل جيد


506
00:20:48,672 --> 00:20:51,107
شكرا امي 



509
00:20:57,957 --> 00:21:00,192
انت لا تمزح ؟ انت حقا لديك ابنه ؟

510
00:21:00,193 --> 00:21:01,894
تفضل

511
00:21:01,895 --> 00:21:05,030
لم اعلم حتى الاسبوع الماضي

512
00:21:05,031 --> 00:21:06,665
ضاجعت والدتها مره واحده

513
00:21:06,666 --> 00:21:09,735
لقد كان زفاف زائف من اجل مستقبلي

514
00:21:09,736 --> 00:21:11,937
من اجل ابي

515
00:21:11,938 --> 00:21:13,605
ماذا عنك ؟ هل سبق وان واعدت الفتيات ؟

516
00:21:13,606 --> 00:21:19,244
شبان و فتيات , جربتهم جميعا
لكن لطالما علمت 


518
00:21:19,245 --> 00:21:21,780
هل والدك مجنون بهذا الشأن كوالدي ؟

519
00:21:21,781 --> 00:21:24,383
هو يحب ان يكون ابنه شاذا , ماذا يمكنني ان اقول ؟

520
00:21:24,384 --> 00:21:26,952
بالطبع يفعل -
الفرحه  بكونك ابن رجل اسود -



522
00:21:26,953 --> 00:21:29,021
نعم

523
00:21:29,022 --> 00:21:31,623
لكن .. لا يبدو عليك بأنك متضايق من هذا الامر 

524
00:21:31,624 --> 00:21:36,628
انا فقط لا ارى سببا يشعرني بالعار او الخزي 



526
00:21:36,629 --> 00:21:38,430
لأني خلقت هكذا 

527
00:21:40,299 --> 00:21:43,135
كنت احاول الاعتراف منذ اشهر 

528
00:21:43,136 --> 00:21:46,305
ثم .. لا افعل 

529
00:21:46,306 --> 00:21:52,844
انها طبيعتك .. افعلها لنفسك .. افعلها لأجل ابنتك 



532
00:21:54,914 --> 00:21:56,682

533
00:21:56,683 --> 00:22:00,986
يفترض ان تدور .. نعم هكذا 



535
00:22:04,190 --> 00:22:07,225
هل تريدين المحاوله ؟ -
لا -



537
00:22:07,226 --> 00:22:11,964
هل تريدين اللعب بهذه الدمى ؟ 



539
00:22:11,965 --> 00:22:13,799
لا ؟ -
لا -

540
00:22:13,800 --> 00:22:17,803
حسنا ماذا تريدين ؟ اعني , انا جاهز لفعل اي شيئ تريدينه


542
00:22:17,804 --> 00:22:20,372
أريد امي . هل هي عائده ؟

543
00:22:20,373 --> 00:22:22,541
نعم , سوف تعود

544
00:22:25,979 --> 00:22:28,213
لكن الان , سأقوم بحمايتك 

545
00:22:28,214 --> 00:22:29,848
حتى من الوحوش ؟

546
00:22:29,849 --> 00:22:32,150
نعم , خاصةً من الوحوش

547
00:22:32,151 --> 00:22:40,555
انظري إلي , عندما تخافي قومي بلوي فاهك هكذا , ثم ازأري



550
00:22:40,556 --> 00:22:43,281
هيا اريني مالديك 



552
00:22:44,931 --> 00:22:46,698

553
00:22:46,999 --> 00:22:49,100
لأنك من آل لايون

554
00:22:49,101 --> 00:22:52,811
آل لايون لايخافون ان يسمع العالم زئيرهم 

555
00:22:53,439 --> 00:22:55,307
اتعلمين ماذا يفعل آل لايون ايضا ؟

556
00:22:55,308 --> 00:22:57,609
نقوم بالغناء 

557
00:22:57,610 --> 00:23:00,712
اتريدين ان اغني لك اغنيه اعتاد ابي ان يغنيها لي ؟

558
00:23:00,713 --> 00:23:02,214
نعم

559
00:23:02,215 --> 00:23:04,583
? In the jungle ?

560
00:23:04,584 --> 00:23:06,685
? The mighty jungle ?

561
00:23:06,686 --> 00:23:10,989
? The lion sleeps tonight ?

562
00:23:10,990 --> 00:23:15,627
? In the jungle, the mighty jungle ?

563
00:23:15,628 --> 00:23:18,797
? The lion sleeps tonight ?

564
00:23:18,798 --> 00:23:21,366
Then you go... ? wimoweh, wimoweh ?

565
00:23:21,367 --> 00:23:25,570
? Wimoweh, wimoweh, wimoweh ?

566
00:23:25,571 --> 00:23:27,739
? Wimoweh, wimoweh ?

567
00:23:27,740 --> 00:23:30,008
? Wimoweh, wimoweh, wimoweh ?

568
00:23:30,009 --> 00:23:32,377
استمري

569
00:23:32,378 --> 00:23:35,781
- ? In the village, the peaceful village ?
- ? wimoweh, wimoweh, wimoweh ?

570
00:23:36,129 --> 00:23:39,710
- ? The lion sleeps tonight ?
- ? Wimoweh, wimoweh, wimoweh ?

571
00:23:39,711 --> 00:23:42,020
- ? Wimoweh, wimoweh, wimoweh ?
- ? Near the village ?

572
00:23:42,021 --> 00:23:45,056
- ? The quiet village ?
- ? Wimoweh, wimoweh ?

573
00:23:45,057 --> 00:23:47,926
- ? The lion sleeps tonight. ?
- ? Wimoweh... ?

574
00:23:47,927 --> 00:23:51,029
سيداتي سادتي , كمدير للماليه

575
00:23:51,030 --> 00:23:54,166
اعتقد بأن مؤهل لأكون المدير المؤقت لهذه الشركه 



577
00:23:54,167 --> 00:23:57,135
لأي سبب يصبح فيه لوشيس لايون غير مؤهل 



579
00:23:57,730 --> 00:24:01,139
سأبقي الامر متروكا حتى يعود السيد لايون 






582
00:24:03,409 --> 00:24:06,411
الان سيقوم كل عضو بالتصويت 

583
00:24:06,412 --> 00:24:08,580
نعم

584
00:24:08,581 --> 00:24:10,482
جانيت بلاكلي ؟ -
لا -

585
00:24:10,483 --> 00:24:13,652
ماركس ميتشل ؟ -
لا -


587
00:24:13,653 --> 00:24:16,455
رالف انديرسون ؟ -
لا -

588
00:24:16,456 --> 00:24:18,190
الجو بارد هنا 

589
00:24:18,191 --> 00:24:20,759
كارل جونسن ؟ -
نعم -



591
00:24:20,760 --> 00:24:24,663
كوكي لايون ؟ -
نعم -



593
00:24:24,664 --> 00:24:26,565
لوشيس لايون ؟

594
00:24:27,533 --> 00:24:29,301
لا

595
00:24:31,204 --> 00:24:37,142
ماذا ؟ -
الاجابه لا -



597
00:24:37,143 --> 00:24:39,611
ابي , انتظر لحظه




604
00:24:56,562 --> 00:24:57,829
جمال 

605
00:24:57,830 --> 00:24:59,631
يجب ان نتحدث بشأن الاغنيه 

606
00:24:59,632 --> 00:25:03,335
حكيم يريد ان تكون كلماته في النهايه 

607
00:25:03,336 --> 00:25:06,471
وانا اود ان اعطيه ذلك , الا اذا كان لديك مشكله مع ذلك



609
00:25:06,472 --> 00:25:09,508
نعم لدي , انتي مديرتي وليست مديرته 



611
00:25:09,509 --> 00:25:10,809
اعلم -
ابي يريد ذلك ؟ -

612
00:25:10,810 --> 00:25:14,179
لا , لا انها انا

613
00:25:14,180 --> 00:25:20,685
جمال انت تعلم , انا وحكيم نود ان نبني علاقه 
ولا اريد ان يقف هذا عائقا بيننا 



616
00:25:20,686 --> 00:25:25,323
نعم , اعلم ذلك , لكنه اخبرني انه لن يمانع , بالطبع كان يكذب 




620
00:25:26,526 --> 00:25:28,927
جمال توقف 

621
00:25:30,229 --> 00:25:32,164
اتعلم ؟

622
00:25:32,165 --> 00:25:34,699
والدكم سيكون في النهايه

623
00:25:34,700 --> 00:25:38,537
نعم , سأخبر حكيم بأن لوشيس سيغني في النهايه 

624
00:25:38,538 --> 00:25:39,604
لا احد غيره 


626
00:25:41,173 --> 00:25:45,610
هل تعبثون معا مجددا ؟ -
لماذا تقول ذلك ؟ -



628
00:25:45,611 --> 00:25:47,412
يا إلهي انكم تفعلونها 



630
00:25:48,748 --> 00:25:50,582
هل تتضاجعان ؟

631
00:25:50,583 --> 00:25:52,984
حسنا , هذه لن تكون المره الاولى 


632
00:25:52,985 --> 00:25:57,055
امي , انا اخبركي من الان , كوني حذره



634
00:25:57,056 --> 00:25:59,057
انتي لا تريدين ان تحبي هذا الرجل -
لما لا ؟ -

635
00:25:59,058 --> 00:26:01,626
لأنه غير قادر على محبة احد سوا نفسه 

636
00:26:01,627 --> 00:26:03,895
ويمكنك ان تخبري حكيم , الاول , الثاني , الاخير , لايهمني 

637
00:26:03,896 --> 00:26:05,363
انا خارج الاغنيه -
جمال -


638
00:26:05,364 --> 00:26:06,731
لوشيس , لوشيس


640
00:26:14,106 --> 00:26:16,441
جميعا , ابقوا حتى نهاية الحفل 

641
00:26:16,442 --> 00:26:20,345
لدينا اعلان مميز لنخبركم به 

642
00:26:23,616 --> 00:26:27,819
ماهذا الاعلان الذي تتحدث عنه ؟
ولماذا هي هنا ؟


644
00:26:27,820 --> 00:26:30,422
انظري , اردت اخبارك -
تخبرني بماذا ؟ -



646
00:26:30,423 --> 00:26:34,059
لن يحدث , لن اقوم بإلغائه 



648
00:26:35,394 --> 00:26:37,929
اذا سوف تتزوجها 

649
00:26:37,930 --> 00:26:41,266
هذا هو الاعلان 

650
00:26:41,267 --> 00:26:44,569
سنقوم بتعجيل الزواج -
متى ؟ -


652
00:26:44,570 --> 00:26:47,238
الاسبوع المقبل 

653
00:26:48,541 --> 00:26:50,408
اذهب للجحيم , لوشيس




656
00:27:22,447 --> 00:27:24,514
مرحبا , هل يمكنني ان اراك لدقيقه ؟

657
00:27:24,515 --> 00:27:25,749
المعذره 



659
00:27:27,518 --> 00:27:31,421
أردث فقط ان اهنئك على زفافك القادم 


661
00:27:31,422 --> 00:27:35,659
كوكي ان اتيتي الى هنا لكي تخبريني عن لم الشمل البسيط  



663
00:27:35,660 --> 00:27:39,729
الذي حصل بينك وبين لوشيس , فحافظي على انفاسك , انا اعلم 



665
00:27:39,730 --> 00:27:45,335
اوه , لكن هل اخبرك عن لم الشمل العظيم الذي 
حصل بالامس في الاستوديو ؟




669
00:27:47,238 --> 00:27:50,707
لا , بالطبع لا 



671
00:27:50,708 --> 00:27:53,610
لابد بأنها حصلت بعد ان اخبركي بأنه لن يكررها 

672
00:27:53,611 --> 00:27:55,946

673
00:27:55,947 --> 00:27:57,214
تهانينا 

674
00:27:57,215 --> 00:27:59,316
تبدين جميله 



676
00:28:14,699 --> 00:28:18,001
ادويتك لن تجدي ان شربت هذا 



678
00:28:22,340 --> 00:28:24,407
حسنا 

679
00:28:26,043 --> 00:28:28,612
ماذا تعرفين عن هذا ؟

680
00:28:28,613 --> 00:28:29,913
هل انت متأكد من هذا ؟

681
00:28:29,914 --> 00:28:34,217
نعم , بالطبع انت امرأتي وقد حان الوقت ان يعرف الجميع 



683
00:28:43,027 --> 00:28:45,862
من صديقتك هذه ؟ -
لا انها فتاتي , كاميلا -



685
00:28:45,863 --> 00:28:50,233
سعيده برؤيتك كوكي -
اتمنى  لو كان بإمكاني ان اخبرك بنفس الشيئ -



687
00:28:50,234 --> 00:28:56,439
كوكي , لاتكوني هكذا -
حكيم , من الواضح بأنك تقابل هذه العجوز لأني لم اكن متواجده -



690
00:28:56,440 --> 00:28:59,643
لكني انا هنا الان , يجب ان تواعد فتيات بمثل عمرك -
لا -



692
00:28:59,644 --> 00:29:01,177
اريد بعض الاحفاد

693
00:29:01,178 --> 00:29:04,848
المعذره , انتي اكبر مني -
لا اعتقد ذلك , خالتي كاميلا -


696
00:29:06,050 --> 00:29:08,652
وايضا انا لا اواعد شبَان بنصف عمري 

697
00:29:08,653 --> 00:29:11,988
ابتعدي عن ابني 

698
00:29:11,989 --> 00:29:15,325
إهدأي يا امي , هذا ما اقصده بكونك متأمره 



700
00:29:15,326 --> 00:29:17,093
انظري , سوف اواعد من اريد 

701
00:29:17,094 --> 00:29:19,429
ان لم يعجبك هذا , فهذا مشكلتك

702
00:29:19,430 --> 00:29:23,266
لقد سئم من مضايقتك له , ان لم تضعيه في اخر الاغنيه


704
00:29:23,267 --> 00:29:24,601
فلن يغني معكم 

705
00:29:25,836 --> 00:29:28,338
فهمت الامر

706
00:29:28,339 --> 00:29:32,042
إذا يوكو اونو هنا تريد ان يكون لها بصمه في الاغنيه 


708
00:29:32,043 --> 00:29:35,078
حسنا ماذا يمكنك ان تفعلي , يوكو ؟
هل يمكنك ان تعملي على الرق ؟  
<font color="#FFA500"> الرق: آله موسيقيه 

710
00:29:35,079 --> 00:29:38,715
لاتعبثي معي كوكي
انا لست احد رفقائك في السجن , اوك ؟



712
00:29:38,716 --> 00:29:43,086
اتمنى لو كنت كذلك , ربما كنت لأجعلك عاهرتي



714
00:29:43,087 --> 00:29:44,954
يبدو بأنه لديك لسان طويل 

715
00:29:44,955 --> 00:29:49,259
انا سأخبرك , استمتعي في فترة اللعب هذه مع ابني 



717
00:29:49,260 --> 00:29:57,901
لكن ابني نجم كبير , ولن يستقر مع عاهره
تقوم بإستغلال مشاكله مع امه 





720
00:29:57,902 --> 00:29:59,402
وقتا ممتعا 

721
00:29:59,403 --> 00:30:01,271
لدي ابنك على الاقل ايتها العاهره 

722
00:30:01,272 --> 00:30:03,406
انت خارج تلك الاغنيه 

723
00:30:07,311 --> 00:30:09,713
مالذي حدث ؟

724
00:30:09,714 --> 00:30:12,248
يظن بأننا نتآمر من وراءه

725
00:30:12,249 --> 00:30:15,418
انت اخبرتني بانه لا مانع لديه -
انظر , انا لم اتحدث معه عن الامر -



727
00:30:15,419 --> 00:30:18,121
لكني لم اشك للحظه واحده بأنه لن يصوت لك 


729
00:30:18,122 --> 00:30:21,324
لاتقلق , سأتولى الامر 



731
00:30:21,325 --> 00:30:27,330
هذا ما افعله ,, اندري ؟


733
00:30:27,331 --> 00:30:31,768
يوكو العاهره ستقوم بتخريب كامل الالبوم , انه خطأها


735
00:30:31,769 --> 00:30:35,405
لماذا لا تلغين هذه الاغنيه , لا احد يريد غنائها 



737
00:30:35,406 --> 00:30:37,707
جمال , لن الغي الاغنيه 

738
00:30:37,708 --> 00:30:39,843
ايمكنك ان تقوم بجزئك 

739
00:30:39,844 --> 00:30:44,147
لا -
انه ليست اغنيه عائليه الا اذا قامت العائله كامله بغنائها -



741
00:30:44,148 --> 00:30:47,984
انها محقه يا جمال 
لن تكون عائليه الا ان كنت انت فيها 

743
00:30:47,985 --> 00:30:51,121
اوه , الان تريد التحدث عن العائله 

744
00:30:51,122 --> 00:30:54,190
... كوكي لقد وضعتني في -
اصمت يا لوشيس -


746
00:30:55,326 --> 00:30:57,293
ماذا تريد ان تفعل ؟

747
00:30:57,294 --> 00:30:59,896
ماذا تريد ان تفعل انت ؟ 
تريدني ان افعلها لأجلك 

748
00:30:59,897 --> 00:31:03,500
لا , لا تفعلها لأجلي ولا تفعلها لأمك ولا لإخوانك



750
00:31:03,501 --> 00:31:05,502
افعلها من اجل الموسيقى 

751
00:31:05,503 --> 00:31:08,872
عليك ان تتذكر , لهذا السبب وضعنا على الارض 



753
00:31:08,873 --> 00:31:12,742
بغض النظر عن مشاجراتنا وكيف نشعر تجاه بعض 

754
00:31:12,743 --> 00:31:14,244
او نحاول جرح بعضنا البعض

755
00:31:14,245 --> 00:31:16,780
الموسيقى يارجل

756
00:31:16,781 --> 00:31:19,315
الموسيقى تبقى للأبد

757
00:31:19,316 --> 00:31:22,385
سيرقصون عليها للأبد 
سيقومون بغنائها للأبد

758
00:31:22,386 --> 00:31:25,388
ستقوم بإلهامهم للأبد

759
00:31:25,389 --> 00:31:32,996
فل تضع مشاكلك خلفك , واخبر حقيقتك في الموسيقى 


761
00:31:37,001 --> 00:31:38,535
انت محق يا ابي 

762
00:31:38,536 --> 00:31:40,503
لماذا لا تغني لهم 



764
00:31:41,806 --> 00:31:43,606
سيحبونك لذلك 

765
00:31:43,607 --> 00:31:46,376
لقد وضعت لمساتي الخاصه على 
"You're so beautiful."

766
00:31:46,377 --> 00:31:48,011
حقا ؟

767
00:31:48,012 --> 00:31:49,913
نعم

768
00:31:49,914 --> 00:31:51,314
انا جاد 

769
00:31:51,315 --> 00:31:52,515
حسنا , اذهلني 

770
00:31:52,516 --> 00:31:55,352
افعلها لهم



772
00:32:02,994 --> 00:32:05,695
شكرا , شكرا 

773
00:32:05,696 --> 00:32:10,867
رجل ذكي اخبرني بأن الموسيقى هي الحقيقه


775
00:32:10,868 --> 00:32:17,540
سأتشرف اليوم بإستخدام اغنيته لأخبركم عن بعض من حقائقي




778
00:32:21,212 --> 00:32:25,315
? Ooh, oh, oh ?

779
00:32:25,316 --> 00:32:28,918
? Oh, oh, oh, oh, oh ?

780
00:32:31,155 --> 00:32:33,957
? Sometimes you feel insecure ?

781
00:32:33,958 --> 00:32:37,260
? Trust me, babe, I understand ?

782
00:32:39,363 --> 00:32:41,965
? Even with no manicure ?

783
00:32:41,966 --> 00:32:44,634
? Just know that I'll
still hold your hand ?

784
00:32:46,837 --> 00:32:49,105
? You look so good when
you're walking by ?

785
00:32:49,106 --> 00:32:51,007
? And sexy comes in every size ?

786
00:32:51,008 --> 00:32:52,809
? Keep wearing that ?

787
00:32:54,812 --> 00:32:56,513
? You got yourself a new man ?

788
00:32:56,514 --> 00:32:58,248
? Kanye's workout plan ?

789
00:32:58,249 --> 00:33:00,850
? I call that baby fat, baby fat ?

790
00:33:00,851 --> 00:33:03,086
? 'Cause you sure look good to me,
I think ?

791
00:33:03,087 --> 00:33:06,656
<i>- ? You're so beautiful ?
- ? shake it, shake it ?</i>

792
00:33:06,657 --> 00:33:10,527
<i>- ? Give the world a show ?
- ? Move it, move it ?</i>

793
00:33:10,528 --> 00:33:12,495
? Go up down, up down, up down ?

794
00:33:12,496 --> 00:33:14,030
? Go up down, up down, up down ?

795
00:33:14,031 --> 00:33:16,833
? Shake it fast, it's yours ?

796
00:33:18,135 --> 00:33:20,003
? Say it's the kind of song ?

797
00:33:20,004 --> 00:33:22,205
? That makes a man love a man ?

798
00:33:22,206 --> 00:33:25,675
? A man love a man, a man love a man ?

799
00:33:25,676 --> 00:33:29,980
? Say it's the kind of song
that makes a man love a man ?

800
00:33:29,981 --> 00:33:33,950
? A man love a man, a man love a man... ?

801
00:33:39,357 --> 00:33:41,358
هل جننت ؟

802
00:33:41,359 --> 00:33:43,860
قادما الى هنا كالعاهره ؟

803
00:33:43,861 --> 00:33:46,296
لقد اعترف للتو 

804
00:33:46,297 --> 00:33:49,166
لا يا ابي ارجوك 

805
00:33:49,167 --> 00:33:52,369
هيا جماااااااااااال

806
00:33:54,505 --> 00:33:58,475
<i>- ? You're so beautiful ?
- ? Shake it, shake it ?</i>

807
00:33:58,476 --> 00:34:02,412
<i>- ? I don't care who knows ?
- ? move it, move it ?</i>

808
00:34:02,413 --> 00:34:04,214
? Go up down, up down, up down ?

809
00:34:04,215 --> 00:34:06,416
? Go up down, up down, up down ?

810
00:34:06,417 --> 00:34:08,118
? Go up down, up down, up down ?

811
00:34:08,119 --> 00:34:10,387
? Go up down, up down, up down ?

812
00:34:10,388 --> 00:34:12,289
? Go up down, up down, up down ?

813
00:34:12,290 --> 00:34:13,924
? Go up down, up down, up down ?

814
00:34:13,925 --> 00:34:15,158
? Shake it fast ?

815
00:34:15,159 --> 00:34:17,027
<i>? Go 'head, go 'head. ?</i>



817
00:34:33,277 --> 00:34:35,345
انا احبك

818
00:34:49,310 --> 00:34:51,611
ابن لوشيس لايون اعترف بالامس 

819
00:34:51,612 --> 00:34:53,546
في اداء جريء

820
00:34:53,547 --> 00:34:59,519
ابن لوشيس لايون , جمال اكد بأنه شاذ 
بعد ان قام بتغيير كلمات اشهر اغنية لأبيه





826
00:35:16,438 --> 00:35:19,039
هل سمعت من اخيك ؟ -
لا -



828
00:35:19,040 --> 00:35:22,710
لقد انتشر الخبر الان , كان يجب ان يخبرنا بأنه سيفعلها  



830
00:35:22,711 --> 00:35:25,479
هذه عدم مسؤوليه منه

831
00:35:25,480 --> 00:35:30,451
عدم المسؤوليه هي تخطيطكم انتما الاثنان من وراءي 



833
00:35:30,452 --> 00:35:35,356
لا اصدق بأنك لا تظن بأن اندري هو الخيار الافضل لإدارة الشركه 



835
00:35:35,357 --> 00:35:36,590
لم يخطر في بالي ابدا 

836
00:35:36,591 --> 00:35:40,294
اشياء كثيره لم تخطر في بالك مؤخرا 



838
00:35:40,295 --> 00:35:43,992
لقد بدأت اتسائل الى من يكون ولائك , فيرنون 

839
00:35:43,993 --> 00:35:46,740
هل حقا ستنظر إلي وتخبرني بذلك ؟



841
00:35:46,741 --> 00:35:49,136
هلا عذرتنا , اريد لحظه مع ابني 

842
00:35:57,712 --> 00:36:05,953
وانت ,, قمت بالتصويت ضدك لأني لا اثق بك 



845
00:36:05,954 --> 00:36:08,556
لما لا تثق بي يا ابي ؟

846
00:36:08,557 --> 00:36:12,631
في اللحظه التي احظرت بها تلك المرأه البيضاء الى منزلي 

847
00:36:12,632 --> 00:36:14,980
علمت بأني لا استطيع ان اثق بك 

848
00:36:14,981 --> 00:36:18,687
علمت بأنك لا تريد ان تكون فردا من عائلتي 



850
00:36:18,688 --> 00:36:20,567
ليس لها علاقه بالامر , وانت تعلم ذلك 

851
00:36:22,170 --> 00:36:25,372
اتعلم لماذا تكرهني عائلتي ؟

852
00:36:25,373 --> 00:36:28,175
انا عرف 

853
00:36:28,176 --> 00:36:30,210
لأني لست موهوبا 

854
00:36:30,211 --> 00:36:32,869
ليس بالطريقه التي تريدها , صحيح ؟

855
00:36:34,416 --> 00:36:40,187
لأني درست وحصلت على درجات عاليه والتحقت بالكليه



857
00:36:40,188 --> 00:36:42,623
اتكرهني لأني اريد ان اكون مقبولا ؟

858
00:36:42,624 --> 00:36:45,593
لن يتقبلونك ابدا 

859
00:36:45,594 --> 00:36:48,228
سيتقبلون مالك , اندري

860
00:36:48,229 --> 00:36:50,731
لكنهم لن يتقبلونك ابدا

861
00:36:50,732 --> 00:36:54,001
لايهمني كم امرأه بيضاء تتزوج 

862
00:36:54,002 --> 00:36:55,769
لكنهم لن يتقبلونك ابدا 

863
00:36:57,005 --> 00:37:05,846
هذا عمل عائلي , واقسم امام الرب بأني سأتركه 
لشخص يهتم لهذه العائله 



866
00:37:05,847 --> 00:37:07,982
وليس شخصا يحاول تدميرها

867
00:37:11,786 --> 00:37:13,721
انا اسمعك

868
00:37:15,857 --> 00:37:18,826
بكل وضوح


870
00:37:19,928 --> 00:37:23,030
افتح الباب , انت مشهور ؟


872
00:37:23,031 --> 00:37:24,832
وانت غبي 

873
00:37:24,833 --> 00:37:26,667
انه جنون , صحيح ؟

874
00:37:26,668 --> 00:37:29,003
اتريد ان تأكل شيئا ؟

875
00:37:29,004 --> 00:37:30,938
لا

876
00:37:30,939 --> 00:37:34,174
انظر , انه خطأي لأني طلبت من كوكي ان اغني في النهايه

877
00:37:34,175 --> 00:37:36,176
نعم . احمق 

878
00:37:36,177 --> 00:37:39,580
ظننت بأنك لا تريد ان تتشاجر معي 



880
00:37:39,581 --> 00:37:43,083
لكني سأقوم بالاغنيه ان كنت تريد ذلك 


882
00:37:43,084 --> 00:37:44,685
لايهمني من يكون اخرا بعد الان 

883
00:37:44,686 --> 00:37:47,354
لماذا لانقوم بجوقه معا ؟

884
00:37:47,355 --> 00:37:49,089
نعم , سيكون جنونا

885
00:37:49,090 --> 00:37:54,495
لكن حقيقة , انا لست هنا من اجل الاغنيه او الامبراطوريه




888
00:37:54,496 --> 00:37:56,630
اتيت كأخ لأخ

889
00:37:56,631 --> 00:37:59,666
لأخبرك بأني فخور بك

890
00:37:59,667 --> 00:38:02,202
الا تظن بأنها غلطه ؟

891
00:38:02,203 --> 00:38:04,238
إطلاقا

892
00:38:04,239 --> 00:38:07,007
انه اشجع تصرف رأيته في حياتي 


910
00:39:32,460 --> 00:39:35,062
انيكا كالهون اتيت لرؤية بيلي بيريتي

911
00:39:35,063 --> 00:39:36,363
هل يتوقع حضورك ؟

912
00:39:36,364 --> 00:39:40,501
لا , لكنه سيكون سعيدا لوجودي هنا 



917
00:39:51,446 --> 00:39:53,514
ماذا تريد ؟

918
00:39:57,285 --> 00:39:59,320
هل اخبرتي انيكا شيئا ؟

919
00:39:59,321 --> 00:40:01,088
لا

920
00:40:02,524 --> 00:40:05,859
هل تكذبين علي ؟ -
لا -


922
00:40:07,128 --> 00:40:09,663

923
00:40:09,664 --> 00:40:13,500
من المفترض ان التقي بأنيكا عند مصمم الزفاف

924
00:40:13,501 --> 00:40:17,504
فتاه مسكينه , ربما ادركت اخيرا انك 
لن تتوقف عن الكذب عليها 



926
00:40:17,505 --> 00:40:24,578
انظري , كوكي ,ماحدث بيننا كان مجرد لحظة ضعف 
ولن تكرر مجددا 



929
00:40:24,579 --> 00:40:26,580
انا لن اترك انيكا لأجلك 

930
00:40:26,581 --> 00:40:30,184
لا بأس بذلك 

931
00:40:32,187 --> 00:40:39,727
لاشيئ جيد يأتي من حبك , ماعدا ابنائي الثلاث



933
00:40:39,728 --> 00:40:43,197
الان سأركز على من احبني بصدق

934
00:40:46,434 --> 00:40:49,336
الفتى الرائع 

935
00:40:49,337 --> 00:40:53,107
لقد اعترف للعالم , ولم يتغير شيئ

936
00:40:53,108 --> 00:40:56,543
انت لازلت انت , وجمال لازال جمال 



938
00:40:56,544 --> 00:40:59,613
العالم كله يعرف , لا احد يكترث



940
00:40:59,614 --> 00:41:04,218
لازال العالم يدور , لا احد يهتم بأنه شاذ



942
00:41:04,219 --> 00:41:06,487
لكن انا افعل 

943
00:41:06,488 --> 00:41:09,423
انا اهتم كثيرا

944
00:41:11,693 --> 00:41:13,594
البوم التراث تم ايقافه 

945
00:41:14,796 --> 00:41:18,298
لوشيس ,, لاتفعل هذا 

946
00:41:18,299 -->  00:41:21,802
اليس هذا مابنيت الامبراطوريه عليه ؟
تراث عائلتك ؟

948
00:41:21,803 --> 00:41:23,771
هذا تراث عائلتك يا لوشيس 

949
00:41:23,772 --> 00:41:26,340
هذه ليست عائله

950
00:41:28,443 --> 00:41:30,077
هذه نكبه

951
00:41:31,412 --> 00:41:33,180
البوم التراث تم ايقافه 

952
00:41:33,181 --> 00:41:34,715
انتهيت 



957
00:42:43,667 --> 00:43:06,138
<font color="#FFA500"> Lo Sam تمت الترجمه بواسطة 
<font color="#FFA500"> @lsz_bs  صفحتي على تويتر


