1
00:00:04,443 --> 00:00:08,606
Trans by: Le Translator
letranslator007@gmail.com

2
00:00:09,322 --> 00:00:12,450
<i>أذهب إلى "ساوث بارك" و أقضي وقتاً ممتعاً</i>

3
00:00:12,658 --> 00:00:15,786
<i>وجوه لطيفة في كل مكان "
"أصدقاء جيدون بدون فساد</i>

4
00:00:15,985 --> 00:00:19,123
<i>"سأذهب إلى ساوث بارك و أدع مشاكلي بعيداً"</i>

5
00:00:19,332 --> 00:00:22,460
<i>فسحة في الصباح أو المساء
"الناس يصيحون "مرحباً بالجار</i>

6
00:00:22,668 --> 00:00:25,588
<i>"سوف أتوجه إلى ساوث بارك لأقوم بالأسترخاء"</i>

7
00:00:29,133 --> 00:00:32,261
<i>"لذا تعال إلى ساوث بارك و قابل بعض من أصحابي"</i>

8
00:00:35,719 --> 00:00:37,902
<i>أهلاً بكم في البث التلفزيوني</i>

9
00:00:38,022 --> 00:00:41,387
<i>!"لحفل إفتتاح الأولمبياد من "بيكين</i>

10
00:00:44,585 --> 00:00:48,187
<i>الآلاف من المؤديين الصينيين
.يقومون بالعزف على الطبول القديمة</i>

11
00:00:48,725 --> 00:00:51,849
<i>دقة حراكاتهم تذهل مذهلة أكثر</i>

12
00:00:51,969 --> 00:00:53,781
<i>.من أعدادهم الهائلة</i>

13
00:01:03,300 --> 00:01:03,950
.لا

14
00:01:04,301 --> 00:01:06,983
!الصينيين, لا
!يجب أن يوقفهم شخص ما

15
00:01:12,276 --> 00:01:13,549
.لا, لا

16
00:01:14,499 --> 00:01:15,211
إيريك)؟)

17
00:01:15,277 --> 00:01:18,286
عزيزي, هل ترى كابوساً عن الصينيين مجدداً؟

18
00:01:18,811 --> 00:01:20,794
!سوف يحتلون العالم

19
00:01:24,938 --> 00:01:26,408
<i>.الكثير منهم</i>

20
00:01:27,252 --> 00:01:29,205
!لا
!دعونا و شأننا

21
00:01:38,370 --> 00:01:40,495
عزيزي, أنت بخير؟

22
00:01:41,152 --> 00:01:42,977
!أمي, سوف يمسك بي الصينيين

23
00:01:43,137 --> 00:01:45,246
.لا, عزيزي, لن يمسك بك الصينيين

24
00:01:45,366 --> 00:01:47,625
!سيفعلون هذا
هناك إثنان بليون منهم

25
00:01:47,745 --> 00:01:50,595
و إقتصادهم يصبح أفضل بواسطة
,تقنياتهم المتقدمة

26
00:01:50,715 --> 00:01:52,628
!سوف يسقطون أمريكا

27
00:02:00,683 --> 00:02:03,236
.حسناً
.يا أصحاب, علينا أن نتحدث

28
00:02:04,555 --> 00:02:06,216
تعرفون, نستطيع أن نتظاهر جميعاً

29
00:02:06,266 --> 00:02:08,002
,بأننا لم نرى عروض الإفتتاح تلك

30
00:02:08,484 --> 00:02:10,398
.لكن الصينيين واقعيين جداً

31
00:02:10,518 --> 00:02:12,003
.يجب أن نفعل شيئاً

32
00:02:13,608 --> 00:02:15,807
هل سنتظاهر بأن أمريكا ستكون بخير؟

33
00:02:15,927 --> 00:02:18,637
هل سننتظر إلى أن يستولوا على العالم؟

34
00:02:19,303 --> 00:02:20,932
.أنا آسف
.أنا آسف

35
00:02:20,967 --> 00:02:23,216
.لا أستطيع أن أفعل هذا
.لن أفعل هذا

36
00:02:23,336 --> 00:02:26,169
كايل), يفترض أن تقول ل(كاترمان) أنه)
.يتصرف بطريقة عنصرية أو شيء ما

37
00:02:26,289 --> 00:02:27,661
.أجل, هو أحمق, لكن أنا آسف

38
00:02:27,696 --> 00:02:30,025
أنا فقط, لا أستطيع فعل هذا
بعد الآن. حسناً؟

39
00:02:30,677 --> 00:02:32,721
.لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

40
00:02:43,229 --> 00:02:43,882
كايل)؟)

41
00:02:46,609 --> 00:02:48,494
.كايل), لا تستطيع الإستمرار بالقيام بهذا)

42
00:02:48,614 --> 00:02:51,745
تعرف أنه في مرحلة ما, عليك
.أن تترك هذا

43
00:02:54,050 --> 00:02:57,220
.ربما تستطيع نسيان ما حدث, لكنني لا أستطيع

44
00:02:57,836 --> 00:02:59,544
.أنظر, ما حدث, قد حدث

45
00:02:59,579 --> 00:03:01,627
.لا نستطيع تغيير الأمر الآن

46
00:03:01,747 --> 00:03:04,475
.علينا أن نمضي قدماً جميعاً -
نمضي قدماً؟ -

47
00:03:04,904 --> 00:03:06,768
.(لقد أغتصب صديقنا, (ستان

48
00:03:06,888 --> 00:03:09,825
لقد أغتصب و كلنا وقفنا هناك
.و لم نفعل شيئاً

49
00:03:09,945 --> 00:03:12,118
.(لم يكن هناك أي شيء نستطيع فعله, (كايل

50
00:03:12,412 --> 00:03:13,899
.لم يكن هناك أي شيء نستطيع فعله

51
00:03:14,715 --> 00:03:16,558
.كان علينا أن نخرج من هناك

52
00:03:16,678 --> 00:03:17,707
حقاً؟

53
00:03:18,060 --> 00:03:19,704
.ربما كنا نستطيع أن نوقفهم

54
00:03:19,739 --> 00:03:20,740
كيف؟

55
00:03:22,489 --> 00:03:24,855
.لقد حلمت بهذا كل ليلة

56
00:03:25,578 --> 00:03:29,348
كل مرة أغلق بها عيناي, أرانا
.و نحن نهرب فحسب

57
00:03:29,688 --> 00:03:33,504
.نهرب و هم يغتصبونهم مراراً و تكراراً

58
00:03:33,845 --> 00:03:37,468
.و لأننا لم نفعل أي شيء, هربوا

59
00:03:39,049 --> 00:03:42,722
,لا تستطيع أن تستمر بتعذيب نفسك هكذا
.كايل). إنسى الأمر)

60
00:03:43,636 --> 00:03:47,143
أنا سعيد أنكم يا أصحاب
.تستطيعين متابعة العيش

61
00:03:47,263 --> 00:03:48,936
.لا أعتقد بأنني أستطيع

62
00:03:52,175 --> 00:03:53,290
.اللعنة

63
00:03:55,787 --> 00:03:57,421
.لقد حصلت على شراب

64
00:03:57,761 --> 00:03:59,290
.المزيد منه

65
00:03:59,649 --> 00:04:01,259
!(تفضل, (باترز -
إيريك)؟) -

66
00:04:01,379 --> 00:04:04,052
.باترز), أحتاج مساعدتك) -
!ليس الآن, (إيريك). أنا غير محتشم -

67
00:04:04,172 --> 00:04:06,230
!(سوف تقوم الصين بإحتلالنا, (باترز

68
00:04:06,350 --> 00:04:08,602
.و يبدو بأننا الوحيدين الذين نهتم

69
00:04:08,722 --> 00:04:09,900
الصينيين؟

70
00:04:10,020 --> 00:04:11,667
,لقد قمت بتوزيع منشورات
,طلبت إجتماعات معاً

71
00:04:11,702 --> 00:04:12,236
...لكن هذا كأن

72
00:04:12,356 --> 00:04:14,216
.الجميع يغض البصر عن الأمر

73
00:04:14,345 --> 00:04:17,377
الصينيين سيسيطرون على العالم
.و لا أحد يفعل أي شيء

74
00:04:17,497 --> 00:04:18,752
.(الأمر يقع على عاتقنا أنا و أنت, (باترز

75
00:04:18,787 --> 00:04:20,729
!يجب أن نوقف الصينيين. الآن

76
00:04:20,849 --> 00:04:22,747
.(لا أستطيع أن أوقف الصينيين الليلة, (إيريك

77
00:04:22,817 --> 00:04:24,489
يفترض أن أقوم بتركيب
.قطع سيارة عرض مع أبي

78
00:04:24,609 --> 00:04:27,366
!(أنت لا تفهم الأمر, (باترز
!حياتنا على وشك أن تتغير

79
00:04:27,486 --> 00:04:29,622
.الصينيين يفوقوننا عدداً بمليون لكل شخص

80
00:04:29,742 --> 00:04:32,198
.و عندما يصل جيشهم إلى هنا, سيقتلون والداك

81
00:04:32,318 --> 00:04:33,866
لماذا سيقتلون والداي؟

82
00:04:34,048 --> 00:04:36,015
.لأن الصينيين يكرهون الأمريكان

83
00:04:36,135 --> 00:04:39,140
.لهذا السبب أنشأت جبهة التحرير الأمريكية

84
00:04:39,260 --> 00:04:42,438
مجموعة مكرسة لتحرير الأمريكان
.من الضاغية الصيني

85
00:04:42,558 --> 00:04:43,420
هل ستنضم لي؟

86
00:04:43,701 --> 00:04:45,868
.لا أريد أن يموت والداي

87
00:04:46,407 --> 00:04:48,396
إذاً سوف تنضم لجبهة التحرير الأمريكية؟

88
00:04:48,516 --> 00:04:50,385
!سأفعل, أكيد -
,أنا و أنت -

89
00:04:50,505 --> 00:04:53,061
سوف نكون الفتية الصغار الشجعان
.(الذين قاتلوا, (باترز

90
00:04:53,165 --> 00:04:55,521
.لن نسمح لهم بأخذ بلادنا

91
00:04:55,641 --> 00:04:56,972
.تباً للصينيين

92
00:04:57,092 --> 00:04:58,637
!أجل, تباً لهم

93
00:05:03,340 --> 00:05:05,350
.لا. لا

94
00:05:06,186 --> 00:05:08,448
<i>.لا. لا, يجب أن نوقفهم</i>

95
00:05:08,678 --> 00:05:10,480
<i>.هم يغتصبونه
!إغتصاب</i>

96
00:05:10,600 --> 00:05:12,605
<i>!لنخرج من هنا -
!لا نستطيع أن نغاجر فحسب -</i>

97
00:05:12,725 --> 00:05:14,817
<i>!هيا -
!أوه, هذا فظيع -</i>

98
00:05:16,011 --> 00:05:18,901
<i>!أوه, يا إلهي -
!ليفعل شخص ما شيئاً</i>

99
00:05:19,409 --> 00:05:20,817
<i>لماذا يفعلون هذا؟</i>

100
00:05:20,937 --> 00:05:24,215
<i>,هم يأخذون (إنديانا جونز) فقط و هم
!هم يغتصبونه</i>

101
00:05:24,335 --> 00:05:26,687
<i>!لا أستطيع أن أشاهد
!(لنخرج من هنا, (كايل</i>

102
00:05:26,807 --> 00:05:28,974
<i>لم على (سبيلبيرغ) و (لوكاس) أن يفعلوا هذا؟</i>

103
00:05:29,094 --> 00:05:30,435
<i>.هيا
!لنذهب</i>

104
00:05:30,555 --> 00:05:33,416
<i>لماذا يفعلون هذا؟ -
!فقط أهرب -</i>

105
00:05:34,446 --> 00:05:36,812
<i>أوه, إلهي, ماذا فعلوا؟</i>

106
00:05:36,932 --> 00:05:40,256
<i>لماذا الكائنات الفضائية؟ هي ليست جزء
!"من فيلم "إنديانا جونز</i>

107
00:05:42,168 --> 00:05:44,004
<i>!هيا, يا فتى, لا يوجد أي شيء نستطيع فعله</i>

108
00:05:44,135 --> 00:05:45,678
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

109
00:05:46,221 --> 00:05:49,182
<i>.لا نستطيع مساعدته الآن -
!لقد إعتقدت بأنه كان جيد جداً</i>

110
00:05:49,592 --> 00:05:51,726
<i>!لنذهب فحسب
!لنذهب فحسب</i>

111
00:05:52,263 --> 00:05:53,101
!لا

112
00:05:55,057 --> 00:05:56,834
...لا. لا

113
00:06:03,770 --> 00:06:05,550
.(حسناً, (باترز
.لقد وصلنا

114
00:06:05,670 --> 00:06:07,204
أنت مستعد؟ -
.أنا خائف -

115
00:06:07,324 --> 00:06:08,943
.لكن أعرف بأن بلادي تحتاجني

116
00:06:09,063 --> 00:06:11,320
.(لقد حان الوقت, (باترز
.يجب أن نكون أقوياء

117
00:06:11,508 --> 00:06:14,545
.سوف نقضي على هؤلاء الصينيين اللعناء الآن

118
00:06:18,890 --> 00:06:20,419
.(قد تسوء الأمور هناك, (باترز

119
00:06:20,539 --> 00:06:22,965
.يجب أن نتسلل و نعرف خطط الصين للغزو

120
00:06:23,125 --> 00:06:26,210
لكن, (إيريك), لم سيخبرنا الصينيين
بخطط الغزو خاصتهم؟

121
00:06:26,330 --> 00:06:28,686
.لأننا سنجعلهم يعتقدون بأننا منهم

122
00:06:28,806 --> 00:06:29,908
.خذ, ضع هذه الأسنان

123
00:06:30,010 --> 00:06:32,712
.و فقط قل "مرهباً" و "لجاءً" كثيراً

124
00:06:32,832 --> 00:06:35,478
!أوه, هارو بريس
!بينغ باو تشينغ تشونغ

125
00:06:35,638 --> 00:06:38,214
.بينغ بينغ هارو بريس

126
00:06:41,769 --> 00:06:43,986
."أهلاً بكم في "بي. إف. تشانغ
.سأكون معكم حالاً

127
00:06:46,105 --> 00:06:48,639
.إيريك), هؤلاء الأشخاص ليسوا صينيين)

128
00:06:49,151 --> 00:06:51,232
!يا إلهي! يا إلهي -
ماذا؟ -

129
00:06:51,352 --> 00:06:52,603
.لقد بدأ الأمر

130
00:06:52,942 --> 00:06:54,672
.الناس البيض هنا يعملون لحساب الصينيين

131
00:06:54,986 --> 00:06:57,924
.يجوعون في بلادهم -
هل أستطيع مساعدتك؟ -

132
00:06:58,044 --> 00:07:01,531
.أوه, أجل. هارو بريس
.نحن أشخاص صينيين

133
00:07:01,651 --> 00:07:04,347
.هارو بريس, بينغ باو تشينغ لينغ

134
00:07:04,986 --> 00:07:07,897
أجل. لم لا أدعكم تجلسون هنا؟

135
00:07:08,714 --> 00:07:10,241
.ستأتي نادلتكم حالاً

136
00:07:10,276 --> 00:07:11,227
.بينغ بو تشينغ تشو

137
00:07:11,347 --> 00:07:12,923
ما الذي يحدث هنا؟

138
00:07:13,043 --> 00:07:14,339
.(يجب أن نتسلل إلى الخلف, (باترز

139
00:07:14,650 --> 00:07:15,636
!تفضلوا

140
00:07:15,756 --> 00:07:18,688
.صينيين. هناك أشخاص صينيين

141
00:07:23,693 --> 00:07:24,902
أتراهم؟ -
.أجل -

142
00:07:25,201 --> 00:07:26,523
.يا إلهي. الصينيين هنا

143
00:07:26,558 --> 00:07:28,039
.حسناً, حسناً, أنا مرتعب

144
00:07:28,159 --> 00:07:29,657
.أنا أرتعب -
.(إهدأ, (إيريك -

145
00:07:29,818 --> 00:07:30,683
إنهم هناك فحسب

146
00:07:30,712 --> 00:07:33,252
...و سوف يصرخون و يقرعون تلك الطبول و هم

147
00:07:35,025 --> 00:07:36,550
.(شكراً, (باترز
.حسناً

148
00:07:36,670 --> 00:07:37,449
يجب أن نذهب إلى هناك

149
00:07:37,480 --> 00:07:39,166
و نعرف ما نستطيع من هؤلاء
.الجرذان الشوعيين

150
00:07:40,071 --> 00:07:42,795
.هارو بريس. هارو -
.هارو, بريس -

151
00:07:42,955 --> 00:07:45,464
.سررت بلقائكم أيها الصينيين الآخلين

152
00:07:46,611 --> 00:07:49,718
.كما ترون, نحن أيضاً أشخاص صينيين

153
00:07:49,838 --> 00:07:52,513
.بينغ بونغ بانغ بونغ -
.تشينغ تشو فينغ فونغ -

154
00:07:56,698 --> 00:07:59,396
.أجل! بيواين بينغ تاشنغ
.بينغ فونغ بينغ تشونغ

155
00:07:59,516 --> 00:08:02,797
إذاً ما هي الخطط للسيطرة على
الأمريكان مجدداً؟

156
00:08:02,917 --> 00:08:03,959
.لقد نسيت

157
00:08:13,806 --> 00:08:14,410
...(جيمي)

158
00:08:15,145 --> 00:08:17,005
.(لا أعرف ما أفعله حيال (كايل

159
00:08:17,266 --> 00:08:20,150
.تعرف, لا أعتقد بأنه سيكون كما كان

160
00:08:21,010 --> 00:08:22,397
و ماذا عنك, (ستان)؟

161
00:08:22,432 --> 00:08:24,378
.لقد كنا جميعاً في المسرح ذلك اليوم

162
00:08:25,261 --> 00:08:27,028
.جميعنا رأينا ما حدث

163
00:08:28,000 --> 00:08:30,288
.حسناً, أنا فقط أحاول أن لا أفكر بالأمر

164
00:08:31,075 --> 00:08:33,084
.إعتقد بأنني أستطيع أن أستمر كما من قبل

165
00:08:33,204 --> 00:08:35,363
...لكن بعد رؤيتي ل (إنديانا) و هو يغتصب

166
00:08:36,032 --> 00:08:39,727
بعد رؤيتي ل(إنديانا) يغتصب, أعرف
.بأنني لن أكون نفس الشيء مطلقاً

167
00:08:43,209 --> 00:08:46,979
هل تتذكر ذلك المقطع ل(إنديانا) بالثلاجة؟

168
00:08:47,460 --> 00:08:49,529
.(لم يكن مفهوماً أبداً, (ستان

169
00:08:51,930 --> 00:08:53,239
.لا أحتاج هذا الآن

170
00:08:53,398 --> 00:08:55,344
!فقط أريد أن تعود الأمور لما كانت عليه

171
00:08:56,219 --> 00:08:58,246
!(لا تستطيع الهرب من الأمر للأبد, (ستان

172
00:08:59,572 --> 00:09:01,006
,عاجلاً أم آجلاً

173
00:09:01,126 --> 00:09:04,601
.سيكون علينا جميعاً مواجهة ما رأيناه

174
00:09:12,977 --> 00:09:14,970
<i>!إنديانا جونز), حسناً)</i>

175
00:09:16,352 --> 00:09:19,266
<i>!(مرحباً, (ستان
أنت مستعد لترى مغامرتي الجديدة؟</i>

176
00:09:19,802 --> 00:09:21,215
<i>!(أكيد, (إنديانا</i>

177
00:09:24,848 --> 00:09:25,598
<i>!(إنتبه, (إندي</i>

178
00:09:25,627 --> 00:09:27,316
<i>!(إنه (ستيفين سبيلبيرغ) و (جورج لوكاس</i>

179
00:09:28,010 --> 00:09:30,624
<i>.(حسناً, حسناً, مرحباً , (إنديانا</i>

180
00:09:31,107 --> 00:09:32,796
<i>.تبدو بحال جيد</i>

181
00:09:33,107 --> 00:09:34,727
<i>لا. ماذا تفعلون به؟</i>

182
00:09:38,361 --> 00:09:39,195
<i>!(إندي)</i>

183
00:09:39,321 --> 00:09:41,610
<i>.أجل, أنزلوا بنطاله
.أنزلوا بنطاله</i>

184
00:09:41,730 --> 00:09:43,266
<i>.(أمسكه, (لوكاس
.هيا</i>

185
00:09:44,029 --> 00:09:45,637
<i>!لن يذهب إلى أي مكان</i>

186
00:09:46,143 --> 00:09:48,003
<i>!لا, توقف! إغتصاب</i>

187
00:10:07,760 --> 00:10:10,432
حسناً, (باترز). أعتقد بأننا نكاد
.نحصل على ثقة الصينيين بنا

188
00:10:10,552 --> 00:10:12,752
الآن عندما يخبروننا بخطتهم
,للغزو

189
00:10:12,872 --> 00:10:14,677
سوف نهرب من ذلك الباب, حسناً؟

190
00:10:14,704 --> 00:10:16,110
.حسناً, حسناً

191
00:10:16,698 --> 00:10:19,221
.(هذه جيدة, (بيغ لينغ

192
00:10:19,382 --> 00:10:22,057
إذاً أين كنا؟
!أوه, أجل, خطة الغزو

193
00:10:22,897 --> 00:10:24,507
!خطة الغزو

194
00:10:24,627 --> 00:10:27,771
في أي يوم سوف نغزو أمريكا مجدداً؟
!لقد نسيت

195
00:10:27,932 --> 00:10:29,395
عذراً, يا آنسة؟

196
00:10:29,585 --> 00:10:30,573
أجل, سيدي؟

197
00:10:30,693 --> 00:10:32,443
.هؤلاء الأشخاص لن يتركونا و شأننا

198
00:10:34,299 --> 00:10:36,947
.لا, لا! لا بأس
.نحن أشخاص صينيين

199
00:10:37,362 --> 00:10:39,088
.لستم صينيين

200
00:10:41,229 --> 00:10:44,084
!أوه, يا إلهي -
لقد قبضوا علينا! ماذا سنفعل؟ -

201
00:10:44,644 --> 00:10:47,034
...حسناً, لم لا نذهب -
!تراجع -

202
00:10:47,471 --> 00:10:50,336
لا أحد يتحرك, فهمت؟
!لا تلمسنا

203
00:10:50,592 --> 00:10:52,251
.نعرف ما الذي يخطط الصينيين فعله

204
00:10:52,371 --> 00:10:54,738
!لقد رأينا إحتفالات الإفتتاح الأولومبية

205
00:10:55,013 --> 00:10:55,507
!لقد بدأت الحفلة

206
00:10:55,857 --> 00:10:58,608
!ليقف الجميع عند ذلك الجدار. أنا أعني هذا

207
00:10:58,940 --> 00:11:01,048
.باترز), وجه هذا المسدس عليهم) -
مسدس؟ -

208
00:11:01,168 --> 00:11:03,617
!(وجه المسدس عليهم, (باترز -
!(لا أريد المسدس, (إيريك -

209
00:11:03,737 --> 00:11:05,361
!(سيستولون على بلادنا, (باترز

210
00:11:05,362 --> 00:11:06,986
!إنها مسألة حياة أو موت الآن
!ساعدني

211
00:11:07,106 --> 00:11:08,020
!إلهي

212
00:11:08,181 --> 00:11:11,048
!إنهضوا جميعاً و قفوا على ذلك الجدار
!هيا! تحركوا

213
00:11:14,359 --> 00:11:16,567
!نحن جبهة التحرير الأمريكية

214
00:11:16,687 --> 00:11:18,278
و سوف تندمون جميعاً

215
00:11:18,398 --> 00:11:20,758
.لخيانتكم بلادكم لأجل الصينيين

216
00:11:23,114 --> 00:11:24,787
.هذا غبي. سأرحل

217
00:11:24,947 --> 00:11:26,664
!لن يذهب أي أحد إلى أين مكان إلى أن تصل الشرطة

218
00:11:26,950 --> 00:11:28,082
.سحقاً لك

219
00:11:28,243 --> 00:11:29,902
!(أطلق النار عليه, (باترز -
!لا -

220
00:11:30,022 --> 00:11:31,236
!(يجب أن تطلق عليه, (باترز

221
00:11:31,356 --> 00:11:32,268
سوف يحذر كل الصينيين

222
00:11:32,303 --> 00:11:34,030
!و سيقتلون والداك
!إفعلها

223
00:11:34,065 --> 00:11:34,547
!إفعلها

224
00:11:40,809 --> 00:11:42,635
.أوه, يا فتى, لقد أطلقت النار عليه بجسده

225
00:11:43,855 --> 00:11:46,626
.(هذا ليس جيداً, (باترز
.لا يجب أن تطلق النار على رجل هناك

226
00:11:47,170 --> 00:11:49,243
...حسناً, لقد كنت فقط أحاول أن أوقفه و أنت قلت

227
00:11:49,278 --> 00:11:50,041
.هذا لا يهم

228
00:11:50,161 --> 00:11:52,232
.لا يجب أن تطلق النار على رجل هناك

229
00:11:52,643 --> 00:11:53,938
.الجميع يعرفون هذا

230
00:11:54,058 --> 00:11:55,660
إطلاق النار على رجل في جسده؟

231
00:11:55,875 --> 00:11:57,668
...هذا فقط
.هذا أمر ضعيف

232
00:11:57,788 --> 00:11:59,489
.(لا أصدقك, (باترز

233
00:12:02,489 --> 00:12:04,174
.(إسمي (كايل بروفلوفيسكي

234
00:12:04,294 --> 00:12:06,703
.لقد أغتصب صديقي في عطلة عيد الشهداء الماضية

235
00:12:07,128 --> 00:12:08,128
...و أنا

236
00:12:08,340 --> 00:12:10,791
.أريد المساعدة بمقاضات الرجال المسؤولين

237
00:12:11,801 --> 00:12:14,676
تريد أن تحضر (ستيفن سبيلبيرغ) و
(جورج لوكاس)

238
00:12:14,796 --> 00:12:16,948
للمحاكمة لإغتصابهم (إنديانا جونز)؟

239
00:12:17,655 --> 00:12:19,415
.أعرف بأنه سيكون علي أن أشهد

240
00:12:19,705 --> 00:12:22,278
أن علي أن أعيش ما رأيته ذلك
.اليوم مجدداً

241
00:12:23,635 --> 00:12:25,888
(لكن لا أستطيع أن أدع (سبيلغبيرغ) و (لوكاس
.يهربون بما فعلوه

242
00:12:26,008 --> 00:12:27,021
.ليس هذه المرة

243
00:12:27,419 --> 00:12:29,261
.حتى إن كان علي القيام بهذا لوحدي

244
00:12:29,900 --> 00:12:31,328
.لست لوحدك

245
00:12:32,426 --> 00:12:33,158
ستان)؟)

246
00:12:33,427 --> 00:12:34,851
.سنشهد جميعنا

247
00:12:34,971 --> 00:12:36,780
.لا نستطيع أن ندعهم يفعلون هذا مجدداً

248
00:12:41,921 --> 00:12:43,892
.أنا أحبك -
.(أنا أيضاً أحبك, (ستان -

249
00:12:47,021 --> 00:12:50,497
.يا أولاد, يا أولاد. أنا آسف, لكن هذا سخيف

250
00:12:51,564 --> 00:12:54,070
لماذا؟ -
.لا يوجد قضية هنا -

251
00:12:54,560 --> 00:12:56,559
(لا تستطيعون أن تقولوا حقاً بأن (سبيلبيرغ) و (لوكاس

252
00:12:56,560 --> 00:12:58,559
.إغتصبوا (إنديانا جونز) في الفيلم الجديد

253
00:12:58,832 --> 00:13:01,448
هل رأيته؟ -
...أجل, لقد رأيته, لكن أنا -

254
00:13:03,548 --> 00:13:05,755
.لكن أحاول أن لا أفكر بالأمر

255
00:13:06,747 --> 00:13:08,867
!إذاً لقد رأيت ما فعله (لوكاس) و (سبيلبيرغ) به

256
00:13:08,987 --> 00:13:10,597
!لا أعرف ما رأيته

257
00:13:10,993 --> 00:13:13,317
.حسناً, أعني, لقد كان المسرح مظلماً

258
00:13:13,641 --> 00:13:16,661
أعني, ربما خرجت الأمور عن السياق
,بعض الشيء

259
00:13:17,084 --> 00:13:19,674
...لكن تم قطع العرض الثالث -
!إندي) يستحق أكثر من هذا) -

260
00:13:19,794 --> 00:13:21,001
!أخرج

261
00:13:21,121 --> 00:13:22,738
!فقط أخرج من هنا

262
00:13:36,201 --> 00:13:39,687
<i>.(حسناً, حسناً, (إنديانا جونز
.تبدو لطيفاً</i>

263
00:13:46,129 --> 00:13:48,193
<i>.(هيا, (لوكاس
.أدخله</i>

264
00:13:50,425 --> 00:13:52,272
<i>.سيقوم بالأمر هناك</i>

265
00:13:52,596 --> 00:13:54,561
<i>!(حسناً. حسناً, (جورجي</i>

266
00:13:54,886 --> 00:13:56,081
<i>.أمسك بيداه</i>

267
00:13:59,309 --> 00:14:00,651
<i>!أتركه و شأنه</i>

268
00:14:00,811 --> 00:14:01,944
<i>.هيا, أيها الضخم</i>

269
00:14:11,667 --> 00:14:14,165
.لا, لا

270
00:14:15,942 --> 00:14:16,942
.مهلاً

271
00:14:17,913 --> 00:14:18,913
...مهلاً, أنا

272
00:14:19,398 --> 00:14:20,618
!أريد أن أساعد

273
00:14:31,790 --> 00:14:33,964
.أنظر, لا نعرف عن ماذا تتحدث

274
00:14:34,084 --> 00:14:36,478
.لا يوجد أي خطة صينية للسيطرة على أمريكا

275
00:14:36,638 --> 00:14:37,632
!إخرس

276
00:14:37,752 --> 00:14:40,632
,ربما صدق هؤلاء الخونة الأمريكان أكاذيبكم
!لكن لن نفعل نحن

277
00:14:42,494 --> 00:14:44,778
.أوه, أشكر الإله
!الشرطة هنا! نحن بأمان

278
00:14:47,278 --> 00:14:50,492
.أنت من يحمل المسدس, أخرج أو سنطلق النار عليك

279
00:14:51,896 --> 00:14:53,321
.لا, أنت مخطئ
.لسنا الصينيين

280
00:14:53,322 --> 00:14:54,746
...نحن الأشخاص الخيرين

281
00:15:00,973 --> 00:15:02,390
!أوه, يا إلهي. أوه, يا إلهي
!أوه, يا إلهي

282
00:15:02,510 --> 00:15:05,070
ماذا؟ -
!أحد رجال الشرطة صيني -

283
00:15:05,190 --> 00:15:07,252
اللعنة, ما مدى إستمرار هذا الأمر؟

284
00:15:07,372 --> 00:15:09,177
!(لا نستطيع أن نثق بأي أحد هنا, (باترز

285
00:15:10,559 --> 00:15:12,649
!لا تقتربوا أكثر
لدينا معلومات

286
00:15:12,769 --> 00:15:15,767
!بأننا سوف نثق برئيس الولايات المتحدة الأمريكية فحسب

287
00:15:16,861 --> 00:15:19,771
الرئيس؟ -
!هيا يا رجال, سوف ندخل -

288
00:15:20,661 --> 00:15:23,859
.اللعنة, نحن جادين
!سوف نتحدث مع الرئيس فقط. توقفوا

289
00:15:24,019 --> 00:15:25,892
.(أطلق, طلقات تحذير, (باترز

290
00:15:31,014 --> 00:15:33,548
يا فتى, ما الذي تفعله؟

291
00:15:33,668 --> 00:15:34,992
ماذا؟ ماذا حدث؟

292
00:15:35,112 --> 00:15:38,415
اللعنة (باترز), ما الذي قلته عن إطلاق
النار على الرجال في أجسادهم؟

293
00:15:38,535 --> 00:15:41,541
أوو, هل فعلت هذا مجدداً؟ -
ما خطبك؟ -

294
00:15:41,661 --> 00:15:44,713
.(هذا ليس جيداً, (باترز
.هذا ليس جيداً

295
00:15:47,183 --> 00:15:48,779
.لا يجب أن تفعل هذا

296
00:15:50,001 --> 00:15:53,594
.لا تطلق النار على الرجل بجسده -
.حسناً, أنا آسف -

297
00:15:54,558 --> 00:15:55,778
.هذا ليس جيداً

298
00:15:55,909 --> 00:15:57,310
هزم الصينيين لا يعني أي شيء

299
00:15:57,430 --> 00:16:00,120
إن قمنا بهذا و نحن نطلق النار
.على الناس بأجسادهم

300
00:16:00,491 --> 00:16:01,923
.اللع...نة

301
00:16:07,243 --> 00:16:09,263
.إنه هناك أمامك, أيها المحقق

302
00:16:09,423 --> 00:16:11,264
...خمسة إفادات محلفة من هؤلاء

303
00:16:11,426 --> 00:16:13,935
.الفتية الشجعان
.الأمر يعود لك الآن

304
00:16:14,257 --> 00:16:15,558
هل أنت مجنون؟

305
00:16:15,678 --> 00:16:19,523
!(لن أذهب و أقوم بإعتقال (ستيفن سبيلبيرغ) و (جورج لوكاس

306
00:16:19,779 --> 00:16:22,777
!(لكنهم إغتصبوا (إنديانا جونز -
.أعرف أنه من الصعب التفكير بالأمر -

307
00:16:22,897 --> 00:16:24,201
.لكن يجب أن تكونوا أقوياء

308
00:16:24,302 --> 00:16:26,113
.تذكر كيف جعلك ذلك الفيلم تشعر

309
00:16:26,273 --> 00:16:27,730
!لم أره

310
00:16:29,927 --> 00:16:31,994
لم ترى فيلم (إنديانا جونز) الجديد؟

311
00:16:32,029 --> 00:16:32,637
!لا

312
00:16:32,757 --> 00:16:35,831
!لم أعتقد بأن أي أحد هنا رآه
هل فعلت, (ميتش)؟

313
00:16:37,726 --> 00:16:38,383
ميتش)؟)

314
00:16:39,766 --> 00:16:40,538
ميتش)؟)

315
00:16:44,306 --> 00:16:46,482
<i>.(حسناً, حسناً, (إنديانا جونز</i>

316
00:16:46,502 --> 00:16:49,053
<i>ماذا تفعل في جهتنا من الغابة؟</i>

317
00:16:49,681 --> 00:16:51,722
<i>.الآن لننزل بنطالك هذا</i>

318
00:16:52,833 --> 00:16:54,684
<i>تنزل؟ -
.فقط أخلعه -</i>

319
00:16:55,251 --> 00:16:58,856
<i>ماذا تريدون؟ -
.لا تقل أي شيء. فقط إفعلها -</i>

320
00:17:03,184 --> 00:17:06,383
<i>...ضع ذلك القميص
.الصغير هنا, أيضاً</i>

321
00:17:09,499 --> 00:17:11,784
<i>.السروال, إخلعه</i>

322
00:17:21,162 --> 00:17:22,162
<i>.هيا يا فتى</i>

323
00:17:23,094 --> 00:17:24,652
<i>.أراهن بأنك تستطيع الصراخ</i>

324
00:17:24,772 --> 00:17:26,668
<i>.أعتقد بأنك تستطيع الصراخ كخنزير</i>

325
00:17:27,023 --> 00:17:28,990
<i>.هيا, أصرخ
.أصرخ الآن</i>

326
00:17:29,409 --> 00:17:30,409
<i>.أصرخ</i>

327
00:17:31,198 --> 00:17:32,198
<i>.أصرخ</i>

328
00:17:32,407 --> 00:17:33,628
<i>!أصرخ أعلى</i>

329
00:17:34,085 --> 00:17:35,130
<i>!أعلى! أعلى</i>

330
00:17:35,806 --> 00:17:37,727
<i>.أعلى
.إذهب إلى هناك, يا فتى</i>

331
00:17:39,849 --> 00:17:43,184
<i>.أنزل البنطال
.أجل, سيدي. هيا, أصرخ</i>

332
00:17:55,334 --> 00:17:56,334
.لا بأس

333
00:17:56,555 --> 00:17:58,725
.ليس عليك أن تشعر بالوحدة بعد الآن

334
00:18:06,391 --> 00:18:08,026
!لا, لا, إستمع لي

335
00:18:08,146 --> 00:18:10,816
.لدي مهاجمين صينيين هنا و داعمين للصين

336
00:18:10,936 --> 00:18:13,918
إن خرجت, سيكون هناك المزيد
.من الصينيين مستعدين للقضاء علي

337
00:18:14,038 --> 00:18:16,471
.الدفاع عن أمريكا هو كل ما يهم, سيدي الرئيس

338
00:18:16,506 --> 00:18:17,543
.لن يوقفني أي شيء

339
00:18:17,663 --> 00:18:18,879
...هل تفهم بأنني

340
00:18:23,173 --> 00:18:24,550
ماذا حدث؟ -
...لقد -

341
00:18:24,670 --> 00:18:27,295
.لقد حاولوا الدخول من خلال السطح
!كانوا سيأخذون المسدس

342
00:18:27,415 --> 00:18:28,540
جيد. هل قتلتهم؟

343
00:18:29,332 --> 00:18:30,447
.ليس تماماً

344
00:18:32,622 --> 00:18:34,571
.أوه, هذا يلسع

345
00:18:38,873 --> 00:18:40,787
!لم أصوب هناك, حقاً

346
00:18:41,166 --> 00:18:42,091
.يا فتى

347
00:18:42,211 --> 00:18:43,895
!لم أقصد هذا حقاً

348
00:18:44,141 --> 00:18:45,151
!يا فتى

349
00:18:46,029 --> 00:18:48,079
تعرف ماذا, (باترز)؟
تعرف ماذا؟

350
00:18:48,199 --> 00:18:49,199
.إنسى الأمر

351
00:18:50,218 --> 00:18:51,258
إلى أين تذهب, (إيريك)؟

352
00:18:51,527 --> 00:18:53,452
تستطيع أن تتعامل مع الغزو الصيني لوحدك

353
00:18:53,572 --> 00:18:55,175
.(إن كنت ستقوم بالأمر هكذا, (باترز

354
00:18:55,698 --> 00:18:56,372
.أنا سأخرج, يا رجل

355
00:18:57,446 --> 00:18:58,583
ل..لوحدي؟

356
00:18:58,743 --> 00:19:00,338
.لم أطلب أن يحدث هذا

357
00:19:00,458 --> 00:19:04,037
!خذ جبهة تحريرك الأمريكية و إرمها بوجهك

358
00:19:05,480 --> 00:19:07,487
.هذا يكفي. أقتلني
.إفعل ما تريده

359
00:19:07,804 --> 00:19:09,168
لا أستطيع أن أعتبر بعد الآن

360
00:19:09,208 --> 00:19:10,803
.جزء من جبهة التحرير الأمريكية

361
00:19:11,187 --> 00:19:12,408
!إذهب للداخل, تحرك

362
00:19:22,394 --> 00:19:26,128
جورج لوكاس) و (ستيفن سبيلبيرغ), لدينا مذكرة)
.بالقبض عليكم

363
00:19:27,403 --> 00:19:28,472
.إقتحموا المكان

364
00:19:34,748 --> 00:19:35,870
!يا إلهي

365
00:19:37,393 --> 00:19:39,200
ما الذي تفعلونه هنا؟

366
00:19:41,116 --> 00:19:42,476
!لا تملك أي شيء ضدنا

367
00:19:42,596 --> 00:19:44,674
!فيلم بوكس أوفس بقيمة 700 ملايين دولار

368
00:19:45,121 --> 00:19:46,401
!هذا هراء

369
00:19:50,838 --> 00:19:52,928
.يا فتية, لقد أمسكنا بهم -
ماذا؟ -

370
00:19:53,387 --> 00:19:54,401
.(سبيلبيرغ) و (لوكاس)

371
00:19:54,436 --> 00:19:57,182
.لقد كانوا يغتصبون (ستورمتروبر) عندما إقتحمت الشرطة المكان

372
00:19:57,302 --> 00:20:01,501
و قد عثرو على جثث مغتصبة ميتة
.ل(يودا) و (شورت راوند) في خزانتهم

373
00:20:01,621 --> 00:20:03,439
.لن يكونوا أحرار لفعل هذا مجدداً

374
00:20:04,691 --> 00:20:05,781
إذاً ماذا الآن؟

375
00:20:05,901 --> 00:20:09,059
هل تعتقد بأن الأمور يمكن أن تعود لما كانت
عليه بعد كل هذا؟

376
00:20:09,179 --> 00:20:10,294
ماذا نفعل؟

377
00:20:10,729 --> 00:20:11,543
.سون نعيش

378
00:20:11,715 --> 00:20:13,226
.هذا ما كان سيريدنا (إندي) أن نفعله

379
00:20:13,473 --> 00:20:15,293
.فقط نحاول أن نعيش

380
00:20:18,110 --> 00:20:21,416
.إبقوا جميعاً مكانكم إلى أن نقوم بترتيب الأمر

381
00:20:21,677 --> 00:20:25,295
!لا يوجد أي من هذا
!يجب أن يوضع هؤلاء الأطفال في السجن

382
00:20:25,455 --> 00:20:26,964
سوف نفتش الجميع

383
00:20:27,084 --> 00:20:29,544
...و نحصل على إفادات ثم -
!سيدي! سيدي, لقد إنتهى الأمر -

384
00:20:29,664 --> 00:20:31,133
.لقد أمسكوا بهم -
أمسكوا بمن؟ -

385
00:20:31,294 --> 00:20:32,880
...سبيليرغ) و (لوكاس), هم)

386
00:20:33,202 --> 00:20:35,763
.لقد أمسكوا بهم أخيراً لما فعلوه ب(إنديانا جونز(, سيدي

387
00:20:41,666 --> 00:20:42,602
.لقد أمسكوا بهم

388
00:20:42,949 --> 00:20:45,772
.لقد أمسكوا بهم, لقد إنتهى الأمر -
.لقد إنتهى الأمر -

389
00:20:46,330 --> 00:20:49,078
!هذا يعني بأنهم لن يكونوا أحرار ليغتصبوا مجدداً

390
00:20:49,740 --> 00:20:50,934
!لقد إنتهى الأمر

391
00:20:51,054 --> 00:20:52,054
!العدالة

392
00:20:54,193 --> 00:20:56,180
!لقد أمسكوا بهم -
!إنتهى الأمر -

393
00:20:56,944 --> 00:20:58,953
.أنا أحبك -
.أنا أيضاً أحبك -

394
00:21:07,083 --> 00:21:08,490
إذاً مهلاً, هذا كل شيء؟

395
00:21:08,712 --> 00:21:10,363
ماذا عن الغزو الصيني؟

396
00:21:10,534 --> 00:21:12,008
.(لا أهتم بعد الآن, (باترز

397
00:21:12,591 --> 00:21:14,525
.أترى, لقد تعلمت شيئاً اليوم

398
00:21:14,645 --> 00:21:17,278
كأمريكان, مخاوفنا من رؤية دولة أخرى
تصبح قوية

399
00:21:17,298 --> 00:21:18,681
.يمكن أن تحولنا لوحوش

400
00:21:19,176 --> 00:21:21,559
...مشاهدة كم أصبحت مجنوناً, مشاهدتك فقط

401
00:21:21,720 --> 00:21:23,622
.تطلق النار على الناس في أجسادهم فقط هكذا

402
00:21:23,927 --> 00:21:26,584
,لقد جعلتني ألاحظ بأنني أريد أن تكون أمريكا آمنة

403
00:21:26,704 --> 00:21:28,983
.لكن ليس على حساب فقدان كرامتها

404
00:21:29,361 --> 00:21:33,307
أفضل أن نكون صنيين, على مطلق
.نار على الاجساد غير أخلاقي

405
00:21:34,297 --> 00:21:35,742
.فكر بالأمر

406
00:21:40,145 --> 00:21:41,544
.لا أصدق بأنهم وض

407
00:21:41,731 --> 00:21:43,911
!ذلك الفلم كان رائعاً

