1
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
{\an5}<font face="Tahoma" color="#ffff00">صــراع العـــروش</font>

2
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
الموسم الخامس الــحــ1ـ لــقــة الأولـــى
"بـــعنــوان "الحروب القادمة

3
00:01:45,024 --> 00:01:53,624
|| <font color="#ff8000">تــرجــمــة:</font> || <font color="#1ab9b9">د.أحمد الزُبيدي</font> <font color="#8080c0">&</font> <font color="#0000ff">أسعد حامد</font>

1
00:02:06,190 --> 00:02:08,856
ينبغي أن لا نكون بالخارج هنا وحدنا -
لمَ لا؟ -

2
00:02:08,857 --> 00:02:11,565
...إذا علم والدك -
والدي لن يعرف شيئًا -

3
00:02:11,566 --> 00:02:13,633
...ولكن إن اكتشف

4
00:02:17,526 --> 00:02:20,151
لستُ بحاجة لتخافِ من والدي

5
00:02:47,280 --> 00:02:51,487
أأنتِ موقنه؟ -
أجل -

6
00:02:51,488 --> 00:02:54,697
يجب إن لا ندخل -
بالطبع يجب أن ندخل -

7
00:03:38,912 --> 00:03:42,162
أخرجنْ من هنا

8
00:03:42,163 --> 00:03:44,120
هيّا بنا -
.كلّا -

9
00:03:44,121 --> 00:03:45,896
أصغي لصديقتكِ

10
00:03:47,246 --> 00:03:53,038
قيل إنك تَرعبين الآخرين
باسنان القط و ثلاثة أعين

11
00:03:53,039 --> 00:03:58,414
لا تبدينْ مُرعبة اطلاقًا
بَلْ أنتِ مُمله

12
00:03:58,415 --> 00:04:04,035
أنتِ لا تفقهينْ من أكون -
أدري إنّك عَرَّافه وترين المُستقبل -

13
00:04:05,416 --> 00:04:07,331
اخبريني بمستقبلي

14
00:04:07,332 --> 00:04:09,624
الجميع يُريد معرفة
ما يخبأه له المُستقبل

15
00:04:09,625 --> 00:04:15,124
وحتى وإن كانوا يعرفونه -
هذه أرض والدي أرضي أنا -

16
00:04:15,125 --> 00:04:20,170
اخبرني بمستقبلي وإلا
أقتلعت عيناكِ من رأسك

17
00:04:29,809 --> 00:04:33,961
دعيني أتذوق دمكِ

18
00:04:59,299 --> 00:05:04,257
لديك ثلاثة اسأله فقط
ولن تعجبكِ الأجابات

19
00:05:07,925 --> 00:05:13,758
إنّي موعودة بالزاوج من
أمير فمتى سأتزوج منه؟

20
00:05:13,759 --> 00:05:17,425
لن تتزوجي من أمير أبدًا
بَلْ ستتزوجينْ من ملك

21
00:05:17,426 --> 00:05:23,634
ولكن هل سأكون الملكة؟ -
...بالتأكيد -

22
00:05:23,635 --> 00:05:25,509
ستكونين ملكة في زمان ما

23
00:05:25,510 --> 00:05:36,011
وبعدئذٍ ستأتي حسناء صغيرة وأكثر جمالًا
منكِ لتقضي عليك وعلى كل شيء تُحبهِ

24
00:05:36,012 --> 00:05:39,219
هل سأنجب من الملك؟

25
00:05:39,220 --> 00:05:44,616
كلّا، سيرزق الملك بـ20 ولدًا
وأنتِ سترزقينْ بثلاثة أولاد

26
00:05:44,736 --> 00:05:45,720
هذا غير منطقي

27
00:05:45,721 --> 00:05:52,056
ستكون تيجانهم ذهبية
وأكفانهم من ذهب أيضًا

28
00:05:59,348 --> 00:06:00,889
هيّا، يجب أن نذهب

29
00:06:01,683 --> 00:06:04,348
(يجب أن نذهب يا (سيرسي

30
00:06:08,309 --> 00:06:10,308
.أيها الحمالون أنزلوا العربة

31
00:06:25,644 --> 00:06:30,770
.أحملوا العربة بعيدًا أيها الحمالون

32
00:06:44,439 --> 00:06:48,604
جلالتكِ، الجميع منتظرين
ليقدموا لكِ أحرى تعازيهم

33
00:06:48,724 --> 00:06:52,973
سوف ينتظرون أطول
إنّي أوّد البقاء معه وحده

34
00:06:52,974 --> 00:06:55,432
ولكن يا جلالتكِ العديد من
...السادة والسيّدات سافروا

35
00:06:55,433 --> 00:06:57,599
لأيام عدة من جميع
المماليك السبع ليأتوا لهنا

36
00:06:57,600 --> 00:06:59,350
سوف ينتظرون

37
00:07:26,604 --> 00:07:32,480
لم يُريدك أن تكون حارسًا ملكيًا قطّ
ولكن الآن أنت تحرس جثتة الهامدة

38
00:07:34,314 --> 00:07:42,356
كل ما بناه ورثناه الآن
لقد قصد بنيناه من أجلنا

39
00:07:44,606 --> 00:07:46,105
والآن الجميع سيحاول
أخذ ما بناه من أجلنا

40
00:07:46,106 --> 00:07:47,481
جميعهم -
من يكونون؟ -

41
00:07:47,482 --> 00:07:49,190
كل من هم بالخارج
هناك يكونوا أعداءنا

42
00:07:49,191 --> 00:07:54,774
ينتظرون إن يتأكدوا من موته حقًا
وقريبًا حالما يرون الحجارة في عيناه

43
00:07:54,775 --> 00:07:59,357
سيبدأون بالتخطيط ليقطعونا إربًا -
ليس بيدهم حيلة لينالوا منا -

44
00:07:59,358 --> 00:08:03,983
الرجلٌ الذي قتل والدنا قطعنا إربًا
...إنّه عدونا سبق وإن اخبرتكم

45
00:08:03,984 --> 00:08:05,025
لسنوات عدة وأنت دافعت
عنه لسنوات طوال تلك السنوات

46
00:08:05,026 --> 00:08:08,818
هذا ما يريدونه بالضبط -
والآن فارق والدنا الحياة -

47
00:08:08,819 --> 00:08:12,277
والآن ذاك المتوحش الصغير
يستجم في مكان ما حرًا

48
00:08:14,402 --> 00:08:16,570
هل رأيته يهرب؟

49
00:08:19,195 --> 00:08:24,903
ربما يكون (تيريون) وحشًا
ولكنه أقلها قتل والدنا عمدًا

50
00:08:24,904 --> 00:08:28,822
وأنت قتلته بالخطأ
وبغباوة مفرطة

51
00:08:30,322 --> 00:08:31,737
أنت رجلٌ المواقف الصعبة، صحيح؟

52
00:08:31,738 --> 00:08:37,281
عندما يجول ببالك شيئًا
تفعله دون أن تعي العواقب

53
00:08:39,239 --> 00:08:47,782
والآن انظر إلى العواقب
ها هي أمام عيناك

54
00:08:51,658 --> 00:08:54,950
لقد أحبّك أكثر من
أيّ أحدٍ في العالم

55
00:10:27,213 --> 00:10:29,047
.أستمحيك عذرًا

56
00:10:39,048 --> 00:10:44,506
لا زلت لا أفهم لماذا بقيت في
هذا الصندوق العفن مُنذ إن ابحرنا

57
00:10:44,507 --> 00:10:47,423
إنّي انفذت حياتك

58
00:10:47,424 --> 00:10:50,174
فإن قبضوا عليك
سيقبضوا عليّ أيضًا

59
00:10:50,175 --> 00:10:54,299
لا استطيع البوح لك بشأن تركي
لك في هذا الصندوق العفن

60
00:10:54,300 --> 00:10:58,675
أتدرك مدى صعوبه التغوّط
في مثل هذه الفتحات؟

61
00:10:58,676 --> 00:11:03,135
كلّا، ولكني أدرك صعوبة جمع
.غائطك ورميه في البحر

62
00:11:06,469 --> 00:11:08,759
أهذه (بينتوس)؟

63
00:11:08,760 --> 00:11:15,552
(هذا منزل صديقي (إليليو موباتيوس
يعمل كتاجر إلتقيت بهِ قبل عدة سنوات

64
00:11:15,553 --> 00:11:16,969
بواسطة صديق مشترك بيننا

65
00:11:16,970 --> 00:11:20,345
(مجموعة من الناس رأت (روبرت براثيون

66
00:11:20,346 --> 00:11:21,803
.بالشناعة التي كان عليها

67
00:11:21,804 --> 00:11:24,846
..حاولنا فعل ما يصب في صالح المملكة

68
00:11:24,847 --> 00:11:28,387
"بدعم أصلاح "التاغيريين

69
00:11:28,388 --> 00:11:31,012
..وعندها بدأت سلسلة من الأخطاء

70
00:11:31,013 --> 00:11:33,638
.التي قادتنا الى هنا

71
00:11:33,639 --> 00:11:37,097
.الأمور أصبح تسوء، ولا تتحسن

72
00:11:37,098 --> 00:11:40,182
.وستروس" يجب أن يتم أنقاذها من ذويها"

73
00:11:45,808 --> 00:11:47,265
.أفضل بكثير

74
00:11:47,266 --> 00:11:48,933
سيدي؟

75
00:11:50,975 --> 00:11:53,808
.لا أعتقد أني كذلك بعد الآن

76
00:11:53,809 --> 00:11:56,017
.سيد

77
00:12:03,852 --> 00:12:05,810
هل تكون سيداً حين تقتل والدك؟

78
00:12:08,186 --> 00:12:11,852
..لا أتصور أنهم قادرين على إلغاء نبالتك

79
00:12:11,853 --> 00:12:13,811
.لقتلك عاهرة

80
00:12:13,812 --> 00:12:15,728
لابد أن الأمر يحدث كثيراً

81
00:12:15,729 --> 00:12:18,144
أنت قد ثملت مسبقاً في
.طريقنا عبر النهر الواسع

82
00:12:18,145 --> 00:12:19,728
في صندوق. لم قد أتوقف الآن؟

83
00:12:19,729 --> 00:12:23,146
.لأننا نتحدث عن مستقبل مملكتنا

84
00:12:27,021 --> 00:12:29,731
.المستقبل محض هراء

85
00:12:31,939 --> 00:12:33,814
.كالماضي تماماً

86
00:14:25,877 --> 00:14:27,210
{\an5}<font color=#ff8080>أنت تريد المثل؟</font>

87
00:14:27,330 --> 00:14:29,684
{\an5}<font color=#ff8080>مثل كل مرة؟</font>

88
00:14:40,968 --> 00:14:41,894
{\an5}<font color=#ff8080>..أنتِ</font>

89
00:14:42,357 --> 00:14:43,746
{\an5}<font color=#ff8080>..ليس عليكِ ذلك</font>

90
00:14:44,259 --> 00:14:45,903
{\an5}<font color=#ff8080>.أنها العادة</font>

91
00:14:54,001 --> 00:14:55,209
.صه

92
00:14:55,210 --> 00:14:56,918
.صــه

93
00:15:41,424 --> 00:15:43,215
"أبناء الخطاف؟"

94
00:15:43,216 --> 00:15:45,549
.أجل، سموكِ، تركوه على الجثة

95
00:15:45,550 --> 00:15:46,883
.لم يقوموا بالقتل مسبقاً

96
00:15:46,884 --> 00:15:49,383
.أنها مسألة وقت فحسب، سموكِ

97
00:15:49,384 --> 00:15:51,884
..المحتلون دائماً ما يواجهون مقاومة

98
00:15:51,885 --> 00:15:53,967
.لكني لم أقم بأحتلالهم بل أُناسهم من فعلوا ذلك

99
00:15:54,378 --> 00:15:57,846
{\an5}<font color=#ff8080>.أنهم لا ينظرون لنا كأناس، سموكِ</font>

100
00:15:58,021 --> 00:16:02,182
{\an5}<font color=#ff8080>(عليهم أن يتعلموا رؤية الأشياء بنحوِ مختلف، (موسوردور</font>

101
00:16:02,302 --> 00:16:05,052
..لم يخاطر بحياته محارباً من أجل حريته

102
00:16:05,053 --> 00:16:07,052
.لذا جبناء ذوي أقنعة أنتزعوها منه

103
00:16:07,053 --> 00:16:08,552
..ولم أطلب مسكناً في الهرم هنا

104
00:16:08,553 --> 00:16:12,012
.كي أرى المدينة وهي تعم بالفوضى

105
00:16:12,013 --> 00:16:14,553
ما كان أسم الشخص الذي فقدته؟

106
00:16:14,554 --> 00:16:18,012
.وايت رات)، سموكِ)

107
00:16:18,013 --> 00:16:22,179
..أريده أن يدفن بتشريف، أمام العامة

108
00:16:22,180 --> 00:16:24,596
.في معبد النعم

109
00:16:24,597 --> 00:16:26,639
.ستصل "أبناء الخطاف" الرسالة

110
00:16:26,640 --> 00:16:28,347
.وتجعلهم غاضبين

111
00:16:28,348 --> 00:16:30,305
،الأفاعي الغاضبة دائماً ما تخرج

112
00:16:30,306 --> 00:16:33,015
.مما يجعل حصد رؤويها أسهل بكثير

113
00:16:33,016 --> 00:16:36,432
.جدو الأشخاص الذين قاموا بهذا وأحضروهم لي

114
00:16:39,808 --> 00:16:40,808
.سموكِ

115
00:16:55,310 --> 00:16:57,309
(تورغو نودهو)

116
00:16:57,310 --> 00:16:59,185
(ميساندي هي ناس)

117
00:17:01,478 --> 00:17:02,770
.أريد التحدث معك

118
00:17:11,604 --> 00:17:13,936
لِم المجيء؟

119
00:17:13,937 --> 00:17:16,897
...وايت رات"، (الكفء) الذي"

120
00:17:19,188 --> 00:17:22,398
.سمعت أن جثته لُقيت في بيت الدعارة

121
00:17:23,648 --> 00:17:26,563
..سمعت أن اكثر من شخص من الأكْفاء

122
00:17:26,564 --> 00:17:29,232
"قد زار بيت دعارة "الميريينز

123
00:17:32,232 --> 00:17:33,732
أيمكنني سؤالك لِــم؟

124
00:17:35,482 --> 00:17:37,816
لِم قد يذهب واحد من الأكْفاء الى بيت دعارة؟

125
00:17:41,400 --> 00:17:44,317
.لا أعلم

126
00:17:45,234 --> 00:17:47,859
<i>.يجب أن أذهب</i>

127
00:18:02,944 --> 00:18:05,069
.أرفع درعك عالياً-
.أنه ثقيلٌ للغاية-

128
00:18:05,070 --> 00:18:07,361
.لو لم يكن ثقيلاً، لما أستطاع إيقاف سيف

129
00:18:07,362 --> 00:18:08,904
!والآن فلترفعه

130
00:18:20,572 --> 00:18:24,071
.هيا، حاول مجدداً

131
00:18:24,072 --> 00:18:27,197
.ناورني، وأرفع درعك

132
00:18:27,198 --> 00:18:29,656
.أو أنني سأدق عنقك كالجرس

133
00:18:29,657 --> 00:18:32,448
ألا يجدر بك التدرب أيضاً؟

134
00:18:32,449 --> 00:18:34,949
.حسنٌ، أنا بالكاد مجندٌ جديد

135
00:18:38,241 --> 00:18:40,783
كم من الأخوة هنا يستطيع القول أنه قتل سائراً أبيض و "ثيّنيّ"؟

136
00:18:40,784 --> 00:18:43,908
.ربما أكون أول شخص في التاريخ

137
00:18:43,909 --> 00:18:45,824
!فلترفع درعك-
..هؤلاء الرجال بحاجة لإيديٍ راسخة-

138
00:18:45,825 --> 00:18:47,575
.دائماً

139
00:18:47,576 --> 00:18:49,743
..هؤلاء صيادون غير شرعيون ولصوص

140
00:18:52,410 --> 00:18:54,327
.وليسو جنوداً

141
00:19:00,162 --> 00:19:01,912
.هذا الشخص يكرهني

142
00:19:04,037 --> 00:19:06,244
..إذما أختير السير (أليسر) قائداً جديداً

143
00:19:06,245 --> 00:19:09,912
.أنه يمقت الهمجيين

144
00:19:09,913 --> 00:19:11,703
.كل الهمجيين

145
00:19:11,704 --> 00:19:14,288
.لا تدعهم يرسلوننا بعيداً-
.أنه ليس أمراً مؤكداً-

146
00:19:14,289 --> 00:19:16,829
(السير (دينيس ماليستر
كان قائداً (شادو تور)="برج الظل" ل20 عاماً

147
00:19:16,830 --> 00:19:18,663
.والناس تقول أنه رجلٌ صالح

148
00:19:18,664 --> 00:19:19,788
(أنه يتحرك ضد السير (أليسر

149
00:19:19,789 --> 00:19:22,414
.سام)، لا تدعهم يرسلون بنا يعيداً)

150
00:19:22,415 --> 00:19:23,664
.أخبرتك

151
00:19:23,665 --> 00:19:26,789
.حيثما تذهب أذهب أنا

152
00:19:26,790 --> 00:19:29,082
.لا يمكنكِ المغادرة، سيعدمونكِ

153
00:19:37,083 --> 00:19:39,043
!جيد، جيد أستدر! لا تنس الدوران

154
00:19:40,708 --> 00:19:41,792
!أرفع درعك

155
00:19:44,376 --> 00:19:46,251
.الملك يريد التحدث معك

156
00:20:13,713 --> 00:20:15,879
ألا تشعرين بالبرد، يا سيدتي؟

157
00:20:15,880 --> 00:20:18,047
.مطلقاً

158
00:20:18,048 --> 00:20:22,048
.(ألهبة الرب تتأجج فيّ، (جون سنو

159
00:20:24,799 --> 00:20:26,590
.أشعر بذلك

160
00:20:33,841 --> 00:20:35,675
هل أنت بِكر؟

161
00:20:39,134 --> 00:20:41,217
.كلا

162
00:20:42,801 --> 00:20:44,676
.جيد

163
00:20:51,385 --> 00:20:53,843
.سموك

164
00:20:53,844 --> 00:20:56,053
"اللقيط من "ونترفيل

165
00:21:03,845 --> 00:21:06,888
أنت على علم بمن يحكم "وينترفيل" الآن؟

166
00:21:08,055 --> 00:21:09,845
.(روس بولتون)

167
00:21:09,846 --> 00:21:13,138
.(الخائن الذي غرز الخنجر في قلب (روب ستارك

168
00:21:14,097 --> 00:21:16,681
ألا تريد الأنتقام له؟

169
00:21:18,014 --> 00:21:21,014
.أريد أشياء كثيرةً سموك

170
00:21:21,015 --> 00:21:23,514
.لكنني متعهد بالأخوة للحراس الليليين

171
00:21:23,515 --> 00:21:26,847
.كنت أتحدث لأخوتك المتعهدين

172
00:21:26,848 --> 00:21:28,557
...الكثير منهم يحبونك-
.أنهم رجالٌ صالحون-

173
00:21:28,558 --> 00:21:30,265
.ومعظمهم لا يفعل

174
00:21:30,266 --> 00:21:34,265
.تمت رؤيتك وأنت تأخذ جثة أحد الهمجيين شمال الجدار

175
00:21:34,266 --> 00:21:35,933
لِــم؟

176
00:21:35,934 --> 00:21:37,141
.دفتها حيث تنتمي

177
00:21:37,142 --> 00:21:39,558
..بعض الحراس الليليين يضنون أن لديك

178
00:21:39,559 --> 00:21:41,516
.عاطفة كبيرةً جداً مع الهمجيين

179
00:21:41,517 --> 00:21:43,934
.لقد ولدوا في الجانب الخاطئ من الجدار

180
00:21:43,935 --> 00:21:45,975
.وهذا لا يجعلهم وحوشاً

181
00:21:45,976 --> 00:21:47,267
.لا يهم

182
00:21:47,268 --> 00:21:48,267
..يجب عليّ أسترداد الشمال من

183
00:21:48,268 --> 00:21:50,185
.اللصوص المستولين عليها

184
00:21:50,186 --> 00:21:52,768
.تايون لانستر) ميت الآن لن يتمكن أحدٌ من حمايتهم)

185
00:21:52,769 --> 00:21:56,352
..سوف أعلق رأس (روز بولتون) على الرمح

186
00:21:56,353 --> 00:21:59,061
.لكن إذا ما أردت أسترداد "ونترفيل" أحتاج للمزيد من الرجال

187
00:21:59,062 --> 00:22:01,061
.رجال الحرس الليلي أقسموا أن لا يتدخلوا

188
00:22:01,062 --> 00:22:04,062
.أنا لا أتحدث عن الحراس الليليين اللعناء

189
00:22:04,063 --> 00:22:05,813
.أنا أتحدث عن الهمجيين

190
00:22:13,814 --> 00:22:17,939
..سموك، تريد الهمجيين

191
00:22:17,940 --> 00:22:19,939
ليصبحو من ضمن جحافلك؟

192
00:22:19,940 --> 00:22:21,230
.إذا ما أقسموا أن يتبعوني سأعفو عنهم

193
00:22:21,231 --> 00:22:23,815
..سنستولي على "ونترفيل" وحينما ينتصر الشمال

194
00:22:23,816 --> 00:22:24,731
.سأعلنهم كمواطنين للمملكة

195
00:22:24,732 --> 00:22:26,940
.وسأعطيهم أراضٍ ليعيشوا بها

196
00:22:26,941 --> 00:22:31,107
.أنه عرض عادل، أكثر من عادل

197
00:22:31,108 --> 00:22:33,066
.أنا أعرض عليهم حيواتهم وحرياتهم

198
00:22:33,067 --> 00:22:36,107
.إذا ما أنحنى (ماينس) وأقسم بالولاء لي

199
00:22:36,108 --> 00:22:37,229
.لا أعتقد أنه سيفعل

200
00:22:40,068 --> 00:22:41,483
أنت معجبٌ به، أليس كذلك؟

201
00:22:41,484 --> 00:22:44,233
.أنا أحترمه-
.أنه يحبك-

202
00:22:44,234 --> 00:22:46,151
...أقنعه أن يركع لي-
.سموك-

203
00:22:46,152 --> 00:22:47,485
.أو سيُحرق

204
00:22:51,402 --> 00:22:52,860
كم من الوقت لدي؟

205
00:22:52,861 --> 00:22:54,527
.بحلول الليل

206
00:22:54,528 --> 00:22:56,819
.الشمس تغرب مبكراً في هذا الجزء من العام

207
00:22:56,820 --> 00:22:58,485
!(أسرع، (جون سنو

208
00:23:02,112 --> 00:23:03,695
.أرفع درعك

209
00:23:03,696 --> 00:23:06,529
.أهجم! يـا مولاي

210
00:23:06,530 --> 00:23:07,904
!أهجم

211
00:23:07,905 --> 00:23:11,529
.لا تقاطع بقدميك

212
00:23:11,530 --> 00:23:13,280
أبنائي ما أنفكو حاملين السيوف في أيديهم

213
00:23:13,281 --> 00:23:14,905
.منذ الوقت الذي أستطاعوا السير فيه

214
00:23:14,906 --> 00:23:17,072
.اللورد (إيرين) لن يكون أبداً محارباً عظيماً

215
00:23:17,073 --> 00:23:19,072
محاربٌ عظيم؟

216
00:23:19,073 --> 00:23:21,698
.أنه يلوح بالسيف كفتاة مشلولة

217
00:23:21,699 --> 00:23:24,614
.سيدي

218
00:23:24,615 --> 00:23:26,489
!فلترفع سيفك، يا سيدي

219
00:23:33,992 --> 00:23:35,866
.بعض الأولاد يتطورون ببطئ شديد

220
00:23:35,867 --> 00:23:38,158
.أنه لايزال شاباً

221
00:23:38,159 --> 00:23:41,284
أنه في ال13، الفتية يذهبون لخوض الحروب في ال13

222
00:23:41,285 --> 00:23:43,326
.لديه هباتٌ أُخر-
أهو كذلك؟-

223
00:23:43,327 --> 00:23:46,117
.هبةُ الأسم المُهيب

224
00:23:46,118 --> 00:23:49,868
.أحياناً هذا كل ما يتطلبه الأمر

225
00:23:54,828 --> 00:23:57,578
.وداعاً لورد (رويس) وشكراً لكل ما فعلته من أجلنا

226
00:23:57,579 --> 00:23:59,994
.لم أفعل إلا واجبي، سيدتي

227
00:23:59,995 --> 00:24:01,328
،ليس لديّ شك أنه حين عودتي

228
00:24:01,329 --> 00:24:04,287
.مهارات (روين) ستتحسن بشكل غير محدود

229
00:24:04,288 --> 00:24:05,454
.سيكون بمأمن هنا

230
00:24:05,455 --> 00:24:09,413
،لكن بالنسبة لمهاراته

231
00:24:09,414 --> 00:24:11,622
.لا أعدك بشيء إطلاقاً

232
00:24:24,583 --> 00:24:27,790
أسنتوجه صوب الشمال في وقتٍ ما؟

233
00:24:27,791 --> 00:24:31,083
.(قال أن (سانسا) لديها أخت في (كاسل بلاك

234
00:24:31,084 --> 00:24:32,708
"نحن على بضع أيام قليلة من "الكنغسرود

235
00:24:32,709 --> 00:24:35,792
..لك هذا من سيقلنا-
نحن؟-

236
00:24:38,043 --> 00:24:40,334
(السبب الوحيد وراء كونك هنا هو أن (جيمي لانستر

237
00:24:40,335 --> 00:24:42,001
.أخبرني بأنك لست بمأمن في العاصمة

238
00:24:44,127 --> 00:24:47,085
أنت على بعد مئات الأميال عن العاصمة

239
00:24:47,086 --> 00:24:49,085
..لا أحد يعلم ما تبدو عليه

240
00:24:49,086 --> 00:24:51,502
.لا أحد يكترث، أنت بمأمن هنا

241
00:24:51,503 --> 00:24:55,003
.لكني مرافقكِ-
أوتعلم حتى ما يعنيه المُرافق؟

242
00:24:56,795 --> 00:24:57,586
.مُرافق الفارس

243
00:24:57,587 --> 00:25:00,212
.لست بفارسة

244
00:25:00,213 --> 00:25:02,462
.وهذا يعني أنك لست بمُرافق

245
00:25:02,463 --> 00:25:03,545
حسنٌ، وأين أذهب؟

246
00:25:03,546 --> 00:25:06,422
.لا أكترث، لست أمك

247
00:25:15,090 --> 00:25:17,214
"أقسمت أن تجدي فتاتي آل "ستارك

248
00:25:17,215 --> 00:25:20,006
.وجدت (إيريا) ولم ترد حمايتي

249
00:25:20,007 --> 00:25:22,216
.سانسا) ربما تريد)-
هلا أغلقت فاهك؟-

250
00:25:23,382 --> 00:25:25,216
.لم أطلب نصيحتك

251
00:25:27,050 --> 00:25:29,882
.لا أريدك أن تتبعني بعد الآن

252
00:25:29,883 --> 00:25:31,799
.لست بقائدة

253
00:25:31,800 --> 00:25:34,800
.جل ما أردته هو القتال لأجل سيدٍ مؤمنة به

254
00:25:34,801 --> 00:25:37,718
.الأسياد الصالحون هلكوا ولم يتبق إلا الوحوش

255
00:25:48,720 --> 00:25:50,969
"أخبرتك اللورد (رويس) أنك متوجه الى "الفنكرز

256
00:25:50,970 --> 00:25:53,177
.أجل

257
00:25:53,178 --> 00:25:56,303
.لكننا نتوجه صوب الجنوب-
.نحن كذلك-

258
00:25:56,304 --> 00:25:58,262
.لو أراد خيانتنا لفعل مسبقاً

259
00:25:59,804 --> 00:26:03,554
..اللورد (رويس) ربما يكون شريفاً بالقدر الذي يعتقده

260
00:26:03,555 --> 00:26:05,929
.لكنه ليس الوحيد في القلعة

261
00:26:05,930 --> 00:26:07,012
..أتثقين بكل أولئك الفرسان والسيدات

262
00:26:07,013 --> 00:26:10,222
صبية الأسطبل والخادمات؟

263
00:26:10,223 --> 00:26:13,180
كلّا، وهل تثق في سائق العربة
والفرسان الذين مُوَاكَبَون معنا؟

264
00:26:13,181 --> 00:26:17,264
كلّا، لا أثق بهم ولكّني
أدفع لهم اجور باهظة

265
00:26:17,265 --> 00:26:19,556
بالإضافه إلى إنهم شاهدوا ما
يحدث للرجال الذين يخَذَلونني

266
00:26:19,557 --> 00:26:24,349
إذًا، إلى أين نذهب الآن؟ هل نحن
ذاهبون لمكان تثق بأهله جميعًا؟

267
00:26:24,350 --> 00:26:29,020
لمكان بعيدٍ من هنا بحيث لا تستطيع
سيرسي لانستر) من وضع يدها عليكِ)

268
00:26:37,893 --> 00:26:40,977
لقد كانت صدمة
قاسية علينا جميعًا

269
00:26:44,519 --> 00:26:49,852
والدكِ كان رجلٌ قويًا لا يستهان بهِ -
لقد كان قويًا حقًا -

270
00:26:49,853 --> 00:27:01,062
لن أدعي بأنني كنت أعرفه جيّدًا ولكن وجوده
كان كافيًا ليثبت قوته الحقيقة عندما يواجهه أحدٍ

271
00:27:01,063 --> 00:27:09,356
فعلًا لقد قويًا لا يستهان بهِ -
شكرًا لهذه الكَلمات المعبرة -

272
00:27:14,023 --> 00:27:16,564
أقدمك لكِ أحرى التعازي يا جلالتكٍ

273
00:27:16,565 --> 00:27:21,649
لهذه المأساة، إنني لم أثق
...بـ(فاريس) قطّ سبق وحذرت منـ

274
00:27:24,358 --> 00:27:26,484
.جلالتكِ

275
00:27:29,234 --> 00:27:31,733
(ابن عمي (لانسل
تعرفت عليك بالكاد

276
00:27:31,734 --> 00:27:37,150
أقدم لكِ أحرى التعازي -
أعتذر منكِ بشأن مظهر ابني -

277
00:27:37,151 --> 00:27:38,272
.عمي، لا بأس في ذلك

278
00:27:41,694 --> 00:27:46,444
يطلقون على انفسهم
العصافير) متعصّبون منبذون)

279
00:27:46,445 --> 00:27:51,277
بالتأكيد للدين مكان ولكن
في أماكن معينة

280
00:27:51,278 --> 00:27:54,237
لم يأتوا إلى المدينة قطّ
حينما كان (تايوين) حيًّا

281
00:27:54,238 --> 00:27:57,903
بالتأكيد كان سيغضب
.كثيرًا أو ما شابه

282
00:27:57,904 --> 00:28:00,447
أستمحيك عذرًا -
تفضلي -

283
00:28:18,866 --> 00:28:21,574
يبدو إن جراحك من معركة
بلاك ووتر) بدأت تشفى)

284
00:28:21,575 --> 00:28:23,950
.لم تكن جراحي تحتاج للشفاء

285
00:28:26,658 --> 00:28:32,825
ماذا عساي أن أقدمه لك؟ -
أطلب منكِ الغفران -

286
00:28:32,826 --> 00:28:38,368
ما الذي أجرمته للتسحق غفراني؟ -
لأنني قدتكِ للظلام -

287
00:28:38,369 --> 00:28:45,828
أشك بأنك قُدت أيّ شخص من قبل -
وتركتكِ ترتكبينْ علاقات مُحرمة -

288
00:28:47,370 --> 00:28:57,330
وبالطبع زواجكِ من الملك
صيّاد الخنازير السِكير

289
00:29:00,997 --> 00:29:06,123
لا أعلم عمّ تتحدث بشأنه -
لقد تغيّرت الآن -

290
00:29:07,914 --> 00:29:10,664
لقد وجدت السلام تحت
ضوء المماليك السبع

291
00:29:10,665 --> 00:29:13,956
وأنتِ أيضًا يُمكنكِ ذلك
إنهم يحمونا جميعًا

292
00:29:13,957 --> 00:29:18,000
مستعدون رزقنا
بالرحمة أو العدالة

293
00:29:20,875 --> 00:29:28,166
فكل العالم بِيدهم
سأصلي لروح والدكِ

294
00:29:30,751 --> 00:29:34,335
اليوم الذي يحتاج فيه روح آل
...لانستر) لمُساعدتك)

295
00:29:43,169 --> 00:29:45,627
(إنها تشبه (دورن -
كلّا، لا تشبهها -

296
00:29:45,628 --> 00:29:48,544
.بَلْ تشبهها

297
00:29:48,545 --> 00:29:55,587
هذا يشبه غروب الشمس
وهذه الجبال التي تحيطها

298
00:29:55,588 --> 00:29:58,920
...وهنا

299
00:29:58,921 --> 00:30:02,338
أهذه أفعى الشمس؟
أم حجار الرمل؟

300
00:30:02,339 --> 00:30:04,838
حجار الرمل

301
00:30:04,839 --> 00:30:08,839
أجل،حجار الرمل

302
00:30:10,257 --> 00:30:13,590
هنا تمامًا -
حسنًا -

303
00:30:16,299 --> 00:30:21,466
(إنها تشبه (دورن -
يجب أن نرحل لهُناك -

304
00:30:21,467 --> 00:30:26,216
اعتقد أن لدينا متسع من الوقت
الرائع لأحكم عليها من خلال خبرتي

305
00:30:26,217 --> 00:30:32,510
،سيكون ذلك رائع إن رحلنا لـ(دورن)
هاي غاردين) وأيّ مكان بعيدًا عن هنا)

306
00:30:41,636 --> 00:30:43,553
إننا متأخرين عن العشاء

307
00:30:44,345 --> 00:30:46,845
أنتِ محترمة للمواعيد -
إنّي اتضور جوعًا -

308
00:31:04,515 --> 00:31:08,972
ما اسمك؟ -
أوليفر) يا سيّدتي) -

309
00:31:08,973 --> 00:31:14,266
اخشى إن أخي يجعل
(الملك ينتظره يا (أوليفر

310
00:31:23,142 --> 00:31:24,976
أذنكِ يا سيّدتي

311
00:31:37,477 --> 00:31:41,227
أليس عليك أن تراعي
التكتم على سرك هذا؟

312
00:31:41,228 --> 00:31:45,311
لماذا؟ الجميع يعلم إنني
لوطيّ على أيّ حال

313
00:31:45,312 --> 00:31:51,770
الجميع يعرف كل شيء عن الجميع
لمَ أتكتم على سِر في مكان كهذا؟

314
00:31:51,771 --> 00:31:55,063
ينبغي أن لا تترك خطيبتك
تنتظر وحدها في أيّ مناسبة

315
00:31:55,772 --> 00:32:02,313
خطيبتي؟ بحقكِ، لقد مات (تايوين) ما يعني
إن لا أحد سيرغم (سيرسي) لتتزوج مني

316
00:32:02,314 --> 00:32:04,522
يا لك من مَحظوظ -
يا ليّ من تَعيِس -

317
00:32:04,523 --> 00:32:10,064
اتعتقد بأنني أوّد تزويج تِلك المرأة لأخي؟ -
(إن لم تتزوج مني فلن تذهب لـ(هاي غاردين -

318
00:32:10,065 --> 00:32:13,874
ما يعني بأنها ستبقى في العاصمة
...وأيضًا أنكِ ستعلقين هنا مع

319
00:32:13,975 --> 00:32:16,941
سيرسي لانستر) لأنها والدة زوجك) -
ربَّما إنّك مُحق -

320
00:32:18,983 --> 00:32:21,025
ربَّما

321
00:32:21,026 --> 00:32:21,859
ربَّما

322
00:32:35,569 --> 00:32:42,737
العنكبوت المخصي، ومعلم الهامسون -
"القزم "نصف الرجلٌ -

323
00:32:45,070 --> 00:32:49,154
هُناك طرق اسهل لتنتحر -
ليس للجبان -

324
00:32:49,155 --> 00:32:52,946
لديك صفات عديدة
والجبن ليس إحداها

325
00:32:56,906 --> 00:33:02,281
لم تخبرني قطّ سبب تهريبك ليّ -
أخيك طلب مني ذلك -

326
00:33:02,282 --> 00:33:06,781
كان يُمكنك أن ترفض -
رفض طلب ملكي إقتراح خطير -

327
00:33:06,782 --> 00:33:11,740
ليس خطيرًا مقارنة بتهريبي، لقد
خاطرت بحياتك ووظيفتك وكل شيء

328
00:33:11,741 --> 00:33:14,407
لماذا؟ فأنت لستُ من
عائلتي أو مدين ليّ بشيء

329
00:33:14,408 --> 00:33:19,033
لم أقم بذلك لأجلك، بَلْ قمت
بذلك لأجل المماليك السبع

330
00:33:19,034 --> 00:33:24,534
قزم السِكير لن يكون مُنقذ
للمماليك السبع إطلاقًا

331
00:33:24,535 --> 00:33:27,910
إنّي لا أؤمن بالمُنقذ، وإنما أؤمن بِرجال
موهبين سيشاركون في الحرب قادمة

332
00:33:29,701 --> 00:33:35,410
إذًا أنت مضطر لتبحث عن جُندي آخر، فلقد
أكتفيت من (ويستروس) كما هي أكتفت مني

333
00:33:35,411 --> 00:33:39,994
أنت تتميّز بصفات عِدة والشفقة
على النفس ليست إحداها

334
00:33:39,995 --> 00:33:45,828
أيّ وغد محظوظ يُمكن أن يجد
نفسه محاطًا بأسرة ذات قوةً وسلطة

335
00:33:45,829 --> 00:33:49,495
ولكن لكي يكتسب القوة
والسلطة فهذا يتطلب العمل

336
00:33:49,496 --> 00:33:53,663
لستُ مؤهلًا للعمل -
اعتقد ذلك -

337
00:33:53,664 --> 00:33:57,329
ورثت عن أبيك غرائزه السياسية
الفظّه كما تتحلى أيضًا بالشَفَقَة

338
00:33:57,330 --> 00:34:00,539
الشفقة؟ أجل

339
00:34:00,540 --> 00:34:06,956
قتلت عشيقتي بيداي الخاويتين
كما رميت أبي برمح نشاب

340
00:34:06,957 --> 00:34:12,957
لم أقل إنك مثالي قطّ -
ماذا تُريد مني بالتحديد؟ -

341
00:34:12,958 --> 00:34:20,500
الآمان، والإزدهار، وأرض
حيث لا يأكل القوي الضعيف

342
00:34:20,501 --> 00:34:25,458
حيث القصور المزينه بالزنجبيل
والخبز والخنادق مليئه بنبيذ العنب

343
00:34:25,459 --> 00:34:30,168
لطالما يأكل القوي الضعيف لهذا
أصبح الأقوياء في المقام الأول دائمًا

344
00:34:30,169 --> 00:34:32,084
ربَّما

345
00:34:32,085 --> 00:34:37,295
ربَّما نشأنا نهابهم، وهم استغلوا ذلك وجعلونا
نعتقد إن ليس هناك طريقة آخرى لتغيّر ذلك

346
00:34:38,378 --> 00:34:43,253
إن جلست على العرش الحديدي، هل
ستنشر البؤس في جميع المماليك السبع؟

347
00:34:43,254 --> 00:34:48,087
لن أجلس على ذاك العرش الحديدي أبدًا -
كلّا، لن تفعل -

348
00:34:48,088 --> 00:34:52,962
ولكن يُمكنك مُساعدة شخص آخر
ليجلس على ذاك العرش الحديدي

349
00:34:52,963 --> 00:34:58,297
المماليك السبع بحاجة لرجلٌ أقوى
(مِن (تومن) ولكن ألطف من (ستانيس

350
00:34:58,298 --> 00:35:01,213
إنها بحاجة لرجلٌ يُرهب
...النبلاء ويُلهم الشعب

351
00:35:01,214 --> 00:35:07,173
وحاكم يُحبه الملايين ويُواكبه
جيش قوي واسم عائلة شريفه

352
00:35:07,174 --> 00:35:12,508
أتمني لك الحظ لتعثر عليهِ -
منْ قال شيئًا عن إنّه ذكر؟ -

353
00:35:16,467 --> 00:35:20,841
لديك الخيار يا صديقي، إما أن تبقى
...(هنا في قصر (إليليو موباتيوس

354
00:35:20,842 --> 00:35:27,217
وتثمل حتى الموت أو يُمكنك أن تُصاحبني
(إلى (ميرين) لتلتقى بـ(ديناريس تايغرين

355
00:35:27,218 --> 00:35:29,636
وتقرر إن كان العالم
يستحق القتال فعلًا

356
00:35:31,386 --> 00:35:35,719
أيُمكنني احتساء الخمر
أثناء سفرنا إلى (ميرين)؟

357
00:35:45,763 --> 00:35:49,262
متى بدأ الجيش المخصي
عمل دوريات بشوارع (ميرين)؟

358
00:35:49,263 --> 00:35:52,097
يبدوا إن أصدقائك لا
يتصرفون بدون أوامر

359
00:35:54,431 --> 00:35:58,264
(مهمتنا في (يونكاي
أكملت على أتم وجه

360
00:35:58,265 --> 00:36:00,847
ووافق أسيّاد (يونكاي) عن
...التنحي من السلطة

361
00:36:00,848 --> 00:36:05,140
للمجلس الأعلى الذي يتكون من
المعتوقِين ومالكي العبيد السابقين

362
00:36:05,141 --> 00:36:07,265
وإن واجهتهم أيّ أمور مُعقدة
سيتم عرضها عليكِ أوّلًا

363
00:36:07,266 --> 00:36:09,015
حسنٌ

364
00:36:09,016 --> 00:36:13,308
لقد طلبوا بضع تنازلات -
تنازلات؟ -

365
00:36:13,309 --> 00:36:19,309
السياسة هي فنّ التسوية يا جلالتكِ -
إنّي لستُ سياسية بَلْ أنا الملكة -

366
00:36:19,310 --> 00:36:22,559
المعذرة، أنتِ محقة بكل تأكيد

367
00:36:22,560 --> 00:36:26,976
ومع ذلك من سهل حُكم مواطنيين
سعداء بينما يَكنَّ الغضب بعضهم

368
00:36:26,977 --> 00:36:31,351
لا أتوقع إن السادة الحكام سُعداء، لإن الإستعباد
سبب في كونهم أغنياء الآن وأنا أنهيت العبودية

369
00:36:31,352 --> 00:36:37,020
إنهم لا يطلبون عودة الإستعباد
بَلْ يطلبون فتح حلبات القِتال

370
00:36:38,937 --> 00:36:42,187
حلبات القِتال؟ ما يعني تقاتل
العبيد في ما بينهم حتى الموت؟

371
00:36:42,188 --> 00:36:47,397
في نظامكِ العالمي جديد، أتيتِ لنا
بقاتل الرجال الأحرار في ما بينهم

372
00:36:48,897 --> 00:36:52,396
المتحكمين في حلبات القِتال
يتلهفون لهذه الفُرصة

373
00:36:52,397 --> 00:36:55,939
احضري بعضهم واسأليهم بنفسكِ -
إنّي أمنع حلبات القِتال -

374
00:36:55,940 --> 00:37:00,230
(فتح الحلبات يظهر لشعب (يونكاي
وشعب (ميرين) احترامكِ عادتهم

375
00:37:00,231 --> 00:37:02,648
إنّي لا احترام عادات
القِتال حتى الموت

376
00:37:02,649 --> 00:37:05,899
...إذا -
كم مرَّة عليّ الرفض حتى تفهم؟ -

377
00:37:08,317 --> 00:37:14,232
أيًّا كان ما يطلبه مني لن يحصل عليه وإن كان
...حقًا يظنني سأوافق على إعادة فتح الحلبات

378
00:37:14,233 --> 00:37:19,275
ينبغي أن تُعيدي فتح حلبات القِتال -
ماذا؟ -

379
00:37:19,276 --> 00:37:20,901
والدتي كانت عاهرة
سبق وإن اخبرتكِ

380
00:37:22,985 --> 00:37:29,735
أحبّت الشراب حتى الثمالة وكان كلما
تتقدم في سِن يقل طلبها من الرجال

381
00:37:29,736 --> 00:37:32,110
وكلما كبرت في السِن
أكثر أحبّت الشراب أكثر

382
00:37:32,111 --> 00:37:37,945
لذا، عندما كنت في 12 من عمري
باعتني لعبد عاشرها في الليلة التي سبقتها

383
00:37:37,946 --> 00:37:42,987
آسفه لحدوث ذلك -
على ماذا؟ كنت طفلًا سيئًا -

384
00:37:42,988 --> 00:37:48,071
لم أكن كبيرًا كفاية ولكّني
كنت سريعًا وأحبّ القِتال

385
00:37:48,072 --> 00:37:52,238
(لهذا باعوني لرجلٌ في (تولوس
الذي يدَرّب مُقاتلوا الحلبات

386
00:37:52,239 --> 00:37:54,863
وأوّل مبارة خضتها
كان عمري 16 عامًا

387
00:37:54,864 --> 00:37:59,489
باعوك كعبد وأجبِرت على القِتال
حتى الموت لأجل إمتاع السادة

388
00:37:59,490 --> 00:38:05,490
والآن تُؤيد فتح تِلك الحلبات؟ -
لقد نجوت بفضل تِلك الحلبات -

389
00:38:05,491 --> 00:38:09,532
(تعلمت القِتال على نهج (الدوثراكيين
(ورهبان (النورفاشيين)، وفرسان (وستروس

390
00:38:09,533 --> 00:38:14,408
لهذا اصبحت مشهورًا بسرعة ويهتف عشرات
...المئات من الرجال والنساء باسمي

391
00:38:14,409 --> 00:38:16,991
عندما انزل إلى تِلك الحلبات
...وجلبت الكثير من المال لمالكي

392
00:38:15,492 --> 00:38:16,991
،جنيت الكثير من المال لسيدي

393
00:38:16,992 --> 00:38:19,784
.حررني حينما توفيّ

394
00:38:19,785 --> 00:38:21,576
.ألتحقت بالأبناء الثانيين

395
00:38:21,577 --> 00:38:24,493
.حينها ألتقيت بكِ

396
00:38:29,994 --> 00:38:31,327
.أنتِ الملكة

397
00:38:31,328 --> 00:38:34,869
.الجميع مرتعبون جداً من قول الحقيقة

398
00:38:34,870 --> 00:38:37,453
.الجميع عداي

399
00:38:37,454 --> 00:38:41,662
.أكتسبتِ أعداءاً من شتى بقاع الأرض

400
00:38:41,663 --> 00:38:44,454
،حالما يرون ضعفاً

401
00:38:44,455 --> 00:38:46,705
.سيهاجمون

402
00:38:46,706 --> 00:38:50,246
.أستعرضي قوتك هنا والآن

403
00:38:50,247 --> 00:38:52,408
.لهذا السبب جعلت الأكفاء يمشطون الشوارع

404
00:38:54,623 --> 00:38:58,164
.أي أحد يداه مثقلة بالذهي يستطيع شراء جيش

405
00:38:58,165 --> 00:39:01,915
.أنتِ لست ام الأكفاء

406
00:39:01,916 --> 00:39:03,076
.أنتِ ام التنانين

407
00:39:10,750 --> 00:39:14,626
.لا أريد رؤية لعظام طفل صغير آخر أن تلقى على قدميّ

408
00:39:15,626 --> 00:39:18,500
.لم ير أحد (دراغون) منذ أمد

409
00:39:18,501 --> 00:39:20,960
.كل ما أعرفه أنه قاطع الطريق نصف العالم

410
00:39:25,919 --> 00:39:28,044
.لم أعد أستطيع السيطرة عليهم بعد الآن

411
00:39:29,462 --> 00:39:33,002
..ملكة تنانين بلا تنانين

412
00:39:33,003 --> 00:39:34,128
.ليست بملكة

413
00:40:40,555 --> 00:40:42,847
فيسيرين؟

414
00:40:44,847 --> 00:40:46,723
رايغال؟

415
00:40:58,724 --> 00:41:00,265
.رويدك، رويدك

416
00:41:00,266 --> 00:41:02,432
.تمهل

417
00:41:41,856 --> 00:41:44,063
.إذاً، ها نحن ذا

418
00:41:44,064 --> 00:41:45,147
.ها نحن ذا

419
00:41:47,939 --> 00:41:51,731
.حينما ألتقينا أول مرة كنت سجيني

420
00:41:51,732 --> 00:41:53,940
...والآن، من أجل لقائنا الأخير

421
00:41:56,274 --> 00:41:59,732
.لا يجب أن يكون هذا لقائنا الأخير

422
00:41:59,733 --> 00:42:02,149
.كلا، لكنه سيكون

423
00:42:04,692 --> 00:42:07,024
أتعلم ما يريده (ستانيس)؟

424
00:42:07,025 --> 00:42:09,567
.يريدني أن أركع خاضعاً له

425
00:42:09,568 --> 00:42:11,942
.ويريد من الأحرار أن يحاربون في صفه

426
00:42:11,943 --> 00:42:15,150
،أقر له بذلك

427
00:42:15,151 --> 00:42:16,484
.أنه جسور

428
00:42:16,485 --> 00:42:18,026
ألا يجب أن يكون الملك جسوراً؟

429
00:42:18,027 --> 00:42:20,110
.بلى

430
00:42:20,111 --> 00:42:23,235
.أنا أكن له الأحترام

431
00:42:23,236 --> 00:42:24,777
،إذما حصل على ما يريده

432
00:42:24,778 --> 00:42:26,486
..أتوقع أن يكون حاكماً أفضل من أولئك الحمقى

433
00:42:26,487 --> 00:42:30,402
.الذين جلسوا على العرش الحديدي في آخر مئة عام

434
00:42:30,403 --> 00:42:32,863
.لكني لن أخدمه أبداً

435
00:42:34,113 --> 00:42:35,903
،قلت أنك لست هنا لتحتل

436
00:42:35,904 --> 00:42:37,237
.أخبرتني أن قومك نزفوا بما فيه الكفاية

437
00:42:37,238 --> 00:42:38,863
.هذا صحيح

438
00:42:38,864 --> 00:42:42,154
.ولا أريدهم أن ينزفوا لأجل (ستانيس براثيون) كذلك

439
00:42:42,155 --> 00:42:45,614
..قضيت حياتك تقنع 90 قبيلة بالتوحد معاً

440
00:42:45,615 --> 00:42:46,697
.لأول مرة بالتاريخ

441
00:42:46,698 --> 00:42:49,864
"الثيننين" و"الهورنسفوت"

442
00:42:49,865 --> 00:42:52,948
..عشيرة "النهر الجليدي" وحتى العمالقة

443
00:42:52,949 --> 00:42:55,948
..عمل الحياة جمعهم، لم تفعلها طلباً للقوة

444
00:42:55,949 --> 00:42:59,324
.لم تفعلها طلباً للمجد

445
00:42:59,325 --> 00:43:01,491
.جلبتهم معاً لتنقذهم

446
00:43:01,492 --> 00:43:03,032
.لأنه لا يستطيع أحدٌ منهم النجاة خلال الشتاء

447
00:43:03,033 --> 00:43:04,907
.ليس إذا ما كانو في شمال الجدار

448
00:43:04,908 --> 00:43:06,908
أليست نجاتهم أولى لك من كبريائك؟

449
00:43:06,909 --> 00:43:08,743
كبريائي؟

450
00:43:10,909 --> 00:43:13,452
.اللعنة على كبريائي

451
00:43:14,744 --> 00:43:17,035
.الأمر لا يتمحور حول هذا

452
00:43:19,535 --> 00:43:22,161
.إذاً إركع وأنقذ قومك

453
00:43:25,036 --> 00:43:28,286
.هم أتبعوني لأنهم أحترموني

454
00:43:28,287 --> 00:43:30,245
.لأنهم صدقو فيّ

455
00:43:30,246 --> 00:43:32,620
.باللحظة التي أركع فيها لملك من الجنوب، كل هذا سيذهب سُداً

456
00:43:32,621 --> 00:43:35,912
كم من العشرات من الناس في الخارج هناك؟

457
00:43:35,913 --> 00:43:39,162
كم من النساء؟ كم من الأطفال؟

458
00:43:39,163 --> 00:43:42,205
وأنت لا تريد الخروج وأنقاذهم لِم؟

459
00:43:42,206 --> 00:43:44,413
.أنت خائف من أن تبدو خائفاً

460
00:43:44,414 --> 00:43:47,248
.أنا خائف

461
00:43:47,874 --> 00:43:50,040
.لا عيب في ذلك

462
00:43:59,416 --> 00:44:03,333
كيف سيفعلونها؟ قطعاً للرأس؟

463
00:44:03,334 --> 00:44:05,209
شنقاً؟

464
00:44:07,917 --> 00:44:10,502
.سيحرقونك حياً

465
00:44:15,168 --> 00:44:16,961
.طريقة سيئة للموت

466
00:44:21,086 --> 00:44:22,919
..سأكون صريحاً معك

467
00:44:22,920 --> 00:44:24,919
..لا أريد أن أموت

468
00:44:24,920 --> 00:44:27,086
.حرقاً حتى الهلاك

469
00:44:27,087 --> 00:44:29,044
..لا أريد من الناس أن تخلد ذكراي هكذا

470
00:44:29,045 --> 00:44:30,920
.أحترق وأصيح..

471
00:44:30,921 --> 00:44:33,712
..لكنه أفضل من خيانة

472
00:44:33,713 --> 00:44:35,420
.كل شيء تؤمن به

473
00:44:35,421 --> 00:44:37,880
وماذا حدث لقومك؟

474
00:44:37,881 --> 00:44:41,630
..أنت تُأثر كرامتك وتموت واقفاً

475
00:44:41,631 --> 00:44:44,047
.وهم سينشدون الأغاني في ذكراك

476
00:44:44,048 --> 00:44:45,506
.أنت تفضل الأحتراق على الكروع

477
00:44:45,507 --> 00:44:47,173
.البطل العظيم

478
00:44:50,007 --> 00:44:52,882
..حتى يحل الشتاء ويقدم ألينا السائرون البيض

479
00:44:52,883 --> 00:44:55,549
.ولا يتبقى أحد ليغني

480
00:44:57,967 --> 00:44:59,549
.أنت صبيٌ صالح

481
00:44:59,550 --> 00:45:02,716
.فعلاً أنت كذلك

482
00:45:02,717 --> 00:45:07,759
..لكنك أن لم تستطع فهم لم لا أريد تجنيد شعبي

483
00:45:07,760 --> 00:45:10,509
.في حرب أجنبية..

484
00:45:10,510 --> 00:45:12,511
.ليس هناك مغزى من الشرح

485
00:45:29,096 --> 00:45:31,095
.أعتقد أنك ترتكب خطئاً جسيماً

486
00:45:32,929 --> 00:45:35,471
،الحرية هي بأرتكاب أخطائك الخاصة

487
00:45:35,472 --> 00:45:37,139
.هذا كل ما أردته

488
00:46:46,857 --> 00:46:50,482
ماينس ريدر) تم تسميتك بملك ما وراء الجدار)

489
00:46:50,483 --> 00:46:53,232
.وستروس" لديها ملك واحدٌ فقط"

490
00:46:53,233 --> 00:46:55,566
.أركع لي خاضعاً وأعدك بالرحمة

491
00:47:09,110 --> 00:47:11,236
.أركع وعش

492
00:47:18,612 --> 00:47:22,404
.هذا المكان كان وطني لسنواتٍ عدة

493
00:47:24,154 --> 00:47:25,737
..أتمنى لك حظاً موفقاً

494
00:47:25,738 --> 00:47:28,405
.في الحروب القادمة

495
00:48:09,786 --> 00:48:12,826
..جميعنا نختار

496
00:48:12,827 --> 00:48:17,411
..رجل أو أمرأة شاب أم كاهل

497
00:48:17,412 --> 00:48:20,827
.سيد أم فلاح، أختيارتنا سيان

498
00:48:20,828 --> 00:48:24,328
.نحن نختار الضوء أو نختار الظلمة

499
00:48:24,329 --> 00:48:27,370
.نحن نختار الخير أو نختار الشر

500
00:48:27,371 --> 00:48:32,080
..نحن نختار الرب الحقيقي أو الخاطئ

501
00:48:43,041 --> 00:48:44,956
،أيها الناس الأحرار

502
00:48:44,957 --> 00:48:47,373
..هناك ملكٌ حقيقي واحد فقط

503
00:48:47,374 --> 00:48:50,499
.(وأسمه هو (ستانيس

504
00:48:50,500 --> 00:48:52,957
.ها هنا يقف ملككم ذا الأكاذيب

505
00:48:52,958 --> 00:48:56,083
.شاهدوا قدر أولئك الذين يختارون الظلمة
510
00:50:45,326 --> 00:50:55,748
|| <font color="#ff8000">تــرجــمــة:</font> || <font color="#1ab9b9">د.أحمد الزُبيدي</font> <font color="#8080c0">&</font> <font color="#0000ff">أسعد حامد</font>


