﻿1
00:00:00,086 --> 00:00:01,603
سابقاً على "المبتدئين"

2
00:00:01,603 --> 00:00:03,230
أعتقدت أني قمت بشيء صحيح

3
00:00:03,253 --> 00:00:04,528
هل لديك اي فكرة عن الذي جعلتني أمر به؟

4
00:00:04,544 --> 00:00:06,272
آسفه.  لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

5
00:00:06,303 --> 00:00:07,664
حسنا, تعرفي, لا يجب عليك فعل أي شيء

6
00:00:07,680 --> 00:00:08,689
لا يجب عليك فعل أي شيء

7
00:00:08,728 --> 00:00:09,526
سأفعل كل شيء

8
00:00:09,572 --> 00:00:10,918
مهمتك الخاصة... أريد الانضمام

9
00:00:10,949 --> 00:00:13,068
هذه المهمه خطيره 
لكن أعتقد أنكِ تعرفي هذا 

10
00:00:13,084 --> 00:00:14,226
سنأخذ شريكِ الآن

11
00:00:14,257 --> 00:00:15,625
هل رأيت نيك؟

12
00:00:15,649 --> 00:00:17,099
ستتركي كل شيء

13
00:00:17,219 --> 00:00:18,820
ليس هناك رسائل إلكترونيه ، لا مكالمات للمنزل

14
00:00:18,854 --> 00:00:20,271
هل أنتي مستعده لتوديع حياتك سابقة؟

15
00:00:20,322 --> 00:00:22,907
نعم ، أعتقد أني مستعده

16
00:00:22,941 --> 00:00:26,027
لا أتوقع أنه سيأتي
أعتقد أننا سنشرب لوحدنا

17
00:00:39,741 --> 00:00:41,275
لا تدفعني. لا تدفعني

18
00:00:41,293 --> 00:00:42,276
ما كنت سأدفعك

19
00:00:42,294 --> 00:00:43,511
أتيت لأعطيك البيره

20
00:00:43,545 --> 00:00:45,396
كنت ستدفغعني
لا.لماذا سأفعل ذلك؟

21
00:00:45,447 --> 00:00:46,781
أخذتِ ساعة للأستعداد. لن ...

22
00:00:46,815 --> 00:00:48,933


23
00:00:48,967 --> 00:00:50,401
أكرهك جدا الآن.

24
00:00:50,435 --> 00:00:51,686
لا, لا تكرهنني

25
00:00:51,720 --> 00:00:52,937
تحبني

26
00:00:52,971 --> 00:00:54,455
تكرهي تغيير فقط

27
00:00:54,473 --> 00:00:56,741
لا أكره التغيير. أكره المفاجآت

28
00:00:56,775 --> 00:00:58,476
حفاً؟ لا نوعا ما أحبهم

29
00:00:58,527 --> 00:01:00,077


30
00:01:01,413 --> 00:01:03,330
يا إلهي

31
00:01:03,348 --> 00:01:05,299
أنت ميت
 آسف . لم أستطع مقاومة 

32
00:01:05,317 --> 00:01:07,151
تعالي

33
00:01:07,185 --> 00:01:08,219


34
00:01:08,253 --> 00:01:10,171
بهدوء

35
00:01:10,205 --> 00:01:12,773
ما هي مشكلتك ؟
يا إلهي. أنا مدينه لك 

36
00:01:12,808 --> 00:01:14,559
إبتعد عني
أنه هو هنا. لنذهب

37
00:01:14,593 --> 00:01:16,544
حسنا, يجب أن أعمل 

38
00:01:32,527 --> 00:01:34,245
أنت بخير ؟
نعم

39
00:01:36,899 --> 00:01:37,932
فكرة مختلفة

40
00:01:37,950 --> 00:01:39,367
(بي جاي) ما رأيك؟
مرحبا. كيف جرت الأمور؟

41
00:01:39,434 --> 00:01:40,601
كل شيء بخير

42
00:01:40,636 --> 00:01:43,120
كانت سهله

43
00:01:43,155 --> 00:01:45,623
اللعنه, الجو حار كالجحيم

44
00:01:45,657 --> 00:01:47,574
أراك في المنزل؟
نعم

45
00:01:47,593 --> 00:01:49,193
لن أتأخر
حسنا

46
00:01:49,227 --> 00:01:50,278
أراك بعد قليل

47
00:01:52,114 --> 00:01:53,714
تراجعي

48
00:01:53,748 --> 00:01:55,016
تراجعي,تراجعي,تراجعي
حسنا,حسنا ,بهدوء

49
00:01:55,050 --> 00:01:56,117
أصمت,أصمت.
بهدوء

50
00:01:56,151 --> 00:01:57,451
ما هذا ؟
لا تكن غبي

51
00:01:59,321 --> 00:02:00,321
ماذا تريد ؟

52
00:02:02,491 --> 00:02:05,760
فكرنا كما تعرف أن نأتي فقط لشرب البيرة 

53
00:02:05,794 --> 00:02:08,696
العيش في ريف...

54
00:02:08,730 --> 00:02:10,381
أعني؟

55
00:02:10,415 --> 00:02:11,999
محلات الخمور تغلق كم ساعه؟

56
00:02:12,034 --> 00:02:14,602
حاولي ساعه 8, وهذا؟..

57
00:02:14,636 --> 00:02:16,454
حسنا, لا أعرف كيف تفعلون هذا يا رفاق 

58
00:02:18,740 --> 00:02:21,058
هذا لذيذ

59
00:02:31,203 --> 00:02:32,153
أنظر لهذا

60
00:02:34,823 --> 00:02:36,757
هذا جيد

61
00:02:36,808 --> 00:02:39,193
سأتحقق من هذه

62
00:02:41,947 --> 00:02:43,831
هذا عظيم. هذا رائع

63
00:02:43,865 --> 00:02:44,882
أنظر لهذا

64
00:02:44,916 --> 00:02:47,685
هذا سيكون كافي

65
00:02:50,022 --> 00:02:52,023
هل لديك أي فكرة
من الذي تعبث معه؟

66
00:02:52,057 --> 00:02:54,442
ليس لدي أي فكرة
هل تريد أن تصبح الامور فوضويه؟

67
00:02:54,476 --> 00:02:55,860
حسنا, بهدوء , كن هادئ

68
00:02:55,894 --> 00:02:57,528
لماذا فعلت هذا يا رجل؟

69
00:02:57,562 --> 00:02:59,280
ما هي مشكلتك ؟
لديك شيء لتقوله؟

70
00:03:01,766 --> 00:03:03,534
كرري بعدي

71
00:03:03,568 --> 00:03:04,601
في المدينة..

72
00:03:04,619 --> 00:03:05,602
في المدينة...

73
00:03:05,654 --> 00:03:07,121
(ستيف مكاون)

74
00:03:07,155 --> 00:03:08,456
(ستيف مكاون)

75
00:03:08,490 --> 00:03:09,824
يبيع المخدرات

76
00:03:09,875 --> 00:03:12,993
أذا كنت يا رفاق ستقومن بعملك هنا, أياً كان

77
00:03:13,045 --> 00:03:14,045
هذا متروك لكم

78
00:03:14,079 --> 00:03:15,963
نحن على اتفاق؟
نعم

79
00:03:15,997 --> 00:03:17,832
شكراً على البيره

80
00:03:26,174 --> 00:03:27,291
(فون) يارجل ماذا سنفعل؟

81
00:03:27,309 --> 00:03:28,309
 أنت بخير ؟
إذهب, إذهب

82
00:03:28,343 --> 00:03:29,593
إذهب؟ إذهب؟ إلى أين؟

83
00:03:29,627 --> 00:03:31,228
.حسنا. أصمت و أبقى
أنت بخير؟

84
00:03:31,296 --> 00:03:33,431
أنا بخير

85
00:03:33,465 --> 00:03:34,648
هذا سيء

86
00:03:34,683 --> 00:03:37,118
هذا سيء حقاً

87
00:03:39,471 --> 00:03:41,372
لا يمكنني الأنتظار حتى أذهب إلى السرير

88
00:03:41,406 --> 00:03:43,574
مازلت متنبه جدا,
سأراى ما على تلفاز 

89
00:03:43,608 --> 00:03:46,077
أشاهد فليم أو أي شيء

90
00:03:46,111 --> 00:03:47,445
مضحك جدا

91
00:03:47,479 --> 00:03:49,196
عمل جيد يا شباب 

92
00:03:49,247 --> 00:03:51,115
هل كان عليك أن تضربه بقوة؟

93
00:03:51,149 --> 00:03:53,117
نعم, هذا كان خطئ
تحملت واحده من أجل الفريق

94
00:03:53,151 --> 00:03:55,152
و أتمنى أنهم صدقونا

95
00:03:55,170 --> 00:03:57,621
 صدقونا. لقد كانو خائيفين

96
00:03:57,655 --> 00:03:58,672
حسنا. ماذا الآن؟

97
00:03:58,707 --> 00:04:00,091
سأعود إلى المدينة

98
00:04:00,125 --> 00:04:01,425
و أريدكم يا شباب أن تبقوا على اتصال

99
00:04:01,460 --> 00:04:04,145
على أمل,أن يبدوا بالاستعجال, 
و يرتكبوا الأخطاء

100
00:04:04,179 --> 00:04:05,729
لنرا أذا كانوا سيفاجؤونا

101
00:04:11,470 --> 00:04:14,555
أكره المفاجآت حقا

102
00:04:14,606 --> 00:04:20,000
synced and corrected by chamallow -
reema ali

103
00:04:21,196 --> 00:04:24,615
مهلا و يارفيقي؟
هل أخبرك أي أحد

104
00:04:24,649 --> 00:04:26,850
أنك تبدو كشرطي كنت أعرفه؟

105
00:04:26,868 --> 00:04:29,069
رجل اسمه (سام سويرك)؟

106
00:04:29,121 --> 00:04:30,538
أركب. سآحذك إلى القسم

107
00:04:30,572 --> 00:04:31,822
يمكنك مقابلته

108
00:04:31,856 --> 00:04:33,657
أنه فقط ميل آخر، يأخي . 
أنا بخير

109
00:04:33,691 --> 00:04:34,742
هذا الركض

110
00:04:34,793 --> 00:04:37,044
أنه ليس من عاداتك

111
00:04:37,078 --> 00:04:38,629
تكيف أو مت

112
00:04:38,663 --> 00:04:39,914
أما أنك جزء من الآلة

113
00:04:39,965 --> 00:04:41,632
 أو أنك جزء من طريق

114
00:04:41,666 --> 00:04:43,300
حسنا، في الواقع أنا جزء من هذه السيارة,

115
00:04:43,335 --> 00:04:45,219
التي على طريق

116
00:04:45,253 --> 00:04:46,804
أنا أتقبل هذا

117
00:04:46,838 --> 00:04:47,922
تريد قهوة؟

118
00:04:47,973 --> 00:04:49,840
سآخذ شاي أخضر مثلج

119
00:04:49,874 --> 00:04:51,509


120
00:04:51,543 --> 00:04:52,893
نصف حلاوة, حسنا؟

121
00:04:52,928 --> 00:04:55,179
لا تدعهم يضعون كل ذلك سكر 

122
00:04:55,213 --> 00:04:56,564
ذراع واحدة

123
00:04:56,598 --> 00:04:58,315
في الواقع (كريس) سنذهب اليوم مكان سباحه اليوم

124
00:04:58,350 --> 00:05:00,434
يجب أن تلبسه سروال سباحه

125
00:05:00,485 --> 00:05:01,685
مرحباً (كريس)
هل يمكنني تحدث إليك للحظه؟

126
00:05:01,719 --> 00:05:02,853
أعطني ثانية

127
00:05:02,887 --> 00:05:04,321
أراكم لاحقا

128
00:05:04,356 --> 00:05:05,523
وداعا
وداعا

129
00:05:05,557 --> 00:05:07,158
مامي

130
00:05:07,192 --> 00:05:08,225
لقد كانت على طاولة لأسبوع

131
00:05:08,243 --> 00:05:09,860
أنه من شرطة تيمينز.

132
00:05:09,894 --> 00:05:11,862
نعم؟ وإذا؟

133
00:05:11,896 --> 00:05:16,083
ماذا ستفعل ؟
حسنا.... أعتقد أني سأفتحها

134
00:05:16,117 --> 00:05:18,402
متى؟ أنا فقط أحاول أن أعرف الشهر القادم

135
00:05:18,420 --> 00:05:19,920
أعني, هل يجب على البحث عن شريك في غرفة؟

136
00:05:19,955 --> 00:05:21,839
(كريس) أحبك يارجل

137
00:05:21,873 --> 00:05:23,874
أحبك. تعرف أنت مثل أخي

138
00:05:23,908 --> 00:05:25,543
أنسى ذلك.أنت أفضل من أخي.

139
00:05:25,577 --> 00:05:27,211
أخي كان أحمق قليل

140
00:05:27,245 --> 00:05:29,496
لكن...

141
00:05:29,531 --> 00:05:30,914
ماذا؟

142
00:05:30,932 --> 00:05:32,516
هذا لا يعمل. حسنا؟

143
00:05:32,551 --> 00:05:35,553
ألعب بلاستكيه في كل مكان. حمالات في المغسلة

144
00:05:35,587 --> 00:05:38,105
أربع أشخص يعشيون في شقة لشخصين

145
00:05:38,139 --> 00:05:39,974
لا أريد ترحل، لكن إذا كنت

146
00:05:40,025 --> 00:05:41,258
(دوف) نذر العزوبية هذا

147
00:05:41,276 --> 00:05:43,310
حولك إلى متذمر حقيقي

148
00:05:43,361 --> 00:05:45,362
نعم. ما علاقة هذا بأي شيء؟

149
00:05:45,397 --> 00:05:47,481
تعرف ماذا تحتاج؟ 
القليل من الحب في حياتك


150
00:05:47,515 --> 00:05:49,400
شق صغير للسماح لضوء بدخول

151
00:05:49,434 --> 00:05:51,318
هذا مثير للاشمئزاز

152
00:05:51,369 --> 00:05:53,454
(ليونارد كوهين)
حسنا. لابئس. أنت فقط أعرف

153
00:05:53,488 --> 00:05:55,623
ماذا ستفعل و أخبرني, من فضلك؟

154
00:05:55,657 --> 00:05:57,658
نعم

155
00:05:59,377 --> 00:06:01,045
إذا (ديكس) أحضر (ليو) الليلة الماضيه

156
00:06:01,079 --> 00:06:02,713
و يقول أنه لا يريدني أن أشتري لي (ليو)

157
00:06:02,747 --> 00:06:05,749
المزيد من أشياء رجل العنكبوت
لانه شيء عنيف

158
00:06:05,783 --> 00:06:07,885
أيا كان. ولكن بعد ذلك أنظر إلى طفلي

159
00:06:07,919 --> 00:06:10,221
أنه يلبس قميص جديد ل(حرب نجوم)

160
00:06:10,255 --> 00:06:11,589
و يمسك بسيف ضوئي

161
00:06:11,623 --> 00:06:12,673
تعرفين ماذا قال (ديكس)؟

162
00:06:12,724 --> 00:06:14,225
(حرب نجوم) لابئس به

163
00:06:14,259 --> 00:06:15,509
نعم ، هذا ما قاله

164
00:06:15,560 --> 00:06:17,428
لكن هذه إشارتك (قيل)

165
00:06:17,462 --> 00:06:18,795
من المفترض أن تقولي أن (ديكس) أحمق

166
00:06:18,813 --> 00:06:22,233
نعم. لكن الناس هم الناس
لا يمكنك تغيرهم

167
00:06:22,267 --> 00:06:24,068
ما علتك؟

168
00:06:24,102 --> 00:06:26,604
أنا في مزاج جيد

169
00:06:26,638 --> 00:06:28,105
لقد تعشيت مع أمي الليلة الماضية

170
00:06:28,139 --> 00:06:31,642
على ما يبدو, لقد حدث 
تخفيضات في كبيرة ميزانية هذا الاسبوع

171
00:06:31,660 --> 00:06:34,194
و بعض المهامات الكبيرة أومور بالإنتهاء 

172
00:06:34,246 --> 00:06:37,448
(اندي)و (نيك)؟
أفضل تفكير بها كـ (نيك)و (أندي)

173
00:06:37,482 --> 00:06:38,999
لكن. نعم بالتأكيد.مهما ينجح معك

174
00:06:39,034 --> 00:06:40,918
رجل غادر بدون أن يقول وداعا

175
00:06:40,952 --> 00:06:42,653
تركك لوحدك في (البنيي)

176
00:06:42,671 --> 00:06:45,005
 اختفى  لمدة ستة أشهر
 أنه محظوظا أنكِ لستي غاضبه

177
00:06:45,040 --> 00:06:48,792
أنا غاضبه

178
00:06:52,113 --> 00:06:53,631
ظهري

179
00:06:53,665 --> 00:06:55,599
أخبرتك, كان يجب ان تأخذ سرير لليلة الماضية

180
00:06:55,634 --> 00:06:57,601
لم تكن ليلتي

181
00:06:57,636 --> 00:06:58,969
ماذا الآن؟

182
00:06:59,003 --> 00:07:01,639
لا أعرف. أعتقد أننا سنبقى هدئيين لفترة

183
00:07:01,673 --> 00:07:04,558
ننتظرهم ليقوموا بالحركه تاليه

184
00:07:04,609 --> 00:07:05,776
نعم, أذا أعتقد هؤلاء رجال أن

185
00:07:05,843 --> 00:07:06,843
(مكاون) استولى على عملهم

186
00:07:06,861 --> 00:07:08,612
الامور ستتحرك بسرعه بالتأكيد 

187
00:07:08,647 --> 00:07:10,814
حسنا. هذا جيد ستة أشهر برفقه هؤلاء الأغبياء 

188
00:07:10,848 --> 00:07:14,151
لا أعرف. بعضه كان ممتعاً

189
00:07:16,354 --> 00:07:18,539
نعم

190
00:07:20,358 --> 00:07:21,425
هذا هو

191
00:07:21,459 --> 00:07:23,744
ملكة جمال أمريكا

192
00:07:23,795 --> 00:07:25,429
هذا اللآنسة ملكة الجمال لكز 

193
00:07:25,463 --> 00:07:27,598
حسنا. أعلم.
استمر في نسيان ...

194
00:07:27,632 --> 00:07:29,066
أنك لست شرطي حقيقي بعد اللآن

195
00:07:29,100 --> 00:07:30,501
هل تريد أن تاتي معنا لغرفة الأجتماع على أي حال؟  

196
00:07:30,535 --> 00:07:33,304
لا. الجو حار. اننا في الصيف.
طرق المدينة مغلقة

197
00:07:33,338 --> 00:07:35,356
و إذا؟  
إذا أعرف ماذا سيقول فرانك

198
00:07:35,390 --> 00:07:36,724
 أنتم ستوجهون حركة السير 

199
00:07:36,758 --> 00:07:38,625
 حسنا, 20 دولار على أنك مخطئ 

200
00:07:38,660 --> 00:07:40,477
أنه آخر يوم في الشهر 
اليوم الذي تخرج فيه الأحصائيات 

201
00:07:40,512 --> 00:07:42,346
ال15 منخفضة.
هذا يبدو سئ لنا

202
00:07:42,380 --> 00:07:43,664
لذلك أرهان على مصائد سرعه

203
00:07:43,698 --> 00:07:44,948
أسهل طريقة لرفع تلك الأرقام 

204
00:07:44,983 --> 00:07:46,166
للوصول إلى الأرقام المطلوبه منا

205
00:07:46,217 --> 00:07:47,584
أرقمنا؟

206
00:07:47,619 --> 00:07:49,086
  ليس لدينا أرقام مطلوبه

207
00:07:49,120 --> 00:07:51,372
لا, طبعا ليس لدينا.

208
00:07:51,406 --> 00:07:52,373
عشرين دولار؟

209
00:07:52,407 --> 00:07:54,408
نعم

210
00:07:54,459 --> 00:07:55,426
سأخذ مالك 

211
00:07:55,460 --> 00:07:56,994
من هنا يا محقق

212
00:07:57,028 --> 00:07:58,696
هل هذه لي؟

213
00:07:58,730 --> 00:08:00,931
فكرت بان نبداء بنكته اليوم.
لدي واحدة جيدة.

214
00:08:00,965 --> 00:08:01,949
لدي آخر
رجلين,نينجا.....

215
00:08:01,983 --> 00:08:03,684
نكتتي
أوه

216
00:08:03,718 --> 00:08:04,768
حسنا

217
00:08:07,605 --> 00:08:09,439
لا أستطيع أن أتذكر نكتة

218
00:08:09,457 --> 00:08:10,641
لكنها كانت واحدة جيدة.

219
00:08:10,675 --> 00:08:12,276
كانت حول حركة المرور

220
00:08:12,310 --> 00:08:14,862
لدينا 12 تقاطع الرئيسي
مغلقه اليوم

221
00:08:14,896 --> 00:08:17,881
حسنا؟ أفنو و يونغ 
كلاهما فقط مسار واحد

222
00:08:17,916 --> 00:08:21,402
أنه كابوس,مما يعني
كل شي بطئ

223
00:08:21,436 --> 00:08:23,954
بما في ذلك أرقمنا, لذلك...

224
00:08:23,988 --> 00:08:25,055
أريد مصائد سرعه

225
00:08:25,089 --> 00:08:27,408
في جميع المواقع المعتادة

226
00:08:27,442 --> 00:08:29,059
سمكة في برميل ، صحيح؟

227
00:08:29,094 --> 00:08:30,244
الجميع يعرف الروتين

228
00:08:30,278 --> 00:08:31,895
توجيهات على اللوحه

229
00:08:36,934 --> 00:08:38,202
شكرا جزيلا

230
00:08:39,671 --> 00:08:40,904
دوف, يجب أن ترتدي سترة

231
00:08:40,939 --> 00:08:44,141
هل يجب علي؟

232
00:08:44,159 --> 00:08:46,243
المسرعين. يجب ان يكون قادرين على رؤيتك

233
00:08:46,277 --> 00:08:47,995
حسنا. أنا لا ألبس سترة

234
00:08:48,046 --> 00:08:49,246
لانه لاتبدو رائعه

235
00:08:49,314 --> 00:08:51,081
أنت أعزب. لماذا تهتم ؟

236
00:08:51,116 --> 00:08:53,600
أعلم, و لم أشعر أبدا بحال أفضل

237
00:08:53,635 --> 00:08:54,685
أخبرك.إنه أمر مدهش

238
00:08:54,719 --> 00:08:56,120
أنظر في عيوني

239
00:08:56,154 --> 00:08:58,572
أنظر إلى الابيض. أنه واضح

240
00:08:58,606 --> 00:09:00,324
يجب عليك أن تجرب

241
00:09:00,375 --> 00:09:02,442
حسنا, دوف, لقد عدت لتو إلى زواجي

242
00:09:02,460 --> 00:09:04,745
لا أعتقد أن العزوبه ممكنه

243
00:09:04,779 --> 00:09:06,230
باستثناء حقيقة أن, طبعا

244
00:09:06,281 --> 00:09:08,048
أنني قد عدت لتو إلى زواجي

245
00:09:08,082 --> 00:09:10,050
نعم؟ كيف حال هذا؟

246
00:09:10,084 --> 00:09:14,538
أنه يحدث, سعيد لعودتي مع الفتيات

247
00:09:14,572 --> 00:09:16,490
في الواقع ، تعرف ماذا؟ أنه

248
00:09:16,508 --> 00:09:19,460
 أنه صعب .أنا أحاول

249
00:09:19,527 --> 00:09:24,314
تحاول ماذا؟
لا أدري. أنا أتغير , أصبح رجل أفضل, 

250
00:09:24,349 --> 00:09:25,299
زوج أفضل

251
00:09:25,333 --> 00:09:27,367
أوه

252
00:09:30,705 --> 00:09:32,489
فرانك كان محق 
 
253
00:09:32,524 --> 00:09:34,658
سمكة في برميل

254
00:09:38,580 --> 00:09:40,647
  سيدي، هل لديك أي فكرة عن
مدى سرعة التي  كنت تسير بها؟

255
00:09:42,817 --> 00:09:43,951
لا, يا ضابط. لا أعلم

256
00:09:43,985 --> 00:09:45,169
حسنا, هل تريد أن تخمن؟

257
00:09:45,220 --> 00:09:46,987
فوق العشرين؟ ثلاثين؟ ماذا تعتقد؟ 

258
00:09:47,021 --> 00:09:49,373
هل يمكنك أن تكتب لي المخلفة فقط؟

259
00:09:49,407 --> 00:09:50,841
يجب أن اكون في مكان ما

260
00:09:50,875 --> 00:09:52,843
في الحقيقة , كنت تسير فوق 50
 هل تعرف ماذا يعني هذا؟

261
00:09:52,877 --> 00:09:54,611
هذا يعني أنه كان من الممكن
أن تذيب ضابط أبستين هنا

262
00:09:54,646 --> 00:09:55,846
لو لم تراه

263
00:09:55,880 --> 00:09:57,030
حسنا, هل يمكنكم أن تعطوني قرصه هنا با رجال؟

264
00:09:57,065 --> 00:09:57,948
هذا يعني انه يجب ان نتهمك

265
00:09:57,982 --> 00:09:58,882
بالقيادة المتهورة

266
00:09:58,917 --> 00:10:02,536
انظر، مهما كانت الغرامة 

267
00:10:02,570 --> 00:10:04,505
لدي الكثير من المال في جيبي

268
00:10:04,539 --> 00:10:06,440
لا أحتاج إلى ايصال له. تعرف.

269
00:10:06,474 --> 00:10:07,407
حسنا, الغرامة ألفين دولار

270
00:10:07,442 --> 00:10:08,926
آسف.ماذا؟

271
00:10:08,960 --> 00:10:12,246
ضابط شو ، هل نأخذ نقد ؟

272
00:10:12,280 --> 00:10:13,564
لا نأخذ نقد.. أو رشاوى

273
00:10:13,598 --> 00:10:15,749
 أيضا يعني المثول أمام المحكمة

274
00:10:15,783 --> 00:10:17,984
و ستفقد رخصتك لمدة سبع ايام
رشوة ؟

275
00:10:18,002 --> 00:10:19,720
علينا أن نحجز سيارتك
لن تاخذ سيارتي

276
00:10:19,754 --> 00:10:20,854
هيا

277
00:10:20,888 --> 00:10:22,422
على جثتى  ,لن تأخذ سيارتي

278
00:10:22,457 --> 00:10:24,274
حسنا, أنت الآن فقط درامي

279
00:10:24,325 --> 00:10:26,727
حسنا, الليلة الماضية

280
00:10:26,761 --> 00:10:27,978
كنت ساكتب, ضرب بالمسدس

281
00:10:28,029 --> 00:10:29,529
لكنه لم يكن مسدسا 
 تعلم، كانت بندقية

282
00:10:29,547 --> 00:10:31,548
لكن ضرب بالبندقية,
ليس مصطلحا 

283
00:10:31,583 --> 00:10:32,616
لا تكتبي هذا

284
00:10:32,650 --> 00:10:33,550
لماذا لا ؟

285
00:10:33,585 --> 00:10:34,635
يجعلني أبدو غبي

286
00:10:34,669 --> 00:10:36,520
يجعلك تبدو بطل

287
00:10:36,554 --> 00:10:39,573
أقشعر عندما أفكر بما تكتبي في مذكراتك

288
00:10:39,607 --> 00:10:41,558
أقشعر؟

289
00:10:41,593 --> 00:10:43,744
هذه ليست مذكراتي . انها دفتر ملاحظاتي

290
00:10:43,778 --> 00:10:45,579
ماذا في ذلك؟
أنا قديمة في هذه ناحيه

291
00:10:45,613 --> 00:10:48,348
لا يمكنك أن تثق بأجهزة الكمبيوتر, يمكنك أن تمسح كل شي عليها
تبدين مثل سوريك

292
00:10:48,383 --> 00:10:50,534
حسنا, لقد دربني 

293
00:10:50,585 --> 00:10:52,269
مسموح لك أن تبدي بفعل الأمور بطرقتك الخاصة


294
00:10:52,320 --> 00:10:55,088
أوه, يجب علي؟ شكرا جزيلا على إذنك لي

295
00:10:55,106 --> 00:10:57,424
لقد مرت سبع شهور
رجل هجرك

296
00:10:57,458 --> 00:10:59,276
ثم يعود لك.
حسنا, أعلم, حسنا؟

297
00:10:59,327 --> 00:11:01,245
قليلا جدا ومتأخرا جدا . انتهت

298
00:11:01,296 --> 00:11:02,713
أعني, أنني لا أتذكر رقمه أيضا

299
00:11:03,764 --> 00:11:06,083
من أنت؟
-أنا فون ,أفتح

300
00:11:13,224 --> 00:11:15,192
ماذا يدحث؟
كيف الحال؟

301
00:11:15,226 --> 00:11:16,660
مرخبا
أين هاتفك؟

302
00:11:16,694 --> 00:11:18,061
لا أعرف. أنه...

303
00:11:18,096 --> 00:11:19,730
أنه هنا

304
00:11:19,764 --> 00:11:21,298
ما هي مشكلته؟

305
00:11:21,332 --> 00:11:22,933
قواعد جديدة

306
00:11:22,967 --> 00:11:24,751
ساحتفظ بهذه حتي ينتهي العمل 

307
00:11:24,785 --> 00:11:26,937
لا تثقون بي ؟
ليست قوانيني

308
00:11:26,988 --> 00:11:28,922
عمل؟ ما الذي يجري؟

309
00:11:28,957 --> 00:11:31,825
تعالي

310
00:11:34,379 --> 00:11:36,496
لدينا قارب آخر قادم

311
00:11:36,514 --> 00:11:38,115
سوف نلتقي به, نعبي شاحنه

312
00:11:38,166 --> 00:11:39,900
سأبقى متخفي بعد ليلة أمس 

313
00:11:39,934 --> 00:11:42,135
تباً لهم. لقد كما كنا.
أحضر أغراضك

314
00:11:42,169 --> 00:11:44,488
أعطني ثانيتين

315
00:11:44,522 --> 00:11:46,123
أعتقد أننا لدينا خطط اليوم

316
00:11:46,157 --> 00:11:47,190
يجب أن أعمل 

317
00:11:48,576 --> 00:11:49,459
يجب أن أعمل  

318
00:11:49,494 --> 00:11:51,845
حسنا

319
00:11:51,879 --> 00:11:54,014
لطيف حقا, لنذهب

320
00:12:01,105 --> 00:12:02,606
مرحبا. ما الامر؟

321
00:12:02,657 --> 00:12:04,074
مرحبا.شيئ ما يحدث . أين أنت؟

322
00:12:04,108 --> 00:12:05,108
لقد عدت إلى المدينة. ما الذي يحدث؟

323
00:12:05,143 --> 00:12:07,027
حسنا, لقد خرج نك لتو مع فون و بي جي 

324
00:12:07,061 --> 00:12:08,929
لقد أخذو هاتفه.
قوانين جديدة,على ما يبدو

325
00:12:08,963 --> 00:12:10,664
أين سيذهبون؟
لا أعرف, لقد جاؤ و أخذو نك

326
00:12:10,698 --> 00:12:12,282
قالو شئ عن شحنه

327
00:12:12,333 --> 00:12:13,650
شاحنه ستتحرك اليوم

328
00:12:13,685 --> 00:12:15,819
حقا؟ الآن؟ هل لديك أي تفاصيل؟

329
00:12:15,853 --> 00:12:17,621
لا. أعني هل هو.
هذا كل ما أعرف

330
00:12:17,655 --> 00:12:19,739
حسنا ,لماذا لم تذهبي ؟
لأنني لم أستطع


331
00:12:19,757 --> 00:12:20,957
أعني, أنهم يبعدونني 

332
00:12:21,009 --> 00:12:22,042
حسنا, يجب أن تذهبي الى هناك

333
00:12:22,076 --> 00:12:23,343
و أنظري ماذا يمكنك أن تجدي

334
00:12:23,378 --> 00:12:24,744
و أقول ماذا؟

335
00:12:24,762 --> 00:12:25,929
لا أعرف ,مكنالي
أنتي صديقته

336
00:12:25,963 --> 00:12:27,297
أنتي قلقه

337
00:12:27,348 --> 00:12:28,715
لا أعرف. ستفكري بشيء

338
00:12:28,749 --> 00:12:30,350
أنظري, أعرفي ما يمكنك
و عودي إلي

339
00:12:30,385 --> 00:12:31,518
أريد أن أعرف متى ستتحرك تلك الشاحنة

340
00:12:31,552 --> 00:12:33,770
حسنا. سأتحدث معك بعد قليل

341
00:12:48,234 --> 00:12:50,310
يمكنك أن تدفع بنفسك او عبر الانترنت

342
00:12:50,315 --> 00:12:52,086
أو يمكنك ذهاب الى المحكمة 
و تأمل بأني لن أتي

343
00:12:52,088 --> 00:12:54,738
لكن في الحقيقة أنا أحب المحكمة نوعا ما

344
00:12:54,772 --> 00:12:55,689
حسنا

345
00:13:02,296 --> 00:13:04,080
تعرف ماذا أكره في هذه السترات؟

346
00:13:04,115 --> 00:13:06,216
طبقة رابعه من الألياف التي صنعه الانسان؟

347
00:13:06,250 --> 00:13:07,483
لا , يمكنني تحمل الحرارة

348
00:13:07,501 --> 00:13:09,653
انها شفقة . الناس يروننا بهذه الاشياء

349
00:13:09,687 --> 00:13:12,172
ويشعرون بالأسف علينا
انه مثل ارتداء غطاء الرأس

350
00:13:12,206 --> 00:13:14,124
عزيزي,هل اضطرارت إلى إرتداء غطاء الرأس؟

351
00:13:14,158 --> 00:13:15,709
فقط لمدة عام

352
00:13:16,861 --> 00:13:18,495
انتظري. لماذا أنتي لطيفة جدا معي؟

353
00:13:18,529 --> 00:13:21,097
لأني....

354
00:13:21,115 --> 00:13:23,800
أريد أن يكون لديك ذكريات جملية عني
عندما تذهب إلى تيمينز

355
00:13:23,818 --> 00:13:25,535
لا زالت ذاهب, صح؟

356
00:13:25,553 --> 00:13:27,070
لدي رساله هنا

357
00:13:27,104 --> 00:13:28,371
أوه, دعني أرى

358
00:13:28,405 --> 00:13:32,559
واوه. لابد أنك متحمس  حقا

359
00:13:32,610 --> 00:13:34,210
نعم, يطبع. أنا متحمس . أنا على نار

360
00:13:34,245 --> 00:13:35,712
كريس , لم تفتح رساله حتى

361
00:13:35,730 --> 00:13:38,498
أنا اتلذذ بها, حسنا؟
انه فقط فكرة 

362
00:13:38,532 --> 00:13:41,868
العودة إلى الوطن, المساحات الواسعه المفتوحه

363
00:13:41,902 --> 00:13:43,954
قيل , مهلا

364
00:13:43,988 --> 00:13:45,755
قيل.....
عزيزي ضابط دياز....

365
00:13:45,790 --> 00:13:47,941
قيل. أعطيني أيها

366
00:13:47,975 --> 00:13:49,359
توقفي. أنا أحذرك

367
00:13:49,377 --> 00:13:51,277
سوف تقطعينه. قيل  
انها بخير

368
00:13:51,312 --> 00:13:52,996
هل حققتم أي تقدم هنا؟

369
00:13:54,365 --> 00:13:55,532
نـ...نعم

370
00:13:55,566 --> 00:13:56,449
جيد . لانه لدينا أرقام لتحسينها

371
00:13:56,484 --> 00:13:58,585
إذا لنعد للعمل

372
00:14:00,771 --> 00:14:01,871
افتقد نويل

373
00:14:01,905 --> 00:14:03,189
ماذا تقول ؟

374
00:14:03,224 --> 00:14:05,108
ماذا؟ هل سمعت سيدة لنعد للعمل 

375
00:14:05,126 --> 00:14:06,092
قيل

376
00:14:06,127 --> 00:14:07,510
أوه ، يا إلهي

377
00:14:07,545 --> 00:14:10,914
أنه يوم جميل لماذا تريد ان تفسده؟

378
00:14:12,500 --> 00:14:13,683
توقف عن الحركة
انظرإلى الكاميرا

379
00:14:13,718 --> 00:14:15,435
فعلت هذا من قبل. هناك

380
00:14:15,469 --> 00:14:17,554
حسنا، حسنا ، ماذا لدينا هنا ؟

381
00:14:17,366 --> 00:14:19,601
سيمون دنت . 36 سنة 

382
00:14:19,635 --> 00:14:21,069
تهمتين  بالقيادة المتهورة

383
00:14:21,103 --> 00:14:23,705
ليست مفاجاه. باعتبر ماذا يقود

384
00:14:23,739 --> 00:14:25,490
امتلاك سياراة ذات جودة ليست خطيئة

385
00:14:25,524 --> 00:14:27,892
سيدي, سيارتك مستاجرة,
و قد تجاوزت الحد اليوم قليل

386
00:14:27,927 --> 00:14:29,844
أسرع بـ50

387
00:14:29,879 --> 00:14:30,979
أوه
وبعد ذلك

388
00:14:31,013 --> 00:14:32,947
حاولت أن تنقذ نفسك بالرشوة

389
00:14:32,965 --> 00:14:34,215
تقدم إلى الامام. هنا

390
00:14:34,249 --> 00:14:35,266
أين السيارة ؟
الحجز

391
00:14:35,301 --> 00:14:36,618
ضع يدك اليمنى هنا

392
00:14:36,652 --> 00:14:39,170
حسنا, سيد دنت,
هل تريد أن تبدأ

393
00:14:39,205 --> 00:14:40,271
أو تريد انتظار المحامي؟

394
00:14:40,306 --> 00:14:41,656
لا،  لا أريد أن انتظر المحامي

395
00:14:41,690 --> 00:14:43,057
لدي حفلة كبيرة الليلة
يجب أن أخرج من هنا

396
00:14:43,092 --> 00:14:45,360
أنت موسيقي ؟
لا , أنا ممون حفلات

397
00:14:45,394 --> 00:14:47,262
سندوشات صغيرة وميني كيشي . تبدو عاجلة


398
00:14:47,296 --> 00:14:48,613
حسنا ، هذا ما سيحدث

399
00:14:48,647 --> 00:14:49,998
سآخذ اعترافك

400
00:14:50,032 --> 00:14:51,532
سأسئلك بعض الأسئلة

401
00:14:51,550 --> 00:14:54,385
نعم. أريد التحدث مع مديرك

402
00:15:19,361 --> 00:15:20,745
مرحبا, ما الأمر؟

403
00:15:20,779 --> 00:15:23,431
أناعند المنزل. لا أحد هنا

404
00:15:23,465 --> 00:15:25,466
إذا لا القارب ، لا شاحنة
لا، لا شيء

405
00:15:25,484 --> 00:15:28,336
أعني...لا أثر لكولينز

406
00:15:28,370 --> 00:15:29,403
حسنا، إذا كان  لا أحد في المنزل،
 ربما أنتي ادخلي

407
00:15:29,421 --> 00:15:30,905
و انظري ماذا يمكنك  أن تجدي

408
00:15:30,940 --> 00:15:32,357
حسنا, هل انت متاكد أن المذكرة تحمينا؟

409
00:15:32,391 --> 00:15:34,075
أنتي داخل العملية.
أنتي محميه

410
00:15:36,011 --> 00:15:38,880
ماكنالي. يجب أن أذهب. شئ طارئ

411
00:15:38,914 --> 00:15:41,816
فقط, اعرفي ما يمكنك. و اتصالي بي مرة أخرئ

412
00:15:41,834 --> 00:15:43,551
حسنا

413
00:16:12,748 --> 00:16:13,982
مرحبا ؟

414
00:16:18,387 --> 00:16:19,804
هذا السيد سوريك

415
00:16:19,838 --> 00:16:20,805
مرحبا

416
00:16:20,839 --> 00:16:23,575
مديري
لماذا أنا هنا؟

417
00:16:23,609 --> 00:16:25,043
هذا التحقيق لا يتحرك بسرعة كافية

418
00:16:25,077 --> 00:16:26,477
بما يناسب سيد دنت

419
00:16:26,512 --> 00:16:28,997
بصراحة ، كم من الوقت يستغرق 
لاتهام شخص  بتهمة القيادة ؟


420
00:16:29,031 --> 00:16:31,115
ترى، لو كنت مكانك ، كنت
 سأبقى مع ناش هنا 

421
00:16:31,150 --> 00:16:32,901
انها شابة ، انها متحمسه لإثبات نفسها

422
00:16:32,935 --> 00:16:34,969
أنا, من ناحية الأخرى
لفد كنت موجود لفترة طويلة

423
00:16:35,004 --> 00:16:36,237
أنا على وفتي الخاص

424
00:16:36,272 --> 00:16:38,856
أتحرك على مزاجي الخاص.

425
00:16:38,891 --> 00:16:40,758
أخذ وفت لشم...

426
00:16:40,793 --> 00:16:41,876
ما علتكم؟

427
00:16:41,894 --> 00:16:44,279
مهلا, إهدئ.حسنا؟

428
00:16:44,313 --> 00:16:45,396
الآن، المحققه ناش 

429
00:16:45,431 --> 00:16:47,382
لنبدأ من البداية,لنبدأ؟

430
00:16:48,434 --> 00:16:51,118
محقق, هل لديك دقيقه؟

431
00:16:51,136 --> 00:16:52,236
نعم

432
00:16:56,275 --> 00:16:57,792
إذا من أنت, محاميه؟

433
00:16:57,826 --> 00:17:00,061
لا.أنا يعقوب بلاكستون . فرقة المخدرات

434
00:17:00,095 --> 00:17:02,680
هذا رجل هنا,
يجب ان تطل سراحه

435
00:17:02,715 --> 00:17:03,648
أعني, أقعل ما يجب عليك فعله

436
00:17:03,682 --> 00:17:05,783
لكن أخرجه من هنا
لماذا؟

437
00:17:05,818 --> 00:17:07,368
أوه، انه ليس الطلب

438
00:17:07,403 --> 00:17:08,386
لا؟

439
00:17:08,420 --> 00:17:09,971
انه مصدر خطر على الطريق

440
00:17:10,005 --> 00:17:11,739
و هو شخص وقح

441
00:17:11,774 --> 00:17:12,807
أوه, حقا؟ هل انت جاد؟

442
00:17:12,841 --> 00:17:14,308
ستجعلني أتصل برئيسك؟ يا رجل

443
00:17:14,326 --> 00:17:15,476
"با رجل" 
تفضل . اتصل برئيسي

444
00:17:15,511 --> 00:17:16,828
تعرف ماذا؟ بينما أنت تفعل ذلك

445
00:17:16,862 --> 00:17:18,446
سأسئل سيمون هنا لماذا فرقة المخدرات

446
00:17:18,464 --> 00:17:19,714
حريصين كل الحرص على رؤيته يخرج

447
00:17:21,133 --> 00:17:23,468
آه

448
00:17:48,444 --> 00:17:49,410
مرحبا, عزيزتي

449
00:17:49,445 --> 00:17:50,895
مرحبا

450
00:17:50,929 --> 00:17:52,096
كيف تجري الأمور ؟

451
00:17:52,147 --> 00:17:53,231
جبدة .لقد أخفتني

452
00:17:54,400 --> 00:17:57,335
الليلة الماضية كانت مجنونه؟صح؟

453
00:17:57,369 --> 00:17:59,637
أعني, ظهور أولئك رجال؟

454
00:17:59,688 --> 00:18:00,722
ماذا تفعلين هنا؟

455
00:18:00,756 --> 00:18:02,106
أبحث عن نيك

456
00:18:02,141 --> 00:18:03,274
حسنا

457
00:18:03,308 --> 00:18:07,161
الباب كان مفتوحا 
لذلك دخلت

458
00:18:07,196 --> 00:18:08,129
هل وجدتيه؟

459
00:18:08,147 --> 00:18:11,332
في كمبيوتري؟

460
00:18:11,367 --> 00:18:13,501
نيك لم يعطني رقمك,

461
00:18:13,535 --> 00:18:14,736
لذلك كنت أبحث عنه

462
00:18:14,770 --> 00:18:16,771
رجل ذكي

463
00:18:16,805 --> 00:18:18,456
على أي حال, أنه على شاطئ

464
00:18:18,490 --> 00:18:19,824
هو؟
نعم

465
00:18:19,858 --> 00:18:22,443
هذا عظيم. حسنا. جيد؟
أعني, لقد كنت قلقه

466
00:18:22,478 --> 00:18:24,512
تعرف, الليلة الماضيه أخافتني

467
00:18:24,530 --> 00:18:25,646
نعم, لقد كانت مجنونه جدا,صح؟

468
00:18:25,680 --> 00:18:26,781
لقد عرفوا أين يجدونا

469
00:18:26,815 --> 00:18:28,149
لا زالت أحاول أن اكتشف هذا

470
00:18:28,183 --> 00:18:31,285
شئ واحد, أريد أن أخذ هاتفك

471
00:18:31,320 --> 00:18:32,686
قواعد جديدة ، أليس كذلك؟

472
00:18:32,705 --> 00:18:35,156
صحيح, حسنا

473
00:18:35,190 --> 00:18:38,126
اه..

474
00:18:38,160 --> 00:18:40,244
تعرف ماذا؟ لقد تركته في حقيبتي في الحارج

475
00:18:40,295 --> 00:18:41,695
سأذهب و أحضرها

476
00:18:41,714 --> 00:18:43,331
تعرفي ماذا؟ لا تزعجي نفسك

477
00:19:27,170 --> 00:19:28,920
الآن لدينا مخدرات تأتي عبر الحدود

478
00:19:28,938 --> 00:19:30,889
بمعدل سريع جدا، يمكننا بالكاد المواكبة

479
00:19:30,923 --> 00:19:31,856
و من أين تأتي؟

480
00:19:31,874 --> 00:19:32,991
حسنا، المكسيك ، في الأصل

481
00:19:33,025 --> 00:19:34,359
لكن هذه الاشياء تأتي إلى المدينه

482
00:19:34,393 --> 00:19:35,694
عن طريق حصن إيري

483
00:19:35,728 --> 00:19:37,946
قبل ستة أشهر, وضعنا اثنين متخفين على الحدود

484
00:19:37,980 --> 00:19:40,048
ماكنالي و كولينز ؟

485
00:19:40,082 --> 00:19:41,850
استمر

486
00:19:43,569 --> 00:19:46,071
الشحنات ... تخرج كل بضعة أسابيع

487
00:19:46,105 --> 00:19:47,956
  تغادر من نفس المكان

488
00:19:47,990 --> 00:19:49,191
تصل هنا في المدينة،
ومن ثم يتم تسليمها


489
00:19:49,225 --> 00:19:51,442
ثم توصل إلى العديد من المتاجر الصغيرة

490
00:19:51,461 --> 00:19:54,312
متجر بالون على دونداس,
ريتشموند للأسلحة 


491
00:19:54,347 --> 00:19:56,264
محل ساوث ابند لسيارات على سبرو, و....

492
00:19:56,299 --> 00:19:57,866
دعني اخمن,متعهد حفلات

493
00:19:57,900 --> 00:20:00,786
يديرها سيمون دنت, الغبي في سجننا

494
00:20:00,820 --> 00:20:03,421
ها أنت.لذلك سيمون يجب أن يكون في اللعبة

495
00:20:03,456 --> 00:20:04,622
اليوم ؟
نعم

496
00:20:04,640 --> 00:20:09,244
سرقنا بعض من مخدراتهم لليلة الماضية

497
00:20:09,278 --> 00:20:10,545
ماذا؟

498
00:20:10,580 --> 00:20:12,013
جعلنها تبدو كأن ستيف مكاون

499
00:20:12,064 --> 00:20:14,349
كان يسرقهم
لماذا؟

500
00:20:14,383 --> 00:20:15,800
لاننا أردنا ان تستمر الامور بتقدم
توقع ماذا؟

501
00:20:15,818 --> 00:20:17,402
لقد نجحنا
هناك شاحنه آخرى قادمة اليوم

502
00:20:17,420 --> 00:20:18,820
لهذا السبب نريد سيمون لاستلامها

503
00:20:18,855 --> 00:20:22,073
إذا وضعت ظابطين متخفيين 
وسط حرب مخدرات

504
00:20:22,091 --> 00:20:23,308
ذا كنت تعرف من الذي شحن المخدرات

505
00:20:23,342 --> 00:20:24,543
لماذا لم تلقي القبض عليهم ؟

506
00:20:24,577 --> 00:20:26,545
انهم صغار

507
00:20:26,579 --> 00:20:28,547
انهم ليسوا مشكلة
انهم لا شئ

508
00:20:28,581 --> 00:20:30,537
ما نريد ان نوقف الرأس

509
00:20:30,538 --> 00:20:32,717
أريد ان يعود السيد دنت إلى المحل خلال ساعه

510
00:20:32,854 --> 00:20:34,422
و أريدكم أن تتركوا الامر

511
00:20:34,456 --> 00:20:37,258
أتركو هذا في أيدي فرقة المخدرات المتمكنه
مفهوم؟

512
00:20:37,292 --> 00:20:38,559
ماذا عن ضباطي؟

513
00:20:38,577 --> 00:20:39,911
ظباطك بخير

514
00:20:39,945 --> 00:20:42,246
لماذا لا تفعلوا لي معروفا
و توقفوا عن محاسبتي

515
00:20:42,281 --> 00:20:44,198
و أتركوا رجالي يقوموا بعملهم؟

516
00:20:44,233 --> 00:20:45,550
هذا سيكون جيد. شكرا

517
00:20:45,584 --> 00:20:46,684
نعم. تحدث

518
00:20:46,719 --> 00:20:48,386
ماذا سنفعل ,فرانك؟

519
00:20:48,420 --> 00:20:51,572
ما قاله

520
00:20:51,607 --> 00:20:52,807
تنحى جانبا

521
00:20:58,097 --> 00:21:00,365
هل أنتي مستعده لجولة ,محققه؟

522
00:21:00,416 --> 00:21:02,183
بتاكد, محقق

523
00:21:03,819 --> 00:21:06,321
حسنا أنتم الأثنين ستطلقون سراح دنت

524
00:21:06,355 --> 00:21:08,039
كما يريد  جيك بلاكستون

525
00:21:08,090 --> 00:21:10,274
ألقوا نظره جيدة على منزله,حسنا؟

526
00:21:10,326 --> 00:21:11,459
سنذهب إلى محل البالون

527
00:21:11,493 --> 00:21:12,894
ساوث ايند للسيارات ,ريتشموند للاسلحه

528
00:21:12,928 --> 00:21:15,179
نرى ما يمكنن أن نجد
كلما اسرعنا في معرفة

529
00:21:15,214 --> 00:21:17,098
أي علاقة.سيكون أفضل , حسنا؟

530
00:21:17,132 --> 00:21:18,800
حسنا, لا افهم.
لماذا لا تتعامل فرقة المخدرات مع هذا؟

531
00:21:18,874 --> 00:21:21,759
لديهم أولويات أخرى

532
00:21:24,146 --> 00:21:26,381
اثنين من ظباطنا 
يعملون متخفين في هذه العملية

533
00:21:26,415 --> 00:21:28,566
نحن قلقون بأن فرقة المخدرات قد
عرضت سلامتهم للخطر


534
00:21:28,600 --> 00:21:30,101
في محاولة لتسريع الامور

535
00:21:30,135 --> 00:21:32,020
نحن نعمل هذا على هذا دون علم أحد ؟

536
00:21:32,054 --> 00:21:33,738
يمكنك أن لا تفعلي هذاإذا أردتي

537
00:21:33,772 --> 00:21:36,557
إذا يجب علينا أن نتكلم على قناة 4

538
00:21:36,608 --> 00:21:38,993
حتى لا يعلم رجل فرقة المخدرات بأي تطورات

539
00:21:39,011 --> 00:21:42,296
قناة 4. فكرة جيدة. لنذهب

540
00:21:44,683 --> 00:21:46,017
انها يوم حظك، السيد دنت

541
00:21:46,068 --> 00:21:49,103
مشكلة صغيرة مع بندقية الرادار

542
00:21:49,121 --> 00:21:51,139
مبتدئ نسى معايرته بشكل صحيح

543
00:21:51,173 --> 00:21:52,523
سيارتك لا تزال في الحجز

544
00:21:52,558 --> 00:21:54,659
لذلك اسمح لنا بمرافقتك إلى مكان عملك

545
00:21:54,693 --> 00:21:56,277
حتى تتمكن من مواصلة يومك

546
00:22:17,466 --> 00:22:21,119
مرة أخرى، آسف على الخطأ

547
00:22:31,180 --> 00:22:32,563
أوه، انها مكان جميل لديك هنا

548
00:22:32,598 --> 00:22:33,581
ماذا ستطبخ الليلة؟

549
00:22:33,615 --> 00:22:35,133
مقبلات. هل انتهينا هنا؟

550
00:22:35,184 --> 00:22:37,351
نعم. أحب المقبلات

551
00:22:38,470 --> 00:22:39,403
تمتع بيوم جميل

552
00:22:42,891 --> 00:22:44,142
هنا كروز. لا شئ في عند محل السيارات

553
00:22:44,176 --> 00:22:47,595
المكان مغلق. لا يوجد أحد

554
00:22:47,629 --> 00:22:51,415
ريتشموند للاسلحة. لا شيء خارج عن المألوف

555
00:22:51,450 --> 00:22:52,750
لكن لنواجه الأمر

556
00:22:52,785 --> 00:22:54,469
نحن لا نعرف بالضبط ما نبحث عنه

557
00:22:58,390 --> 00:22:59,557
شركة المطاعم

558
00:22:59,608 --> 00:23:01,609
قال دوف أنه رأى اسطونات بروبيان
نعم.

559
00:23:01,643 --> 00:23:03,578
حسنا، إذا عندما كنت طالبة
 في اول سنة في المدرسة الثانوية

560
00:23:03,612 --> 00:23:04,779
عملت في الجدات ضاحكات

561
00:23:04,813 --> 00:23:06,180
كنا نبيع حزم من البلونات

562
00:23:06,215 --> 00:23:08,766
لحفلات أعياد الميلاد الأطفال
تعرف ماذا يعني ذلك

563
00:23:08,801 --> 00:23:11,736
هل ماضيك سري ممل أكثر من ماكنالي

564
00:23:11,770 --> 00:23:14,806
الهيليوم. كان يوصل إلينا كل بضعة أسابيع

565
00:23:14,840 --> 00:23:16,958
وشركة الغاز تنزل أسطونات ممتلئه

566
00:23:16,992 --> 00:23:18,226
تاخذ الفراغه

567
00:23:18,260 --> 00:23:21,195
لكن خدمة الغاز لم 
تتعامل حصرا في الهيليوم

568
00:23:21,213 --> 00:23:23,014
البروبيان. محل سيارات يستعمل الأسيتيلين

569
00:23:23,048 --> 00:23:25,483
ماذا لو أن هؤلاء المحلات جميعها تستخدم
نفس خدمة تسليم الغاز؟


570
00:23:25,517 --> 00:23:26,767
شيء ما

571
00:23:26,802 --> 00:23:28,269
حسنا. أخبري الجميع أن بعودوا

572
00:23:28,303 --> 00:23:29,604
لنتصل بلاكيتون

573
00:23:44,636 --> 00:23:46,571


574
00:23:46,622 --> 00:23:48,456
مهلا، مهلا، مهلا

575
00:23:48,490 --> 00:23:50,491
ما الذي يجري؟ ماذا تفعل هنا؟

576
00:23:50,526 --> 00:23:51,559
جاءت تبحث عنك.
 اقتحمت المنزل

577
00:23:51,593 --> 00:23:52,627
اضطررت إلى جلبها

578
00:23:52,661 --> 00:23:53,878
بي جي, إلى داخل , بهدوء

579
00:23:53,912 --> 00:23:55,346
لا تلمسها

580
00:23:55,380 --> 00:23:57,014
إهدا. مهلا.
سنتحدث في الداخل فقط

581
00:23:57,049 --> 00:23:59,350
انه ليس بالامر الكبير,حسنا؟

582
00:24:06,558 --> 00:24:08,742
حسنا, أي جزء من "أتركوا هذا لي"

583
00:24:08,760 --> 00:24:10,644
الذي لم تفهوا؟

584
00:24:10,662 --> 00:24:12,513
أسمعنا.
الجزء عن تعرضيك ظابطين صغار للاخطر

585
00:24:12,548 --> 00:24:14,114
طلبت منكم أن تفعلو أمر واحد.

586
00:24:14,132 --> 00:24:16,067
وفعلنا
طلبت شئ واحد

587
00:24:16,101 --> 00:24:17,251
و فعلنا. أردنا أن نجلب شئ آخر

588
00:24:17,285 --> 00:24:18,269
لاهتمامك

589
00:24:18,353 --> 00:24:19,420
عظيم.تحدث

590
00:24:19,454 --> 00:24:21,505
حانة، متجر البالون
محل سيارات، الممون ...


591
00:24:21,540 --> 00:24:23,124
جميعا لديهم شيء واحد مشترك

592
00:24:23,158 --> 00:24:26,210
خدمات الغاز ايستون  تخدم جميع الشركات الأربع

593
00:24:26,261 --> 00:24:27,528
 يمكن أنهم يستخدموا أسطونات الغاز الفارغة

594
00:24:27,563 --> 00:24:30,481
لأخذ المخدرات,
توصيلهم إلى مستودع مركزي

595
00:24:30,515 --> 00:24:31,699
مبروك يا شباب

596
00:24:31,733 --> 00:24:34,535
استغرقنا اسبوعين لاكتشف هذا

597
00:24:34,570 --> 00:24:35,455
إذا ماذا فعلتم بشأن هذا؟

598
00:24:35,456 --> 00:24:37,076
ما نفعله أننا نحاول 
الحصول على مذكرة تفتيش

599
00:24:37,209 --> 00:24:39,027
أننا نرتب أمورنا
تحاول الحصول على مذكرة تفتيش؟

600
00:24:39,061 --> 00:24:40,712
هذا صحيح
لا نريد فقط بعضاً منهم

601
00:24:40,746 --> 00:24:41,896
نريدهم كلهم, كل العصابه

602
00:24:41,930 --> 00:24:42,963
هذا سيحتاج الكثير من مذكرات تفتيش

603
00:24:42,981 --> 00:24:44,198
انه كابوس

604
00:24:44,233 --> 00:24:45,817
Okay, fine. So pull our people out.

605
00:24:45,851 --> 00:24:46,851
لا أستطيع

606
00:24:46,885 --> 00:24:48,286
لماذا؟

607
00:24:48,392 --> 00:24:51,844
لانني لا أستطيع الوصول إليهم

608
00:24:51,879 --> 00:24:53,646
لم أسمع من كولينز منذو 12 ساعة

609
00:24:53,697 --> 00:24:55,148
لن نفعل أي شي حتى نسمع منهم.

610
00:24:56,817 --> 00:24:58,251
ماذا عن ماكنالي؟

611
00:24:58,285 --> 00:25:01,204
نعم, لم نسمع منها منذو ظهر اليوم

612
00:25:01,238 --> 00:25:03,923
تخبرنا أنك فقدت كلاهما؟

613
00:25:03,974 --> 00:25:05,741
لا بأس. لدينا فريق يعمل على ذالك

614
00:25:05,776 --> 00:25:07,076
أنت لا تعرف ماكنالي,حسنا؟

615
00:25:07,110 --> 00:25:09,512
أنها لا تنقطع عن شكبة.
أنها لا تفوت المكالمات

616
00:25:09,530 --> 00:25:11,798
اذا لم تتمكن من الوصول لها، همالك أمر خاطئ
أنه خلل, ستكون الامور بخير

617
00:25:11,832 --> 00:25:14,050
لديك ضابطين مفقودين و 
تمسى هذا خلل؟

618
00:25:14,084 --> 00:25:16,519
محقق, من الافضل لك أن تفعل ما عليك فعله

619
00:25:16,553 --> 00:25:18,387
للحصول على مذطرات تفتيش تلك 
لانها معها أو بدونها

620
00:25:18,422 --> 00:25:20,106
سندخل لذالك المستودع

621
00:25:21,542 --> 00:25:26,596
وسأكون سعيدا للاتصال بمديرك و أخبره ذالك

622
00:25:32,269 --> 00:25:33,469
حسنا. أنت على حق

623
00:25:33,487 --> 00:25:35,137
اتصل ب E.T.F.

624
00:25:35,155 --> 00:25:37,190
سأتصل.

625
00:25:37,241 --> 00:25:41,143
حسنا, اسمعوا,
 اقتحم مستودع على طريق 524 اونوين 

626
00:25:41,161 --> 00:25:42,912
سلامة ضابط في خطر

627
00:25:42,946 --> 00:25:46,399
سنقتحم بدون اوراق. لنتحرك

628
00:25:48,439 --> 00:25:49,423
هكذا تعامل أصدقائك؟

629
00:25:49,457 --> 00:25:50,891
تربط صديقاتهم؟

630
00:25:50,925 --> 00:25:52,675
يا إلهي. أصمت لدقيقة

631
00:25:52,693 --> 00:25:53,810
لن أصمت حتي تخبرني مالذي يحدث

632
00:25:53,845 --> 00:25:55,512
نيك
نعم, بتاكيد,خذ تلك

633
00:25:55,546 --> 00:25:57,497
قد في حدود سرعه,
خذ طريق مختلف,حسنا؟

634
00:25:57,532 --> 00:25:58,882
نعم.
من هذا الرجل؟

635
00:25:58,916 --> 00:25:59,933
حسنا

636
00:25:59,984 --> 00:26:01,068
مرحبا, أخبارك؟
ويلسون بارر

637
00:26:01,102 --> 00:26:03,119
أنت نيك, صحيح؟
نعم

638
00:26:03,137 --> 00:26:05,021
ما الاخبار شباب؟
جيده

639
00:26:05,039 --> 00:26:06,790
ما زال علينا تسليم شحنه
لكن لدينا وقت

640
00:26:06,824 --> 00:26:08,558
لم تتعرضوا لسرقة مرة أخرى, صحسح؟

641
00:26:08,593 --> 00:26:09,626
ما الذي يجري؟

642
00:26:09,644 --> 00:26:11,361
لا أعرف

643
00:26:11,396 --> 00:26:13,480
لهذا أنتم هنا

644
00:26:13,514 --> 00:26:15,031
شخص ما اتصل باؤلئك رجال 
تلك ليلة,صحيح؟

645
00:26:15,066 --> 00:26:17,284
شخص ما أخبرهم بالمكان

646
00:26:17,262 --> 00:26:18,646
الآن أنا لست شخص متهور، تعلم؟

647
00:26:18,680 --> 00:26:20,648
لا يمكنني أن أسمح
لمن يعملون معي بتحدث مع ستيف مكوان

648
00:26:20,682 --> 00:26:23,283
من ستيف مكوان؟
لم تلتقي به؟

649
00:26:23,301 --> 00:26:24,518
لا, لم أسمع به حتى 

650
00:26:24,552 --> 00:26:26,220
هي هذه البلدة, ستيف مكوان يدير المث

651
00:26:26,254 --> 00:26:28,022
نعم, تعرف من هو ستيف مكوان

652
00:26:28,056 --> 00:26:30,107
لكنها لم تتحدث معه.
و لا تعرفه

653
00:26:30,142 --> 00:26:31,225
انها هي
نعم

654
00:26:31,259 --> 00:26:33,044
من أنا؟ ليخبرني احد رجاء.

655
00:26:33,095 --> 00:26:34,729
هو جديد, أيضا ,صحيح؟

656
00:26:34,763 --> 00:26:37,181
ست أشه, لكنه موثق به
أنظر لعينه

657
00:26:37,232 --> 00:26:38,682
نعم, لقد سمعت بذالك

658
00:26:38,717 --> 00:26:39,667
نعم, عندما يحدث هذا نوع من الامور

659
00:26:39,701 --> 00:26:41,052
بجب عليك مجرأة الامور, تعلم؟

660
00:26:41,086 --> 00:26:43,537
أعني, لا تغضب, انتقم,صحيح؟

661
00:26:44,672 --> 00:26:47,425
حسنا, انت لست الجاسوس

662
00:26:47,476 --> 00:26:48,843
لا لست انا.

663
00:26:48,877 --> 00:26:50,778
جيد

664
00:26:50,796 --> 00:26:52,930
اثبات ذلك
كيف؟


665
00:26:52,981 --> 00:26:54,348
اقتلها

666
00:27:12,067 --> 00:27:14,969
انطلق فريق الاحتواء

667
00:27:15,003 --> 00:27:17,171
لنتحرك .لنتحرك

668
00:27:17,205 --> 00:27:19,323
الفريق 2, اقتحم سريع

669
00:27:19,262 --> 00:27:20,563
لن يفعالها

670
00:27:20,597 --> 00:27:22,531
يعلم أنني لم أفعل أي شي.

671
00:27:22,582 --> 00:27:24,116
أنظري, ظهرتي قبل اربع شهور

672
00:27:24,150 --> 00:27:25,617
تصدقتي معه, فجأة, أنتي في كل مكان


673
00:27:25,635 --> 00:27:27,320
اقتحمتي منزلي. ومعك مسدس

674
00:27:27,354 --> 00:27:28,721
نعم, كان معي مسدس, لكن الكثير من الناس 

675
00:27:28,739 --> 00:27:29,989
يختارون حماية أنفسهم
هذا لا يجعلني جاسوس

676
00:27:30,023 --> 00:27:31,207
حسنا, لا أعرف ماذا تفعلون أيضا 

677
00:27:31,258 --> 00:27:32,174
لم اقل اي شي لأي أحد,حسنا؟

678
00:27:32,225 --> 00:27:34,210
لن أقتلها

679
00:27:34,244 --> 00:27:36,034
أنها ليست قوانيني,حسنا؟
أنظري,حبابتي, أنه قرارك.حسنا؟

680
00:27:36,035 --> 00:27:37,035
أنا موافق على كل حال

681
00:27:37,180 --> 00:27:38,247
أنا في منتصف شيء ما

682
00:27:38,281 --> 00:27:40,016
حسنا. ساتحدث معك

683
00:27:40,050 --> 00:27:41,801
حسنا حسنا

684
00:27:41,835 --> 00:27:43,336
حسنا....أين نحن هنا؟

685
00:27:43,370 --> 00:27:44,620
لم نجد حل.لن أقتل أي أحد

686
00:27:47,290 --> 00:27:49,392
هذا بسبب أنها صديقتك؟

687
00:27:50,844 --> 00:27:51,844
أعني, أخبرني شباب هنا 

688
00:27:51,878 --> 00:27:53,078
أن علاقتكم له بضعة أشهر فقط

689
00:27:53,096 --> 00:27:55,147
أفهمك, تعلم؟ أصبحت بينكم علاقه

690
00:27:55,182 --> 00:27:57,166
خرجتم معا و رأيتم بعضكم

691
00:27:57,200 --> 00:27:58,267
لديكم شعور بتجاه بعض. 
ريما وقعت بالحب

692
00:27:58,301 --> 00:28:00,136
لا أعرف

693
00:28:00,170 --> 00:28:02,421
للاسف

694
00:28:02,455 --> 00:28:04,156
 لم تقل شيئا لأحد
لا. لم أقل أي شي. أقسم بالله

695
00:28:04,191 --> 00:28:05,825
لم تقل شيئا!
لا شئ! لن أقتلها

696
00:28:05,859 --> 00:28:09,645
ليس لديك خيار
هي, او كلاكما

697
00:28:13,734 --> 00:28:15,951
مدخل الامامي خالي

698
00:28:15,986 --> 00:28:18,637
الشرطة! أرفع يديك!

699
00:28:21,608 --> 00:28:23,125
يبدو أنه خالي

700
00:28:25,095 --> 00:28:27,129
أرفع يديك!

701
00:28:27,164 --> 00:28:29,031
أفعلها اللآن!

702
00:28:32,803 --> 00:28:35,371
أريد تحدث إلى المالك

703
00:28:35,422 --> 00:28:37,206
انه ليس هنا

704
00:28:37,240 --> 00:28:38,324
نحتاج أن نبحث في المكان
نعم.

705
00:28:38,358 --> 00:28:41,093
حسنا.... أفعلو

706
00:28:46,183 --> 00:28:49,218
هيا، نيك. عليك القيام بهذا

707
00:28:49,252 --> 00:28:50,336
حسنا,نيك, لنذهب

708
00:28:50,370 --> 00:28:52,188
حسنا, سأقعل

709
00:28:52,222 --> 00:28:54,340
نيك, هيا, نيك افعلها

710
00:28:54,374 --> 00:28:56,192
نيك , هيا
اسكت,فقط اسكت,حسنا؟

711
00:28:56,226 --> 00:28:59,578
حسنا

712
00:28:59,596 --> 00:29:02,314
سأفعلها, ثقي بي فقط

713
00:29:02,348 --> 00:29:04,166
ثقي بي؟ ماذا تعني "أثق بك"؟ 
لا تفعل نيك 

714
00:29:04,217 --> 00:29:05,534
لا تفعل هذا!
لا بأس , أنظري إلي فقط

715
00:29:05,569 --> 00:29:06,752
لماذا لا تخبرهم؟
انظري إلي

716
00:29:06,787 --> 00:29:08,537
لا تقعل
حسنا, لا بأس

717
00:29:08,572 --> 00:29:09,989
لا توجه نحوي.اخبرهم فقط
لا بأس

718
00:29:10,023 --> 00:29:12,341
لماذا لا تخبرهم؟
أقسم.فقط انظري إلي

719
00:29:12,375 --> 00:29:15,461
انظري إلي. لا بأس

720
00:29:22,536 --> 00:29:24,887
يا إلهي, هذا كان شديد توتر

721
00:29:24,938 --> 00:29:26,755
حسنا. يمكنه البقاء

722
00:29:26,790 --> 00:29:28,574
جيد
لكن هي لا 

723
00:29:30,093 --> 00:29:32,144
انتهوا و ارجعوا إلى الشاحنة
حسنا

724
00:29:36,566 --> 00:29:38,167


725
00:29:38,218 --> 00:29:39,852
مرحبا, ظباطك ليسوا هنا

726
00:29:39,886 --> 00:29:42,605
حسنا,الكل خالي.
أنت متأكد؟

727
00:29:42,639 --> 00:29:44,440
نعم . بتاكيد.
بحثنا في المكان كله مرتين

728
00:29:44,474 --> 00:29:46,292
سأخذ منا وقت طويل 
لتفتيش هذا الجزء

729
00:29:46,326 --> 00:29:48,093
و أتمنى أن لا نفسد الامر

730
00:29:48,128 --> 00:29:50,262
ست أشهر من العمل, ظابطين مفقودين

731
00:29:50,297 --> 00:29:51,464
و أنت مازات ماذا؟

732
00:29:51,498 --> 00:29:52,565
فقط قلق على نفسك

733
00:30:00,674 --> 00:30:02,007
ابستين

734
00:30:03,560 --> 00:30:04,693
نعم؟

735
00:30:04,728 --> 00:30:06,679
لنذهب

736
00:30:06,713 --> 00:30:09,248
عرفت أن بامكنك أن تفعلها

737
00:30:09,282 --> 00:30:10,850
عرفت أنني يمكنني ان اثق بك؟
هل انتهينا هنا؟

738
00:30:10,884 --> 00:30:12,718
لا,لا

739
00:30:12,752 --> 00:30:15,437
اللآن يجب ان نفعلها حقا هذه المره

740
00:30:15,489 --> 00:30:17,072
لا تفعل

741
00:30:17,107 --> 00:30:18,290
فقط اذهب من طريق

742
00:30:18,308 --> 00:30:20,409
دعني افعلها
اذهب انتظر في الخارج

743
00:30:20,443 --> 00:30:23,012
انه خطاي, ساتعامل معها
استمع لي, ماذا تفعل؟

744
00:30:23,046 --> 00:30:24,847
أذهبي أندي

745
00:30:24,881 --> 00:30:25,848
اذهب

746
00:30:25,882 --> 00:30:28,017


747
00:30:28,051 --> 00:30:30,936
لنذهب

748
00:30:56,950 --> 00:30:57,933
أنت بخير؟

749
00:30:57,968 --> 00:30:59,685
نعم. لم أشعر بحال أفضل

750
00:30:59,720 --> 00:31:01,420
أحتاج ثانية,حسنا؟

751
00:31:01,455 --> 00:31:02,688
لالتقط أنفاسي

752
00:31:02,722 --> 00:31:05,257
و ربما توقف عن نظر 
إلي حياتي تمر أمام عيني

753
00:31:05,275 --> 00:31:06,626
من الأفضل

754
00:31:06,660 --> 00:31:08,060
ربما يجب علي لكمك
في الوجه اللآن

755
00:31:08,095 --> 00:31:09,745
على سحب مسدس علي هناك

756
00:31:09,796 --> 00:31:11,430
علمت ان المسدس لم يكن فيه رصاص
كيف؟

757
00:31:11,464 --> 00:31:13,132
هناك شي صغير على جانب فوهة المسدس

758
00:31:13,166 --> 00:31:14,817
المستخرج
أعرق ماذا يسمى

759
00:31:14,851 --> 00:31:16,402
لم استطع شعور بها.
مما يعني ان المسدس لم يكن فيه رصاص

760
00:31:16,436 --> 00:31:17,787
انا سعيد انه كان غلوك

761
00:31:17,821 --> 00:31:20,923
أكرهك جدا اللآن,حقا

762
00:31:22,042 --> 00:31:24,327
سيمون دنت!

763
00:31:25,645 --> 00:31:27,813
الآن ماذا تريد؟

764
00:31:29,616 --> 00:31:31,417
مهلا!

765
00:31:31,451 --> 00:31:33,235
أبتعد عني

766
00:31:33,270 --> 00:31:34,987
آه

767
00:31:35,022 --> 00:31:36,422
كيف يعمل؟

768
00:31:36,456 --> 00:31:38,324
مالذي تتحدث عنه؟

769
00:31:38,358 --> 00:31:39,742
ستخبرني أين المث ,

770
00:31:39,793 --> 00:31:41,477
أو سأحرق هذا المكان و أنت بداخله

771
00:31:41,511 --> 00:31:42,912
ستتركه يفعل هذا؟

772
00:31:42,946 --> 00:31:44,497
ظابطين بخطر. بتاكيد

773
00:31:44,531 --> 00:31:47,383
حسنا,حسنا

774
00:31:47,417 --> 00:31:50,402
شحنات تاتي علي شاحنه

775
00:31:50,420 --> 00:31:51,587
أخذهم من شاحنه

776
00:31:51,621 --> 00:31:52,972
أضعهم في بعض الاسطونات

777
00:31:53,006 --> 00:31:54,974
شركة الغاز تأتي و تأخذ الاسطوانات, هذا هو

778
00:31:55,008 --> 00:31:57,409
هذا كل شي,حسنا؟

779
00:31:58,612 --> 00:32:00,446
قف


780
00:32:02,165 --> 00:32:03,315
أرني

781
00:32:03,350 --> 00:32:06,135
حسنا!

782
00:32:33,897 --> 00:32:35,131
ما هذا؟

783
00:32:45,525 --> 00:32:48,127
أذن فرقة المخدرات تراقب هذه الشاحنات

784
00:32:48,161 --> 00:32:49,678
التي تذهب إلى أمكان مختلفة

785
00:32:49,713 --> 00:32:51,414
هذه الاماكن المختلفه

786
00:32:51,448 --> 00:32:52,631
ما المشترك بينها؟

787
00:32:52,665 --> 00:32:54,399
الغاز.  جميعها تستخدام الغاز

788
00:32:54,418 --> 00:32:56,802
الغاز. إذن فرقة المخدرات تراقب الغاز

789
00:32:56,837 --> 00:32:59,205
يراقبون الغاز

790
00:33:02,375 --> 00:33:03,409
انها خدعة سحرية

791
00:33:04,494 --> 00:33:05,678
فرقة المخدررات تراقب هنا

792
00:33:05,712 --> 00:33:07,346
المث هنا
إذن أين المث؟

793
00:33:07,380 --> 00:33:10,399
لم ينزل من شاحنه ابدا
كبله, و أعتقله

794
00:33:10,434 --> 00:33:13,602
استدر

795
00:33:19,693 --> 00:33:21,477
أندي, بمن تتصلين؟

796
00:33:21,511 --> 00:33:23,279
لا أعلم. أن فقط أتصل

797
00:33:26,416 --> 00:33:27,349
نعم؟

798
00:33:27,384 --> 00:33:28,901
سام؟

799
00:33:28,935 --> 00:33:30,953
ماكنالي؟
نعم,انها أنا

800
00:33:30,987 --> 00:33:32,138
أين أنت؟

801
00:33:32,172 --> 00:33:34,573
أنا بخير. شكرا

802
00:33:34,607 --> 00:33:35,708
لا.اين أنتي؟

803
00:33:35,742 --> 00:33:38,243
أوه ,نحن.....

804
00:33:38,261 --> 00:33:42,915
لا أعرف, يبدو كمستوع شاحنات

805
00:33:42,949 --> 00:33:44,900
اسمع, نحتاج بعض المساعده

806
00:33:44,935 --> 00:33:47,636
هناك شعار رأيته على أحد الشاحنات

807
00:33:47,671 --> 00:33:50,523
مكتوب B.T.I
داخل دائره حمراء

808
00:33:50,557 --> 00:33:51,607
يجب أن نذهب

809
00:33:51,691 --> 00:33:53,409
يجب أن نذهب

810
00:33:53,443 --> 00:33:55,945
اذهبي


811
00:33:55,979 --> 00:33:58,731
ماكنالي؟ ماكنالي!

812
00:34:09,493 --> 00:34:11,610
تحرك

813
00:34:14,014 --> 00:34:15,180
نيك

814
00:34:15,198 --> 00:34:18,350
هيا,هيا

815
00:34:22,616 --> 00:34:25,084
BTI لشاحنات
غرب وروثرفور.كود 1

816
00:34:26,787 --> 00:34:27,953
أذن ماذا,

817
00:34:27,988 --> 00:34:29,355
سنقود هذه للخروج من هنا؟

818
00:34:29,389 --> 00:34:31,006
لا. سنبقى هنا و ننتظر المساعده

819
00:34:31,040 --> 00:34:33,109
إلا إذا كان لديك فكرة أفضل

820
00:34:33,143 --> 00:34:34,276
ما زلتي غاضبه

821
00:34:34,311 --> 00:34:35,327
بالطبع أنا غاضبه

822
00:34:35,362 --> 00:34:37,279
ساكون غاضبه لوقت طويل

823
00:34:37,314 --> 00:34:39,064
تعرف, أن لا أهتم بنتوء

824
00:34:39,116 --> 00:34:41,500
أو المستخرج أو حقيقة أنك سيد مسدس

825
00:34:41,551 --> 00:34:43,185
كنت أكسب بعض الوقت
حسنا, أكسب هذا

826
00:34:43,219 --> 00:34:45,004
هذا ليس مفيد
أنس ما هو مفيد

827
00:34:45,038 --> 00:34:46,138
اللعنه على مفيد

828
00:34:46,189 --> 00:34:48,991
اللعنه على العمل السري

829
00:34:49,025 --> 00:34:50,893
أنا متعبه من هذا

830
00:35:05,642 --> 00:35:07,309
لا أحب ذاهب إلى نوم غاضباً

831
00:35:07,344 --> 00:35:08,410
أعرف

832
00:35:10,931 --> 00:35:12,164
هذا سئ

833
00:35:20,624 --> 00:35:22,424
مستعده للقتال؟

834
00:35:28,598 --> 00:35:31,934
لا شي هنا! لنتحرك

835
00:35:38,241 --> 00:35:39,725
ماكنالي؟

836
00:35:39,759 --> 00:35:41,143
هل انتي هنا؟

837
00:35:41,178 --> 00:35:43,179
افتحي الباب

838
00:35:54,374 --> 00:35:56,392
مرحبا

839
00:35:56,426 --> 00:35:57,776
مرحبا. كيف كانت رحلتك؟

840
00:35:59,963 --> 00:36:01,113
جيدة

841
00:36:02,799 --> 00:36:03,983
كيف حالك؟


842
00:36:04,017 --> 00:36:06,368
بخير

843
00:36:06,403 --> 00:36:07,503
من الجيد رؤيتك

844
00:36:07,537 --> 00:36:08,954
سعيد بعودتك

845
00:36:08,989 --> 00:36:11,991
أنا أيضاً

846
00:36:25,355 --> 00:36:27,840
ويلسون, هل يمكنك تكفل بكل تلك سيارات الاجرة؟

847
00:36:27,874 --> 00:36:31,810
أصمت.هيا

848
00:36:31,845 --> 00:36:35,030
حسنا, سنأخذكم إلى القسم

849
00:36:35,064 --> 00:36:36,515
يمكنكم القيام باستجوابكم هناك,حسنا؟

850
00:36:36,566 --> 00:36:38,250
مرحبا

851
00:36:38,301 --> 00:36:40,336
هل أنتم بخير؟
هل أمسكنا به؟

852
00:36:40,370 --> 00:36:41,437
اوه, لقد أمسكنا بهم كلهم

853
00:36:41,471 --> 00:36:42,855
أنا سعيد أنكم بخير

854
00:36:46,943 --> 00:36:47,843
شكرا

855
00:36:47,878 --> 00:36:49,528
نعم.

856
00:36:52,132 --> 00:36:54,867
إذن ,  سأعيدكم إلى القسم

857
00:36:54,918 --> 00:36:56,168
عظيم

858
00:37:29,619 --> 00:37:30,703
بنغو

859
00:37:30,754 --> 00:37:33,622
حقا؟

860
00:37:33,656 --> 00:37:35,824
لماذا لا؟

861
00:37:38,864 --> 00:37:40,397
انه رائع , الحياة

862
00:37:40,432 --> 00:37:42,583
تدور في عروقي اللآن

863
00:37:42,617 --> 00:37:45,035
أريد فقط أن أمسك بأحد
جنس للاحتفال؟ أي احد؟

864
00:37:45,053 --> 00:37:46,337

لا
لا

865
00:37:46,371 --> 00:37:47,555
اجمع نفسك,يارجل

866
00:37:47,606 --> 00:37:48,789
أذا لم يطلب أحد اللآن بيتزا 

867
00:37:48,824 --> 00:37:50,057
أقسم بالله، ساقتل نفسي

868
00:37:50,108 --> 00:37:51,442
لقد فعلت. طلبت في طريق

869
00:37:51,476 --> 00:37:52,976
رائع. لماذا أنا شريك مع هذا؟

870
00:37:52,994 --> 00:37:54,495
قيل؟
نعم

871
00:37:54,546 --> 00:37:56,747
هل يمكنني

872
00:37:56,781 --> 00:37:59,884
رسالة ... من تيمينز

873
00:37:59,918 --> 00:38:02,086
أوه.ماذا تقول؟

874
00:38:03,672 --> 00:38:04,872
آسفه حقا

875
00:38:04,906 --> 00:38:06,841
لم تحصل على نقل

876
00:38:06,892 --> 00:38:09,860
هيا. تنتمي إلى قسم15
أنا و أنت نعلم ذالك

877
00:38:09,878 --> 00:38:11,629
نعم، هذا صحيح
نعم

878
00:38:11,663 --> 00:38:12,997
أنتي محقه

879
00:38:13,031 --> 00:38:15,416
أعني, أنا لن أتركم يا شباب على أي حال

880
00:38:15,450 --> 00:38:17,535
يارجل.. بتاكير لقد حصلت على نقل

881
00:38:17,569 --> 00:38:20,838
20000$ زياده سنويه
و ترقية رتبه

882
00:38:20,872 --> 00:38:22,873
يجب أن أذهب
مفاجأة!

883
00:39:34,729 --> 00:39:36,780
مرحبا. كيف حالك؟

884
00:39:38,617 --> 00:39:40,401
تبدو بخير. تبدو بخير جدا

885
00:39:40,435 --> 00:39:43,070
أووه! كانت هذه عيني الجيدة!

886
00:39:43,104 --> 00:39:46,290
تريسي

887
00:39:46,324 --> 00:39:47,675
مرحبا

888
00:39:47,709 --> 00:39:49,276
أنتي خنا

889
00:39:49,311 --> 00:39:51,078
أفتقدك

890
00:39:51,112 --> 00:39:52,796
افتقدك أيضا

891
00:39:52,831 --> 00:39:54,231
أنتي مستعده اللأستجواب؟

892
00:39:54,266 --> 00:39:55,182
نعم. أعني...

893
00:39:55,216 --> 00:39:59,803
متأثره بتاكيد قليلا, على ما أعتقد

894
00:39:59,838 --> 00:40:01,005
لكن,.....

895
00:40:03,108 --> 00:40:04,775
اندي؟

896
00:40:06,077 --> 00:40:07,661
اعتقد انه في المطبخ

897
00:40:07,712 --> 00:40:09,713
حسنا

898
00:40:09,748 --> 00:40:11,532
شكرا

899
00:40:14,185 --> 00:40:16,837
إذن لقد عادت ماكنالي

900
00:40:16,888 --> 00:40:18,188
........

901
00:40:18,223 --> 00:40:19,123
ماذا يعني ذلك؟

902
00:40:19,157 --> 00:40:21,208
لا شئ
حقا؟

903
00:40:21,242 --> 00:40:22,876
انها في الماضي

904
00:40:30,919 --> 00:40:31,885
حسنا

905
00:40:33,037 --> 00:40:35,189
بعصنا يعمل

906
00:40:46,634 --> 00:40:48,185
ماكنالي، لنفعل هذا

907
00:40:52,156 --> 00:40:53,707
يارفاق أعلم بانها كان يوم طويل 

908
00:40:53,758 --> 00:40:55,459
أحتاج إلى ساعات قليلة

909
00:40:55,493 --> 00:40:57,628
لا بأس معي
نعم, أنا أيضاَ

910
00:40:57,662 --> 00:40:59,763
كل الوقت في العالم

911
00:41:05,058 --> 00:41:14,026
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com - 
ترجمةREEMA ALI

