﻿1
00:00:01,139 --> 00:00:02,666
<i>سابقاً في</i>
"Elementary-بديهي"...

2
00:00:02,690 --> 00:00:04,596
حارس الأمن (هيكتور) منتسب

3
00:00:04,597 --> 00:00:07,500
"لجماعة تطلق على نفسها اسم "الجميع

4
00:00:07,501 --> 00:00:08,900
ليس "الجميع" بالمعنى العام

5
00:00:08,902 --> 00:00:10,402
الجميع" هو اسم علم

6
00:00:10,404 --> 00:00:11,870
الناشطون على الإنترنت

7
00:00:13,206 --> 00:00:14,672
ما الذي يحدث بحاسوبي؟

8
00:00:14,674 --> 00:00:16,374
في الغالب قاموا بتعقب الهاتف هنا

9
00:00:16,376 --> 00:00:17,876
قبل أن يحطمه الميكروييف

10
00:00:17,878 --> 00:00:20,211
"اعتقدت أننا غادرنا على وفاق تام مع "الجميع

11
00:00:20,213 --> 00:00:22,447
حسناً، بقدر ما تستطيعين أن تكوني على وفاق تام

12
00:00:22,449 --> 00:00:25,617
مع جماعة مجهولة من المخترقين الصبيانين، فإننا قد فعلنا

13
00:00:25,619 --> 00:00:27,986
(بيلا) ، (إدوارد) ، (جاكوب)

14
00:00:27,988 --> 00:00:30,054
هل تتفحصون كتب (توايلايت)؟
<font color="#F7FE2E">
"سلسلة من أربعة روايات خيالية أبطالها "بيلا، إدوارد، جاكوب
</font>

15
00:00:30,056 --> 00:00:32,524
"وصلنا رد من اصدقائنا في "الجميع

16
00:00:32,526 --> 00:00:34,292
،من الواضح، انه يوجد شيء من إجتماع في المدينة

17
00:00:34,294 --> 00:00:36,995
و يردونني أن أقرأ مقالتي بصوت عال في البهو

18
00:00:36,997 --> 00:00:39,197
لا يمل "الجميع" أبداً من إحراجي، أليس كذلك؟

19
00:00:39,199 --> 00:00:42,033
الإذلال هي العملة المفضلة للمخترق

20
00:01:15,969 --> 00:01:18,269
شارلوك هولمز)؟)
هل أعرفك؟

21
00:01:18,271 --> 00:01:20,071
نوعاً ما. سبق وتحدثنا

22
00:01:20,073 --> 00:01:21,139
لا، لم نفعل

23
00:01:21,141 --> 00:01:23,241
لا، ليس شخصياً

24
00:01:23,243 --> 00:01:25,276
هل بإمكاني إخبارك عن ذلك في الداخل؟

25
00:01:25,278 --> 00:01:28,379
أشعر بنوع من الإنكشاف في الخارج هنا

26
00:01:30,917 --> 00:01:33,518
لا يمكنك مضغ العلكة في منزلي

27
00:01:33,520 --> 00:01:34,652
حقاً؟

28
00:01:34,654 --> 00:01:36,254
هل أبدو كأنني أمزح؟

29
00:01:43,763 --> 00:01:46,231
أنت مريض أو شيء هكذا؟

30
00:01:46,233 --> 00:01:48,766
أدرب نفسي على الموت المقلد

31
00:01:48,768 --> 00:01:51,569
ذلك نشاط ينجز دون أنقطاع، على فكرة

32
00:01:53,840 --> 00:01:57,008
حسناً، أنا لا أتجول مخبراً الناس بهذا

33
00:01:57,010 --> 00:01:59,410
(أنا (ساكينغ شيست وند

34
00:02:01,047 --> 00:02:03,882
"من "الجميع

35
00:02:03,884 --> 00:02:06,718
"أنا الشاب الذي جعلك تذهب إلى اجتماع "توايلايت

36
00:02:08,722 --> 00:02:10,388
حقاً لا تتذكرني؟

37
00:02:10,390 --> 00:02:12,023
إنني مهم إلى حد ما

38
00:02:13,093 --> 00:02:15,093
،(سيد (شيست وند

39
00:02:15,095 --> 00:02:17,061
ما الأمر الذي تريده؟

40
00:02:17,063 --> 00:02:19,831
،حسناً إذاً، لا أعرف إن كنت تعرف هذا أم لا

41
00:02:19,833 --> 00:02:22,567
لكن في الوقت الحالي إننا نحظى بمايشابه الحرب الأهلية

42
00:02:22,569 --> 00:02:24,235
الجميع"؟"

43
00:02:24,237 --> 00:02:28,006
فريقان يتنازعان من أجل روح الجماعة

44
00:02:28,008 --> 00:02:29,941
هل قلبت عينيك للتو؟

45
00:02:29,943 --> 00:02:32,076
لا. استمر

46
00:02:32,078 --> 00:02:35,213
من جهة، لديك مجموعة تقريباً تُقاد من قِبَلي

47
00:02:35,215 --> 00:02:37,048
نحب "الجميع" بالطريقة التي هي عليها

48
00:02:37,050 --> 00:02:38,816
نحن مزوحون
ليس لدينا مذهب

49
00:02:38,818 --> 00:02:40,752
،نساعد الناس الذين نريد مساعدتهم

50
00:02:40,754 --> 00:02:43,555
نؤذي الناس الذين نريد أذيتهم، مثلاً

51
00:02:43,557 --> 00:02:44,889
بناء على مبدأ كل قضية على حدة

52
00:02:44,891 --> 00:02:47,425
"الفريق الآخر يتبع هذا الشاب "سبيسس

53
00:02:47,427 --> 00:02:50,061
لقد أرادوا منا أن نصبح حركة سياسية بإخلاص

54
00:02:50,063 --> 00:02:52,363
ذلك يعني
،إنشاء بارامترات
<font color="#F7FE2E">
قيم مدخلة في برمجة الحاسوب
</font>

55
00:02:52,365 --> 00:02:54,866
،الإنسجام مع اليسار
التعارض مع اليمين

56
00:02:54,868 --> 00:02:57,802
وكيف ترى دوري في هذا بالضبط؟

57
00:02:59,706 --> 00:03:03,041
أحاول الحصول على معلومات "سبيسس" الشخصية، أتعلم؟

58
00:03:03,043 --> 00:03:05,643
،الاستقصاء عنه
اكتشاف من يكون فعلاً

59
00:03:05,645 --> 00:03:08,913
،إن استطع معرفة ذلك
سأتمكن من إيجاد شيء لإرباكه

60
00:03:08,915 --> 00:03:10,381
ويربح فريقي

61
00:03:10,383 --> 00:03:12,550
لم أحظى بأي حظ بعد

62
00:03:12,552 --> 00:03:14,752
أنت، كما تعلم، محقق

63
00:03:14,754 --> 00:03:16,821
سأعود بعد قليل

64
00:03:16,823 --> 00:03:19,357
لحظة فقط، من فضلك

65
00:03:19,359 --> 00:03:21,726
،(سيد (شيست وند
أخشى أنه ليس بإستطاعتي مساعدتك

66
00:03:21,728 --> 00:03:23,394
بإمكاني الدفع -
لا -

67
00:03:23,396 --> 00:03:25,330
ليس ذلك هو الأمر

68
00:03:25,332 --> 00:03:26,998
صراعات الخلافات الداخلية لمجموعة

69
00:03:27,000 --> 00:03:29,267
من النشطاء الغير ناضجين عاطفياً والمدعين لأنفسهم
ما ليس لهم حق فيه

70
00:03:29,269 --> 00:03:31,002
لا يهمونني ولا بأي قدر ضئيل جداً

71
00:03:32,706 --> 00:03:34,138
،لذا، في عجلة مني

72
00:03:34,140 --> 00:03:36,074
،(للتهرب من (ساكينغ شيست وند

73
00:03:36,076 --> 00:03:38,576
فاتني أن أسألك عما سأساعدك به

74
00:03:38,578 --> 00:03:40,812
حسناً، أنت تعرف (كوني) صحيح؟
إنها جارتنا

75
00:03:40,814 --> 00:03:42,280
تسكن على بعد بابين

76
00:03:42,282 --> 00:03:44,949
(ابنتها (إيمانويل
تتعرض للتنمر على الانترنت

77
00:03:44,951 --> 00:03:47,552
طلبت مني إن كان بإمكاني التحقق من الأمر

78
00:03:47,554 --> 00:03:50,054
وقد حددت أن الرسائل المسيئة

79
00:03:50,056 --> 00:03:52,223
آتية من اولئك الحواسيب، وأنك هنا

80
00:03:52,225 --> 00:03:54,592
لمواجهة المرسل؟ -
تقريباً -

81
00:03:54,594 --> 00:03:57,629
لست متأكد كم مواجهة سيكون

82
00:03:58,932 --> 00:04:01,466
،هذه الرسائل من المتنمر

83
00:04:01,468 --> 00:04:04,569
وهذه منشورات (إيمانويل) العامة

84
00:04:07,907 --> 00:04:10,942
أنماط الحديث، الأخطاء الإملائية

85
00:04:10,944 --> 00:04:12,677
كتبت هذه من نفس الشخص

86
00:04:12,679 --> 00:04:14,979
إنها ترسل الرسائل إلى نفسها

87
00:04:14,981 --> 00:04:17,615
،إن كنت محقاً
فـلا أريد الإبلاغ عن إثمها

88
00:04:17,617 --> 00:04:19,517
،تريد الإهتمام من والديها

89
00:04:19,519 --> 00:04:23,054
لكن عليها أن تحصل عليه دون
دفعهم للجنون مع القلق

90
00:04:25,307 --> 00:04:26,207
<font color="#FFA500">
"...رجاء"
"لا تستند على الدرابزين"
</font>

91
00:04:33,366 --> 00:04:35,533
كيف حالك؟

92
00:04:35,535 --> 00:04:37,001
كيف حالي؟

93
00:04:37,003 --> 00:04:39,671
،اعتقدت ربما أن

94
00:04:39,673 --> 00:04:42,040
،الصمت كان شاقاً
لذا كنت أحاول ملأه

95
00:04:43,777 --> 00:04:46,110
أنت تعلم أننا في مكتبة، صحيح؟

96
00:04:46,112 --> 00:04:47,412
لا، أرى اشخاصاً آخرين يتحدثون

97
00:04:47,414 --> 00:04:49,947
،عادة
أنت الشخص

98
00:04:49,949 --> 00:04:53,484
...الذي يزلق هذه اللحظات بمحادثة، لذا

99
00:04:53,486 --> 00:04:55,753
أنا بخير مادمت بخير

100
00:05:07,734 --> 00:05:09,095
أتعلم أنك كنت هنا لمدة خمس ساعات؟

101
00:05:09,119 --> 00:05:10,469
حقاً؟

102
00:05:10,470 --> 00:05:12,503
لديهم مجموعة جيدة من الكتب عن العِدَانة

103
00:05:12,505 --> 00:05:13,805
حسناً، ربما سترغب بالنظر إلى بعضهم

104
00:05:13,807 --> 00:05:16,274
كدنا ننتهي هنا

105
00:05:16,276 --> 00:05:18,476
تلك هي ابنة الجارة

106
00:05:19,546 --> 00:05:21,412
نظريتك كان صحيحة

107
00:05:21,414 --> 00:05:24,382
سأذهب للتحدث إليها
سآتي للبحث عنك عندما انتهي

108
00:05:28,888 --> 00:05:30,722
أيها المحقق

109
00:05:30,724 --> 00:05:33,858
مرحباً. انا في مسرح جريمة، و يبدو

110
00:05:33,860 --> 00:05:36,694
من المحتمل أنه لديك نوع من الصلة مع الضحية

111
00:05:36,696 --> 00:05:38,029
معذرة؟

112
00:05:38,031 --> 00:05:39,597
--حاسوب هذا الرجل

113
00:05:39,599 --> 00:05:43,501
خلفيته هي صورة لك مرتدياً ثوباً؟

114
00:05:45,572 --> 00:05:49,040
(اسم الضحية هو (إيرول وايت

115
00:05:49,042 --> 00:05:51,676
،لا يوجد علامات على اقتحام
لذا ربما سمح لقاتله بالدخول

116
00:05:51,678 --> 00:05:53,678
،بقدر ما علمناه عن سلاح الجريمة

117
00:05:53,680 --> 00:05:55,913
أعتقد انه كان سيف ساموراي صغير

118
00:05:55,915 --> 00:05:58,850
جروح الطعنات تلك عميقة

119
00:05:58,852 --> 00:06:01,385
لطالما حظيت تلك الرفوف بسيفين عليهم، صحيح؟

120
00:06:01,387 --> 00:06:02,687
واحد كبير وواحد صغير

121
00:06:02,689 --> 00:06:05,056
الواكيزاشي مفقود
<font color="#F7FE2E">
سيف ياباني قصير يسمى بصديق الساموراي
</font>

122
00:06:05,058 --> 00:06:06,924
ملاحظة جيدة

123
00:06:06,926 --> 00:06:10,128
من الواضح، أن هذا الشاب قد قضى
،الكثير من الوقت أمام الحواسيب

124
00:06:10,130 --> 00:06:12,096
لذا رجلنا التقني قد كان يبحث في الأرجاء

125
00:06:12,098 --> 00:06:14,499
أظن أنه كان ينشر على كثير من مواقع الإنترنت

126
00:06:14,501 --> 00:06:16,834
باستخدام اسم "سبيسس"؟

127
00:06:18,271 --> 00:06:20,505
سمعت به

128
00:06:20,507 --> 00:06:24,575
"إنه عضو في جماعة الإختراق "الجميع

129
00:06:24,577 --> 00:06:27,478
من وقت لآخر يجبرونني على إذلال نفسي

130
00:06:27,480 --> 00:06:29,280
مقابل المعلومات

131
00:06:29,282 --> 00:06:31,451
وعليه، الخلفية التي رأيتها

132
00:06:49,769 --> 00:06:52,370
هل وجدت شيئاً؟

133
00:07:02,849 --> 00:07:04,248
لدينا مشتبه به

134
00:07:04,250 --> 00:07:06,684
بإمكاني إعطاءك المواصفات

135
00:07:06,686 --> 00:07:08,586
،بإمكاني أيضاً إعطاءك اسماً

136
00:07:08,588 --> 00:07:10,788
بطريقة أو بأخرى

137
00:07:10,790 --> 00:07:12,757
الشاب الذي نبحث عنه

138
00:07:12,759 --> 00:07:15,927
(يسمي نفسه (ساكينغ شيست وند

139
00:07:16,245 --> 00:07:20,245
<font color=#00FF00>♪ Elementary 3x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>واتسون) واحدة ، (شارلوك) واحد)</font>

140
00:07:20,269 --> 00:07:26,769
== <font color=#00FFFF>Elaf Asfour</font> ترجمة ==

141
00:07:26,793 --> 00:07:36,069
 ♪  ♪

142
00:07:47,701 --> 00:07:49,966
مرحباً. اعتقد أن هذا المكان كان خالياً من الكاميرات الآن

143
00:07:49,967 --> 00:07:51,967
من الداخل، ليس من الخارج

144
00:07:51,969 --> 00:07:54,170
(إنني أبحث عن تصوير لـ(ساكينغ شيست وند

145
00:07:54,172 --> 00:07:57,106
التي استطيع إرسالها إلى الشرطة

146
00:07:57,108 --> 00:08:00,342
حسناً، بإمكانك إرساله إلى (مايسون) صحيح؟

147
00:08:00,344 --> 00:08:04,013
أعني، لديه برنامج التعرف على الوجوه ذلك

148
00:08:04,015 --> 00:08:06,982
مايسون حالياً مستند على الإنترنت

149
00:08:06,984 --> 00:08:08,617
،لذا، لم ليأتي هذا الشاب إلى هنا

150
00:08:08,619 --> 00:08:10,152
،(يسألك لإيجاد شخص يدعى (سبيسس

151
00:08:10,154 --> 00:08:12,321
ومن ثم يقتله في نهاية اليوم؟

152
00:08:12,323 --> 00:08:14,256
ربما لم يكن قتلاً مدبراً

153
00:08:14,258 --> 00:08:16,325
ربما لا يريد حقيقة تعييني

154
00:08:16,327 --> 00:08:18,427
أراد فقط شخصاً منتسب للشرطة

155
00:08:18,429 --> 00:08:20,830
(ليعتقدوا أنه لم يكن يعلم من كان (سبيسس

156
00:08:22,400 --> 00:08:25,601
لم يجلب اولئك الرجال أفاعي البيثون إلى المنزل؟

157
00:08:25,603 --> 00:08:27,236
لقد اختفى الآن

158
00:08:31,676 --> 00:08:33,242
هل من مشكلة؟

159
00:08:33,244 --> 00:08:34,877
لا، لاشيء

160
00:08:34,879 --> 00:08:36,679
إنها صديقتي (مارني) من الكلية الطبية

161
00:08:36,681 --> 00:08:40,216
،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22

162
00:08:40,218 --> 00:08:42,117
ستقيم حفلة عزوبية

163
00:08:42,119 --> 00:08:44,687
،تقول أنها مجرد تبرير لكي نجتمع سوية

164
00:08:44,689 --> 00:08:46,522
لذا سنتقابل غداً ونخطط

165
00:08:47,892 --> 00:08:49,825
إنه يتضمن الكثير من الرسائل

166
00:08:49,827 --> 00:08:52,494
يبدو أنك تفضلين القيام بأي شيء آخر

167
00:08:52,496 --> 00:08:53,896
لا إنها صديقتي

168
00:08:53,898 --> 00:08:56,298
سيكون من الجيد لقائها

169
00:08:56,300 --> 00:08:58,834
سأكون هناك روحياً في النهاية

170
00:09:01,672 --> 00:09:05,341
هل ذلك هو؟

171
00:09:07,511 --> 00:09:09,578
ما الذي تبحث عنه الآن؟

172
00:09:18,489 --> 00:09:20,222
ذلك

173
00:09:23,494 --> 00:09:26,395
إذاً أردت تحديد هويته من خلال علكته

174
00:09:26,397 --> 00:09:28,731
ألست تملك مسبقاً عينة من حمض نووري؟

175
00:09:28,733 --> 00:09:32,268
الشعر الذي وجدته لم ينتج عنه أي تطابق في
نظام الحمض النووي القياسي

176
00:09:32,270 --> 00:09:35,671
،لكن إن تمكنا من مطابقته مع العلكة
عندها سنكون قادرين

177
00:09:35,673 --> 00:09:37,039
على تأكيد أن كلاهما

178
00:09:37,041 --> 00:09:40,075
(أتيا من (ساكينغ شيست وند

179
00:09:42,280 --> 00:09:45,714
“صبيان في الغابة”
كَبل التلفزيون” ماهذه؟“

180
00:09:45,716 --> 00:09:47,349
انظري إلى آخر جملة

181
00:09:47,351 --> 00:09:48,884
“Encore-- IOU”

182
00:09:48,886 --> 00:09:51,520
إنها اسماء أغانٍ
إنها لائحة أغانٍ

183
00:09:51,522 --> 00:09:53,055
إذاً ماهذه في الهوامش؟

184
00:09:53,057 --> 00:09:54,757
لا فكرة لدي

185
00:09:54,759 --> 00:09:57,426
لكن قد نحصل على أكثر من عينة حمض نووي ثانية هنا

186
00:09:57,428 --> 00:09:59,895
،إن تمكنا من تخصيص هذه الأغاني لموسيقي

187
00:09:59,897 --> 00:10:01,964
قد نكون قادرين على تحديد هوية رجلنا

188
00:10:01,966 --> 00:10:04,266
بوسائل غير الوسائل الجينية

189
00:10:04,268 --> 00:10:06,936
♪ ♪

190
00:10:12,810 --> 00:10:15,411
مرحباً. ما الذي تفعله هنا؟

191
00:10:21,434 --> 00:10:22,734
<font color="#FFA500">
"(أغاني يحبها (كلايد)  / أغاني لا يحبها (كلايد"
</font>

192
00:10:22,820 --> 00:10:24,720
لكن كيف بإمكانك معرفة

193
00:10:24,722 --> 00:10:26,355
إن كان (كلايد) يحبها أم لا؟

194
00:10:26,357 --> 00:10:28,357
من الواضح بالفعل إن عرفت ماتبحثين عنه

195
00:10:28,359 --> 00:10:31,026
(هذه الأغنية الخاصة غنتها مجموعة تدعى (فول شين

196
00:10:31,028 --> 00:10:34,463
و عنوانها هو
“I.O.U.”

197
00:10:34,465 --> 00:10:36,465
"encore"تلك هي الـ
على قائمة الأغاني

198
00:10:36,467 --> 00:10:38,200
(التي رماها (ساكينغ شيست وند

199
00:10:38,202 --> 00:10:41,570
،بعدما ذهبت إلى النوم ليلة أمس
أدركت أن الملاحظات

200
00:10:41,572 --> 00:10:44,673
على هذه الورقة تشير إلى
مفاتيح التحكم بالصوت على لوحة الأغاني

201
00:10:44,675 --> 00:10:47,276
--الأغنية الأولى
الجهير يجب أن يكون أعلى

202
00:10:47,278 --> 00:10:48,744
لأغنية أخرى، إنها الطبول

203
00:10:48,746 --> 00:10:51,914
يعمل (ساكينغ شيست وند) كمهندس صوت

204
00:10:51,916 --> 00:10:54,016
لذا، إن تمكنا من إيجاد نادي

205
00:10:54,018 --> 00:10:55,985
،حيث عزف (فول شين) فيه هذه القائمة مؤخراً

206
00:10:55,987 --> 00:10:57,853
سنتكمن من إكتشاف مكان عمله

207
00:10:57,855 --> 00:10:59,688
هذه الأغاني قد عزفت في هذا الترتيب

208
00:10:59,690 --> 00:11:02,291
في نادي في (ويليامسبرغ) منذ ثلاثة أيام

209
00:11:02,293 --> 00:11:06,595
المالك أعطاني اسم مهندسهم الصوتي

210
00:11:06,597 --> 00:11:09,331
(بيتروس فرانكن)

211
00:11:09,333 --> 00:11:11,734
(ساكينغ شيست وند)

212
00:11:11,736 --> 00:11:14,436
...أعطيته اسمه إلى المحقق (بيل)، و

213
00:11:14,438 --> 00:11:18,273
السيد (فرانكن) قد اقتيد للتحقيق

214
00:11:18,275 --> 00:11:20,376
!(لم أقتل (سبيسس
بالطبع لم أفعل

215
00:11:20,378 --> 00:11:22,945
لم أعلم حتى من كان حتى أعتقلتموني

216
00:11:22,947 --> 00:11:25,481
سينجح الأمر بالنسبة لك إن صدقنا ذلك

217
00:11:25,483 --> 00:11:26,882
(بحقك (بيتروس

218
00:11:26,884 --> 00:11:28,584
كان شعرك على ثيابه

219
00:11:28,586 --> 00:11:31,020
أخبرتكم
حتى أنني لم ألتق به أبداً

220
00:11:31,022 --> 00:11:32,821
أرسلت له تهديدات بالموت

221
00:11:34,859 --> 00:11:37,693
"أتمنى لو استطعت وضعت السرطان و الإيبولا في مدفع"

222
00:11:37,695 --> 00:11:40,195
"ورميتهم عليك وعلى عائلتك كلها"

223
00:11:40,197 --> 00:11:41,397
تلك طريقة تحدثنا فقط

224
00:11:41,399 --> 00:11:42,765
لدي أكثر من 40 صفحة من هذا الشيء

225
00:11:44,268 --> 00:11:47,669
“إقتباس: سوف انزع أحشائك”

226
00:11:47,671 --> 00:11:49,605
“وأحشاء عائلتك كلها”
“D.I.A.F.”

227
00:11:49,607 --> 00:11:51,807
صداقتكم تستمر بتقديم مصدر للإزعاج؟

228
00:11:51,809 --> 00:11:53,809
اتضح أن حفلة العزوبية الساخرة

229
00:11:53,811 --> 00:11:56,078
تتطلب الكثير من الذهاب والإياب كالحفلة الحقيقية

230
00:11:56,080 --> 00:11:58,380
سأضع هذا على الوضع الصامت

231
00:11:58,382 --> 00:12:00,549
سنمر بجميع اشيائك الآن

232
00:12:00,551 --> 00:12:03,052
،إن وجدنا شيئاً آخر يربطك بالجريمة

233
00:12:03,054 --> 00:12:04,920
فإنك ستخسر فرصتك للتعاون

234
00:12:04,922 --> 00:12:07,089
كيف استطيع التعاون؟
!لم أفعلها

235
00:12:10,961 --> 00:12:13,362
متى توفي (سبيسس)؟ بالتحديد

236
00:12:13,364 --> 00:12:15,097
حدد الطبيب الشرعي وقت الوفاة

237
00:12:15,099 --> 00:12:17,800
بين السابعة والثامنة ليلة أمس

238
00:12:17,802 --> 00:12:19,234
الشكر للرب

239
00:12:19,236 --> 00:12:21,603
(كنت مع (موكينج بيرد

240
00:12:21,605 --> 00:12:23,505
لقد غادرت شقتي تقريباً في 7:30

241
00:12:23,507 --> 00:12:24,873
دعني أخمن

242
00:12:24,875 --> 00:12:26,075
إنها منتسبة في "الجميع" أيضاً؟

243
00:12:26,077 --> 00:12:27,309
اسمها الحقيقي هو

244
00:12:27,311 --> 00:12:28,544
(راشيل كارتر)

245
00:12:28,546 --> 00:12:30,012
إنها تتسكع في غرف الدردشة

246
00:12:30,014 --> 00:12:31,680
إنني.. ذو شأن في المجموعة

247
00:12:31,682 --> 00:12:33,482
أعتقد أنها كانت معجبة بذلك

248
00:12:33,484 --> 00:12:36,318
،تبادلنا الرسائل الخاصة
بدأنا بالمغازلة

249
00:12:36,320 --> 00:12:38,387
أتت إلى شقتي لفترة قصيرة ليلة أمس

250
00:12:38,389 --> 00:12:41,390
...كنا

251
00:12:41,392 --> 00:12:43,292
كما تعلم

252
00:12:43,294 --> 00:12:46,428
"بإمكانك قول "نمارس الجنس
كلانا راشد

253
00:12:46,430 --> 00:12:49,098
(تعمل لدى (وال ستريت

254
00:12:49,100 --> 00:12:51,800
اذهب لرؤيتها. ستخبرك

255
00:12:53,537 --> 00:12:55,537


256
00:12:55,539 --> 00:12:58,240
(لا، لست أمارس الجنس مع (بيتروس

257
00:12:58,242 --> 00:12:59,541
بحقك

258
00:12:59,543 --> 00:13:01,743
إذاً لم يكن معك ليلة أمس؟

259
00:13:01,745 --> 00:13:02,945
لا

260
00:13:04,882 --> 00:13:07,216
انظر، إنه شاب مضحك

261
00:13:07,218 --> 00:13:10,419
--تبادلنا بعض الرسائل
بعضها كان مغازلاً

262
00:13:10,421 --> 00:13:13,055
ربما اعتقد أنني سأقول أننا كنا سوية بسبب ذلك

263
00:13:13,057 --> 00:13:14,423
،(أنسة (كارتر
،أنت مصرفية مستثمرة

264
00:13:14,425 --> 00:13:15,691
"وكذلك عضوة في "الجميع

265
00:13:15,693 --> 00:13:17,192
لست عضوة

266
00:13:17,194 --> 00:13:19,528
أذهب إلى المجالس حيث يتسكعون أحياناً

267
00:13:19,530 --> 00:13:21,930
إنه ممتع. تصبح شخصاً آخر لمدة قصيرة

268
00:13:21,932 --> 00:13:24,333
من المؤكذ أن موظيفك سيتعارضون مع انتماءك

269
00:13:24,335 --> 00:13:26,201
لمجموعة نشطاء يناصرون أحياناً

270
00:13:26,203 --> 00:13:27,970
برنامجاً مناهضاً للرأسمالية

271
00:13:27,972 --> 00:13:30,672
ماهو قصدك؟
هل تعتقد أنني أكذب؟

272
00:13:30,674 --> 00:13:32,341
،من خلال خبرتي
المصرفيون المستثمرون

273
00:13:32,343 --> 00:13:34,076
جيدون جداً في إضمار الأكاذيب

274
00:13:34,078 --> 00:13:37,012
تعرفين مسبقاً انني أنشر للمجلس

275
00:13:37,014 --> 00:13:39,014
بإمكانك إخبار رئيس عملي إن أحببت

276
00:13:39,016 --> 00:13:41,917
إن كنت مع (بيتروس) ، لم لا اعترف بذلك وحسب؟

277
00:13:41,919 --> 00:13:43,752
انتهى فريق البحث الجنائي من فحص

278
00:13:43,754 --> 00:13:45,087
(سيارة (بيتروس فرانكن

279
00:13:45,089 --> 00:13:46,588
وجدوا بعض الدماء في الصندوق

280
00:13:46,590 --> 00:13:48,924
يبدو أنها تطابق دماء الضحية

281
00:13:48,926 --> 00:13:50,759
هل استطيع الذهاب؟

282
00:13:54,598 --> 00:13:56,832
إذاً اعتقد أنه كل شيء

283
00:13:58,602 --> 00:14:01,570
لقد فعلت. وظهرت دون سروال تحتي. اتذكر

284
00:14:01,572 --> 00:14:04,273
،(حسناً، انتظري (مارني
،على مقياس من واحد إلى عشرة

285
00:14:04,275 --> 00:14:06,141
كم من الحماقة سنبلغ بهذا؟

286
00:14:06,143 --> 00:14:08,443
ما العشرة؟

287
00:14:08,445 --> 00:14:11,113
لا أدري حتى. اشعر كأن المقياس قد تحرك

288
00:14:11,115 --> 00:14:12,981
منذ آخر مرة قمت بهذا

289
00:14:12,983 --> 00:14:14,349
حسناً، لنقل راقصات تعرٍ؟

290
00:14:14,351 --> 00:14:15,083
لا؟

291
00:14:15,085 --> 00:14:15,884
لا

292
00:14:15,886 --> 00:14:16,852
حسناً

293
00:14:16,854 --> 00:14:17,753
ما الخمسة؟

294
00:14:17,755 --> 00:14:18,755
،خمسة سيكون مثل

295
00:14:18,756 --> 00:14:19,756
عشاء جيد

296
00:14:19,757 --> 00:14:20,956
بعض المشاريب الإضافية

297
00:14:21,926 --> 00:14:23,692
خمسة يبدو مناسباً

298
00:14:24,395 --> 00:14:25,427
حسناً، لكن علينا أن

299
00:14:25,429 --> 00:14:26,595
نحرج (مارني) مرة على الأقل

300
00:14:28,165 --> 00:14:30,632
<font color="#FFA500">
"!!صيدلية كندية جديدة على الإنترنت"
"!!أجب بأجل للمزيد من المعلومات"
</font>
ها هو يحدث -
يا فتيات -

301
00:14:30,634 --> 00:14:32,734
هل كل شيء على مايرام؟

302
00:14:32,736 --> 00:14:35,170
(أجل. لقد تلقيت رسالة مع (شارلوك

303
00:14:35,172 --> 00:14:38,340
لقد وجدت مشتبهاً به في هذه القضية
التي نعمل عليها

304
00:14:38,342 --> 00:14:40,642
نوعاً ما لا استطيع تجاهل هذا

305
00:14:41,545 --> 00:14:43,278
لا مشكلة

306
00:14:43,280 --> 00:14:44,813
متأسفة جداً

307
00:14:44,815 --> 00:14:45,914
خيبة أمل

308
00:14:45,916 --> 00:14:47,316
سأتصل بكن لاحقاً، حسناً؟

309
00:14:47,318 --> 00:14:48,850
حسناً، حظاً موفقاً -
استمتعوا -

310
00:14:48,852 --> 00:14:50,485
إلى اللقاء

311
00:14:51,822 --> 00:14:54,289
عدت إلى المنزل أبكر مما توقعت

312
00:14:54,291 --> 00:14:55,524
أجل. لقد تهربت

313
00:14:55,526 --> 00:14:57,159
لم أكن مندمجة بالفعل

314
00:14:57,161 --> 00:14:58,393
ما الذي تفعله؟

315
00:14:58,395 --> 00:15:00,295
اترقب زائرة وحسب

316
00:15:09,840 --> 00:15:11,673
(أنسة (كارتر

317
00:15:11,675 --> 00:15:13,842
رجاء تفضلي بالدخول

318
00:15:20,884 --> 00:15:23,352
لم أكن مقتنعاً بالكامل

319
00:15:23,354 --> 00:15:24,820
بإنكار الأنسة (كارتر) المبتذل

320
00:15:24,822 --> 00:15:26,722
(لحجة غياب (بيتروس فرانكن

321
00:15:26,724 --> 00:15:28,690
لم يكن منطقياً أبداً

322
00:15:28,692 --> 00:15:31,593
لم كان مرتاحاً بحق لإرسالنا

323
00:15:31,595 --> 00:15:33,262
للتحدث إليك؟

324
00:15:33,264 --> 00:15:36,098
(قليل من البحث أظهر أن الأنسة (كارتر
تتحرك فقط

325
00:15:36,100 --> 00:15:38,600
باسم (راشيل كارتر) في حياتها المهنية

326
00:15:38,602 --> 00:15:43,238
(في حياتها السرية، تتحرك باسم (راشيل إيدينغز

327
00:15:43,240 --> 00:15:45,474
اسم زيجتها

328
00:15:46,910 --> 00:15:49,444
لقد أنكرت أنك كنت مع (بيتروس) ليس لحفظ ماء الوجه

329
00:15:49,446 --> 00:15:52,447
مع موظفيك لكن لحفظ ماء الوجه من زوجك

330
00:15:52,449 --> 00:15:55,284
قول الحقيقة كان يعني أنه توجب عليك
...الاعتراف بعلاقة غرامية

331
00:15:55,286 --> 00:15:57,719
توقف

332
00:15:59,523 --> 00:16:02,090
كنت سأخبركم على أية حال

333
00:16:02,092 --> 00:16:04,793
كذبت لأنني كنت مضطربة

334
00:16:04,795 --> 00:16:07,963
لكنني لا استطيع السماح لـ(بيتروس) بالتعفن في السجن

335
00:16:07,965 --> 00:16:10,098
كنت في شقته تلك الليلة

336
00:16:10,100 --> 00:16:12,200
غادرت حوالي 7:30

337
00:16:12,202 --> 00:16:14,036
إذاً فهو بريء

338
00:16:14,038 --> 00:16:15,637
لم يرتكب الجريمة

339
00:16:15,639 --> 00:16:19,408
(أميل لموافقك (واتسون

340
00:16:19,410 --> 00:16:22,010
بيتروس كان ملفقاً

341
00:16:32,170 --> 00:16:33,643
أخبرتك أنني لم أفعلها

342
00:16:33,667 --> 00:16:35,901
متى بإمكاني الخروج من هنا؟ -
،لسوء الحظ -

343
00:16:35,903 --> 00:16:38,136
إلغاء (موكينج بيرد) لكذبتها السابقة

344
00:16:38,138 --> 00:16:41,373
ليس كافياً للتغلب على الدليل الجسدي ضدك

345
00:16:41,375 --> 00:16:45,076
،لكي نضمن إطلاق سراحك
عليك أن تثبت براءتك

346
00:16:45,078 --> 00:16:48,680
والإفضل من ذلك، إثبات أن أحد آخر مذنب
...لذا

347
00:16:48,682 --> 00:16:52,150
من كان لديه الدافع والفرصة لقتل (سبيسس) وتلفيق التهمة لك؟

348
00:16:52,152 --> 00:16:54,553
،عليك أن تفهم

349
00:16:54,555 --> 00:16:57,389
أنني ساعدت بإختراق بعض الأشخاص الخطيرين للغاية

350
00:16:57,391 --> 00:16:59,758
(وكالة المخابرات الأمريكية، (كو كلوكس كلان
<font color="#FFA500">
كو كلوكس كلان منظمة أخوية عنيفة تؤمن بتفوق الأبيض ومعاداة السامية والعنصرية ومعاداة الكاثوليكية وكراهية المثلية
</font>

351
00:16:59,760 --> 00:17:01,726
(تباً، هاجمنا (داعش
<font color="#FFA500">
إختصار لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وهو تنظيم إرهابي يتبنى الفكر السلفي الجهادي
</font>

352
00:17:01,728 --> 00:17:03,762
،لو أرادتك تلك المجموعات ميتاً
عندها ستكون ميتاً

353
00:17:03,764 --> 00:17:05,297
لكنك على قيد الحياة

354
00:17:05,299 --> 00:17:07,332
إيرول سبيسس وايت) هو الشخص المستلق)

355
00:17:07,334 --> 00:17:09,167
في جارور التجميد

356
00:17:09,169 --> 00:17:11,536
.كان هو الهدف
انت كبش فداء

357
00:17:11,538 --> 00:17:12,570
كبش فداء؟

358
00:17:12,594 --> 00:17:14,140
(أنت ند فلسفي معروف لـ(سبيسس

359
00:17:14,141 --> 00:17:17,943
،السؤال ليس من يريد إيذاءك

360
00:17:17,945 --> 00:17:20,512
لكن بالأحرى من كان لديه الدافع لقتله

361
00:17:20,514 --> 00:17:22,614
كما تعلم، يوجد عدة مسارات أساسية للإستكشاف

362
00:17:22,616 --> 00:17:25,317
عندما يتعلق الأمر بتحديد الدافع للجريمة

363
00:17:25,319 --> 00:17:28,053
--"يوجد "ابحث عن المرأة
ابحث عن المرأة
<font color="#D900D9">
جملة فرنسية
</font>

364
00:17:28,055 --> 00:17:30,055
هل تتذكره ناشراً أي شيء

365
00:17:30,057 --> 00:17:31,923
عن أية معضلات رومنسية سيئة؟

366
00:17:31,925 --> 00:17:35,193
:القاعدة رقم 57 للإنترنت
لن تمارس الجنس أبداً

367
00:17:35,195 --> 00:17:38,029
أنا المستثنى

368
00:17:38,031 --> 00:17:40,198
من المؤكد أن (سبيسس) لم يكن يمارس أياً منها

369
00:17:40,200 --> 00:17:42,067
تقريباً ابداً

370
00:17:42,069 --> 00:17:44,069
"مسار آخر للإستكشاف هو "من المستفيد؟
<font color="#D900D9">
جملة لاتينية
</font>

371
00:17:44,071 --> 00:17:47,606
من المستفيد؟
أصحاب الأسماء المستعارة يتبعون المال

372
00:17:47,608 --> 00:17:50,275
،(هل بإمكان أحد الاستفادة من موت (سبيسس

373
00:17:50,450 --> 00:17:52,316
مالياً أو غير ذلك؟

374
00:17:53,153 --> 00:17:55,987
(مخابئ سبيسس)

375
00:17:55,989 --> 00:17:58,423
(إنه شيء ذكره في (الحرم الداخلي

376
00:17:58,425 --> 00:18:02,093
"إنها غرفة دردشة لكبار الناس في "الجميع

377
00:18:02,095 --> 00:18:05,096
مخترقين مهمون، أشخاص يتحكمون بشبكات الروبوت المشهورة
<font color="#FFA500">
مجموعة ضخمة من الأجهزة التي تم اختراقها والتجسس عليها
</font>

378
00:18:05,098 --> 00:18:07,398
"نقوم مقام اللجنة توجيهية للـ"الجميع

379
00:18:07,400 --> 00:18:10,034
مخابئ سبيسس)؟)
قال أنه حظي بمخبأ

380
00:18:10,036 --> 00:18:12,470
من البيانات التي أخرجها
،خلال السنوات فقط لإثبات أنه استطاع ذلك

381
00:18:12,472 --> 00:18:14,439
أشياء قد تبهر عقولنا

382
00:18:14,441 --> 00:18:16,441
،قال أنه حظي بالملايين من أرقام بطاقات ائتمانية

383
00:18:16,443 --> 00:18:18,676
كاملة مع كلمات سر و ضمانات

384
00:18:18,678 --> 00:18:20,978
في "دارك ويب"، تلك الأرقام ستباع

385
00:18:20,980 --> 00:18:23,014
مقابل ثمان أرقام بسهولة

386
00:18:23,016 --> 00:18:24,749
ذلك دافع، صحيح؟

387
00:18:24,751 --> 00:18:26,684
اتبع المال

388
00:18:26,686 --> 00:18:28,920
هل ذلك قوس قزح

389
00:18:28,922 --> 00:18:30,488
خارج من مؤخرة وحيد القرن ذلك؟

390
00:18:30,490 --> 00:18:32,090
أجل

391
00:18:32,092 --> 00:18:35,226
(تلك صورة الملف الشخصي على الإنترنت لـ(هوني بيو بيو

392
00:18:35,228 --> 00:18:37,261
"عضو في (الحرم الداخلي) للـ"الجميع

393
00:18:37,263 --> 00:18:38,830
وواحد من المخترقين المرموقين

394
00:18:38,832 --> 00:18:41,365
.في العالم
كما أنه، وفقاً لتحليلاتي

395
00:18:41,367 --> 00:18:42,834
،عن ملفه الشخصي

396
00:18:42,836 --> 00:18:44,635
،(مقيم في (غويانيا، البرازيل

397
00:18:44,637 --> 00:18:47,772
والذي لم يسافر أبداً لأكثر من 50 ميلاً عن منزله

398
00:18:47,774 --> 00:18:49,273
لذا ليس قاتلنا

399
00:18:49,275 --> 00:18:50,541
،(كما أنني استبعدت (تويت هيد

400
00:18:50,543 --> 00:18:52,743
(آدرامليخ) و (كولدكومفرت)

401
00:18:52,745 --> 00:18:55,513
(لا أحد ممن سبق و داس (نيويورك

402
00:18:55,515 --> 00:18:57,482
يعاني (دروبسنوت) من حثل عضلي دوشيني

403
00:18:57,484 --> 00:19:00,351
و هو غير قادر على طعن (إيرول وايت) حتى الموت

404
00:19:00,353 --> 00:19:02,720
ماذا بخصوص (كيلسبري)؟

405
00:19:02,722 --> 00:19:05,723
على نحو استثنائي، فإنه لا يبقي هويته سراً

406
00:19:05,725 --> 00:19:08,292
ماينارد ليم) يسكن في (كوالا لامبور) وهو)

407
00:19:08,294 --> 00:19:10,361
المخترع البليونير للعبة هاتف مشهورة

408
00:19:10,363 --> 00:19:12,163
(تدعى (فلاتر كراو

409
00:19:12,165 --> 00:19:15,066
بالنسبة له، مجموعة من أرقام بطاقات ائتمانية لن يعني شيئاً

410
00:19:15,068 --> 00:19:16,868
مما يترك لنا

411
00:19:16,870 --> 00:19:21,472
"ثمانية أعضاء مجهولي الهوية للحرم الداخلي للـ"الجميع

412
00:19:21,474 --> 00:19:24,108
كل ممن يظهر صعوبة بالغة لكشف حقيقتهم

413
00:19:24,110 --> 00:19:26,477
ماذا بخصوص (مانكي فيرسس شارك)؟

414
00:19:26,479 --> 00:19:28,913
،(مانكي فيرسس شارك)
أظن أن لديه قصور انتباه وفرط بالحركة

415
00:19:28,915 --> 00:19:31,048
،إنه يغير ملفه الشخصي باستمرار

416
00:19:31,050 --> 00:19:33,918
في بعض الأحيان حتى ثلاث مرات في اليوم

417
00:19:34,687 --> 00:19:36,387
انظر إلى هذا الأخير

418
00:19:36,389 --> 00:19:37,855
نوع من الدراجات النارية

419
00:19:37,857 --> 00:19:40,825
(تلك (دوكاتشي 1199 سوبرليغيرا

420
00:19:40,827 --> 00:19:43,427
و يضع كلمة "لي" أعلاها

421
00:19:43,429 --> 00:19:45,263
يمكن أن يكون خيال طفل

422
00:19:45,265 --> 00:19:47,064
أو ربما شخص جنى الكثير من المال

423
00:19:47,066 --> 00:19:48,933
واشترى لنفسه هدية صغيرة
،(سأتصل بـ(ماركوس

424
00:19:48,935 --> 00:19:50,801
لأرى إن كان بإمكانه تتبع آخر مشتريات

425
00:19:50,803 --> 00:19:53,304
الدراجات النارية الإيطالية المحدودة العدد

426
00:19:55,842 --> 00:19:58,709
(كيلب هيل)؟ شرطة (نيويورك)

427
00:19:58,711 --> 00:20:00,811
انتم هنا بخصوص الشخص الذي اعترض طريقي؟

428
00:20:00,813 --> 00:20:02,146
لأنني بالتأكيد سأقاضيه

429
00:20:02,148 --> 00:20:04,315
قدت (دوكاتشي) الجديدة الخاصة بك

430
00:20:04,317 --> 00:20:06,017
عبر إشارة حمراء بثلاث أضعاف السرعة المحددة

431
00:20:06,019 --> 00:20:08,152
الرجل الذي صدمت شاحنته عرضاً

432
00:20:08,154 --> 00:20:09,787
واعد أكثر بمقاضاتك

433
00:20:09,789 --> 00:20:11,455
إنه لأمر جيد أنك اختلست كل ذلك المال

434
00:20:11,457 --> 00:20:13,658
(من مخبأ (سبيسس

435
00:20:15,395 --> 00:20:17,161
لا أعلم عما تتحدث عنه

436
00:20:17,163 --> 00:20:18,863
!بحقك
،تلك الدراجة

437
00:20:18,865 --> 00:20:20,131
،الحاسوب الأغلى من نوعه

438
00:20:20,133 --> 00:20:21,899
،هاتف جديد
تلفاز بشاشة مسطحة

439
00:20:21,901 --> 00:20:24,135
كنت تنفق الكثير من المال في الأيام الأخيرة

440
00:20:24,137 --> 00:20:26,337
بالنسبة لطالب معلوماتية عاطل عن العمل

441
00:20:26,339 --> 00:20:27,705
وجميعها من مبيع

442
00:20:27,707 --> 00:20:29,140
جزء صغير فقط من المخبأ

443
00:20:29,142 --> 00:20:31,142
،وقبل أن تحتج على شيء أكثر

444
00:20:31,144 --> 00:20:34,011
"إنك الآن تدردش في الحرم الداخلي للـ"الجميع

445
00:20:34,013 --> 00:20:36,280
والذي يؤكد ما اكتشفه مسبقاً
Which only confirms what the
NYPD's Computer Crimes Division

446
00:20:36,282 --> 00:20:37,682
دائرة شرطة (نيويورك) للجرائم الحاسوبية

447
00:20:37,684 --> 00:20:39,150
أنت المخترق المعروف

448
00:20:39,152 --> 00:20:40,952
،(بـ(مانكي فيرسس شارك
في حوزتك

449
00:20:40,954 --> 00:20:42,753
أرقام بطاقات ائتمانية غير شرعية
قد اقُتنِيَت من قبل

450
00:20:42,755 --> 00:20:45,156
،(إيرول سبيسس وايت)
وانك بصدد

451
00:20:45,158 --> 00:20:48,192
(عرضهم بالمزاد العلني على مواقع (دارك ويب

452
00:20:49,929 --> 00:20:51,495
أريد محامياً

453
00:20:51,497 --> 00:20:54,565
تلك فكرة جيدة
القتل هو تهمة جدية

454
00:20:54,567 --> 00:20:57,168
(لم أقتل (سبيسس
تلك كانت المخابرات الأمريكية أو أياً كان

455
00:20:57,170 --> 00:21:00,171
،إلعبها كما تشاء
لكن هذا يمكن أن يسلك طريقين

456
00:21:00,173 --> 00:21:03,040
أن تخبرنا بروايتك، وربما تتلقى عقوبة بسيطة بسبب السرقة

457
00:21:03,042 --> 00:21:06,677
،و مبيعات البطاقات الائتمانية
،(أو نهاجمك لوفاة (وايت

458
00:21:06,679 --> 00:21:09,714
و تضطر لإستبدال الغرفة الخاصة هذه بزنزانة مشتركة

459
00:21:09,716 --> 00:21:13,851
والآن، ذلك كسر بغيض للغاية لقصبة الساق وعظم الشظية

460
00:21:13,853 --> 00:21:15,853
يبدو أنهم قاموا بضع اللفافة مضاعفة

461
00:21:15,855 --> 00:21:17,255
كما تعلم، الكسور الغير التحامية

462
00:21:17,257 --> 00:21:19,290
معروفة بذلك النوع من الإصابة

463
00:21:19,292 --> 00:21:21,626
سيتوجب عليك أن تكون حذراً جداً في إصلاحيتك

464
00:21:21,628 --> 00:21:23,961
(من الضعب القيام بذلك في جزيرة (رايكيرز
<font color="#FFA500">
مجمع سجن (نيويورك) الرئيسي
</font>

465
00:21:26,699 --> 00:21:29,033
انظر، لم يكن بالأمر الجليل

466
00:21:29,035 --> 00:21:31,969
،بعد أن أفشى (سبيسس) بسر مخبأه
حصلت على معلومات عنه

467
00:21:31,971 --> 00:21:33,904
،اكتشفت اسمه الحقيقي
،حيث يعيش

468
00:21:33,906 --> 00:21:35,706
،ومررت به
تفحصت المكان

469
00:21:35,708 --> 00:21:37,308
،الأمن في مبناه كان هراء

470
00:21:37,310 --> 00:21:39,143
...لذا انتظره لكي يذهب إلى العمل ومن ثم

471
00:21:39,145 --> 00:21:41,078
كسرت الباب ودخلت؟
يا له من أسلوب عتيق

472
00:21:41,080 --> 00:21:43,347
(تعلمت كيفية فتح الباب دون مفتاح على (اليوتيوب

473
00:21:43,349 --> 00:21:44,315


474
00:21:44,317 --> 00:21:45,950
،دخلت، أخذت حاسوبه النقال

475
00:21:45,952 --> 00:21:47,618
،كل شريط ذاكرة في الحاسوب استطعت إيجادها
وخرجت

476
00:21:47,620 --> 00:21:49,153
لكن ذلك كان منذ ثلاثة أسابيع

477
00:21:49,155 --> 00:21:50,788
،خلال كل ذلك الوقت
(لم لاحقني (سبيسس

478
00:21:50,790 --> 00:21:52,123
لم يكن لديه أدنى فكرة عمن غشه

479
00:21:52,125 --> 00:21:54,625
انظر، حصلت على ما أردت

480
00:21:54,627 --> 00:21:56,627
لم يكن لدي سبب للعودة وقتله

481
00:21:56,629 --> 00:21:57,829
لنقل أننا نصدقك

482
00:21:57,830 --> 00:21:59,196
من فعلها؟

483
00:21:59,198 --> 00:22:01,098
(بالتأكيد أنت وبقية (الحرم الداخلي

484
00:22:01,100 --> 00:22:04,068
--لديكم نظرية
عدا وكالة الإستخبارات الأمريكية

485
00:22:04,070 --> 00:22:07,338
لا يعلم أحد أي شيء وثيق

486
00:22:07,340 --> 00:22:10,041
(ربما عدا (سبيسس

487
00:22:10,043 --> 00:22:11,642
اشرح ذلك

488
00:22:11,644 --> 00:22:13,644
مخبأ (سبيسس) لم يكن مجرد أرقام بطاقات ائتمانية

489
00:22:13,646 --> 00:22:16,247
كان لديه سجلات كل إختراق سبق وقام به

490
00:22:16,249 --> 00:22:17,882
قائمة عيوب في الحكومة

491
00:22:17,884 --> 00:22:19,784
،ومواقع إلكترونية شريكة
و سجلات محادثات

492
00:22:19,786 --> 00:22:22,286
لكل محادثة إلكترونية سبق وأجراها

493
00:22:22,288 --> 00:22:24,755
(حتى تلك من (الحرم الداخلي

494
00:22:26,192 --> 00:22:28,426
...اطلقوا سراحي

495
00:22:28,428 --> 00:22:30,695
سأسلم الأمر كله
I'll hand over the entire thing.

496
00:22:39,105 --> 00:22:40,805
انظر

497
00:22:40,807 --> 00:22:42,940
(مخبأ (سبيسس

498
00:22:42,942 --> 00:22:45,810
كنت أتوقع قرصاً محمولاً أو رابط بريد إلكتروني

499
00:22:45,812 --> 00:22:48,446
رجالنا التقنييون يقولون أن المخبأ قد تضمن

500
00:22:48,448 --> 00:22:51,115
بعض الفيروسات الحاسوبية البغضية جداً و أدوات الإختراق

501
00:22:51,117 --> 00:22:53,351
المباحث الفيدرالية و وكالة الأمن القومي ليسوا متحمسين

502
00:22:53,353 --> 00:22:55,553
بشأن إطلاق سراحهم في البرية

503
00:22:55,555 --> 00:22:57,088
توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية

504
00:22:57,090 --> 00:22:58,622
لهذا النوع من الأدلة

505
00:22:58,624 --> 00:23:00,458
استمتع

506
00:23:06,532 --> 00:23:09,066
لا بد من وجود الآلاف من الصفحات هنا

507
00:23:09,068 --> 00:23:11,736
26 صندوقاً،
--حوالي 4000 صفيحة ورقية في كل صندوق

508
00:23:11,738 --> 00:23:13,404
نحو 104،000 صفيحة ورقية

509
00:23:13,406 --> 00:23:14,939
البحث سيكون

510
00:23:14,941 --> 00:23:17,641
،مضجراً إلى أبعد حد
،لكن علينا، من وقت إلى آخر

511
00:23:17,643 --> 00:23:20,778
العمل بجهد أكبر من المجرمين كذلك التفوق فكرياً عليهم

512
00:23:22,148 --> 00:23:25,416
،حسناً
كذلك قد نضطر للبدء

513
00:23:26,753 --> 00:23:28,219
أليس من المفترض بك أن تكون في عشاء

514
00:23:28,221 --> 00:23:29,720
مع لجنة التخطيط لحفلة العزوبية الليلة؟

515
00:23:29,722 --> 00:23:31,989
لا، أخبرتهم أنني كنت مشغولة

516
00:23:33,393 --> 00:23:36,694
تصرفك كان متناقضاً بشكل مقلق مؤخراً

517
00:23:36,696 --> 00:23:37,962
حقاً؟

518
00:23:37,964 --> 00:23:39,330
لقد تهربت من محادثة

519
00:23:39,332 --> 00:23:40,831
في المكتبة ذلك اليوم

520
00:23:40,833 --> 00:23:42,933
والآن لحقت بحجة واهية

521
00:23:42,935 --> 00:23:44,635
لتحرير نفسك من حفلة خطوبة

522
00:23:44,637 --> 00:23:45,736
مبهجة ربما

523
00:23:45,738 --> 00:23:47,271
لدينا عمل للقيام به

524
00:23:47,273 --> 00:23:49,340
إعادة إنكبابك على أسلوب حياة المحقق

525
00:23:49,342 --> 00:23:51,041
كان باهراً

526
00:23:51,043 --> 00:23:53,711
،لكن في أكثر من مناسبة
أجبرت

527
00:23:53,713 --> 00:23:55,479
على مباشرة الحديث معك

528
00:23:55,481 --> 00:23:58,949
كنت غير متعاطفة للشاهد والمشبته به على حد سواء

529
00:23:58,951 --> 00:24:01,118
والآن تنعزلين عن صداقات قديمة

530
00:24:01,120 --> 00:24:04,922
لأنهم معاكسين لمزاجك

531
00:24:04,924 --> 00:24:06,791
لا يناسبني ذلك

532
00:24:07,660 --> 00:24:09,326
هل يناسبك ذلك؟

533
00:24:09,328 --> 00:24:11,462
علاقتنا مسندة

534
00:24:11,464 --> 00:24:14,532
على (هولمز) واحد و (واتسون) واحدة

535
00:24:14,534 --> 00:24:16,500
،إنه توازن داخلي مرهف

536
00:24:16,502 --> 00:24:18,969
ولا يسير كما ينبغي
إن كان هنالك

537
00:24:18,971 --> 00:24:21,372
(اثنان (هولمز
(دون أية (واتسون

538
00:24:21,374 --> 00:24:24,041
لذا بينما أكون متأثراً بأن هذا تأثير

539
00:24:24,043 --> 00:24:25,209
،من المأساة

540
00:24:25,211 --> 00:24:27,478
،تحويل نفسك لشخصيتي في المقابل

541
00:24:27,480 --> 00:24:30,147
ليس جيداً لشراكتنا

542
00:24:30,149 --> 00:24:31,816
لست أحول نفسي إلى شخصيتك

543
00:24:31,818 --> 00:24:33,818
أجد طريقي من خلال حالتي

544
00:24:33,820 --> 00:24:36,987
في كلا الحالتين لا علاقة له بذلك

545
00:24:36,989 --> 00:24:41,392
،هذا حيث أنا الآن
وهذا ما أحتاج أن أكون عليه

546
00:24:58,744 --> 00:25:00,744
ما الذي تفعله؟

547
00:25:00,746 --> 00:25:03,113
"(أكتب "استيقظي (واتسون
(بشفرة (مورس
<font color="#FFA500">
شفرة حرفية من أجل إرسال المعلومات التلغرافية
باستخدام تتابعات قياسية من عناصر طويلة وقصيرة
تعبر عن الحروف والأرقام والعلامات والحروف الخاصة الموجودة في الرسالة
</font>

548
00:25:03,115 --> 00:25:05,182
،في حوالي 4:00 صباحاً

549
00:25:05,184 --> 00:25:08,786
(لاحظت نقطة غريبة في محادثات (سبيسس
مع عضو

550
00:25:08,788 --> 00:25:10,921
(من أعضاء (الحرم الداخلي
،لكن يوجد شيء إلا الغرابة

551
00:25:10,923 --> 00:25:12,690
،طريقة حديثهم مع بعضهما البعض

552
00:25:12,692 --> 00:25:14,325
...ما يعتقدون أنه مضحك

553
00:25:14,327 --> 00:25:16,026
هل لديك علم بفكرة

554
00:25:16,028 --> 00:25:18,229
رمز مؤشر" عامل التلغراف؟"
<font color="#FFA500">
هي علامة ترقيم على شكل مؤشر إبهامي fist
</font>

555
00:25:18,231 --> 00:25:19,430
لا

556
00:25:19,432 --> 00:25:21,432
المؤشر" هو مصطلح تقني"

557
00:25:21,434 --> 00:25:24,835
للأسلوب الخصوصي لكل عامل تلغراف

558
00:25:24,837 --> 00:25:28,038
كم طول أشرطتهم الطويلة " - " ؟
كم سرعة نقاطهم  " . " ؟

559
00:25:28,040 --> 00:25:30,841
،أثناء الحرب العالمية الثانية
كانت التحالفات الإستخبارية قادرة على

560
00:25:30,843 --> 00:25:33,110
تحديد مشغلين تلغرافين ألمانيين

561
00:25:33,112 --> 00:25:34,545
"بواسطة "مؤشرهم

562
00:25:34,547 --> 00:25:36,180
لذا بينما لم يتمكنوا حل شفرة

563
00:25:36,182 --> 00:25:37,848
،الرسائل
،استطاعوا على سبيل المثال

564
00:25:37,850 --> 00:25:40,718
(في أي وقت تحديد مكان تواجد الجنرال (روميل

565
00:25:40,720 --> 00:25:43,888
عن طريق البحث عن "مؤشر" مشغل التلغراف

566
00:25:43,890 --> 00:25:45,689
إذاً تعتقد أنه يوجد شيء غريب

567
00:25:45,691 --> 00:25:48,859
بشأن الطريقة التي يكتب بها (سبيسس) رسائله الدردرشية

568
00:25:48,861 --> 00:25:52,263
.نعم
لدى (سبيسس) مؤشران

569
00:25:53,099 --> 00:25:55,599
لاحظي مرجعات الأسطر

570
00:25:59,539 --> 00:26:02,540
لقد كبس على إلإرسال أكثر من مرة في هذه المحادثة

571
00:26:02,542 --> 00:26:03,941
من تلك المحادثة

572
00:26:03,943 --> 00:26:05,743
أكثر بـ1.5 مرة

573
00:26:05,745 --> 00:26:07,378
وهذه التسارعات في الإرسالات

574
00:26:07,380 --> 00:26:09,113
تتبع
جدولاً زمنياً منتظماً باعتدال

575
00:26:09,115 --> 00:26:11,482
،لحوالي 12 ساعة من أية يوم

576
00:26:11,484 --> 00:26:14,518
سبيسس) ضغط على الإرسال تقريباً كل 15 كلمة

577
00:26:14,520 --> 00:26:16,053
،ثم بشكل مفاجئ
،للـ12 ساعة اللاحقة

578
00:26:16,055 --> 00:26:17,621
ضغط على الإرسال كل عشر كلمات

579
00:26:17,623 --> 00:26:19,056
مؤشران مختلفان

580
00:26:19,058 --> 00:26:21,592
هل تعتقد أنه يوجد اثنان (سبيسس) مختلفان؟

581
00:26:21,594 --> 00:26:24,395
"سبيسس) عمل كنوع من مراقب القاعات لـ"الجميع

582
00:26:24,397 --> 00:26:26,797
راقب التصرف المتعد للحدود

583
00:26:26,799 --> 00:26:29,199
لكن حماية مجموعة من مدمني الحاسوب النرجسيين

584
00:26:29,201 --> 00:26:32,670
من أنفسهم هو مسعى كل 24 ساعة باليوم

585
00:26:33,506 --> 00:26:35,940
لذا قسم العمل

586
00:26:35,942 --> 00:26:37,141
...بدقة أكثر

587
00:26:39,111 --> 00:26:42,980
(شارك (إيرول وايت) شخصية (سبيسس...

588
00:26:42,982 --> 00:26:44,415
مع هذا الشخص

589
00:26:44,417 --> 00:26:45,649
(تيسي)

590
00:26:45,651 --> 00:26:47,952
لدى (تيسي) المؤشر ذاته بالضبط

591
00:26:47,954 --> 00:26:49,653
كمؤشر (سبيسس) الثاني

592
00:26:49,655 --> 00:26:53,324
فوق ذلك، (تيسي) لا يتصل بالإنترنت أبداً
عندما يكون كلا مؤشري (سبيسس) فعالون

593
00:26:53,326 --> 00:26:55,159
(تيسي)

594
00:26:55,161 --> 00:26:57,761
...لاحظت أنها
أنه

595
00:26:57,763 --> 00:26:59,196
أياً كان

596
00:26:59,198 --> 00:27:01,532
"كان (تيسي) في كل أرجاء غرف دردشة "الجميع

597
00:27:01,534 --> 00:27:03,400
(بعد وفاة (سبيسس

598
00:27:03,402 --> 00:27:05,402
(سياسة (تيسي) مثل (سبيسس

599
00:27:05,404 --> 00:27:09,039
،(لكن عندما تنشر باسم (تيسي
تكون أكثر تطرفاً

600
00:27:09,041 --> 00:27:11,075
،(تريد من "الجميع" الانتقام لـ(سبيسس

601
00:27:11,077 --> 00:27:14,445
(وقد كانت تلح على شيء يدعى (عملية المهووس اليميني

602
00:27:14,447 --> 00:27:17,381
(لم يقف أحد لكسب المزيد من وفاة (سبيسس

603
00:27:17,383 --> 00:27:20,551
"أكثر من عصبة تطلعت لتسيس "الجميع

604
00:27:20,553 --> 00:27:22,553
.لقد كسبوا الدعم
منفعة محبيهم

605
00:27:22,555 --> 00:27:24,989
أصبح منفعة محبي المجموعة كلها

606
00:27:24,991 --> 00:27:26,523
إنها إشارة زائفة تقليدية

607
00:27:26,525 --> 00:27:29,026
،يقوي وفاة (سبيسس) جانبه للإنشقاق

608
00:27:29,028 --> 00:27:31,161
بينما عُصبة (ساكينغ شيست وند) الفوضوية

609
00:27:31,163 --> 00:27:32,896
مهدود نهائياً

610
00:27:32,898 --> 00:27:36,734
(لذا، بمعنى آخر، تعتقد أن (سبيسس) قد قتل من قبل (سبيسس

611
00:27:44,945 --> 00:27:47,312
{\an8}<font color="# FF1122">
"هيئة الإصلاحيات"
</font>
هل تعتقد أن (تيسي) هو الشخص الذي قتل (سبيسس)؟

612
00:27:47,314 --> 00:27:48,913
(كوي بونو)

613
00:27:48,915 --> 00:27:51,449
(بوفاة (سبيسس
(تستفيد (تيسي

614
00:27:51,451 --> 00:27:54,452
وفاته ساعدتها على تقديم برنامجها

615
00:27:54,454 --> 00:27:57,422
وجعلت "الجميع" يتنافس مع أهداف أكثر سياسية بطبيعتها

616
00:27:57,424 --> 00:27:59,324
إلفاق التهمة لك يساعد أيضاً

617
00:27:59,326 --> 00:28:01,025
،لم ترد تسيس المجموعة

618
00:28:01,027 --> 00:28:02,694
أردت غوغائية أكثر

619
00:28:02,696 --> 00:28:05,830
لذا بوجودك في السجن، أصبح لديها
صوت أقل ضد خطتها

620
00:28:05,832 --> 00:28:08,032
لطالما كانت (تيسي) منرفزة قليلاً

621
00:28:08,034 --> 00:28:10,635
هل تعرف أي شيء عنها في الحياة الواقعية؟

622
00:28:10,637 --> 00:28:13,938
أعني، لا اعرف حتى إن كانت (تيسي) فتاة

623
00:28:13,940 --> 00:28:16,541
،(تقول أنها بعمر 16 و تعيش في (مانيتوبا
<font color="#FFA500">
مقاطعة في كندا
</font>

624
00:28:16,543 --> 00:28:18,042
لكني لم أصدق ذلك أبداً

625
00:28:18,044 --> 00:28:20,945
أقصد، لا يقول أحد الحقيقة عن تلك الأمور

626
00:28:20,947 --> 00:28:24,015
(إنها تلح على شيء يدعى (عملية المهووس اليميني

627
00:28:24,017 --> 00:28:26,017
(تريد ضرب مؤسسة (آثيرتون

628
00:28:26,019 --> 00:28:27,318
(مؤسسة (آثيرتون

629
00:28:27,320 --> 00:28:28,553
هي هيئة فكرية

630
00:28:28,555 --> 00:28:30,388
مقاومون للتغير إلى أبعد الحدود

631
00:28:30,390 --> 00:28:32,056
،تيسي) بشخصها)
كانت تحاول

632
00:28:32,058 --> 00:28:36,127
تحريض مخترق ضد (آثيرتون) لأشهر

633
00:28:36,129 --> 00:28:37,895
عملية المهووس اليميني

634
00:28:37,897 --> 00:28:39,764
خرج (سبيسس) ضدها

635
00:28:39,766 --> 00:28:43,034
...أظن أن ذلك كان عندما
كان (إيرول) في القيادة

636
00:28:43,036 --> 00:28:45,236
...لم يحب (آثيرتون) أيضاً، لكن

637
00:28:45,238 --> 00:28:48,673
اعتقد أن تحريض مخترق ضدهم سيكون خطيراً للغاية

638
00:28:50,710 --> 00:28:52,677
(قلت أنك مع قسم شرطة (نيويورك

639
00:28:52,679 --> 00:28:54,779
نحن مساندون كبار لتطبيق القانون

640
00:28:54,781 --> 00:28:57,749
انتم مخترقون متحيزون تحرفون الحقائق حتى يلتحموا معاً

641
00:28:57,751 --> 00:29:00,551
،لوجهة نظر سابقة
بينما كل ذلك مخفي خلف

642
00:29:00,553 --> 00:29:02,920
"شعار الأكاديمية الظاهري "الهيئة الفكرية

643
00:29:02,922 --> 00:29:05,156
احتقرك و الناس على شاكلتك

644
00:29:05,158 --> 00:29:07,458
لكل من الجانب الديمقراطي والجمهوري -
،يعني ذلك -

645
00:29:07,460 --> 00:29:08,960
أننا هنا لتحذيرك أن مؤسستك

646
00:29:08,962 --> 00:29:11,763
"قد تكون عرضة لجماعة مخترقي "الجميع

647
00:29:11,765 --> 00:29:13,064
قد ترغب بالحصول

648
00:29:13,066 --> 00:29:14,632
على نظام أمني منزلي أيضاً

649
00:29:14,634 --> 00:29:17,001
سنمقت بالنسبة لقائمة متبرعيك الخفيين بعناية

650
00:29:17,003 --> 00:29:18,736
أن يصبحوا معروفين للعامة

651
00:29:18,738 --> 00:29:21,406
شكراً لإهتمامكم

652
00:29:21,408 --> 00:29:23,007
سأصطحبكم للخارج

653
00:29:23,009 --> 00:29:24,509
انتظر، ألست قلقاً؟

654
00:29:24,511 --> 00:29:26,577
لقد رأينا ما يمكن للـ"الجميع" القيام به

655
00:29:26,579 --> 00:29:29,313
--لدينا أفضل حماية أولية بشكل ثابت

656
00:29:29,315 --> 00:29:31,416
افتراضية و غير ذلك

657
00:29:31,418 --> 00:29:34,352
...بإمكاننا التعامل مع بعض
الرعاع الإلكترونيين

658
00:29:36,122 --> 00:29:37,789
كما تعلم، لم استطع المساعدة لكن لاحظ أن

659
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
العديد من طاقمك مسلحين بشكل رصين

660
00:29:39,793 --> 00:29:42,026
كما يبدو أنهم في هيئة جيدة جداً

661
00:29:42,028 --> 00:29:44,829
مجدداً ما الأمر الذي تفعله هنا بالضبط ؟

662
00:29:44,831 --> 00:29:47,832
كما قلت، شكراً لإهتمامكم

663
00:30:01,548 --> 00:30:04,415
،للتو أغلقت الهاتف مع صديقنا العدوّ

664
00:30:04,417 --> 00:30:06,384
العميل (مكنالي) في وكالة الأمن الوطني

665
00:30:06,386 --> 00:30:08,519
(رفض النقاش بأمر مؤسسة (آثيرتون

666
00:30:08,521 --> 00:30:11,456
لكن بالطريقة التي رفض بها نقاشه

667
00:30:11,458 --> 00:30:13,891
قادني للتصديق بأنهم في الحقيقة

668
00:30:13,893 --> 00:30:15,827
يحظون ببعض الانتماء الحكومي

669
00:30:15,829 --> 00:30:17,495
"يبدو أن "الجميع

670
00:30:17,497 --> 00:30:19,464
يقضمون أكثر مما يستطيعون مضغه

671
00:30:19,466 --> 00:30:20,498


672
00:30:20,500 --> 00:30:22,767
أدين لك بقليل من الاعتذار

673
00:30:22,769 --> 00:30:26,337
،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس

674
00:30:26,339 --> 00:30:29,407
لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ
بعدسات احتياجاتي الخاصة

675
00:30:29,409 --> 00:30:31,943
لم تؤدى بشكل مثالي

676
00:30:31,945 --> 00:30:34,078
لا بأس بذلك

677
00:30:34,080 --> 00:30:37,148
ما كنت أحاول قوله كان أن واحداً من الأشياء

678
00:30:37,150 --> 00:30:39,016
التي كبستها من تعاوننا

679
00:30:39,018 --> 00:30:41,953
"هو تعريف عملي لكلمة "صداقة

680
00:30:43,156 --> 00:30:45,123
،الصداقة، بدأت أصدق

681
00:30:45,125 --> 00:30:47,592
أن أكثر تعريف دقيق كشخصين

682
00:30:47,594 --> 00:30:50,394
يميلون لاستنباط أفضل مظهر من كل منهما الآخر

683
00:30:50,396 --> 00:30:53,631
إنها علاقة مصلحة متبادلة، كسب متبادل

684
00:30:53,633 --> 00:30:56,033
شيء آخر تعلمته

685
00:30:56,035 --> 00:30:59,337
...هو أن ميولاتي الإنعزالية لا جدال

686
00:30:59,339 --> 00:31:01,472
ليست أفضل صفاتي

687
00:31:01,474 --> 00:31:03,708
لست شخصاً أفضل

688
00:31:03,710 --> 00:31:05,643
بسبب قلة المعارف

689
00:31:05,645 --> 00:31:08,212
لذا اعتقد أن الشيء السليم

690
00:31:08,214 --> 00:31:12,316
هو ألا تتحركي باتجاهي

691
00:31:12,318 --> 00:31:15,386
...في الواقع
العكس تماماً

692
00:31:17,223 --> 00:31:19,524
ذلك أمر يستحق التفكير به

693
00:31:19,526 --> 00:31:20,825


694
00:31:20,827 --> 00:31:23,294
حالما نجد (تيسي) بالطبع

695
00:31:23,296 --> 00:31:26,664
قاتلوا (سبيسس) المحميون يتسمون بالمراوغة

696
00:31:26,666 --> 00:31:30,568
إذاً أقول أن نجعل (تيسي) تأتي إلينا

697
00:31:30,570 --> 00:31:32,570
الآن، تستخدم (تيسي) هذه التعابير المجازية

698
00:31:32,572 --> 00:31:35,406
أينما هو أو هي دخلت أو خرجت من دردشة

699
00:31:35,408 --> 00:31:36,941
“آ.أ.ر”

700
00:31:36,943 --> 00:31:39,243
،بحثت قليلاً
ووجدت منشوراً

701
00:31:39,245 --> 00:31:40,545
حيث كان مفسراً

702
00:31:40,547 --> 00:31:42,747
"!إنه يعني: "آريل! أوكلا! رايد!

703
00:31:42,749 --> 00:31:44,482
ومن المفترض أن تعني تلك الكلمات شيئاً؟

704
00:31:44,484 --> 00:31:46,984
(إنها صرخة حرب (ثاندر البربري

705
00:31:46,986 --> 00:31:49,320
إنه شخصية كرتونية من الثمانينات

706
00:31:49,322 --> 00:31:51,656
كان أخي معجباً كبيراً -
(مثل (تيسي -

707
00:31:51,658 --> 00:31:53,791
،ليس مجرد معجب
بل هاو فعلي

708
00:31:53,793 --> 00:31:55,660
(لتذكاريات (ثاندر

709
00:31:55,662 --> 00:31:57,094
الآن، انظر لهذا المستخدم

710
00:31:57,096 --> 00:32:00,565
(في جلسة معجبي (ثاندر

711
00:32:00,567 --> 00:32:02,767
الآن، (موك برنسس) تستخدم ذات

712
00:32:02,769 --> 00:32:05,870
صورة الملف الشخصي مثل (تيسي) و لديها ذات المؤشر

713
00:32:05,872 --> 00:32:08,706
(كوك برنسس) هي (تيسي) -
تماماً -

714
00:32:08,708 --> 00:32:11,943
،ومما قرأته
إنها مهووسة بإقتناء

715
00:32:11,945 --> 00:32:15,213
(النسخ المحدودة لعلبة طعام (أوكلا ذا موك

716
00:32:15,215 --> 00:32:16,180
لديك خطة؟

717
00:32:16,182 --> 00:32:17,949
،"في مواقع "الجميع

718
00:32:17,951 --> 00:32:20,318
دائماً يتحدثون حول
أن الاختراق الأكثر هيمنة

719
00:32:20,320 --> 00:32:23,120
هو هندسة اجتماعية -- خداع الناس
بالقيام بما تريد

720
00:32:23,122 --> 00:32:26,190
لذا كل ما علَي فعله هو النشر
في جلسة المعجبين هذه

721
00:32:26,192 --> 00:32:29,460
(كيفية عثرت على علبة غداء (أوكلا ذا مود
عندما كنت

722
00:32:29,462 --> 00:32:30,662
أنظف منزل والدي

723
00:32:30,663 --> 00:32:32,330
،سأقول أنني لا أريده

724
00:32:32,332 --> 00:32:33,998
لكنني أرغب بوهبه

725
00:32:34,000 --> 00:32:36,968
إلى أول شخص يقابلني ويطلبه مني

726
00:32:36,970 --> 00:32:39,437
هل لديك في الحقيقية صندوق غداء (أوكلا)؟

727
00:32:39,439 --> 00:32:41,873
لست بحاجة لواحد

728
00:32:41,875 --> 00:32:44,775
<i>،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام</i>

729
00:32:44,777 --> 00:32:47,345
<i>،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم</i>

730
00:32:47,347 --> 00:32:48,479
<i>ربما حتى إلتقاط صورة خلسة</i>

731
00:32:48,481 --> 00:32:50,681
<i>سأخبرهم أنني سبق</i>

732
00:32:50,683 --> 00:32:53,985
<i>،ووهبت علبة الغداء
لكنني اعتقد أن</i>

733
00:32:53,987 --> 00:32:56,420
<i>أخي مايزال يملك علبته</i>

734
00:32:56,422 --> 00:32:59,457
<i>كل ماعليهم فعله هو
،ترك معلومات الاتصالهم بهم معي</i>

735
00:32:59,459 --> 00:33:01,659
<i>وسأتصل بهم</i>

736
00:33:02,929 --> 00:33:05,162
<i>:لذا السؤال هو</i>

737
00:33:05,164 --> 00:33:07,265
<i>لأي درجة تريد (تيسي) تلك العلبة؟</i>

738
00:33:13,506 --> 00:33:16,607
برادي دايتز. 29 سنة
،أعزب

739
00:33:16,609 --> 00:33:20,311
--معجب بشخصيات البربري الكرتونية
لكنك علمتك بذلك مسبقاً

740
00:33:20,313 --> 00:33:22,947
نسيت غير لبق اجتماعياً و مخيف بغموض

741
00:33:22,949 --> 00:33:25,249
درس (دايتز) المعلوماتية

742
00:33:25,251 --> 00:33:27,451
(في (بينغامتون بوليتكنيك
حتى طرد

743
00:33:27,453 --> 00:33:28,819
بسبب اختراق نظامهم الحاسوبي

744
00:33:28,821 --> 00:33:30,855
وتغير درجات صديقه

745
00:33:30,857 --> 00:33:33,591
،واحد من إخلالاته الضئيلة
،جميع الحواسيب المتضمنة

746
00:33:33,593 --> 00:33:35,593
لم يوقفه شي عن

747
00:33:35,595 --> 00:33:38,195
إيجاد عمل ثابت كمبرمج مستقل

748
00:33:38,197 --> 00:33:39,664
إنه يطابق المواصفات

749
00:33:39,666 --> 00:33:41,032
تماماً

750
00:33:41,034 --> 00:33:44,602
(كما أنه يعمل من منزله، في (بروكلين

751
00:33:47,040 --> 00:33:49,573
(معذرة (برادي

752
00:33:49,575 --> 00:33:51,776
انت سيدة علبة الغداء

753
00:33:51,778 --> 00:33:53,110
من هو؟

754
00:33:53,112 --> 00:33:54,445
أنت وأنا أصدقاء قدامى

755
00:33:54,447 --> 00:33:56,380
جعلتني مرة أُجاري الاهتمام الرومنسي

756
00:33:56,382 --> 00:33:58,716
لشخصية مستأذب خيالية

757
00:33:58,718 --> 00:34:00,952
لا أعلم ما تتحدث

758
00:34:00,954 --> 00:34:02,620
(أعتقد أنك تعلم، (تيسي

759
00:34:02,622 --> 00:34:05,456
أم أنك تفضل (موك برنسس) أم (سبيسس)؟

760
00:34:05,458 --> 00:34:07,024
،(أي شيء عدا (برادي ديتز

761
00:34:07,026 --> 00:34:09,393
أتخيل ذلك -
دعني وشأني -

762
00:34:09,395 --> 00:34:11,228
(نحن من شرطة (نيويورك
ستضطر للحديث

763
00:34:11,230 --> 00:34:13,597
معنا أخيراً -
لا. ارحلوا -

764
00:34:13,599 --> 00:34:16,367
لم قتلت (إيرول وايت)؟

765
00:34:16,369 --> 00:34:18,769
هل كان ببساطة الفجوة الفليسوفية؟

766
00:34:18,771 --> 00:34:20,271
لا بد أنكما كنتما صديقان في مرحلة ما

767
00:34:20,273 --> 00:34:21,872
(تشاركتما اسم (سبيسس

768
00:34:21,874 --> 00:34:24,041
هل تقابلتما شخصياً للتناقش باختلافاتكم ؟

769
00:34:24,043 --> 00:34:25,843
،لست شخصاً صالحاً جداً شخصياً

770
00:34:25,845 --> 00:34:26,811
أليس كذلك؟

771
00:34:26,813 --> 00:34:28,412
،ربما هددك

772
00:34:28,414 --> 00:34:31,082
تشاجر معك جسدياً، لذا التقطت السيف

773
00:34:31,084 --> 00:34:34,051
أين كنت ليلة الخميس؟

774
00:34:34,053 --> 00:34:36,821
،كنت على الانترنت ، أدردش عبر الفيديو

775
00:34:36,823 --> 00:34:38,656
،مع خليلتي
(إنها من (مانيتوبا

776
00:34:38,658 --> 00:34:40,591
ماذا فعلت بالسيف الصيني القصير؟

777
00:34:40,593 --> 00:34:43,461
هل هو في شقتك، مخبأ تحت الفرش ربما؟

778
00:34:43,463 --> 00:34:44,996
ليس لدي

779
00:34:48,768 --> 00:34:50,668
(المباحث الفيدرالية، رجاء ابتعدوا عن السيد (ديتز

780
00:34:50,670 --> 00:34:52,670
(نحن نعمل مع شرطة (نيويورك

781
00:34:52,672 --> 00:34:55,139
(أعلم من أنتما أنسة (واتسون)، سيد (هولمز

782
00:34:55,141 --> 00:34:57,375
...يبدو أنك فهمتنا على نحو سيء، أيتها العميلة

783
00:34:57,377 --> 00:34:58,809
(برانش)

784
00:34:58,811 --> 00:34:59,977
هل راسلك ؟

785
00:34:59,979 --> 00:35:02,346
(اصعد إلى السيارة (برادي

786
00:35:02,348 --> 00:35:03,981
إنه مجرم مشتبه به
نحن بحاجة للتحدث إليه

787
00:35:03,983 --> 00:35:05,583
لا استطيع السماح لذلك

788
00:35:05,585 --> 00:35:08,486
سيد (ديتز) جزء من تحقيق فيدرالي جارٍ

789
00:35:08,488 --> 00:35:12,223
"إنه مخبر... ضد "الجميع

790
00:35:14,193 --> 00:35:16,694
(فأركم الأليف قد قتل رجلاً (إيرول وايت

791
00:35:16,696 --> 00:35:20,531
،تشاركا الهوية الإلكترونية
حتى وقت الجريمة

792
00:35:20,533 --> 00:35:22,099
ومتى حصل هذا؟

793
00:35:22,101 --> 00:35:24,468
ليلة الخميس بين 7:00 و 8:30

794
00:35:24,470 --> 00:35:27,671
برادي) كان معي من 6:00 إلى 9:00 يوم الخميس)

795
00:35:27,673 --> 00:35:29,607
كان يطلعني على مستجد

796
00:35:29,609 --> 00:35:32,910
متأسفة
انتهيتم من العمل معه

797
00:35:35,281 --> 00:35:37,114
ما كان ذلك؟

798
00:35:37,116 --> 00:35:40,351
كان تلك المباحث الفيدرالية تبرر حجة غياب أفضل مشتبهينا

799
00:35:48,163 --> 00:35:49,896
--(عميلة المباحث الفيدرالية (برانش

800
00:35:49,898 --> 00:35:51,364
هل تعتقدان أنها كذبت عليكما؟

801
00:35:51,366 --> 00:35:53,299
(لكي تبرر حجة غياب (برادي ديتز

802
00:35:53,301 --> 00:35:55,234
على الأغلب لأنها لم ترد التنازل عن منفعة مهمة

803
00:35:55,236 --> 00:35:57,036
"في تحقيقها في "الجميع

804
00:35:57,038 --> 00:35:59,272
أجل. كنا نأمل أن تتمكن من الاتصال بأحد في مكتب التحقيقات ،الفيدرالية

805
00:35:59,274 --> 00:36:00,973
(وتضغط على (برانش

806
00:36:00,975 --> 00:36:02,308
الأمر ليس بتلك البساطة

807
00:36:02,310 --> 00:36:04,343
تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية

808
00:36:04,345 --> 00:36:05,578
لتسترها عن جريمة قتل

809
00:36:05,580 --> 00:36:06,813
لأنها فعلت ذلك

810
00:36:06,815 --> 00:36:08,548
(برادي ديتز) قتل (إيرول وايت)

811
00:36:08,550 --> 00:36:09,816
نحن متأكدان من هذا

812
00:36:09,818 --> 00:36:11,584
"لماذا؟ لكي يتمكن من تحريض "الجميع

813
00:36:11,586 --> 00:36:13,753
على مسألة لم يسمع بها أحد؟

814
00:36:13,755 --> 00:36:15,721
،كما ذكرت
لدينا سبب للتصديق

815
00:36:15,723 --> 00:36:18,091
أنه لدى (أثرتون) صلة حكومية خفية

816
00:36:18,093 --> 00:36:20,560
،انظر، احضرا لي دليلاً قاطعاً

817
00:36:20,562 --> 00:36:24,063
،رسخا سبباً مرجحاً
لكي أضع الأصفاد على الرب نفسه

818
00:36:24,065 --> 00:36:27,266
لكن حتى ذلك الحين، لا يوجد شيء يمكنني القيام به

819
00:36:32,240 --> 00:36:34,907
حسناً، لديه وجهة نظر
أعني، لم ستسمح عميلة فيدرالية

820
00:36:34,909 --> 00:36:37,276
للـ"الجميع" باختراق واجهة حكومية؟

821
00:36:37,278 --> 00:36:38,911
ربما لم تعلم بذلك

822
00:36:38,913 --> 00:36:40,279
لا، يتحتم عليها ذلك

823
00:36:40,281 --> 00:36:42,715
،(لا يخفى أن (ديتز) كـ(تيسي

824
00:36:42,717 --> 00:36:44,951
(قد أعلن اعتراضه عن (مهمة المهووس اليمينية

825
00:36:44,953 --> 00:36:46,452
،إن كانت (برانش) تسمح باستمرارها

826
00:36:46,454 --> 00:36:48,121
فذلك بسبب أنها تريدها أن تستمر

827
00:36:48,123 --> 00:36:49,622
السؤال هو: لماذا؟

828
00:36:49,624 --> 00:36:51,090
مرحباً، سأطلب

829
00:36:51,092 --> 00:36:53,493
طعاماً تايلندياً
هل تريد شيئاً؟

830
00:36:53,495 --> 00:36:57,330
مرحباً. لم أدرك أنه لدينا صحبة

831
00:36:57,332 --> 00:36:59,065
بريغز

832
00:36:59,067 --> 00:37:00,666
مُحاسب عدليّ

833
00:37:00,668 --> 00:37:02,869
حسناً. هل تريد طعاماً تايوانيياً؟

834
00:37:02,871 --> 00:37:04,337
(سبق وقابلت (بريغز

835
00:37:04,339 --> 00:37:05,838
جيد جداً. لا يوجد أحد أفضل

836
00:37:05,840 --> 00:37:07,473
في البحث في صميم الشركة

837
00:37:07,475 --> 00:37:09,842
طلبت منه إلقاء نظرة على الأعمال الداخلية

838
00:37:09,844 --> 00:37:11,310
(لمؤسسة (آثرتون

839
00:37:11,312 --> 00:37:12,778
حسناً، هل وجد شيئاً؟

840
00:37:12,780 --> 00:37:14,447
حاصلها هو

841
00:37:14,449 --> 00:37:17,517
(الكثير من المال للتبرع لـ(آثرتون
(أتى من (واين فاشس

842
00:37:17,519 --> 00:37:18,851
كالموجود في (فاشس الجيولوجي)؟

843
00:37:18,853 --> 00:37:22,321
،مستخرج المعادن النادرة في الأرض
مستخرج النفط

844
00:37:22,323 --> 00:37:24,157
ومناصر السياسات المقاومة للتغير

845
00:37:24,159 --> 00:37:26,225
(الآن (فاشس) أسس (آثرتون

846
00:37:26,227 --> 00:37:27,827
آثرتون بالمقابل ساعدت بتشكيل

847
00:37:27,829 --> 00:37:30,563
،مجلس تحالف الأمن المحلي

848
00:37:30,565 --> 00:37:33,699
D-SAC أو
إنه مكتب فيدرالي يساعد

849
00:37:33,701 --> 00:37:36,502
الفيدرالي النظير و تحقيقات الأمن القومي

850
00:37:36,504 --> 00:37:38,237
مع أقسام الأمن الداخلي

851
00:37:38,239 --> 00:37:40,239
لشركات أمريكية رائدة

852
00:37:40,241 --> 00:37:43,576
حسناً، يبدو ذلك شريراً بشكل مبهم

853
00:37:43,578 --> 00:37:45,978
لاحظي سير عمل التبرعات

854
00:37:45,980 --> 00:37:49,382
من (آثرتون) إلى مجلس تحالف الأمن المحلي
وبالعكس

855
00:37:49,384 --> 00:37:51,751
هل يمكنك قراءة هذه؟

856
00:37:51,753 --> 00:37:53,619
بينما ترافع (آثرتون) مبدئياً

857
00:37:53,621 --> 00:37:55,321
،وتساعد بتمويل مجلس تحالف الأمن المحلي

858
00:37:55,323 --> 00:37:57,023
يبدو في السنة الأخيرة

859
00:37:57,025 --> 00:37:58,891
أن سير عمل التبرعات قد عكس نفسه

860
00:37:58,893 --> 00:38:03,162
إذاً أنت تعتقد أن مجلس تحالف الأمن المحلي
يدفع لـ(آثرتون) مقابل شيء

861
00:38:03,164 --> 00:38:06,666
مجلس تحالف الأمن المحلي وكذلك
ـالمباحث الفيدرالية و الأمن القومي

862
00:38:06,668 --> 00:38:10,102
قد تعاقدوا مع (آثيرتون) من أجل
تحليل بيانات سرية

863
00:38:10,104 --> 00:38:11,871
مرتبطة بمكافحة الإرهاب

864
00:38:11,873 --> 00:38:14,507
من العملاء المسلحين الذين لاحظتهم في مكاتبهم

865
00:38:14,509 --> 00:38:17,510
"إذاً، إن اخترق "الجميع
،)حواسيب (آثيرتون

866
00:38:17,512 --> 00:38:19,779
...سرقوا بياناتهم و وضعوها على الانترنت

867
00:38:19,781 --> 00:38:21,847
لن يكون محرجاً لمجموعة وحسب من مفكري

868
00:38:21,849 --> 00:38:24,350
الأيمن، سينشرون أسراراً حكومية

869
00:38:24,352 --> 00:38:26,319
هل تعتقد أن هذا ما تريده (برانش)؟

870
00:38:26,321 --> 00:38:29,121
الجميع" هو دفعة من مذهب فعالي مخترق أصبح"
مصدر إزعاج تام

871
00:38:29,123 --> 00:38:31,624
في طرف العديد من الكيانات المهمة

872
00:38:31,626 --> 00:38:34,994
،(لسوء حظ العميلة (برانش
(إيرول سبيسس وايت)

873
00:38:34,996 --> 00:38:36,395
تأكد أن جرائم الجماعة

874
00:38:36,397 --> 00:38:38,231
لن تبلغ أبداً لأكثر من جنحة

875
00:38:38,233 --> 00:38:39,999
(الآن (وايت) ميت و (برادي ديتز

876
00:38:40,001 --> 00:38:41,467
يستدرج "الجميع" إلى الجرف

877
00:38:41,469 --> 00:38:43,236
،(إن اخترق "الجميع" (آثرتون

878
00:38:43,238 --> 00:38:45,471
فإنهم سيسقطون تحت
نطاق قوانين حق مكافحة

879
00:38:45,473 --> 00:38:48,441
الفساد الحكومي، و المجموعة ستقطع إرباً

880
00:38:48,443 --> 00:38:50,776
و ستحصل (برانش) على موضع فخر
كعميلة فيدرالية

881
00:38:50,778 --> 00:38:52,645
قد احضرتهم وهم مطاحين جميعاً

882
00:38:52,647 --> 00:38:54,780
هكذا تحصد المكاسب الحكومية والمشتركة

883
00:38:54,782 --> 00:38:56,215
على حد سواء

884
00:38:56,217 --> 00:38:57,950
،تولي المناصب في المكتب الفيدرالي

885
00:38:57,952 --> 00:39:00,086
--وظيفة تجارية مربحة سرياً
ستحصل على قطافها

886
00:39:00,088 --> 00:39:01,587
من الواضح أنها تنوي حماية قاتل

887
00:39:01,589 --> 00:39:03,289
لجعل ذلك يحدث

888
00:39:03,291 --> 00:39:05,458
مؤسف جداً أن كل هذا تخمين
لا يمكننا إثبات أي شيء

889
00:39:05,460 --> 00:39:08,327
تدخل العميلة (برانش) المعوق قد ساعد مبتغاه

890
00:39:08,329 --> 00:39:12,098
(لا يمكننا ربط (برادي ديتز) بجريمة قتل (إيرول وايت

891
00:39:12,100 --> 00:39:14,166
إلا إن فعلت العميلة (برانش) ذلك لنا

892
00:39:14,168 --> 00:39:16,435
لكن لم ستفعل ذلك؟

893
00:39:16,437 --> 00:39:18,137
لهذا السبب السيد (بريغز) مازال هنا

894
00:39:18,139 --> 00:39:19,739
مهمته التالية

895
00:39:19,741 --> 00:39:22,308
(هي البحث في المصادر المالية الخاصة للأنسة (برانش

896
00:39:26,547 --> 00:39:29,582
العميلة (برانش)، يوجد شيء أنت وانا

897
00:39:29,584 --> 00:39:33,185
بحاجة لمناقشته
"برنامج أعمالك بالإشارة إلى "الجميع

898
00:39:33,187 --> 00:39:36,455
تعتقد أنني أساعد قاتلاً

899
00:39:36,457 --> 00:39:38,357
فقط لكي اتمكن من تحسين سيرتي الذاتية؟

900
00:39:38,359 --> 00:39:40,059
يا لها من نظرية

901
00:39:40,061 --> 00:39:42,128
حسناً، إنه التفسير الوحيد الذي يدعم

902
00:39:42,130 --> 00:39:44,196
جميع الحقائق الغير قابل للإدراك

903
00:39:46,634 --> 00:39:48,868
لا بد أنه إحباط

904
00:39:48,870 --> 00:39:51,037
معرفة أنك لا تستطيع إثبات أي من هذا

905
00:39:51,039 --> 00:39:53,239
قد لا اكون قادراً على كشف

906
00:39:53,241 --> 00:39:55,274
،"مكائدك ضد "الجميع

907
00:39:55,276 --> 00:39:58,377
لكن ذلك ليس إهتمامي الأساسي

908
00:39:58,379 --> 00:40:00,813
أتمنى إحضار (برادي ديتز) للعدالة

909
00:40:00,815 --> 00:40:03,316
وذلك مايمكنني تحقيقه

910
00:40:03,318 --> 00:40:05,818
حالما تزوديني بسلاح الجريمة

911
00:40:05,820 --> 00:40:07,820
الآن أنت تعيش في عالم خيالي

912
00:40:07,822 --> 00:40:09,322
متأكد تماماً انك تملكين

913
00:40:09,324 --> 00:40:11,424
الواكيزاشي المخبأ بمكان ما

914
00:40:11,426 --> 00:40:13,859
إنها الطريقة الوحيدة لضمان تضافر خلدك

915
00:40:13,861 --> 00:40:18,197
وحمايته حتى فترة كافية لإكمال مهمته

916
00:40:18,199 --> 00:40:20,499
،سلميه

917
00:40:20,501 --> 00:40:23,069
ولن أخبر المباحث الفيدرالية عن مربيتك

918
00:40:23,071 --> 00:40:24,570
مربيتي؟

919
00:40:24,572 --> 00:40:26,472
إنها تيبتية، أليس كذلك؟

920
00:40:26,474 --> 00:40:28,541
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

921
00:40:28,543 --> 00:40:30,676
في الواقع، جميع المربيات التبيتيات
هم موضة

922
00:40:30,678 --> 00:40:32,878
لسكان (نيويورك) الأثرياء

923
00:40:32,880 --> 00:40:36,082
لكنهم إلى حد ما باهظو الثمن بالنسبة لموظف فيدرالي

924
00:40:36,084 --> 00:40:39,352
،محاسب عدلي
أياً كان أبلغني

925
00:40:39,354 --> 00:40:41,087
أنك وجدت بديلاً

926
00:40:41,089 --> 00:40:43,522
،استأجرت واحدة دون حقوق قانونية للعمل في الولايات المتحدة

927
00:40:43,524 --> 00:40:45,257
و دفعت لها جزء صغيراً من السعر

928
00:40:45,259 --> 00:40:47,360
الآن، ذلك فقط هو النوع من التفاصيل الذي يمكن
أن يخرجك

929
00:40:47,362 --> 00:40:49,462
من وظيفة واعدة في تطبيق القانون

930
00:40:49,464 --> 00:40:52,932
،لذا بدلاً من ذلك
يفترض بي فقط الاعتراف

931
00:40:52,934 --> 00:40:54,867
بعرقلة العدالة؟

932
00:40:54,869 --> 00:40:59,438
امنحي للشرطة دون ذكر اسم للسلاح أياً كان

933
00:40:59,440 --> 00:41:02,675
،لا شك أنه حالما يعتقل (ديتز)، سيفضح التستر

934
00:41:02,677 --> 00:41:06,245
لكنني على ثقة بأن ذلك سيكون منبوذاً كالتشدق

935
00:41:06,247 --> 00:41:08,848
لا يوجد مغزى حقيقي بحمايته على أية حال

936
00:41:08,850 --> 00:41:11,417
(لقد حذرت "الجميع" بأن اختراق (آثرتون

937
00:41:11,419 --> 00:41:13,185
سيكون ناقوس نعيهم

938
00:41:13,187 --> 00:41:16,222
يلتحقون بأهداف مسلية أكثر

939
00:41:16,224 --> 00:41:18,524
،سلمي السلاح
مازال بإمكانك

940
00:41:18,526 --> 00:41:20,226
الخروج من هذا بوظيفة سليمة

941
00:41:20,228 --> 00:41:21,994
مازال بإمكانك تحقيق طموحاتك

942
00:41:21,996 --> 00:41:24,063
لكن لن تكوني قادرة على القيام بذلك

943
00:41:24,065 --> 00:41:27,299
بخداغ "الجميع" بارتكاب الخيانة

944
00:41:28,436 --> 00:41:29,969
(اليوم، محققو قسم شرطة (نيويورك

945
00:41:29,971 --> 00:41:32,271
(اعتقلوا (برادي ديتز) من (بروكلين هايتس

946
00:41:32,273 --> 00:41:33,806
بما يسمه جريمة قتل القاتل المخترق

947
00:41:33,808 --> 00:41:35,608
(إيرول وايت)
وايت) مخترق)

948
00:41:35,610 --> 00:41:37,376
..."وعضو في القوة الإلكترونية المعروفة بـ"الجميع

949
00:41:37,378 --> 00:41:38,577
انتهى الأمر؟

950
00:41:38,579 --> 00:41:40,146
السيف القصير الملطخ بالدم

951
00:41:40,148 --> 00:41:42,214
بصمات (برادي ديتز) قد أرسلت

952
00:41:42,216 --> 00:41:44,817
إلى إدارة شرطة (نيويورك) من قبل مصدر مجهول

953
00:41:44,819 --> 00:41:47,219
منذ ساعتين

954
00:41:47,221 --> 00:41:49,054
،مبدئياً، ادعى (ديتز) أنه تم تلفيق تهمة له من قبل الفيدرالين

955
00:41:49,056 --> 00:41:52,057
لكن عندما أدرك أنه ذلك لم ينفع، اعترف

956
00:41:52,059 --> 00:41:53,492
هل قال ماحصل بالفعل

957
00:41:53,494 --> 00:41:54,894
ليلة الجريمة؟

958
00:41:54,896 --> 00:41:56,662
شك (إيرول وايت) بأن

959
00:41:56,664 --> 00:41:58,264
ديتز كان يحيك مؤامرة

960
00:41:58,266 --> 00:42:00,366
"مع قوى خارجية للإطاحة بـ"الجميع

961
00:42:00,368 --> 00:42:02,802
،كان هنالك تضارب بالأفكار
الأمور اصبحت عنيفة

962
00:42:02,804 --> 00:42:05,137
ادعى (ديتز) أنه اتخذ قراراً دفاعياً

963
00:42:05,139 --> 00:42:08,274
و العميلة (برانش) ذهبت وحسب

964
00:42:08,276 --> 00:42:10,075
ربما ستكتشف أن التواجد على الجانب الخاطئ
"للـ"الجميع

965
00:42:10,077 --> 00:42:12,311
سيكون عقابها المتميز الخاص

966
00:42:13,848 --> 00:42:15,181
خارجة؟

967
00:42:15,183 --> 00:42:17,116
(أجل، اتصلت بـ(مارني

968
00:42:17,118 --> 00:42:19,151
أخبرتها أنني سأنضم ثانية لحفلة زواجها

969
00:42:19,153 --> 00:42:21,487
أعني، مازلت أفكر أنه من السخيف أننا جميعاً نتصرف

970
00:42:21,489 --> 00:42:22,855
...وكأننا في الجامعة، لكن

971
00:42:22,857 --> 00:42:24,790
فكرت أنه سيكون من الجيد لي

972
00:42:24,792 --> 00:42:27,693
أن اتواصل مع زملائي في البشرية

973
00:42:28,796 --> 00:42:30,629
،حسناً، متعي نفسك

974
00:42:30,631 --> 00:42:32,498
(واتسون)

975
00:42:32,500 --> 00:42:34,400
سأحاول

976
00:42:34,402 --> 00:42:36,836
(هولمز)

977
00:42:45,780 --> 00:42:52,280
== <font color=#00FFFF>Elaf Asfour</font> ترجمة ==

