1
00:00:00,897 --> 00:00:02,698
.المعذرة

2
00:00:05,802 --> 00:00:07,202
.المعذرة

3
00:00:10,373 --> 00:00:11,674
.حسناً

4
00:00:14,178 --> 00:00:16,311
المباحث الفيدرالية تقتحم علينا بمسرح الجريمة الآن؟

5
00:00:16,313 --> 00:00:17,946
.ميلت) وجد القضية أولاً)

6
00:00:17,948 --> 00:00:19,448
.لم يكن هُناك شيء بمقدرتيّ فعله

7
00:00:19,450 --> 00:00:20,582
ماذا؟كيف اكتشافها؟

8
00:00:20,584 --> 00:00:21,784
."الفيس بوك"

9
00:00:23,487 --> 00:00:27,089
عثر اثنان من المراهقين
.على موقع الجريمة و نشروه

10
00:00:27,091 --> 00:00:29,291
(أحداً أبلغ (ميلت
.عندما أصبح الامر مُنتشراً

11
00:00:29,293 --> 00:00:31,460
من الواضح،أنه
.لديه المتابعة الجيدة للويب

12
00:00:31,462 --> 00:00:34,697
أجل،و مجهوده المتواصل
."لتجميع "الليكات

13
00:00:34,699 --> 00:00:35,931
.عرض علينا المساعدة

14
00:00:35,933 --> 00:00:39,101
لمَ يوجد الكثير من الصحافة؟
هل وجدنا (جيمي هافا)؟

15
00:00:49,179 --> 00:00:51,647
.القدم كانت بالمياه
،أن بها انتفاخ

16
00:00:51,649 --> 00:00:52,848
حذاء من المطاط الفردى

17
00:00:52,850 --> 00:00:55,951
لذا أنها عملية قتل حديثة

18
00:00:55,953 --> 00:00:58,120
....و القاتل قد مزق اوصال الضحية،و من ثم

19
00:00:58,122 --> 00:01:00,355
.لقد تخلصوا من الجسد بالكامل

20
00:01:00,357 --> 00:01:02,816
ليس هُناك دليل على صدمة
.عند نقطة الفصل

21
00:01:02,893 --> 00:01:05,561
لابد أن القدم أنفصلت
.و طفت على السطح

22
00:01:05,563 --> 00:01:06,829
.نحن نُجرف البحيرة الآن

23
00:01:06,831 --> 00:01:08,497
،إيضاً أخذنا عينة من الحمض النووى

24
00:01:08,499 --> 00:01:10,966
،و لو كُنا محظوظين
.سنجد مُطابقة في النظام

25
00:01:10,968 --> 00:01:15,042
مهلاً،أنا لا أحتاج لكمبيوتر أو حظ
أو حتى بقية هذا الجسد

26
00:01:15,372 --> 00:01:19,335
أن تخبرني أن الضحية هذا كان مُتورطاًً
.في نشاط إجرامي من نوعاً ما

27
00:01:19,370 --> 00:01:23,042
الجلد سميك جداً
و الخياطة متباعدة بشكل غير متساوى

28
00:01:23,077 --> 00:01:24,546
المنتصف به نقاط
.هذا الحذاء رخيص

29
00:01:24,548 --> 00:01:26,482
من المحتمل جداً إنه اشترى زوج

30
00:01:26,484 --> 00:01:28,450
.و لكن محتمل جداً إنه كان في العمل

31
00:01:28,452 --> 00:01:29,685
كيف تعرف هذا؟

32
00:01:29,687 --> 00:01:32,488
أثناء نضوجي،حصلت على
.حذاء تقليد في عيد ميلادي

33
00:01:32,490 --> 00:01:34,423
.إنها هدية مثيرة للاهتمام
أيّ عيد ميلاد؟

34
00:01:34,425 --> 00:01:35,624
.جميعهم

35
00:01:38,362 --> 00:01:40,329
.من المحال

36
00:01:40,331 --> 00:01:42,931
.(روس)،أريدك أن تذهب إلى (كونستانس)

37
00:01:42,933 --> 00:01:44,099
.نحن لا نحتاج مساعدة

38
00:01:44,101 --> 00:01:46,468
.لدينا المباحث الفيدرالية،هم يعرفون كل شيء

39
00:01:46,470 --> 00:01:48,403
مهلاً،مهلاً،مهلاً...من هي (كونستانس)؟

40
00:01:48,405 --> 00:01:50,965
.إنها مُحتالة
.إنها تعرف هذا العالم

41
00:01:51,075 --> 00:01:53,242
لقد كانت في السجن منذ سنة
،لعقوبة ست سنين

42
00:01:53,244 --> 00:01:55,711
لاستخدام إيفونات مزيفة
.للاحتيال على متاجر التليفونات

43
00:01:55,713 --> 00:01:58,916
لذا أفترض أن (كونستانس) هى
التى تشترى لك الحذاء كل سنة؟

44
00:01:58,951 --> 00:02:00,516
شخص قريب منك؟
شخص يحبّك؟

45
00:02:00,518 --> 00:02:02,050
.خطأ

46
00:02:02,052 --> 00:02:03,852
.إنها أميّ

47
00:02:04,687 --> 00:02:06,789
<i>.مثير للاهتمام</i>

48
00:02:06,791 --> 00:02:09,792
افتراضنا أن تلك الاحذية
"لم تباع في متاجر "فوت لوكر

49
00:02:09,794 --> 00:02:12,673
أو أيّ محل بيع بالتجزئة
....و الذي يعني أنهم من المحتمل

50
00:02:12,708 --> 00:02:15,130
"الخلاصة،"لمَ تجعل من هذا قضية فيدرالية؟

51
00:02:15,132 --> 00:02:16,465
.يخطر في ذهني

52
00:02:16,467 --> 00:02:19,168
إنها تريد أن تعرف لمَ أنت في "باتل كريك"؟

53
00:02:19,170 --> 00:02:21,537
.بالطبع

54
00:02:21,539 --> 00:02:23,772
نحن أنشاءنا مكتب للقمر الصناعى هُنا

55
00:02:23,774 --> 00:02:26,775
لنساعد السلطات المحلية
.في الجرائم المحلية

56
00:02:26,777 --> 00:02:28,577
.مثير للاهتمام

57
00:02:28,579 --> 00:02:29,878
.أجل

58
00:02:33,683 --> 00:02:36,418
.لديك حقاً بشرة جيدة

59
00:02:37,822 --> 00:02:39,988
...شكراً لكِ...و لكن لو سمحتِ

60
00:02:39,990 --> 00:02:42,057
الناس الوسيمة مثلك لا تًُطرد

61
00:02:42,059 --> 00:02:44,393
...أو يتم تخفيض رتبتها بسهولة،لذا

62
00:02:44,395 --> 00:02:47,429
.لابد و أنك أخفقت بشدة

63
00:02:49,866 --> 00:02:51,533
...أو

64
00:02:51,535 --> 00:02:54,736
،لم يتم طردك أو تخفيض رتبتك

65
00:02:54,738 --> 00:02:56,371
...أنت تريد أن تكون هُنا

66
00:02:56,373 --> 00:03:00,943
لأن،بالنسبة لكَ،ليس
،الامر مُتعلق بالمجد

67
00:03:00,945 --> 00:03:03,245
.أنه مُتعلق بالوظيفة

68
00:03:03,247 --> 00:03:06,615
و أستطيع أن أقول من هلتكَ
.أن هذا صحيح

69
00:03:06,617 --> 00:03:08,750
.أنكَ تهتم حقاً

70
00:03:10,321 --> 00:03:12,487
.أنتَ أحمق

71
00:03:12,489 --> 00:03:14,022
.إنها تخدعكَ

72
00:03:14,024 --> 00:03:15,123
باية غاية؟

73
00:03:15,125 --> 00:03:17,192
.مرة اخرى،أنتَ احمق

74
00:03:17,194 --> 00:03:18,594
.تقوم باشياء حمقاء

75
00:03:18,596 --> 00:03:20,495
.إنها مُحتالة:و هي تحتال

76
00:03:20,497 --> 00:03:23,932
.ضحيتك لم يشترى أو يبيع تلك الاحذية

77
00:03:23,934 --> 00:03:25,267
هدية عيد ميلاد؟

78
00:03:25,269 --> 00:03:28,503
همم؟-
.لا،حصل عليهم لتجربة للركض-

79
00:03:28,505 --> 00:03:31,773
الشركة المصنعة صنعت حفنة من تلك الاحذية

80
00:03:31,775 --> 00:03:34,176
.لسحق شهية الموزع

81
00:03:34,178 --> 00:03:36,578
.ثم شركة "نايكي" توقفت عن صنع النموذج

82
00:03:36,580 --> 00:03:39,882
المبنية عليها, و هذه
.لم تصل حتى إلى السوق

83
00:03:39,884 --> 00:03:43,976
و لو لم تروق لكَ احذية عيد الميلاد
.لم ينبغى عليك قول هذا

84
00:03:44,011 --> 00:03:46,855
<i>آسف لو رفضي
لإرتدائهم كل عام</i>

85
00:03:46,857 --> 00:03:48,657
.لم يكن تلميحاً كبيراً بما يكفى لكِ

86
00:03:48,659 --> 00:03:51,026
.كانت مشابه جداً للاصلية

87
00:03:51,028 --> 00:03:53,822
.لا أحد كان يستطيع معرفة الفرق-
.أنا أستطعت-

88
00:03:53,857 --> 00:03:55,330
سيّدة (أجنو)،هل تعرفين

89
00:03:55,332 --> 00:03:56,999
أيّ موزع ارسل تلك الاحذية؟

90
00:03:57,001 --> 00:03:58,734
.لا

91
00:03:58,736 --> 00:04:00,102
.حسناً،أراكِ بعد خمس سنين

92
00:04:00,104 --> 00:04:02,871
،و لكن من حُسن حظكَ

93
00:04:02,873 --> 00:04:04,539
.أعلم مَن سيعرف

94
00:04:04,541 --> 00:04:07,175
.و سيعرف إيضاً من يكون في عداد المفقودين

95
00:04:07,177 --> 00:04:08,210
.حسناً ، عظيم

96
00:04:08,212 --> 00:04:09,611
.لو تستطعين فقط تدوين اسمه

97
00:04:09,613 --> 00:04:10,812
.أجل

98
00:04:11,848 --> 00:04:13,548
أتعلم،الضوء هُنا

99
00:04:13,550 --> 00:04:16,385
سيء جادً, أخشى أنيّ
.سأدون الاسم خطأ

100
00:04:16,387 --> 00:04:18,153
....رائع

101
00:04:18,155 --> 00:04:19,755
.ست دقائق

102
00:04:19,757 --> 00:04:23,417
لا أستطيع تصديق أنك أخذت هذا الوقت
.لكى تحتالين لطريق خروجكِ من السجن

103
00:04:23,452 --> 00:04:24,927
.حسناً،سأعطيك الاسم

104
00:04:24,929 --> 00:04:27,396
.و لكني بعيدة عن اللعبة منذ سنة

105
00:04:27,398 --> 00:04:28,463
،الاسواق تغيرت

106
00:04:28,465 --> 00:04:30,032
.الاسماء المستعارة تغيرت

107
00:04:30,034 --> 00:04:31,900
.و لا أحد سيريد التحدث معكَ

108
00:04:33,436 --> 00:04:34,870
.مهلاً،مهلاً،مهلاً،مهلاً

109
00:04:34,872 --> 00:04:36,438
هل أنت جاد؟

110
00:04:36,440 --> 00:04:39,341
.كونستانس) هُنا كان مُفيدة للغاية)

111
00:04:39,343 --> 00:04:41,843
أعتقد أن أفضل خيار لنا
.أن نأخذها معنا للميدان

112
00:04:41,845 --> 00:04:43,278
لا،أفضل خيار لكَ

113
00:04:43,280 --> 00:04:44,646
،أن لا تصدق أيّ كلمة تقولها

114
00:04:44,648 --> 00:04:46,181
.لقد خدمتنيّ جيداً لسنوات عديدة

115
00:04:46,183 --> 00:04:47,816
.هذا آمر مؤقت

116
00:04:47,818 --> 00:04:49,651
.و سنراقبكِ طيلة الوقت

117
00:04:49,653 --> 00:04:51,820
.بالطبع

118
00:04:54,257 --> 00:04:56,124
.يبدو لطيف حقاً

119
00:04:57,293 --> 00:04:59,294
.(لا تقلق (روسيل

120
00:04:59,296 --> 00:05:01,496
.هذا سيكون ممتع

121
00:05:09,083 --> 00:05:19,283
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)


122
00:05:19,683 --> 00:05:34,081
<font color=#80FF80>باتل كريك</font>:<font color=#00FFFF>مسلسل</font>
<font color=#8000FF>السابعة</font>:<font color=#FF8000>الحلقة</font>
<font color=#FFFF00>ابن امه</font>:<font color=#FF00FF>عنوان الحلقة</font>


123
00:05:37,862 --> 00:05:40,144
<font color=#5AE796><u>باتل كريك</u></font>

124
00:05:43,173 --> 00:05:44,440
التفكيك كان بسبب

125
00:05:44,442 --> 00:05:46,943
اضمحلال معمور من مفصل الكاحل

126
00:05:51,014 --> 00:05:52,314
.لم نجد مُطابقة في النظام

127
00:05:52,316 --> 00:05:54,616
.أختبارات الدم أكدت أن الضحية ذكر

128
00:05:54,618 --> 00:05:56,251
مقاسات القدم تشير إلى

129
00:05:56,253 --> 00:05:57,986
.إنه كان ما بين خمسة أو ثمانية اقدام

130
00:05:57,988 --> 00:05:59,421
.و ستة اقدام واحدة

131
00:05:59,423 --> 00:06:02,291
.التحلل،متوسط درجة حرارة البحيرة

132
00:06:02,293 --> 00:06:04,960
و كيف أن الحذاء حافظ على القدم لفترة تحت الماء

133
00:06:04,962 --> 00:06:07,563
و هذا يضع وقت الوفاة  ما بين
.ستة أو ثمانية عشر شهر

134
00:06:07,565 --> 00:06:09,765
هذا ما بين إطار الوقت
التى قُلتِ أن الشركة المصنعة ارسلت

135
00:06:09,767 --> 00:06:11,767
.الاحذية-
أجل،اطار الوقت-

136
00:06:11,769 --> 00:06:13,802
التى أختلقته أميّ من الهراء
.صدف أنه مناسب

137
00:06:13,804 --> 00:06:16,271
مع اطار الوقت الذى أختلقتيه
.أنتِ من الهراء

138
00:06:17,373 --> 00:06:21,708
أنا فحصت بصمات القدم و الحذاء
.للضحية في النظام

139
00:06:21,743 --> 00:06:23,512
.و ثم كان هذا

140
00:06:23,514 --> 00:06:25,948
.جرح صغير قي إصبع القدم الكبير

141
00:06:25,950 --> 00:06:28,417
هُناك فتحة مُطابقة
.هُنا تماماً في الحذاء

142
00:06:28,419 --> 00:06:29,685
.الضحية كان يرتدى الحذاء عندما حدث الامر

143
00:06:29,687 --> 00:06:31,019
.أجل،و لكنه لم يستبدل الحذاء

144
00:06:31,021 --> 00:06:32,721
مما يعني أنه إما
فقير مالياً

145
00:06:32,723 --> 00:06:33,744
..إما كان-
أو أن هذا الموت-

146
00:06:33,769 --> 00:06:34,590
.حدث مباشرة بعد الجرح

147
00:06:34,592 --> 00:06:36,892
لذا مهما كان فعله
ليُجرح،كان واحد

148
00:06:36,894 --> 00:06:39,027
من الاشياء الاخيرة التى فعلها
.قبل مقتله

149
00:06:39,029 --> 00:06:40,662
.صحيح

150
00:06:42,732 --> 00:06:45,534
...،كونستانس)،كيف نجد)

151
00:06:45,536 --> 00:06:46,869
هنري بريجز)؟)

152
00:06:46,871 --> 00:06:49,404
.حسناً،أولاً نأكل

153
00:06:53,344 --> 00:06:56,311
روسيل)،أأنت مُتأكد)
أنك لا تريد أياً من هذا؟

154
00:06:56,313 --> 00:06:58,247
.آسف،لستُ جائع

155
00:06:58,249 --> 00:07:01,650
أجد من الصعوبة أن أكل, و أنا أعرف
.أن هُناك قاتل طليقاً

156
00:07:01,652 --> 00:07:03,652
.درامى جداً

157
00:07:03,654 --> 00:07:05,320
.روسيل)،هُناك دائماً قاتل طليق)

158
00:07:05,322 --> 00:07:07,322
و سيكون هُناك دائماً
.قاتل طليق

159
00:07:07,324 --> 00:07:10,592
و هذا لن يجعل
.هذا الاكل أقل لذة

160
00:07:12,663 --> 00:07:14,696
.أترى؟عليك أن تتعلم منه

161
00:07:14,698 --> 00:07:16,031
.استرخى

162
00:07:16,033 --> 00:07:17,299
.استمتع

163
00:07:17,301 --> 00:07:20,669
في وقت ما, سيكون علينا
.التوقف من أجل وجبة

164
00:07:20,671 --> 00:07:23,172
.حسناً،أعذرونيّ

165
00:07:23,174 --> 00:07:24,206
مهلاً،مهلاً،مهلاً

166
00:07:24,208 --> 00:07:25,274
إلى أين تعتقدين أنكِ ذاهبة؟

167
00:07:25,276 --> 00:07:28,076
."لكي اشترى شنطة "برادا

168
00:07:30,513 --> 00:07:32,848
.(مرحباً (تشينج

169
00:07:32,850 --> 00:07:34,149
كوني)؟)

170
00:07:34,151 --> 00:07:36,385
.يا إلهي،لم أعرف أنكِ خرجتِ

171
00:07:36,387 --> 00:07:37,386
.مؤقتاً فقط

172
00:07:37,388 --> 00:07:39,321
كيف حالكِ؟

173
00:07:39,323 --> 00:07:41,323
،مزورين من المستوى المتوسط

174
00:07:41,325 --> 00:07:45,729
أنهم يستوردون بكميات صغيرة
.ثم يخبو مخبأهم

175
00:07:45,764 --> 00:07:48,063
.في اماكن عشوائية لتجنب الشرطة

176
00:07:48,065 --> 00:07:50,399
حسناً،لم أكن سأطلق على نفسي
.من المستوى المتوسط

177
00:07:50,401 --> 00:07:52,100
.(تشينج)،هذا ابنيّ،(روسيل)

178
00:07:52,102 --> 00:07:53,468
.أنه شرطى

179
00:07:53,470 --> 00:07:55,037
أنا بالتأكيد لستً
.مستوى متوسط

180
00:07:55,039 --> 00:07:57,739
.أنا أحلم بالمستوى المتوسط

181
00:07:57,741 --> 00:08:00,576
.و لكن أنا حقاً لستً في المجال

182
00:08:00,578 --> 00:08:03,512
الشيء المتعلق بشباب
...المستوى المتوسط

183
00:08:03,514 --> 00:08:06,682
أنهم يعرون كيفية إيجاد
.شباب المستوى الاعلى

184
00:08:06,684 --> 00:08:09,484
.(نحن نبحث عن (هنري بريجز

185
00:08:09,486 --> 00:08:11,019
هنري)؟)

186
00:08:12,488 --> 00:08:15,824
،تشينج)،لسنا هُنا لنعتقلك)

187
00:08:15,826 --> 00:08:18,727
.و لكن لو استمريت باللعب علينا،سنعتقلك

188
00:08:20,063 --> 00:08:22,164
.لديّ عنوان

189
00:08:22,166 --> 00:08:23,799
.أجل

190
00:08:23,801 --> 00:08:25,234
ما هى لعبتكِ القادمة؟

191
00:08:25,236 --> 00:08:27,369
كُنتِ تعلمين أننا لن نحتاج إليكِ

192
00:08:27,371 --> 00:08:28,737
.بعد أن اعطيتينا العنوان

193
00:08:28,739 --> 00:08:30,772
حتى لا تدعينا ندخل إلى هُنا

194
00:08:30,774 --> 00:08:33,775
إلا إذا كان لديكِ خطة
.لمنعنا من إرسالكِ للسجن

195
00:08:35,879 --> 00:08:38,780
هنري) على علاقة بالعصابة الروسية)

196
00:08:38,782 --> 00:08:41,783
.لذا هو لن ينهار بمجرد أن تشير له بشارتك

197
00:08:41,785 --> 00:08:44,453
،أتريد معلومات منه

198
00:08:44,455 --> 00:08:46,889
،لذا عليك أن تتعامل معه بتملص

199
00:08:46,891 --> 00:08:49,558
لذا من بهذه الغرفة

200
00:08:49,560 --> 00:08:51,493
قادر على التملص؟

201
00:08:51,495 --> 00:08:52,995
.رائع-
.أجل-

202
00:08:52,997 --> 00:08:56,164
.سوف أحتاج إلى ملابس أفضل

203
00:08:58,301 --> 00:08:59,568
كيف صار الامر؟

204
00:08:59,570 --> 00:09:01,637
لقد اضطررت للطلب من
.جوزويتش) لشراء ملابس لأميّ)

205
00:09:01,639 --> 00:09:03,005
.خمّن تخمين متوحش

206
00:09:03,007 --> 00:09:04,573
...الآن عليّ أن

207
00:09:07,478 --> 00:09:09,678
.حان وقت الرحيل،حان وقت الرحيل

208
00:09:09,680 --> 00:09:10,812
حسناً،لمَ العجلة؟

209
00:09:10,814 --> 00:09:12,347
.لقد بدأت التعرف على صديقتك

210
00:09:12,349 --> 00:09:14,316
هل تعلم أن كلاً من والدي (هولي) مُحاسبين؟

211
00:09:14,318 --> 00:09:15,684
.حسناً،لنذهب

212
00:09:15,686 --> 00:09:17,352
.جوز) قالت لا للملابس)

213
00:09:17,354 --> 00:09:19,855
حسناً،ربما أحصل على شيئاً
.(من مكان ما مع (هولي

214
00:09:19,857 --> 00:09:21,356
.اوه-
.لا-

215
00:09:21,358 --> 00:09:23,625
.أنا سأخذكِ للتسوق

216
00:09:31,134 --> 00:09:32,467
كيف هى أمك بالداخل؟

217
00:09:32,469 --> 00:09:33,802
هل تحتاج إلى أيّ شيء؟

218
00:09:33,804 --> 00:09:35,470
.لا أعتقد هذا

219
00:09:35,472 --> 00:09:37,172
.و هى ليست أميّ

220
00:09:37,174 --> 00:09:38,473
.أنها أمه

221
00:09:38,475 --> 00:09:40,108
.مرحباً

222
00:09:40,110 --> 00:09:43,045
لقد قلنا لآخر أربع مُبيعات
.نفس الشيء

223
00:09:43,047 --> 00:09:44,680
لذا ربما تستطعين أخبار الاربعة القادمين

224
00:09:44,682 --> 00:09:46,915
الذين سيأتون إلى هُنا
.أن يأتوا بمقدمات جديدة

225
00:09:46,917 --> 00:09:49,785
.في الحقيقة،أنا لا أعمل هُنا

226
00:09:54,190 --> 00:09:56,558
.حسناً،هذا كان غريب

227
00:09:56,560 --> 00:09:58,160
.غير طبيعى

228
00:09:58,162 --> 00:09:59,494
لقد كانوا يحدقون بك

229
00:09:59,496 --> 00:10:01,063
.منذ أن دخلت من خلال الباب

230
00:10:01,065 --> 00:10:01,997
ماذا؟بجدية؟

231
00:10:01,999 --> 00:10:03,065
لم تلاحظ هذا؟

232
00:10:03,067 --> 00:10:04,900
حسناً،لقد نظرت إلي نفسك،صحيح؟

233
00:10:04,902 --> 00:10:06,568
.(أنا لا أفكر بهذا حقاً ،(روس

234
00:10:06,570 --> 00:10:08,670
.بالطبع،والديّ كان لديهم بعض الصفات البدنية

235
00:10:08,672 --> 00:10:10,205
و لكننا جميعاً نحصل
على اشياء من والدتنا،صحيح؟

236
00:10:10,207 --> 00:10:13,008
...أنت بوركت ب

237
00:10:13,010 --> 00:10:14,876
.مهارات في الاساليب التحقيقية من أمك

238
00:10:14,878 --> 00:10:16,244
.صهٍ،إنها هُناك تماماً

239
00:10:16,246 --> 00:10:18,347
أنصت،أنا و هى
.ربما نشترك في نفس الحمض النووى

240
00:10:18,349 --> 00:10:20,315
.و لكننا لا نتشابه في شيء أطلاقاً

241
00:10:20,317 --> 00:10:21,350
لا شيء؟-
.لا شيء-

242
00:10:21,352 --> 00:10:23,652
.لقد ربتك، بمفردها

243
00:10:23,654 --> 00:10:25,287
.أنا متأكد أنها قامت بالتضحية لك

244
00:10:25,289 --> 00:10:27,122
.لقد استغلتنيّ

245
00:10:27,124 --> 00:10:28,924
.منذ سن السادسة

246
00:10:28,926 --> 00:10:30,926
.أنا كُنت مجرد...ركيزة

247
00:10:30,928 --> 00:10:33,428
.أنا كُنت اساعدها في خدعاتها

248
00:10:33,430 --> 00:10:36,386
(أنت تدين لنفسك و (كونستانس
.(بحل مشاكلكم،(روس

249
00:10:36,421 --> 00:10:37,099
.مهلاً،أنصت

250
00:10:37,101 --> 00:10:38,300
.أنا أُحبّ أميّ

251
00:10:38,302 --> 00:10:39,801
،و لكن والدتيّ مجنونة،متلاعبة

252
00:10:39,803 --> 00:10:43,818
عاهرة كاذبة التى لا تُحبّ
أيّ أحد أو أيّ شيء،حسناً؟

253
00:10:43,853 --> 00:10:45,273
.هذا لا يجعلني سعيد

254
00:10:45,275 --> 00:10:48,610
و لكنه إيضاً لا يحزني
.كما كان المعتاد

255
00:10:48,612 --> 00:10:49,778
.يا شباب

256
00:10:49,780 --> 00:10:53,015
.أنا جاهزة للذهاب

257
00:10:53,017 --> 00:10:55,217
انتظري،،،كيف أنتِ...؟

258
00:10:55,219 --> 00:10:58,020
إنها كانت خطة معقدة
.من المُبيعات

259
00:10:58,022 --> 00:11:00,022
.و عميل للمباحث الفيدرالية جذاب جداً

260
00:11:00,024 --> 00:11:01,957
ماركة نادين"؟كيف تتحميلن نفقة هذه؟"

261
00:11:01,959 --> 00:11:04,493
.حسناً،عزيزي،هذا ليس اسلوبي

262
00:11:04,495 --> 00:11:06,495
.اعطني هذا

263
00:11:06,497 --> 00:11:08,063
.هذا كارت الائتمان خاصتي

264
00:11:08,065 --> 00:11:11,066
.أجل،نفس الرقم مثل العام الماضى-
و لكن ليس هُناك رصيد كافي-

265
00:11:11,068 --> 00:11:12,734
.في حسابي لهذا-
.بالتأكيد هُناك-

266
00:11:12,736 --> 00:11:14,036
.لقد رفعت حدودك

267
00:11:14,038 --> 00:11:17,339
إجابة سؤال الأمن خاصتك

268
00:11:17,341 --> 00:11:19,841
.هو اسم أمك الوسطى

269
00:11:19,843 --> 00:11:22,210
.عبقرى

270
00:11:22,212 --> 00:11:23,912
لقد وجدنا بصمة مُطابقة لبصمة الحذاء

271
00:11:23,914 --> 00:11:25,514
التى وجدت في الاقتحام
.الذى كان لديكم العام الماضى

272
00:11:25,516 --> 00:11:27,182
أيّ اقتحام؟-
حيث هذا الشاب-

273
00:11:27,184 --> 00:11:29,184
داس على مسمار
.بينما يهرب منه

274
00:11:29,186 --> 00:11:31,486
أجل،كان ينبغى أن
.ترى هذا الشاب وهو يقفز من على السياج

275
00:11:31,488 --> 00:11:32,788
أوجدته؟

276
00:11:32,790 --> 00:11:34,489
.لقد وجدنا قدمه

277
00:11:34,491 --> 00:11:35,891
.يا للقساوة

278
00:11:35,893 --> 00:11:37,692
أنت لديك مقطع الفيديو الآمنى ، صحيح؟

279
00:11:37,694 --> 00:11:40,128
.أجل، و لكن لم نستطيع تحديد هويته بعد

280
00:11:40,130 --> 00:11:42,731
ألديك أيّ فكرة أيّ وحدة
كان يحاول الوصول إليها؟

281
00:11:42,733 --> 00:11:44,332
.لا،بمجرد أن رأني،ركض

282
00:11:44,334 --> 00:11:46,522
.إذاً سنحتاج قائمة بجميعهم

283
00:11:46,703 --> 00:11:48,703
كل شخص كان يإجر منك في ذلك الحين

284
00:11:48,705 --> 00:11:51,006
.حسناً،هيّأ

285
00:11:56,879 --> 00:11:58,680
مرحباً،(هولي ديل)؟-
.أجل-

286
00:11:58,682 --> 00:12:01,016
<i>(أنا (ماكس آرتشر
."مخبر لدى شرطة "باتل كريك</i>

287
00:12:01,018 --> 00:12:02,984
لقد سمعت أنكِ المسؤولة
."عن الاعلام لدى شرطة "باتل كريك

288
00:12:02,986 --> 00:12:05,287
.أجل،ليس كأننا نحتاج مسؤول عن الاعلام

289
00:12:05,289 --> 00:12:07,055
.لا يأتينا العديد من الطلبات

290
00:12:08,391 --> 00:12:09,558
كيف أستطيع مساعدتك؟

291
00:12:09,560 --> 00:12:11,059
أنا أقوم بقصة عن الظابط

292
00:12:11,061 --> 00:12:13,829
الذى يحقق في القدم
."المفصولة في بحيرة "جوكوك

293
00:12:13,831 --> 00:12:15,397
.رائع

294
00:12:15,399 --> 00:12:17,866
عليك أن تتواصل مع المباحث الفيدرالية
.(بشأن العميل (تشامبرلين

295
00:12:17,868 --> 00:12:19,101
....أنا متأكد أن لديهم الكثير من

296
00:12:19,103 --> 00:12:20,368
العميل (تشامبرلين)"؟"

297
00:12:20,370 --> 00:12:22,671
.(لا،قصتي عن المُحقق (روس أجنو

298
00:12:22,673 --> 00:12:24,906
.رائع

299
00:12:24,908 --> 00:12:26,842
.لقد تلقى العديد من الاستشهادات

300
00:12:26,844 --> 00:12:28,343
.أجل،هو حصل

301
00:12:28,345 --> 00:12:31,646
...أستطيع أمدادك بتوصية العمدة

302
00:12:31,648 --> 00:12:33,148
انه تلقى إيضاً العديد من الشكاوى المدنية

303
00:12:33,150 --> 00:12:34,516
،تعليق

304
00:12:34,518 --> 00:12:36,418
.ابحاث غير قانونية على املاك خاصة

305
00:12:36,420 --> 00:12:39,020
...لذا،كُنت اتسأل

306
00:12:39,022 --> 00:12:42,757
لمَ رجل مثل هذا مازال في الشرطة؟

307
00:12:43,693 --> 00:12:47,872
روس) مُحقق ذكي و مُتفاني)
.الذي يُحبّ هذه المدينة

308
00:12:47,907 --> 00:12:50,031
إذاً،هذا يعطيه الرخصة لفعل ما يشاء؟

309
00:12:50,033 --> 00:12:51,466
حينما يشاء؟

310
00:12:51,468 --> 00:12:53,368
.لا،بالطبع لا

311
00:12:53,370 --> 00:12:55,137
إذاً،تتفقين معي أن سلوكه خارج عن السيطرة؟

312
00:12:55,139 --> 00:12:56,872
.حسناً،هذا ليس مُنصف

313
00:12:56,874 --> 00:12:58,473
أجل)،روس ربما يكون)

314
00:12:58,475 --> 00:13:01,877
...قليلاً,...حاد الطباع

315
00:13:01,879 --> 00:13:03,378
.حسناً

316
00:13:03,380 --> 00:13:04,479
.لا

317
00:13:04,481 --> 00:13:06,781
.انتظر

318
00:13:06,783 --> 00:13:09,217
هل أستطيع البدء من جديد؟

319
00:13:14,824 --> 00:13:16,558
.حسناً،أنتِ لا تتعاملين مع الصحافة كثيراً

320
00:13:16,560 --> 00:13:18,026
.أدرك الامر

321
00:13:18,028 --> 00:13:21,930
أنصتِ،أنا سأنشر قصتي
.في خلال بضعة ايام

322
00:13:21,932 --> 00:13:26,034
سوف أعطيكِ بعض الوقت
.لصياغة بيان رسمى

323
00:13:32,041 --> 00:13:33,942
<i>بجدية؟</i>

324
00:13:33,944 --> 00:13:35,577
.أنتِ لن تدخلين هُناك بدون جهاز تنصت

325
00:13:35,579 --> 00:13:38,858
لأنك قلق علي أو
أنك تريد رؤيتي ميتة؟

326
00:13:38,893 --> 00:13:40,248
.لقد كُنت بالسجن أمس

327
00:13:40,250 --> 00:13:42,350
.من المفترض أن أكون بالسجن اليوم

328
00:13:42,352 --> 00:13:43,818
أتعتقد أنه لا يعلم هذا؟

329
00:13:43,820 --> 00:13:45,487
ألا تعتقد أنه ربما

330
00:13:45,489 --> 00:13:46,621
لديه قليل من الريبة؟

331
00:13:46,623 --> 00:13:49,090
من المحتمل يريد تفتيشي بدقة؟

332
00:13:49,092 --> 00:13:53,324
لو كانت ستهرب, لهربت
.بينما كنا ننتظر خارج غرفة الملابس

333
00:14:19,722 --> 00:14:22,591
ماذا أنت...؟ما...؟

334
00:14:24,594 --> 00:14:26,828
!أنت ستكشف غطائنا

335
00:14:26,830 --> 00:14:29,064
لا،لا،أياً كان ما ستعلمه هُنا

336
00:14:29,066 --> 00:14:31,233
ستعطيه لنا بملعقة صغيرة

337
00:14:31,235 --> 00:14:33,401
.نريد أن نسمع ما تسمعه

338
00:14:35,905 --> 00:14:37,272
ماذا تسمع؟

339
00:14:37,274 --> 00:14:38,540
...يبدو كأن

340
00:14:38,542 --> 00:14:40,375
.(اليكس تريباك)

341
00:14:59,462 --> 00:15:03,431
.كان علي وضع جورب على الباب
"دليل على أن الغرفة مشغولة و لا تريد انزعاج"

342
00:15:13,206 --> 00:15:15,507
ما الضرر الذى سببته حقاً؟

343
00:15:15,509 --> 00:15:17,743
أنت سلبتِ تحقيق عن جريمة قتل

344
00:15:17,745 --> 00:15:20,512
.ليساعدكِ على تعقب خليل سابق

345
00:15:20,514 --> 00:15:22,681
.الضحية كان ميت منذ عام مضى

346
00:15:22,683 --> 00:15:24,916
.لقد انتظر العدالة كل هذه المدة

347
00:15:26,553 --> 00:15:28,754
.حسناً،أنتِ انتظرتِ هذه المدة لتضاجعي

348
00:15:32,325 --> 00:15:33,959
ماذا...ماذا أنت تفعل هُنا؟

349
00:15:33,961 --> 00:15:35,460
.الجميع ذهب لتناول الغداء باستثناءك

350
00:15:35,462 --> 00:15:38,764
أتعتقد أن لديك شيء لتُثبته؟

351
00:15:38,766 --> 00:15:40,465
يوجد أناس

352
00:15:40,467 --> 00:15:42,367
.تقييمك

353
00:15:42,369 --> 00:15:44,736
لمَ أنت تضيع الوقت
في محاولة ابهار ناس

354
00:15:44,738 --> 00:15:48,073
الذين لا يحبونك
على حساب ناس يحبونك؟

355
00:15:53,079 --> 00:15:56,214
أنت لن تسترد الوقت الذى ضيعته
بدونهم،أتعلم؟

356
00:15:56,216 --> 00:15:57,849
بمجرد أن تخفق

357
00:15:57,851 --> 00:16:00,886
.فأنت قد أخفقت للابد

358
00:16:04,223 --> 00:16:06,792
من يكون هذا الرجل؟

359
00:16:06,794 --> 00:16:08,160
و لمَ وجه على الشاشة؟

360
00:16:08,162 --> 00:16:11,766
لقد كان الرجل الذى كان متصل
. بالقدم في الطابق السفلى

361
00:16:11,799 --> 00:16:14,066
وجهه يتم فحصه
.من خلال نظام المباحث الفيدرالية

362
00:16:14,068 --> 00:16:15,600
!(روسيل)

363
00:16:18,604 --> 00:16:19,805
.(آسف،(كونستانس

364
00:16:19,807 --> 00:16:21,406
.سوف نعود بكِ إلى السجن

365
00:16:21,408 --> 00:16:22,708
.(اسمه (أرنولد ماثيس

366
00:16:22,710 --> 00:16:24,343
.انه شريكي القديم

367
00:16:24,345 --> 00:16:26,812
.من الخدعة التى إرسلتني إلى السجن

368
00:16:26,814 --> 00:16:29,247
.كم هذا مقنع

369
00:16:29,249 --> 00:16:30,949
فقط حينما قررنا أن نرسلكِ للسجن

370
00:16:30,951 --> 00:16:33,051
...فجأة تتذكرين هذا الرجل

371
00:16:33,053 --> 00:16:34,286
.أمك تقول الحقيقة

372
00:16:38,057 --> 00:16:40,092
.ضحية القتل خاصتنا هو شريكها القديم

373
00:16:40,094 --> 00:16:42,561
.إرسلني إلى السجن ثانية فحسب

374
00:16:42,563 --> 00:16:44,596
.على الاقل أنا آمنة هُناك

375
00:16:44,598 --> 00:16:46,665
.هيّأ،لا أحد يريد قتلكِ

376
00:16:46,667 --> 00:16:48,900
قُبض عليكِ بسبب خدعة الهاتف

377
00:16:48,902 --> 00:16:51,036
.بسبب مكالمة هاتفية مجهولة

378
00:16:51,038 --> 00:16:53,271
.أتعلمين،الشرطة،وجدتكِ

379
00:16:53,273 --> 00:16:55,540
و وجدوا المليون دولار من الخدعة

380
00:16:55,542 --> 00:16:57,776
.في قبو (ماثيس)،و لكنه لم يكن هُناك

381
00:16:57,778 --> 00:16:59,745
.أعتقدت انه غادر المدينة

382
00:16:59,747 --> 00:17:02,247
سنحتاج جميع اسماء الذين خدعتيهم

383
00:17:02,249 --> 00:17:04,116
.و جميع من كان يعلم بتلك الخدع

384
00:17:04,118 --> 00:17:06,251
.أنا لم أخبر أيّ أحد بأيّ شيء

385
00:17:06,253 --> 00:17:08,387
.ماثيس) ربما أخبر والده)

386
00:17:08,389 --> 00:17:09,688
أليس هذا لطيف؟

387
00:17:09,690 --> 00:17:11,590
.والده كان مُرشده

388
00:17:11,592 --> 00:17:13,625
.أجل،(باريمور) بانكو
".(باريمور:عائلة ثرية فنية منها الممثلة المشهورة (درو باريمور"

389
00:17:13,627 --> 00:17:16,094
...و بالنسبة ما يطلق عليهم ضحايا

390
00:17:16,096 --> 00:17:17,195
،في الحدعة الجيدة

391
00:17:17,197 --> 00:17:18,864
.أنت لا تعرف انه تمت خدعتك

392
00:17:18,866 --> 00:17:21,433
.إذاً المرة الاخيرة لم تكن بالخدعة الجيدة

393
00:17:21,435 --> 00:17:23,802
.(نيك شو)

394
00:17:23,804 --> 00:17:26,371
.دخلت إلى متجره, و اشتريت إيفون

395
00:17:26,373 --> 00:17:27,706
و بضعة ايام لاحقة,عدت

396
00:17:27,708 --> 00:17:30,075
.ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى

397
00:17:30,077 --> 00:17:32,144
و (ماثيو) لعب دور المحامى؟

398
00:17:32,146 --> 00:17:33,578
أجل, قلنا ل(شو) أن التلفون انفجر

399
00:17:33,580 --> 00:17:34,713
و أن هذه كانت تلفيقة

400
00:17:34,715 --> 00:17:36,848
الرجل ذهب و نظر إلى مخزنه

401
00:17:36,850 --> 00:17:39,551
و وجد صندوق ممتليء بالتلفونات الفاسدة

402
00:17:39,553 --> 00:17:40,619
ماثيوس) مجدداً؟)

403
00:17:40,621 --> 00:17:43,155
لقد حصل على وظيفة في الموانيء تحت اسم مستعار

404
00:17:43,157 --> 00:17:46,091
لقد تمكن من حشر التلفونات
.في الشحنة بنفسه

405
00:17:46,093 --> 00:17:47,659
.شو) أمتلك خمس متاجر)

406
00:17:47,661 --> 00:17:49,261
.انه لم يريد الدعاية

407
00:17:49,263 --> 00:17:50,962
.صف حسابه سريعاً و بكبر

408
00:17:50,964 --> 00:17:53,698
.مليون دولار-
.يا إلهي-

409
00:17:53,700 --> 00:17:57,669
حسناً سأتحدث إلى
.ماثيس) و ضحاياكِ)

410
00:17:57,671 --> 00:18:00,439
و أنا سأتسكع هُنا؟

411
00:18:00,441 --> 00:18:03,375
هل لديك شيء لأقرأه
بينما انتظر ليتم قتلي؟

412
00:18:03,377 --> 00:18:06,517
أتعلمين؟،سنحضر (فونت) ليراقبكِ
بينما أنتِ هُنا،حسناً؟

413
00:18:06,552 --> 00:18:09,787
ربما تستطعين أنشاء قائمة
.بكل الضحايا التى خدعتيهم

414
00:18:10,783 --> 00:18:14,119
لقد ابحرني بانجازه العظيم

415
00:18:14,121 --> 00:18:17,689
و تمر سنة بدون
.أن اسمع كلمة منه

416
00:18:17,691 --> 00:18:19,858
.شُعرت بأن شيء كهذا حدث

417
00:18:19,860 --> 00:18:22,227
أخذ من كلامك أن الناس هُنا بالجوار

418
00:18:22,229 --> 00:18:23,595
بالوقت الذى قضيته بعصابة (تشين)؟

419
00:18:23,597 --> 00:18:27,399
.في الحقيقة...الكنيسة تعرف بماضيّ

420
00:18:27,401 --> 00:18:30,302
و هم يعرفون إيضاً أني
.مضيت قدماً عن تلك الحياه

421
00:18:32,673 --> 00:18:34,906
.أعتقد أنك تحاول خداعنا

422
00:18:36,476 --> 00:18:38,443
....لأن الاشخاص امثالك

423
00:18:38,445 --> 00:18:40,145
.لا يتغيرون

424
00:18:40,147 --> 00:18:42,781
كل ما يتغير هو
.المكان ، الضحايا

425
00:18:42,783 --> 00:18:44,449
.انظر إلى تلك الياقة

426
00:18:44,451 --> 00:18:46,451
.الياقة تكلفك خمس دولارات

427
00:18:46,453 --> 00:18:49,254
و الآن أنت تعيش في منزل
مدفوع من علاماتك الاخيرة؟

428
00:18:49,256 --> 00:18:50,655
.ابنك لم يكن لديه الفرصة

429
00:18:50,657 --> 00:18:53,792
هذا ليس المكان،(روس)،حسناً؟

430
00:18:53,794 --> 00:18:55,694
،أعتقد أنك قُمت بتسليم ابنك

431
00:18:55,696 --> 00:18:58,663
حتى تستطيع أن ترسله إلى السجن
.حتى تستطيع أخذ ماله

432
00:18:58,665 --> 00:19:00,198
.و لكن عندما حاول أن يهرب

433
00:19:00,200 --> 00:19:02,434
.واجهته, و انتهى الامر بشكل سيء

434
00:19:02,436 --> 00:19:05,103
هو انتهى به الامر ميت
لم تجد المال

435
00:19:05,105 --> 00:19:06,972
أنت ليس لديك أيّ دليل
.لاثبات أن هذا حقيقى

436
00:19:09,543 --> 00:19:12,377
أنا سأقوم بمطابقة صوتك
.إلى المكالمة الهاتفية المجهولة

437
00:19:12,379 --> 00:19:15,180
.قول شيء،أيّ شيء

438
00:19:15,182 --> 00:19:16,882
.أنت مُحق

439
00:19:19,785 --> 00:19:22,153
.أنا لم أقوم بتلك المكالمة التلفونية

440
00:19:22,155 --> 00:19:24,923
.و لم أقتله

441
00:19:24,925 --> 00:19:28,393
.و لكن ربما قد أكون فعلت ذلك

442
00:19:28,395 --> 00:19:31,897
.لقد عشت حياة سيئة

443
00:19:31,899 --> 00:19:35,367
.ابني أصبح مُحتال بسببي

444
00:19:36,736 --> 00:19:38,904
أعتقد أن حياته تقدمت

445
00:19:38,906 --> 00:19:40,839
.لأنه جني مليون دولار

446
00:19:40,841 --> 00:19:43,341
.انها لا شيء

447
00:19:43,343 --> 00:19:45,210
.لا تستطيع أن تنقذ روحك

448
00:19:45,212 --> 00:19:47,178
أأخبرك ابنك أنه جني مليون دولار؟

449
00:19:47,180 --> 00:19:49,014
.أجل

450
00:19:49,016 --> 00:19:52,317
لقد قال لي أن هذا
.نصيبه من الخدعة

451
00:19:56,856 --> 00:19:59,224
.مراسل مرّ علينا اليوم

452
00:19:59,226 --> 00:20:00,959
(هو يقوم بقصة عن (روس

453
00:20:00,961 --> 00:20:02,394
.حقاً؟هذا رائع

454
00:20:02,396 --> 00:20:03,562
.أجل

455
00:20:03,564 --> 00:20:05,263
.هذا ما قلته

456
00:20:06,600 --> 00:20:08,066
.واحدة من تلك القصص

457
00:20:09,570 --> 00:20:11,469
و أنتِ قلقة على (روس)؟

458
00:20:11,471 --> 00:20:13,238
أنا قلقة على القسم؟

459
00:20:13,240 --> 00:20:15,206
.بالطبع أنتِ كذلك

460
00:20:15,208 --> 00:20:16,608
.حسناً

461
00:20:18,245 --> 00:20:21,313
.إليكِ ما سنفعل

462
00:20:21,315 --> 00:20:23,648
.لا شيء

463
00:20:23,650 --> 00:20:25,517
.(حذرى (روس

464
00:20:25,519 --> 00:20:28,219
و صيغي بيان تقولين به
.أن المكتب يقف بجانبه

465
00:20:28,221 --> 00:20:29,588
حقاً؟هذا كل شيء؟

466
00:20:29,590 --> 00:20:32,190
الأ يوجد شيء بمقدورنا
نفعله لايقاف المقالة؟

467
00:20:32,192 --> 00:20:33,491
يمكننا إلغاء التعديل الأول للدستور

468
00:20:33,493 --> 00:20:35,527
.و لكن أعتقد أن هذا سيأخذ وقت طويل

469
00:20:35,529 --> 00:20:38,096
.هذا المكتب نجا من أسوء من هذا

470
00:20:38,098 --> 00:20:39,397
.روس) رجل كبير)

471
00:20:39,399 --> 00:20:40,932
.لقد تم تعليقه من قبل

472
00:20:40,934 --> 00:20:44,235
.و أنا متأكدة أنه سيتم تعليقه مجدداً

473
00:20:47,873 --> 00:20:50,308
أنتِ تظاهرتِ أنكِ مستشارة زواج؟

474
00:20:50,310 --> 00:20:51,843
أليس ذلك مستوى منخفض،أليس كذلك؟

475
00:20:51,845 --> 00:20:55,547
.حسناً،مستشارين الزواج مُحتالين

476
00:20:55,549 --> 00:20:57,549
أعني،دفع المال لأحد ليتحدث أليك

477
00:20:57,551 --> 00:20:59,250
حتى تستطيع أن تخبرهم
أن يتحدثوا إلى بعض؟

478
00:20:59,252 --> 00:21:01,019
هذا قاسى قليلاً؟

479
00:21:01,021 --> 00:21:02,721
.زوجتك ستعتقد هذا بالتاكيد

480
00:21:02,723 --> 00:21:05,724
لديك تذكير على
.مكتبك من زوجتك

481
00:21:05,726 --> 00:21:08,593
.الوقت تحته خط ثلاث مرات

482
00:21:08,595 --> 00:21:10,495
.لا أحد يضع خط تحت شيء ثلاث مرات

483
00:21:10,497 --> 00:21:13,098
.إلا إذا أحد نساه مرتين

484
00:21:13,100 --> 00:21:15,066
،أتريد تجنب المستشار

485
00:21:15,068 --> 00:21:17,168
.أخبر زوجتك أنك تُحبها

486
00:21:17,170 --> 00:21:18,970
.أي شيء آخر فهو فرعى

487
00:21:18,972 --> 00:21:21,272
.أنا لا أعرف إذا كان أي شيء بهذه البساطة

488
00:21:21,274 --> 00:21:22,974
...خاصة الزواج

489
00:21:22,976 --> 00:21:25,276
.أخبر زوجتك أنك تُحبها

490
00:21:27,146 --> 00:21:30,015
.الناس أغبياء

491
00:21:30,017 --> 00:21:32,083
.يا أماه

492
00:21:34,787 --> 00:21:36,421
<i>.نصيب (ماثيس) كان مليون دولار</i>

493
00:21:36,423 --> 00:21:39,924
لذا مازال لدينا مليون آخر
.بالخارج هُناك...و قاتل

494
00:21:39,926 --> 00:21:41,960
.رجال الشرطة فتشوا المنزل رأساً على عقب

495
00:21:41,962 --> 00:21:43,962
.لقد بحثوا في كل مكان

496
00:21:43,964 --> 00:21:47,565
المال الوحيد الذين وجدوه
.(المليون في جراج (ماثيس

497
00:21:47,567 --> 00:21:49,367
.لأن هذا كل ما كان هُناك

498
00:21:49,369 --> 00:21:51,369
أُريد أن أصدقكِ

499
00:21:51,371 --> 00:21:54,305
و لكن ليس لدي أيّ
.نية لتصديقكِ

500
00:21:54,307 --> 00:21:55,774
و لكن لمَ مالك المتجر

501
00:21:55,776 --> 00:21:58,209
يخبر الشرطة كم من المال
..قد فقده حقاً؟أنا لابد

502
00:21:58,211 --> 00:22:00,412
.لأنه كان يخبيء شيئاً،إيضاً،انظر

503
00:22:00,414 --> 00:22:03,081
...نيك شو)،مالك متجر التليفونات الذى خدعتيه)

504
00:22:03,083 --> 00:22:05,750
.(انه قريب (فرانك جيريمي
."زعيم عصابة "ديترويت

505
00:22:05,752 --> 00:22:08,453
المباحث الفيدرالية كانت تحاول
.أن تقبض على هذا الرجل منذ سنين

506
00:22:08,455 --> 00:22:10,388
هل قُمت بالاحتيال على عصابة؟

507
00:22:10,390 --> 00:22:12,290
.أنا خدعت أحمق

508
00:22:12,292 --> 00:22:15,026
.بمتاجر تليفونات قليلة

509
00:22:15,028 --> 00:22:18,396
سامحنى لو لم أقم بفحص
.شجرة عائلته

510
00:22:18,398 --> 00:22:19,798
(حسناً أنا أشك أن (نيك

511
00:22:19,800 --> 00:22:21,499
.كان يقوم بغسل اموال العصابة من خلال المتجر

512
00:22:21,501 --> 00:22:23,735
.لهذا السبب كان متحمساً للتسوية

513
00:22:23,737 --> 00:22:25,837
،كونستانس)، لو قُمتِ بتسليم المال)

514
00:22:25,839 --> 00:22:28,173
ربما سنكون قادرين على إسقاط
.بعض من المجرمين الخطيرين

515
00:22:28,175 --> 00:22:31,776
لقد قًمت بالاحتيال على بعض الاشخاص السيئين

516
00:22:31,778 --> 00:22:34,145
الذين لن يترددوا أن يأذوكي
.لكى يحصلوا على ما يريدون

517
00:22:34,147 --> 00:22:36,881
لذا،رجاءً،لمرة واحدة في حياتكِ
أنا أتوسل إليكِ

518
00:22:36,883 --> 00:22:39,050
.فقط أخبريني الحقيقة

519
00:22:42,154 --> 00:22:45,090
.(أنا أخبرك الحقيقة،(روسيل

520
00:22:45,092 --> 00:22:47,292
.ليس هُناك مال

521
00:22:48,994 --> 00:22:50,361
<i>.أنا لم أكذب</i>

522
00:22:50,363 --> 00:22:52,564
.لقد تم خداعي بمليون دولار فقط

523
00:22:52,566 --> 00:22:54,399
.دعني أخبرك بالثلاث نظريات خاصتنا

524
00:22:54,401 --> 00:22:56,634
...رقم واحد

525
00:22:56,636 --> 00:22:58,103
،أنت تقول الحقيقة

526
00:22:58,105 --> 00:22:59,471
لذا أنت لم تقول أيّ شيء

527
00:22:59,473 --> 00:23:00,872
.لأن لم يكن هُناك شيء ليُقال

528
00:23:00,874 --> 00:23:03,508
...النظرية رقم اثنين

529
00:23:03,510 --> 00:23:05,910
،أنت تقوم بغصل اموال من أجل العصابة

530
00:23:05,912 --> 00:23:08,980
عملك كان صغير جداً ليخسر
...اثنان مليون ،لذا

531
00:23:08,982 --> 00:23:10,849
أنت لم تقل شيء لأنه من الاسهل

532
00:23:10,851 --> 00:23:14,352
،أن تخفض من قيمة المال
.عن محاولة التفسير لمصلحة الضرائب

533
00:23:14,354 --> 00:23:16,488
...النظرية رقم ثلاثة

534
00:23:16,490 --> 00:23:19,824
...أنت لم تقول أيّ شيء لأن... حسناً

535
00:23:19,826 --> 00:23:21,993
.هى منحتك نصيب

536
00:23:22,862 --> 00:23:24,829
...(الآن،هذه النظرية،(نيك

537
00:23:24,831 --> 00:23:27,799
.لديها الميزة لتخويفك بشدّة

538
00:23:27,801 --> 00:23:29,901
لأن لو عمك علمَ أن هذا

539
00:23:29,903 --> 00:23:33,838
ما كنا نتحدث بشأنه, إذاً
!سينتهى بك الامر ميت

540
00:23:37,977 --> 00:23:40,712
.لقد تم الاحتيال علينا بمليونان دولار

541
00:23:44,016 --> 00:23:45,416
.انتظر هُنا

542
00:23:47,153 --> 00:23:49,587
.(أنت جيد جداً بوظيفتك ،(روسيل

543
00:23:49,589 --> 00:23:50,588
.شكراً لكِ، يا أماه

544
00:23:50,590 --> 00:23:51,723
أين المليون دولار؟

545
00:23:51,725 --> 00:23:54,213
.هو أخبرك بما تريد سماعه

546
00:23:54,261 --> 00:23:57,259
.لقد أخبرك بالاجابة التى ستبقيه على قيد الحياه

547
00:23:57,497 --> 00:23:59,197
.هذا لا يعني انها حقيقية

548
00:23:59,199 --> 00:24:00,965
.إذاً الجميع هُنا يكذب باستثنائكِ

549
00:24:00,967 --> 00:24:02,634
هل هذا يبدو صائب بالنسبة لكِ؟

550
00:24:02,636 --> 00:24:03,668
.أنت-
ماذا؟-

551
00:24:03,670 --> 00:24:05,103
لقد وجدت جماعتي للتو بقية

552
00:24:05,105 --> 00:24:06,671
جسد (ماثيس) و سلاح الجريمة

553
00:24:06,673 --> 00:24:08,940
."في قاع بحيرة "جوجيك

554
00:24:30,462 --> 00:24:34,265
حصلت على تقرير القذائف
.على سلاح الجريمة

555
00:24:34,267 --> 00:24:37,235
.انه عيار 38

556
00:24:37,237 --> 00:24:39,237
.(مُسجل ل(جو راين

557
00:24:39,239 --> 00:24:41,539
.حسناً،أنا لستً على دراية بهذا الاسم

558
00:24:41,541 --> 00:24:44,442
هل هم متصلين بمجموعة
عم (فرانك) للجريمة؟

559
00:24:45,311 --> 00:24:47,045
.لا

560
00:24:47,047 --> 00:24:49,147
...لا،انها

561
00:24:49,149 --> 00:24:52,050
.انها واحدة من الاسماء المستعارة لأمي

562
00:24:55,221 --> 00:24:57,822
.أمي هى القاتلة خاصتنا

563
00:25:02,710 --> 00:25:06,979
(أنتِ و (ماثيس) أحتلتم على (نيك شو
.بمبلغ اثنان مليون

564
00:25:07,081 --> 00:25:09,448
.كلا منكما خبأ نصيبه في مكان مختلف

565
00:25:09,450 --> 00:25:12,284
(و ثم قتلتِ (ماثيس
.حتى تأخذي نصيبه

566
00:25:12,286 --> 00:25:14,353
حتى قامت المكالمة المجهولة بتدميركِ

567
00:25:14,355 --> 00:25:16,155
.و الشرطة وصلت إلى ماله قبلكِ

568
00:25:16,157 --> 00:25:18,190
أتعلم؟،(روس)،لقد شعرت بالقليل من الاهانة

569
00:25:18,192 --> 00:25:20,059
لتعتقد أني غبية بما يكفى
لاطلق النار على رجل

570
00:25:20,061 --> 00:25:22,528
بسلاحي الخاص
ثم اتخلص من السلاح مع الجثة

571
00:25:22,530 --> 00:25:24,363
حسناً،من كان يعلم أنكِ تمتلكين سلاح؟

572
00:25:24,365 --> 00:25:27,666
و من يستطيع الوصول إليه؟
و من يعلم اسمائكِ المستعارة؟

573
00:25:27,668 --> 00:25:30,836
.و الاجابة لتلك الثلاث اسئلة...هي

574
00:25:30,838 --> 00:25:33,072
.هذا غير منطقى

575
00:25:33,074 --> 00:25:34,273
.حسناً

576
00:25:34,275 --> 00:25:37,576
.دعنا نقول...أني مخطيء

577
00:25:37,578 --> 00:25:41,113
.و أحد يحاول توريطكِ من أجل مليون دولار

578
00:25:41,115 --> 00:25:43,816
.إذاً اخبرينا فحسب أين تكون

579
00:25:43,818 --> 00:25:46,485
.و سنذهب لإيجادها و إيجاد الشخص الذى ورائها

580
00:25:46,487 --> 00:25:48,887
.و من ثم اتهامات جريمة القتل تذهب بعيداً

581
00:25:48,889 --> 00:25:51,423
.القاتل يذهب بعيداً

582
00:25:57,864 --> 00:26:00,466
الا ترين؟

583
00:26:00,468 --> 00:26:03,102
لقد قضيت حياتي بأكملها

584
00:26:03,104 --> 00:26:06,338
.قلق أنكِ سوف يلحق بكِ الاذى

585
00:26:07,474 --> 00:26:09,808
.رجاءً لا تقومي بهذا

586
00:26:09,810 --> 00:26:12,011
.رجاءً

587
00:26:12,013 --> 00:26:13,178
...مجرد

588
00:26:13,180 --> 00:26:16,281
.اخبريني أين المال فحسب

589
00:26:21,087 --> 00:26:24,556
.لا يوجد أي مال

590
00:26:27,861 --> 00:26:30,662
أنا الغيت

591
00:26:30,664 --> 00:26:32,931
.كل مستأجرين وحدات التخزين من الاشتباه

592
00:26:32,933 --> 00:26:36,702
(ليس هُناك صلة إلى (شو
.ماثيس) أو أمك)

593
00:26:36,704 --> 00:26:38,337
.(آسف (روس

594
00:26:38,339 --> 00:26:39,772
.لا بأس

595
00:26:39,774 --> 00:26:41,306
.لا تقلق

596
00:26:41,308 --> 00:26:42,674
هل تقوم لي بصنيع؟

597
00:26:42,676 --> 00:26:45,544
من المحتمل أن أمي استخدمت
.(القارب للتخلص من جثة (ماثيس

598
00:26:45,546 --> 00:26:48,280
هل يمنك الذهاب إلى المرسى
و ترى إذا كان أحد استأجر قارب

599
00:26:48,282 --> 00:26:50,215
الصيف أو الربيع الماضى
تحت أحد اسمائها المستعارة؟

600
00:26:50,217 --> 00:26:52,851
.حسناً

601
00:26:54,955 --> 00:26:56,655
ماذا؟

602
00:26:56,657 --> 00:26:59,858
أعتقد أنك من المفترض
.أن ترحم أمك قليلاً

603
00:26:59,860 --> 00:27:01,193
أنا كُنت أتحدث معها

604
00:27:01,195 --> 00:27:02,961
عندما كانت مكبلة بالاصفاد بمكتبي

605
00:27:02,963 --> 00:27:04,963
و أعتقد أنها تشعر بالذنب بشكل عام

606
00:27:04,965 --> 00:27:06,899
.عن الاخطاء التى ارتكابتها أثناء تربيتك

607
00:27:06,901 --> 00:27:10,803
هل كُنت تتحدث مع أمي؟

608
00:27:10,805 --> 00:27:12,104
.أجل

609
00:27:12,106 --> 00:27:15,574
.أمي لا تتحدث
.أمي لديها أجندة

610
00:27:15,576 --> 00:27:17,609
.أمي دائماً لديها أجندة

611
00:27:17,611 --> 00:27:21,046
أجل،حسناً،أعتقد أن الاجندة
...الخاصة بها أن تظهر ندم شخصى

612
00:27:21,048 --> 00:27:24,216
ها هو... أفترض أن تلك القائمة
.كانت على مكتبك

613
00:27:24,218 --> 00:27:25,984
أثناء حصة تبادل الارواح الصغيرة؟

614
00:27:25,986 --> 00:27:27,686
.الصفحة الرابعة،ثالث اسم من الاسفل

615
00:27:27,688 --> 00:27:30,189
هذا الاسم مخطط عليه بشدّة
.أكثر من الاسم الاخر

616
00:27:30,191 --> 00:27:33,125
.لقد قامت بتشتيتك جتى تقوم بمسحه

617
00:27:33,127 --> 00:27:35,894
انجل جاريا) واحد من)
.اسماء أمي المستعارة

618
00:27:37,097 --> 00:27:38,363
.ماثيس) كان يعلم)

619
00:27:38,365 --> 00:27:40,099
.لقد كان هُناك من أجل المال

620
00:27:40,101 --> 00:27:42,267
.المال في وحدة التخزين تلك

621
00:27:42,269 --> 00:27:44,236
.لقد خدعتني

622
00:27:44,238 --> 00:27:46,038
هل راى أحد هاتفي؟

623
00:27:46,040 --> 00:27:47,973
أتعلمون،أنتم الاثنان أنشاءوا
.مجموعة دعم

624
00:27:49,810 --> 00:27:52,711
.روس)،أنا لم أعلم أنك ممثل)

625
00:27:53,813 --> 00:27:56,014
إلا إذا كُنت تعتقد أن المليون دولار مخبأ

626
00:27:56,016 --> 00:27:57,983
.في إطار صورة،ضعها أرضاً

627
00:28:00,086 --> 00:28:01,253
،و لو لم تهتم

628
00:28:01,255 --> 00:28:03,455
لمَ ستحتفظ بكل تلك التذكريات؟

629
00:28:03,457 --> 00:28:04,957
،(لو اهتمت، (ميلت

630
00:28:04,959 --> 00:28:06,992
لمَ تبقى كل شيء في مخزن؟

631
00:28:06,994 --> 00:28:11,398
لقد وبخت أبّ (ماثيس) لأنه
.لم يحب ولده بما يكفى ليمنحه حياة عادية

632
00:28:11,433 --> 00:28:12,564
.أعني،انظر حولك

633
00:28:12,566 --> 00:28:14,766
.هُناك صناديق و صناديق من العادية هُنا

634
00:28:15,969 --> 00:28:17,669
هل أمك مثالية؟

635
00:28:19,672 --> 00:28:21,173
.لا

636
00:28:21,175 --> 00:28:23,775
كيف؟

637
00:28:26,312 --> 00:28:28,580
.أجل

638
00:28:29,649 --> 00:28:32,417
.لسنا بحاجة لإيجاد المال

639
00:28:43,796 --> 00:28:46,098
.لقد بحث عنك

640
00:28:46,100 --> 00:28:47,599
.أردت أن أعرف أفضل عن عملك

641
00:28:47,601 --> 00:28:49,601
حتى أجد قصة آخرى اعرضها عليك

642
00:28:49,603 --> 00:28:51,603
.بالمقابل

643
00:28:51,605 --> 00:28:54,306
المضحك في الامر أني
.وجدت قصة آخرى عظيمة

644
00:28:55,675 --> 00:28:57,776
لقد تم القبض عليك العديد من المرات

645
00:28:57,778 --> 00:29:00,979
،في ديترويت لإساءة التصرف

646
00:29:00,981 --> 00:29:02,814
،القيادة السيارة تحت التأثير

647
00:29:02,816 --> 00:29:04,616
.و عدة مخالفات أخرى

648
00:29:04,618 --> 00:29:08,287
هل الجريدة تعرف كل هذا؟

649
00:29:09,656 --> 00:29:11,790
هَلْ تَبتزُّني؟

650
00:29:11,792 --> 00:29:14,393
.لا-
...هل لديكِ أي فكرة-

651
00:29:14,395 --> 00:29:15,694
إلى ما تخطين إليه؟

652
00:29:15,696 --> 00:29:17,763
.هذه قصة أفضل

653
00:29:17,765 --> 00:29:19,565
.دائرة فاسدة جداً

654
00:29:19,567 --> 00:29:21,266
.حتى مديرة المكتب ترتكب جرائم

655
00:29:21,268 --> 00:29:23,502
.أجنو) يتم طرده،و أنتِ إيضاً)

656
00:29:23,504 --> 00:29:25,704
."و أنا أحصل على جائزة "بالتزار

657
00:29:28,141 --> 00:29:30,242
.أنا لا أهتم بوظيفتي

658
00:29:31,978 --> 00:29:34,646
،لو سجلك الاجرامى لا يخيفك

659
00:29:34,648 --> 00:29:36,715
.إليك ما تعلمته من العمل هُنا

660
00:29:36,717 --> 00:29:38,417
.الاتهامات مجرد سطح

661
00:29:38,419 --> 00:29:41,520
لذا،ماذا تعتقد أني سأجد
لو توغلت في البحث قليلاً؟

662
00:29:41,522 --> 00:29:43,222
مراسلة العاهرات؟

663
00:29:43,224 --> 00:29:44,690
عادة فمار؟

664
00:29:44,692 --> 00:29:46,692
تعاطى مخدرات؟

665
00:29:49,963 --> 00:29:51,863
.أنتِ قابلة للتّصديق

666
00:29:54,367 --> 00:29:55,867
.حسناً

667
00:29:56,970 --> 00:29:59,037
.سوف اتخلص من المقال

668
00:30:14,287 --> 00:30:15,621
...أنا

669
00:30:15,623 --> 00:30:18,490
.أنا سمعت أنكِ تقومين ببعض التجديد

670
00:30:18,492 --> 00:30:19,725
.أخرسى

671
00:30:19,727 --> 00:30:21,426
أنتِ هُنا لأنكِ مازلتِ متضمنة

672
00:30:21,428 --> 00:30:24,363
،في تحقيق جاري
لكن كل شخص في غرفة الفريق

673
00:30:24,365 --> 00:30:25,998
.خائفين جداً أن تكوني بجوارهم

674
00:30:26,000 --> 00:30:28,033
.لا يعني أننا علينا التحدث

675
00:30:28,035 --> 00:30:29,534
.صحيح

676
00:30:29,536 --> 00:30:31,737
.آسفة

677
00:30:35,309 --> 00:30:38,996
الامر فقط أننا
لدينا اشياء مشتركة

678
00:30:39,880 --> 00:30:43,715
كلانا امهات عازبات
.مع ابناء معقدين

679
00:30:44,617 --> 00:30:46,485
.ابني معقد

680
00:30:46,487 --> 00:30:48,320
ابنك سيء المزاج

681
00:30:48,322 --> 00:30:50,656
.عنيد وغير صبور و مرتاب

682
00:30:52,992 --> 00:30:54,426
.و لكنه يستحق أن يكون سعيد

683
00:30:54,428 --> 00:30:56,461
لذا أياً كانت اللعبة التى تلعبينها الآن

684
00:30:56,463 --> 00:30:57,896
.توقفى فحسب

685
00:31:01,802 --> 00:31:03,935
نابليت) حصل على خيط عن مكان القارب المأجور)

686
00:31:03,937 --> 00:31:05,504
."أعلى بحيرة "جاجوك

687
00:31:05,506 --> 00:31:07,272
.جو راين)...هذه أنتِ)

688
00:31:07,274 --> 00:31:08,473
استأجرتِ قارب هُناك العام الماضى

689
00:31:08,475 --> 00:31:09,574
.(أثناء وقت مقتل (ماثيس

690
00:31:09,576 --> 00:31:12,110
.لدينا وسائل،دوافع و فرصة

691
00:31:12,112 --> 00:31:13,779
.لا،لا

692
00:31:13,781 --> 00:31:15,747
.أنا لم استأجر قارب

693
00:31:15,749 --> 00:31:18,750
هذا يثبت أن أياً كان
من يحاول توريطي

694
00:31:18,752 --> 00:31:21,520
.أنه يقوم بعمل جيد جداً

695
00:31:21,522 --> 00:31:23,188
،لو كان أي أحد غير أمك

696
00:31:23,190 --> 00:31:25,757
ستجد الامر غريب
.(انه مُرتب بعناية جداً،(روس

697
00:31:25,759 --> 00:31:28,827
منذ أن خياراتي هى
...أن أثق بالدليل أم أثق بها

698
00:31:28,829 --> 00:31:31,863
أفهم،و لكن ماذا لو ثقت بها؟

699
00:31:35,435 --> 00:31:38,203
هل اسمك هو (كونستانس لويس أجنو)؟

700
00:31:38,205 --> 00:31:39,971
.أجل

701
00:31:39,973 --> 00:31:42,641
هل خدعتِ مالك متاجر هواتف منذ عام ماضى؟

702
00:31:42,643 --> 00:31:44,076
.أجل

703
00:31:44,078 --> 00:31:47,446
هل كان شريككِ بهذه الجريمة (أرنولد ماثيس)؟

704
00:31:47,448 --> 00:31:49,448
.أجل

705
00:31:49,450 --> 00:31:52,884
هل حصلتِ على اثنان مليون
نتيجة خداعكِ؟

706
00:31:52,886 --> 00:31:54,953
.انتظر

707
00:31:54,955 --> 00:31:57,387
انتظر دقيقة, أنت لم تقل
.أننا سنتحدث عن هذا

708
00:31:57,391 --> 00:31:59,257
.أنت قلت أننا سنتحدث عن جريمة القتل

709
00:31:59,259 --> 00:32:00,959
.لقد كذبت

710
00:32:00,961 --> 00:32:02,294
.أعد عليها السؤال

711
00:32:02,296 --> 00:32:06,932
هل حصلتِ على اثنان مليون
نتيجة خداعكِ؟

712
00:32:08,101 --> 00:32:09,701
.لا

713
00:32:09,703 --> 00:32:12,604
هل لديكِ مليون دولار مخبأة في مكان ما؟

714
00:32:13,773 --> 00:32:15,173
.لا

715
00:32:16,242 --> 00:32:19,077
هل قتلتِ (أرنولد ماثيس)؟

716
00:32:19,079 --> 00:32:20,479
.لا

717
00:32:23,616 --> 00:32:25,484
ماذا يحدث هُناك؟

718
00:32:25,486 --> 00:32:27,185
لماذا تتصرف بتلك الطريقة؟

719
00:32:27,187 --> 00:32:28,420
أنا لستُ قاتلة؟

720
00:32:28,422 --> 00:32:30,989
هل تحبين ابنكِ؟

721
00:32:32,258 --> 00:32:33,825
ماذا؟

722
00:32:33,827 --> 00:32:35,894
من أين لك أن تسأل أمي هذا السؤال؟

723
00:32:35,896 --> 00:32:38,530
أنها أمك... أنت
.تستحق أن تعلم أنك محبوب

724
00:32:38,532 --> 00:32:40,098
تراجع،(ميلت)،حسناً؟
.أنا رجل ناضج

725
00:32:40,100 --> 00:32:41,700
هل تحبين ابنكِ؟

726
00:32:43,569 --> 00:32:45,437
.بالطبع أحب ابني

727
00:33:00,052 --> 00:33:01,386
.لا،(روس)،رجاءً

728
00:33:01,388 --> 00:33:03,221
.انه خاطيء

729
00:33:17,804 --> 00:33:19,204
.الآلة كانت خاطئة

730
00:33:19,206 --> 00:33:21,206
عن ماذا؟

731
00:33:21,208 --> 00:33:23,208
أي كذبة لم تكن كذبة؟

732
00:33:24,043 --> 00:33:26,244
.أنا أحبك

733
00:33:31,118 --> 00:33:33,084
.الوداع

734
00:33:41,327 --> 00:33:42,527
.(آسف (روس

735
00:33:42,529 --> 00:33:43,862
:لا أعلم ما هو أسوء

736
00:33:43,864 --> 00:33:44,963
أن تعلم أن أمك قاتلة

737
00:33:44,965 --> 00:33:46,498
.أو أن تعلم أنها لا تحبك

738
00:33:48,000 --> 00:33:50,202
.لقد كُنت أعلم دائماً أن أمي لا تحبني

739
00:34:04,550 --> 00:34:06,785
.(أنا هُنا لأخذ (كونستانس أجنو

740
00:34:26,606 --> 00:34:28,407
.شكراً ،(ماركس)،نحن متعادلين

741
00:34:33,446 --> 00:34:35,514
.سعيد أنكِ اتصلتِ عزيزتي

742
00:34:35,516 --> 00:34:38,216
.أجل،أنا إيضاً

743
00:34:44,357 --> 00:34:46,825
إذاً،إلى أين نذهب من هُنا؟

744
00:34:49,295 --> 00:34:52,030
هنري)،أنت تعلم أني أحبك،صحيح؟)

745
00:34:52,032 --> 00:34:53,131
.بالطبع

746
00:34:53,133 --> 00:34:56,968
.أريدك أن تتذكر هذا دائماً

747
00:35:03,377 --> 00:35:04,976
.استدر يميناً

748
00:35:07,313 --> 00:35:08,613
أنت خدعت أمك؟

749
00:35:08,615 --> 00:35:10,115
.حسناً،تقنياً أنا خدعت الجميع

750
00:35:10,117 --> 00:35:11,416
.و الذى يشمل أمي

751
00:35:11,418 --> 00:35:13,852
.هاتف (فونت) أخذ ستة شوارع باليسار

752
00:35:13,854 --> 00:35:15,687
السلاح المُسجل؟

753
00:35:15,689 --> 00:35:18,356
.لم يكن هُناك في الحقيقة أي رقم تسلسلى

754
00:35:18,358 --> 00:35:19,958
القارب المأجور؟

755
00:35:19,960 --> 00:35:21,059
.لا وجود له

756
00:35:21,061 --> 00:35:22,360
.(لقد وضعتها في خطر (روس

757
00:35:22,362 --> 00:35:23,962
...أنت تستخدمها كطعم

758
00:35:23,964 --> 00:35:27,853
لكى ترسلها خلف الاموال
.حتى تجتذب القاتل للخارج

759
00:35:26,934 --> 00:35:29,920
حسناً،لو هى قالت لي فحسب
.أين المال،لم أكن لافعل هذا

760
00:35:30,070 --> 00:35:32,704
على اية حال،هى بأمان
...طالما أنها

761
00:35:32,706 --> 00:35:34,706
.لا-
ماذا؟-

762
00:35:34,708 --> 00:35:37,442
.هاتف (فونت) تعطل

763
00:36:05,505 --> 00:36:08,306
.حسناً

764
00:36:08,308 --> 00:36:09,975
.نحن نعلم أنها كانت متجهة غرباً

765
00:36:09,977 --> 00:36:11,443
.هذا عظيم

766
00:36:11,445 --> 00:36:13,578
هذا يقلص الامر إلى
."المناطق بين هُنا إلى بحيرة "متشجين

767
00:36:13,580 --> 00:36:15,247
.أجل،علينا فقط أن نفكر

768
00:36:15,249 --> 00:36:17,048
.أتعلم،لابد من وجود إجابة

769
00:36:17,050 --> 00:36:18,850
.علينا فقط...علينا فقط إيجادها

770
00:36:18,852 --> 00:36:20,819
.اللعنة

771
00:36:20,821 --> 00:36:22,420
.يا إلهي

772
00:36:22,422 --> 00:36:23,755
ماذا؟

773
00:36:23,757 --> 00:36:24,956
.أمك بريئة

774
00:36:24,958 --> 00:36:27,859
.أجل،أعلم

775
00:36:27,861 --> 00:36:31,396
حسناً،هذا يعني أن لو جهاز كشف الكذب
.كان خاطيء

776
00:36:31,398 --> 00:36:33,298
ماذا إيضاً كان خاطيء؟

777
00:36:34,635 --> 00:36:36,768
.أمك تُحبك

778
00:36:42,642 --> 00:36:43,642
.قُد

779
00:36:43,644 --> 00:36:44,943
.هيّا،قُد،لنذهب

780
00:36:44,945 --> 00:36:46,478
<i>.لنذهب،هيّا</i>

781
00:37:08,334 --> 00:37:13,736
.من حُسن حظي كان لدي سيارة أخرى قريبة

782
00:37:13,771 --> 00:37:15,640
كُنت تعلم بأمر المال؟

783
00:37:15,642 --> 00:37:19,945
(لقد سمعتكِ أنتِ و (ماثيس
.تتحدثون عن خدعة متجر الهواتف

784
00:37:20,547 --> 00:37:22,848
....رائع،إذاً

785
00:37:22,850 --> 00:37:26,451
،لذا هذا،نحن

786
00:37:26,453 --> 00:37:28,153
كُل هذا كان خدعة؟

787
00:37:28,155 --> 00:37:30,689
.هذا لا يعني أني امتعت نفسي كثيراً

788
00:37:30,691 --> 00:37:33,325
.يا للعجب

789
00:37:33,327 --> 00:37:34,893
.(أنت قتلت (ماثيس

790
00:37:34,895 --> 00:37:36,862
.أنا واجهته

791
00:37:36,864 --> 00:37:39,865
حاولت أن اجبره أن يخبرني
.أين المليون دولار خاصته

792
00:37:39,867 --> 00:37:41,366
.لم يخبرني

793
00:37:41,368 --> 00:37:43,034
ثم قمت بالمكالمة المجهولة

794
00:37:43,036 --> 00:37:44,402
حتى لا تتسأل الناس

795
00:37:44,404 --> 00:37:45,937
.لمَ كان (ماثيس) مفقود

796
00:37:45,939 --> 00:37:49,274
ثم انتظرت أن تقوديني
.إلى نصيبكِ من الخدعة

797
00:37:49,276 --> 00:37:52,544
.مشكوراً،أنتِ متقدمة خمس سنين عن الخطة

798
00:37:55,448 --> 00:37:57,415
.هذه أمي

799
00:37:57,417 --> 00:38:00,652
سأكون غاضباً جداً لو
.قمت باطلاق النار عليها

800
00:38:06,559 --> 00:38:08,360
.اعطني هذا
.اعطني هذا

801
00:38:08,362 --> 00:38:11,129
.هيّا،هيّا،هيّا

802
00:38:14,533 --> 00:38:16,534
هل كُنت تتعقبني؟

803
00:38:16,536 --> 00:38:18,536
.حتى تم تعطيل الهاتف

804
00:38:18,538 --> 00:38:20,839
...و من ثم أدركت

805
00:38:20,841 --> 00:38:23,475
.أنكِ لن تنقذين جوائز الهوكي خاصتي

806
00:38:23,477 --> 00:38:26,144
.ايها اللقيط الصغير

807
00:38:26,146 --> 00:38:29,547
.لقد خدعتني

808
00:38:30,517 --> 00:38:32,050
.استديرى

809
00:38:39,825 --> 00:38:41,159
.(تصبحين على خير ،(كونستانس

810
00:38:41,161 --> 00:38:42,160
.تصبح على خير

811
00:38:42,162 --> 00:38:43,261
.انها 4:30

812
00:38:43,263 --> 00:38:46,932
.أعلم, انه... دورى صغير

813
00:38:54,640 --> 00:38:55,840
.المعذرة-
.همم-

814
00:38:55,842 --> 00:38:57,776
هل تُخبريني أين مكتب المحامى العام؟

815
00:38:57,778 --> 00:38:59,244
.أجل،انه في الطابق الثالث

816
00:38:59,246 --> 00:39:00,745
.بجوار السلالم مباشرة

817
00:39:00,747 --> 00:39:02,547
هل أستطيع أن اسالكِ سؤالاً؟

818
00:39:02,549 --> 00:39:04,249
<i>هل تعملين بالمخبر؟</i>

819
00:39:04,251 --> 00:39:07,252
ما الخطب مع (ماكس آرتشر)؟

820
00:39:07,254 --> 00:39:10,021
.يبدو و انه يحمل بعض الطغائن للشرطيين

821
00:39:10,023 --> 00:39:11,289
.(ماكس)

822
00:39:11,291 --> 00:39:14,025
بيني و بينكِ, لديه
."عُقدة نابليون"

823
00:39:14,027 --> 00:39:17,228
."عليه أن يكون... على الاقل "ستة-واحد

824
00:39:17,230 --> 00:39:20,398
.إلا إذا كانت "اربعة-خمسة" هي "ستة-واحد" الجديدة

825
00:39:28,407 --> 00:39:31,776
كان عليّ أن اعرف إذا
.كُنت جيدة كفاية لأبني

826
00:39:31,778 --> 00:39:33,411
.لذا خدعتيني

827
00:39:33,413 --> 00:39:35,313
.استرخى،لقد نجحتِ بالاختبار

828
00:39:35,315 --> 00:39:39,017
.لقد قُمت بابتزاز رجل

829
00:39:39,019 --> 00:39:40,085
.من أجل لا شيء

830
00:39:40,087 --> 00:39:41,419
...كما قلت

831
00:39:41,421 --> 00:39:42,687
.أنتِ نجحتِ

832
00:39:42,689 --> 00:39:47,158
.ليس هُناك أي شيء بين ابنك و أنا

833
00:39:47,160 --> 00:39:50,128
.أعلم،و لكن ينبغى أن يكون

834
00:39:59,238 --> 00:40:00,672
هل مازلتِ هُنا؟

835
00:40:00,674 --> 00:40:01,973
.لبعض الدقائق

836
00:40:01,975 --> 00:40:05,110
هل أنت خارج لميعاد أخر
لاستشارة الازواج؟

837
00:40:05,112 --> 00:40:07,579
.لا،لقد الغينا الاستشارة

838
00:40:07,581 --> 00:40:11,216
أنتم الاثنان الغيتمُها
.و ها أنت تخرج

839
00:40:14,487 --> 00:40:17,322
.(شكراً لكِ،(كونستانس

840
00:40:23,196 --> 00:40:24,529
.حان وقت الرحيل

841
00:40:24,531 --> 00:40:26,598
.حسناً

842
00:40:36,909 --> 00:40:38,977
<i>.مارجري)،هذا أنا)</i>

843
00:40:38,979 --> 00:40:41,179
هل هي بالجوار؟

844
00:40:44,951 --> 00:40:47,519
.في مرحلة ما،عليها أن تتحدث معي

845
00:40:54,326 --> 00:40:57,662
.حسناً،فقط

846
00:40:57,664 --> 00:40:59,864
.فقط أخبرى أمي أني اتصلت

847
00:41:06,872 --> 00:41:08,840
.(شكراُ لك، (ستيف

848
00:41:20,921 --> 00:41:22,887
.(أنت راقب (ميلت

849
00:41:22,889 --> 00:41:24,522
.انا لا أثق به

850
00:41:25,357 --> 00:41:26,724
.حسناً

851
00:41:43,844 --> 00:41:45,543
.لنذهب

852
00:41:49,549 --> 00:41:50,849
.اعتني بنفسكِ أمي

853
00:42:02,000 --> 00:42:12,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

