1
00:00:20,119 --> 00:00:21,620
.أبتعدوا رجاءً

2
00:00:21,703 --> 00:00:23,248
(ماتي)

3
00:00:23,331 --> 00:00:25,750
!افسحوا الطريق

4
00:00:25,834 --> 00:00:30,256
لا تتحرك، المُساعدة قادمة -
هذا ابني، إنّه ابني -

5
00:00:30,339 --> 00:00:31,590
(ماتي) -
أبي -

6
00:00:31,673 --> 00:00:35,177
ماتي)، لا تتحرك أتفقنا؟)
كلّا، كلّا، لا تتحرك فحسب

7
00:00:35,261 --> 00:00:36,679
فليطلب أحدكم النجدة

8
00:00:36,763 --> 00:00:38,390
أبي، ماذا حدث؟ -
ماتي)، ستكون بخير) -

9
00:00:38,473 --> 00:00:40,553
لا تتحرك فحسب أتفقنا؟ -
ماذا حدث؟ -

10
00:00:44,522 --> 00:00:45,814
!حسبكم

11
00:00:47,860 --> 00:00:54,117
ابنك دفعني بعيدًا عن
.الطريق لقد أنقذ حياتي

12
00:00:55,035 --> 00:00:57,537
أبي، عيِاني تُحرقني

13
00:01:03,835 --> 00:01:05,004
.يا إلهي

14
00:01:06,756 --> 00:01:08,550
(أغمض عيِناك يا (ماتي

15
00:01:08,633 --> 00:01:10,052
أبي -
أغمض عيِناك -

16
00:01:10,135 --> 00:01:11,636
أبي -
أغمض عيِناك -

17
00:01:11,719 --> 00:01:13,222
أبي، أبي

18
00:01:14,223 --> 00:01:16,600
إنني لا أرى شيئًا

19
00:01:17,810 --> 00:01:20,439
!لا أرى شيئًا

20
00:01:20,522 --> 00:01:22,107
لا استطيع أن أرى شيئًا

21
00:01:24,777 --> 00:01:26,947
!لا أرى شيئًا

22
00:01:27,030 --> 00:01:28,990
!لا أرى شيئًا

23
00:01:30,784 --> 00:01:33,370
أغفر ليّ فيما آثمت يا أبتِ

24
00:01:33,454 --> 00:01:34,871
...لقد مرّ

25
00:01:36,623 --> 00:01:38,876
مرّ وقت طويل منذ آخر
جلسة مرة اعترفت فيها

26
00:01:39,794 --> 00:01:43,257
أبي، عوُّدني على المجئ
لهذه الكنيسة مُنذ صغري

27
00:01:43,341 --> 00:01:48,694
إنه مُلاكم محترف، خسر
مباريات أكثر من التي فاز بها

28
00:01:48,878 --> 00:01:52,101
فاز في 24 مبارة بينما
...خسر 31 مبارة قبل أن

29
00:01:57,773 --> 00:02:00,318
ولكنه كان يستطيع تستديد لكمة

30
00:02:00,401 --> 00:02:02,821
يا إلهي، كان يستطيع ذلك -
انتبه لكلامك -

31
00:02:03,539 --> 00:02:05,041
عذرًا، يا أبتِ

32
00:02:07,326 --> 00:02:10,663
أجل، أعتاد الذين يتنازلون
ضدة قول إنّه كان قويًا

33
00:02:11,706 --> 00:02:16,795
وفي الليالي التي يُريد أن يهزم فيها يدع
.المتلاكمين يضربوه حتى يكسروا ايديهم

34
00:02:20,050 --> 00:02:22,970
.فأبي لم يغضب من ذلك قطّ

35
00:02:23,053 --> 00:02:27,267
نعم إنّه مهزوم ولكّنه
يُلملم شملة من جديد

36
00:02:29,352 --> 00:02:31,146
دائمًا يقف على قدمية
حتى وإن كان خاسرًا

37
00:02:32,814 --> 00:02:35,026
...ومن حين لآخر، ورغم ذلك

38
00:02:39,822 --> 00:02:42,159
...ومن حين لآخر، كان يتعذب

39
00:02:45,204 --> 00:02:47,373
.يتعذب في داخلهِ وبشدّة

40
00:02:48,832 --> 00:02:52,296
جدّتي كانت كاثُوليكيّة مُخلِّصة

41
00:02:52,379 --> 00:02:55,215
تخشى الله كثيرًا
.كُنت ستُعجب بها

42
00:02:57,843 --> 00:03:03,016
كانت دائمًا تحذرني قائلةً ليّ :"أحذر من
"فتيان حي ( موردوك) يكمن شر بداخلهم

43
00:03:06,103 --> 00:03:11,484
وأنت تراه تارَةً في الحلبة

44
00:03:15,030 --> 00:03:21,996
لقد أصبح عميان وبالكاد
...يمشي على الطرقات

45
00:03:24,624 --> 00:03:27,295
ويداه على جنبيه وكأنّه
يخاف من أيّ شيء

46
00:03:30,548 --> 00:03:35,011
والآخرون ينظرون إليه بشفقة
وهو يحاول أن يفسح الطريق له

47
00:03:36,763 --> 00:03:38,099
.رباه

48
00:03:38,182 --> 00:03:42,145
.امسك أبي به وحاصرة بالزواية

49
00:03:49,027 --> 00:03:50,696
وترك الشر يخرج

50
00:03:52,949 --> 00:03:54,076
.أجل

51
00:03:55,744 --> 00:03:58,373
والآن، إنني لا أفهم

52
00:03:59,415 --> 00:04:03,002
لا أفهم ما يشعر به
.في اعماق قلبهِ

53
00:04:11,221 --> 00:04:12,722
.ليتَ الزمان يعود

54
00:04:15,100 --> 00:04:17,561
ولكنك تفهمه الآن، صحيح؟

55
00:04:18,979 --> 00:04:22,776
لعلّ سيكون أفضل لك
إن اخبرتني بما فعلته

56
00:04:29,200 --> 00:04:31,952
إنني لا أطلب التَكفيرٌ عمّ فعلته

57
00:04:33,329 --> 00:04:35,166
...ولكني أطلب الغُفْران

58
00:04:36,292 --> 00:04:38,127
.عمّ سأفعله

59
00:04:38,669 --> 00:04:40,754
لا تسير الأمور هكذا

60
00:04:43,090 --> 00:04:46,052
ما الذي ستفعله بالضبط؟

61
00:04:47,721 --> 00:04:48,806
!النجدة

62
00:04:48,889 --> 00:04:50,391
!النجدة! ساعدوني

63
00:04:51,475 --> 00:04:53,395
!النجدة! ساعدوني

64
00:04:56,981 --> 00:05:00,278
حسبكم -
أخرسوا -

65
00:05:00,361 --> 00:05:03,906
سأجني ألف دولار مقابل
رأس كل واحدةٍ فيكم

66
00:05:03,989 --> 00:05:06,493
لذا، إن بقيتنْ هادئين

67
00:05:07,411 --> 00:05:11,415
سأدعكنْ تحصلنْ على جَرْدَل
...وإن لم تفعلنْ

68
00:05:19,132 --> 00:05:21,051
!كلّا

69
00:05:22,094 --> 00:05:24,097
!كلّا، ارجوك لا

70
00:05:24,181 --> 00:05:25,849
اصرخنْ كما يحلو لكم

71
00:05:25,932 --> 00:05:27,517
هيّا، اسمعوني صريخكنْ

72
00:05:27,601 --> 00:05:28,810
.اصرخنْ بأعلى صوتكنْ

73
00:05:28,893 --> 00:05:31,731
لا عليكنْ -
لا احد يهتم لأمركم هنا -

74
00:07:03,588 --> 00:07:07,508
توجهنْ نحو الطريق 48 ولوحنْ بأيدكنْ
عندما ترينْ أيّ شرطي يقابلكنْ

75
00:07:08,635 --> 00:07:10,136
!الآن

76
00:07:30,785 --> 00:07:37,788
"ترجمة : أسعد حامد & د.علي طلال"
"twitter.com/AsaadHD"
"FB.com/AliTalalSubs"
{\a10}

77
00:08:25,396 --> 00:08:32,097
"الجريء"

78
00:08:30,397 --> 00:08:32,097
"من انتاج استديوهات مارفل"

79
00:08:37,447 --> 00:08:40,951
"فوغي) يتصل بك)"

80
00:08:41,034 --> 00:08:42,661
.أجل، أجل -
فوغي) يتصل بك) -

81
00:08:44,245 --> 00:08:45,288
مرحبًا

82
00:08:45,371 --> 00:08:47,374
"صباح الخير يا صديقي"

83
00:08:47,459 --> 00:08:49,919
كم الساعة الآن؟ -
"انهض قاربت لمنتصف النهار" -

84
00:08:50,002 --> 00:08:51,463
هيّا بنا يجب أن نقابل
العميل بعد 45 دقيقة

85
00:08:51,546 --> 00:08:53,632
العميل الذي سنشتري العقار بعد 45 دقيقة

86
00:08:53,716 --> 00:08:55,926
ما كان ذلك؟
أهذا تأَوَّه؟

87
00:08:56,009 --> 00:08:57,761
"هل ضاجعت شخصًا ليلة أمس؟"

88
00:08:57,845 --> 00:09:00,640
او ما شابه؟
...أجل، إنّك فعلت شيئًا

89
00:09:00,724 --> 00:09:02,325
لا تهتم، لا أريدك تخبرني بشأنها

90
00:09:02,350 --> 00:09:04,937
كلّا، أريد أن أعرف كل
شيء، كيف أبلت معك؟

91
00:09:06,481 --> 00:09:07,732
.بعُنف

92
00:09:07,815 --> 00:09:13,697
إنّي اتخيل ذلك هذا ليس عدلًا
بالمناسبة هذا الزبون ليس لطيفًا

93
00:09:13,780 --> 00:09:16,868
إنّها عدائية بالفطرة، أقصد لا داعى
لتستخدم سحرك لتبيعه إياه

94
00:09:16,951 --> 00:09:19,829
و(كيندا) اخبرتني أنها تعتقد
"أن العمى "غلطة الرب

95
00:09:21,038 --> 00:09:22,665
(عيب عليك قول هذا يا (فوغي

96
00:09:22,749 --> 00:09:24,918
.أعلم، في يومي هذا وعمري هذا

97
00:09:25,002 --> 00:09:27,212
حسنًا، لا عليك
سأقوم برشوة شرطي

98
00:09:27,295 --> 00:09:30,550
(بربك يا (فوغي -
كنت أمزح معك إن كنت تسمعني -

99
00:09:30,634 --> 00:09:33,762
ولكن إنّي جاد سأقوم
برشوة شرطي

100
00:09:43,524 --> 00:09:49,405
رجلٌ القانون والمحامي الدفاع
.المُبجل يجب أن نكون أعداء الآن

101
00:09:50,072 --> 00:09:54,953
(أوّلًا، نحن أعداء منذ الأزل يا (بريت
لذا، لا تلوم اختيار المهنة لهذا العداء

102
00:09:55,037 --> 00:10:01,044
ثانيًا، وبالأخصّ لست محامي دفاع جيد
لذا، ساعدني كما تساعد نفسك

103
00:10:01,127 --> 00:10:03,963
وآخيرًا، خذ هذا أفضل لك

104
00:10:08,636 --> 00:10:12,390
(رجاءً كف عن إعطاء السجائر لأمي يا (فوغي -
ماذا؟ سوف تعيش أكثر منا بكثير -

105
00:10:12,473 --> 00:10:18,606
أصغ، لا أطلب من فعل أيّ شيء فاسد
فقط اعطيني أيّ قضية تعتر في يدك

106
00:10:20,024 --> 00:10:22,527
أنت محق، يجب أن لا نرمي
اللوم على اختيار المهنة

107
00:10:23,611 --> 00:10:25,113
شكرًا لك يا صديقي

108
00:10:30,285 --> 00:10:36,042
لديكم غرفة استقبال وقاعة مؤتمرات
"ومكتبين وشرفة مطلة على "هدسون

109
00:10:36,125 --> 00:10:39,296
يُمكنك إلقاء نظرة عليه أنت وشريكك -
يُمكنك إلقاء نظرة عليه -

110
00:10:41,632 --> 00:10:44,803
...آسفه لم أقصد -
بالتأكيد لا تقصدين -

111
00:10:46,387 --> 00:10:51,018
سوسن هاريس) سمسارة عقارات) -
(مات موردوك) -

112
00:10:54,063 --> 00:10:56,399
لقد مدت يدك لتصفاحها
وكان ذلك رائعًا منها

113
00:10:56,483 --> 00:10:59,319
حسنٌ، من الجيّد معرفة
إن النخْوَة لا زالت موجودة

114
00:10:59,402 --> 00:11:04,743
سوسن)، أيُمكنكِ مرافقتِ بأرجاء المكان؟) -
بالطبع، يُسعدني ذلك -

115
00:11:04,826 --> 00:11:11,751
وكما اخبرت صديقك أن المكتب تأثر
بالحادثة فعلًا، لهذا لم يباع العقار إلى الآن

116
00:11:11,834 --> 00:11:13,544
الجيران لم يكونوا سعداء

117
00:11:13,629 --> 00:11:16,715
الحادثة"؟ أهذا نسميها به الآن؟"

118
00:11:16,798 --> 00:11:18,717
: يبدو هذا الأسم أفضل بكثير من

119
00:11:18,800 --> 00:11:22,429
الموت الدمار الهالك من السماء الذي"
"كاد أن يمحو "هيلز كتشين" من الخريطة

120
00:11:22,513 --> 00:11:23,806
.وقصير أيضًا

121
00:11:23,890 --> 00:11:30,147
هل السقالات والرافعات تبدو امتعة للمُلاك؟
يبدو أن الثمن هذا قبل الحادثة

122
00:11:30,230 --> 00:11:32,483
بلْ هذا ربع الثمن قبل الحادثة

123
00:11:32,566 --> 00:11:35,779
حي "هيلز كيتشن" في حالة تطور الآن
...وفي خلال الـ18 أشهر القادمة

124
00:11:35,862 --> 00:11:39,533
لن تستطيع شراء خزانة بهذا الثمن -
حسنًا، نقبل بهذا الثمن -

125
00:11:40,910 --> 00:11:46,207
حسنًا، سنتشاور في امرها, لأننا لسنا
متأكدين من تحمل تكاليف هذا القصر

126
00:11:46,291 --> 00:11:51,005
إلا إذا غيرّنا سياستنا في التعامل مع الزبائن -
عذرًا أنا وشريكي نمر ببعض الخلافات -

127
00:11:51,088 --> 00:11:54,644
بشأن تولي أمر المكتب، وأنا أومن
بأننا هنا لنحقق العدالة للبريئين

128
00:11:54,676 --> 00:12:00,015
وأنا أؤمن أن كل البريئين الذين لم
يرتكبوا الجرائم كما ينص قانون الولاية

129
00:12:00,098 --> 00:12:02,059
إنّه يميل لايستخدم المُصطلحات الجذّابة

130
00:12:02,142 --> 00:12:07,481
وشريكي أيضًا يعلم بأننا كمحامين
لا نستطيع الاستمرار بالعمل دائمًا

131
00:12:07,565 --> 00:12:14,281
لأننا لازلنا ننتظر أن يطرق الزبائن بابنا -
في الوقت الراهن سأقتنع بشيئًا واحد فقط -

132
00:12:28,090 --> 00:12:29,299
ضعي السكين أرضًا

133
00:12:29,382 --> 00:12:31,301
...كلّا، إنني لم -
أرميها -

134
00:12:31,384 --> 00:12:33,554
!لستُ من فعل هذا

135
00:12:33,637 --> 00:12:35,306
انبطحي أرضًا -
!لستُ من فعل هذا -

136
00:12:35,389 --> 00:12:36,850
الآن -
يا إلهي -

137
00:12:36,933 --> 00:12:38,267
يا إلهي

138
00:12:39,561 --> 00:12:40,813
!لستُ من فعل هذا

139
00:12:41,731 --> 00:12:43,858
يا إلهي، !لستُ من فعل هذا

140
00:12:43,941 --> 00:12:44,984
يا ويلي

141
00:12:46,820 --> 00:12:48,654
!لستُ من فعل هذا

142
00:13:01,253 --> 00:13:03,005
مرحبًا يا صديقي -
جريمة قتل -

143
00:13:03,088 --> 00:13:07,301
المشتبه به أنثى عثر عليها في
مسرح الجريمة وتبدو مثيرة للإهتمام

144
00:13:07,969 --> 00:13:11,431
هل وجهت إليها التهم؟ -
"مساعد النائب لم يصدر التهم رسميًا" -

145
00:13:11,515 --> 00:13:15,185
هل تعرف اسم المشتبه بها؟ -
(أجل، تدعى (بايج -

146
00:13:15,269 --> 00:13:16,980
(كارين بايج)

147
00:13:21,526 --> 00:13:28,075
حسنًا، أيمكنكم نزع الأصفاد عن هذه المرأة؟ -
آنسة، (بايج) هلّا اخبرتني من يكونوا هذين الرجلين؟ -

148
00:13:28,159 --> 00:13:31,335
إننا محامينها، أنزعوا الأصفاد عن
.موكلتنا وأتركونا لوحدنا من فضلكم

149
00:13:40,966 --> 00:13:42,759
شكرًا يا حضرة المحقق

150
00:13:52,020 --> 00:13:55,858
(آنسة (بايج) أدعى (مات موردوك
(وهذا شَرِيكي (فوغي نيلسون

151
00:13:55,942 --> 00:13:57,359
أتسمحين لنا بالجلوس؟

152
00:13:59,529 --> 00:14:02,407
اعتقد أن السكوت علامة
الرضا فلنتفضل بالجلوس

153
00:14:04,326 --> 00:14:09,540
إننا نُدرك إنّكِ بورطة جَلَله
وربما يُمكننا مُساعدتكِ

154
00:14:09,623 --> 00:14:11,877
أيُمكنكِ اخبارنا عمّ حدث بالضبط؟

155
00:14:15,505 --> 00:14:17,425
لمَ لا نبدأ بما نعرفه سلفًا؟

156
00:14:19,302 --> 00:14:22,806
(عُثر عليك في شقتكِ مع (دانيال فيشر

157
00:14:22,889 --> 00:14:25,267
وكما هو وضاح إنّه المجني عليه

158
00:14:25,351 --> 00:14:28,687
وحتى الآن أنتِ المشتبه الوحيد -
ما أنتم بحق الجحيم؟ -

159
00:14:28,770 --> 00:14:30,565
(أدعى (مات) وهذا (فوغي

160
00:14:31,859 --> 00:14:34,736
منْ أرسلكم؟ -
لا أحد أرسلنا -

161
00:14:35,653 --> 00:14:41,494
إذًا من تكونوا رجال صالحين فحسب؟
أم هذا يوم سعدي فحسب؟

162
00:14:41,577 --> 00:14:46,750
لقد رشوت شرطيًا بصندوق سجائر لوالدتهِ -
(إننا في بداية حياتنا المهنية يا آنسة (بايج -

163
00:14:46,834 --> 00:14:49,129
ونكد بجهد لنحصل على زبون جديد

164
00:14:49,212 --> 00:14:53,299
(يجب أن تكف أعطاء السجائر لـ(بيث -
إنها تُحب التدخين يا (مات) هذه بلاد حرة -

165
00:14:53,383 --> 00:14:56,512
إذًا متى بدأتم مزوالة المحاماه؟

166
00:14:58,014 --> 00:15:01,434
كم الساعة الآن؟ -
إنها الـ12 و22دقيقة صباحًا -

167
00:15:01,518 --> 00:15:02,810
بدأنا العمل مُنذ حوالي سبع ساعات

168
00:15:04,021 --> 00:15:05,397
...حسنًا، وإذا حسبت الوقت الذي قضيناه بالحَانة و

169
00:15:05,480 --> 00:15:09,027
حسبت مُنذ إن امتلكنا مكتبنا الخاص -
حسنًا، أجل، بدأنا مُنذ حوالي سبع ساعات -

170
00:15:10,486 --> 00:15:12,196
ألم تعملا في أيّ قضية من قبل؟

171
00:15:12,280 --> 00:15:17,577
إن وكّلتينا ستكونينْ أو مُوَكِّل لنا -
أجل، هذا صحيح -

172
00:15:19,830 --> 00:15:21,541
حسنًا، ليس لدي أيّ نقود

173
00:15:22,500 --> 00:15:25,046
(حسنًا، سُعدنا بلقائكِ يا آنسه (بايج

174
00:15:27,699 --> 00:15:32,262
ليس لديكِ أيّ نقود ونحن ليس لدينا أيّ
مُوكّل، ربما نتمكن من مُساعدة بعضنا

175
00:15:32,345 --> 00:15:34,097
اخبريني، كيف تعرّفتِ بالسيّد (فيشر)؟

176
00:15:36,308 --> 00:15:37,518
كنا نعمل معًا

177
00:15:42,440 --> 00:15:43,775
وأين كنتما تعملان؟

178
00:15:43,858 --> 00:15:50,241
"كنا نعمل بـشركة "يونيون الآيد
للتشيد وكنت سكرِتِيرتهِ

179
00:15:51,910 --> 00:15:59,001
وكان (دانيال) يقوم بأعمال غيّر قانونية سرًا
وأنا لم أعرفه جيّدًا، ولكّنه كان لطيفًا دائمًا

180
00:16:00,002 --> 00:16:04,382
وكما تعلمان من الصعب التعرَّف بالأشخاص
في المدينة لهذا دعوته ليشرب كأسًا معي

181
00:16:04,466 --> 00:16:09,222
أنتِ من دعوتهِ؟ -
كما ذكرت بدأ لطيفًا -

182
00:16:11,682 --> 00:16:17,647
ألتقينا بحَانة "ثري رودز" قابلة الطريق 49
واحتسنا بضع كأسات، وهذا آخر شيء أتذكره

183
00:16:17,731 --> 00:16:21,277
ومن ثم استفقت، ووجدت
نفسي بشقتي مغطاه بالدماء

184
00:16:21,361 --> 00:16:22,528
.بدماءه في الواقع

185
00:16:23,989 --> 00:16:26,617
كلّا، إنني لستُ غبية
أدرك كيف كان ذلك

186
00:16:27,826 --> 00:16:34,042
ولكننا إلتقينا بالحانة واحتسينا بضع
كأسات ولا أعلم ما حدث بعدها

187
00:16:35,627 --> 00:16:38,672
إنني لم اقتله هذه هي الحقيقة

188
00:16:40,633 --> 00:16:43,594
رجاءً يجب أن تصدقونني

189
00:16:43,677 --> 00:16:45,680
إنني لم أقتله

190
00:16:49,268 --> 00:16:51,312
(إنّي اصدقكِ يا آنسه (بايج

191
00:17:13,254 --> 00:17:15,095
هناك مقاعد فارغة
يُمكنك الجلوس عليها؟

192
00:17:15,507 --> 00:17:18,968
28,957.

193
00:17:21,597 --> 00:17:23,391
اخبر ( ريجوليتو) بأنه سيتلقى ماله

194
00:17:23,474 --> 00:17:25,435
(لقد تقاعد سيّد ( ريجوليتو

195
00:17:25,518 --> 00:17:31,067
رئيسي استلم أوراقه -
حسنًا، اخبره بنفس الشيء أيضًا -

196
00:17:32,318 --> 00:17:34,071
أوّد أن اريك شيئًا؟

197
00:17:36,448 --> 00:17:38,075
هلّا سمحت ليّ؟

198
00:17:53,884 --> 00:17:57,597
ما علاقت الطالبات الجامعيات
والأقمصة المطبوعة؟

199
00:17:58,515 --> 00:18:04,439
ربما تكوين منفتح وطابع يعكس عفوِيَّتهم
وفقًا للتطورات التي تحدث في حياتهم؟

200
00:18:05,565 --> 00:18:08,276
أو ربما يحبون اللون الأزرق فحسب

201
00:18:09,236 --> 00:18:10,529
أتصل بها

202
00:18:24,212 --> 00:18:25,338
مرحبًا أبي كيف حالك؟

203
00:18:25,421 --> 00:18:27,298
مرحبًا عزيزتي أردت أن
أطمئن عليكِ فحسب

204
00:18:28,633 --> 00:18:30,051
هل تحتاجين لأيّ شيء

205
00:18:30,886 --> 00:18:33,847
أجل، لدي ملابس كثيرة متسخه

206
00:18:33,930 --> 00:18:36,518
سأعرّج عليك في نهاية
الأسبوع لاستخدم الغسالة

207
00:18:36,601 --> 00:18:39,521
وبعدئذ، هل يُمكننا مشاهدة
فيلم معًا بعد مناوبتك في العمل؟

208
00:18:39,604 --> 00:18:41,982
أجل، سيكون ذلك رائعًا

209
00:18:42,065 --> 00:18:46,820
أصغ، عليّ إقفال الخط الآن
أحبّكِ يا عزيزتي

210
00:18:46,904 --> 00:18:48,865
وأنا أيضًا يا أبي، وداعًا

211
00:18:53,496 --> 00:18:55,373
أترى هذا الرجلٌ؟

212
00:18:56,166 --> 00:19:01,797
(لأكون صادقًا معك يا سيّد (فارنم
إنّي أرى شخصيته مُؤْذيه قليلًا

213
00:19:04,216 --> 00:19:06,636
.كالعصر الذي نعيشه الآن

214
00:19:08,180 --> 00:19:10,307
(ألقي التحية علينا يا سيّد (رانس

215
00:19:15,813 --> 00:19:23,280
اخبرتك بأنني سأجلب لك النقود -
مبلغ زهيد كهذا لا يهتم بهِ رئيسي -

216
00:19:23,363 --> 00:19:26,992
ولكن مركزك قد يفيدنا كثيرًا

217
00:19:34,918 --> 00:19:36,963
ماذا تريدني أن أفعل؟

218
00:19:40,383 --> 00:19:42,886
(أنا صديق (غاري فاينشتاين
في مكتب النائب العام

219
00:19:42,970 --> 00:19:45,348
سأتصل بهِ باكرًا صباح
الغد وارى بماذا يفكّرون

220
00:19:45,982 --> 00:19:47,742
اظن إنهم سيتخلو عن القضية

221
00:19:47,766 --> 00:19:50,019
ولكن عليهم أن يعلموا أن
جريمة القتل خطرة جدًا

222
00:19:50,103 --> 00:19:52,314
ستنتهي القضية بالحكم القتل
الخطأ إن لقينا قاضي مُخلص

223
00:19:52,397 --> 00:19:54,316
...وتسجن بخمس سنوات أو عشرة -
لن نوافق على هذه الإتفاقية -

224
00:19:54,399 --> 00:19:57,820
كلّا، لديهم هذه الإتفاقيات يا (مات)، بحيث
لا يضيع القاضي وقته في قضاية كهذه

225
00:19:57,903 --> 00:19:59,197
لا اعتقد إنها القاتلة

226
00:19:59,280 --> 00:20:07,957
وإنها المشتبه الوحيد وقبض عليها متلبسه بسلاح
الجريمة ولا يوجد عليها آثار جروح دفاع عن النفس

227
00:20:08,040 --> 00:20:11,294
وإن عرضو علينا أيّ شيء ستكون
هدية منهم وسنقبل بها بلا تردد

228
00:20:11,378 --> 00:20:14,131
لا نريد أن نصل هذه القضية إلى المحكمة -
وهم أيضًا، لا يريدون إيصال القضية للمحكمة -

229
00:20:14,215 --> 00:20:15,495
لماذا لم تتهم رسميًا حتى الآن؟

230
00:20:15,549 --> 00:20:18,051
يمكنهم إتهامها خلال 24 ساعة
وهذه عطلة نهاية الأسبوع

231
00:20:18,135 --> 00:20:20,555
وسيستغلون كل ثانية فيها
ليجمعوا الأدلة قبل أن يتحركوا

232
00:20:20,639 --> 00:20:24,851
ليحصلوا على الأدلة قلت ذلك بلسانك
(هذا القضية مكتملة يا (فوغي

233
00:20:24,934 --> 00:20:30,133
يجب علينا أن نطلع على الأوراق الآن هُناك
شيء غير منطقي في هذه القضية، أشعر بهذا

234
00:20:31,234 --> 00:20:32,319
تشعر به؟

235
00:20:32,403 --> 00:20:35,989
حسنًا، سأقول هذا لمرًّة
واحدة وبعدئذ سنكمل

236
00:20:37,115 --> 00:20:39,076
ليس عليك الأجتهاد
في هذا القضية

237
00:20:39,160 --> 00:20:40,537
(عندما تقابل امرأة الجميلة يا (مات

238
00:20:40,620 --> 00:20:44,458
كيف ليّ أن اعرف إنها جميلة؟ -
لا أدري، هذا مُربك حقًا -

239
00:20:44,542 --> 00:20:47,753
ولكن إن كانت هناك امرأة جميلة
...مريبة في غرفة التحقيق

240
00:20:47,836 --> 00:20:50,674
فإن (مات) سيكتشف ذلك
و(فوغي) سيتَعذَّب

241
00:20:50,757 --> 00:20:53,718
.حسنًا، إنني لا اعارض رأيك

242
00:20:53,802 --> 00:20:56,847
شكرًا لك -
ولكّني بحاجة لتشجيعك -

243
00:20:59,684 --> 00:21:05,316
حسنًا، لنبدأ بوضوح
إن تقتله فمنْ قتلهُ؟

244
00:21:05,399 --> 00:21:07,984
لن نستطيع فعل شيء
.ما لم نقدم لهم دليل

245
00:21:08,068 --> 00:21:09,279
.أوافقك الرأي

246
00:21:10,237 --> 00:21:17,162
يجب أن نتحدث مع موكّلتنا
(مجددًا قد لا تكون مُذنبة يا (مات

247
00:21:17,245 --> 00:21:19,415
ولكن هذا لا يعني أن آنسة
.بايج) تقول الحقيقة)

248
00:21:52,161 --> 00:21:53,330
إنّي آسف

249
00:21:53,413 --> 00:21:55,582
آسف جدًا

250
00:22:18,984 --> 00:22:22,906
سأسهل عليكم يا حضرة المحقيقين يجب أن تطلبا
(مُساعد النائب العام لهنا ليطلق سراج آنسه (بايج

251
00:22:22,989 --> 00:22:29,205
وسنوصي موكّلتنا بالإبتعاد عن الأعلام
بشأن محاولة قتلها داخل الحجز

252
00:22:29,289 --> 00:22:32,042
وسأعمل على عدم مضايقتكم
فيما تبقى من هذا الإجتماع

253
00:22:32,125 --> 00:22:34,367
عندما أفكر في الدعوى المدنية
.التي في متناول أيدينا

254
00:22:34,420 --> 00:22:35,754
كيف تعرف إنهم لم يتهموها؟

255
00:22:35,837 --> 00:22:38,674
بالإضافة إلى حقيقية كان يتوجب
.. عليكم فعل هذا منذ 4 ساعات

256
00:22:38,757 --> 00:22:40,802
إن كنتم ستفعلون هذا على الإطلاق؟

257
00:22:40,885 --> 00:22:42,679
.هذا سؤال ممتاز

258
00:22:42,762 --> 00:22:47,029
بالإضافة إلى تعرض كاميرات المراقبة
.في حجز الآنسة (بيج) للعطل قبل الهجوم

259
00:22:47,060 --> 00:22:49,781
(أجل، إننا نود التكلم مع السيّد (فارنم
.. حيال هذا، بالإضافة إلى

260
00:22:49,853 --> 00:22:51,439
.ألتزم مكانك
.سوف يستدعى في الصباح

261
00:22:51,522 --> 00:22:53,692
.أطلقوا سراح موكلي
.لا تجعلني أطلب هذا مجدداً

262
00:23:01,701 --> 00:23:03,619
.سأتصل بمساعد المدعي العام

263
00:23:04,537 --> 00:23:07,458
،لكن إذا تكلمت معي بهذه النبرة مجدداً
،فأنني لا أبالي إن كنت أعمى

264
00:23:07,541 --> 00:23:09,961
.سوف أبرحك ضرباً

265
00:23:10,044 --> 00:23:12,089
حقاً؟ هل سنلجأ إلى هذا؟

266
00:23:17,386 --> 00:23:19,347
.كان ذلك لطيفاً

267
00:23:19,430 --> 00:23:21,849
.إنه ليس منطقي

268
00:23:21,932 --> 00:23:24,311
بحوزة مساعد مدعي العام
.كل شيء كانوا بحاجة إليه

269
00:23:25,645 --> 00:23:26,896
.مالم لديهم الكثير

270
00:23:27,939 --> 00:23:29,400
ماذا؟ ما الذي يفوتني؟

271
00:23:30,338 --> 00:23:32,338
ربما ثمة شخص آخر كان
.في قسمها في تلك الليلة

272
00:23:32,362 --> 00:23:33,613
.ربما لديهم أدلة

273
00:23:33,696 --> 00:23:35,490
.إنها أدلة مهمة
.يجب عليهم تسليمها

274
00:23:35,574 --> 00:23:36,950
.فقط إن كانت متهمة

275
00:23:37,034 --> 00:23:40,246
،إذا شنقت نفسها في زنزانتها
.كل هذا سينتهي

276
00:23:41,338 --> 00:23:44,334
لنجلب لها بعض الثياب
.ونخرج من هنا

277
00:23:51,675 --> 00:23:55,139
.لا يمكنني العثور على أيّ حليب
.آمل أن يكون هذا يفي بالغرض

278
00:23:55,222 --> 00:23:58,892
ـ هل لدينا شاي الآن؟
ـ لقد سرقته من المكتب المالي المجاور

279
00:24:04,274 --> 00:24:06,777
ـ كيف حالكِ؟
ـ بخير

280
00:24:08,570 --> 00:24:09,988
.شكراً على أخراجي

281
00:24:10,072 --> 00:24:11,240
.لا تشكرينا بعد

282
00:24:11,323 --> 00:24:14,119
،بمجرد إنهم أفرجوا عنكِ
.فلا يعني إنهم لم يوجهوا التهم إليكِ

283
00:24:14,202 --> 00:24:18,957
الذي يعني من المهم أن لا تتحدثي إلى
.أيّ أحد عدانا نحن الأثنين حول ما حصل

284
00:24:20,793 --> 00:24:22,753
.ليس لديّ أحد أتحدث معه، بأيّ حال

285
00:24:23,301 --> 00:24:27,051
ـ هل لديكِ مكاناً تمكثين فيه الليلة؟
ـ شقتي ليست بعيدة

286
00:24:27,134 --> 00:24:29,511
.لا يمكنكِ العودة إلى هناك

287
00:24:29,594 --> 00:24:33,474
آنسة (بيج)، أن أولويتنا الآن
.هو أن نبقيكِ آمنة

288
00:24:33,558 --> 00:24:36,477
من أجل تحقيق هذا، سنكون
.بحاجة لحوار صريح

289
00:24:39,315 --> 00:24:40,399
.حسناً

290
00:24:40,941 --> 00:24:43,527
هل تعرفين مَن حاول قتلكِ؟

291
00:24:43,861 --> 00:24:44,987
.كلا

292
00:24:45,072 --> 00:24:47,615
هل تعرفين لماذا يحاولون قتلكِ؟

293
00:24:53,539 --> 00:24:54,873
.أجل

294
00:24:55,875 --> 00:24:58,212
... أنني أعمل

295
00:24:59,463 --> 00:25:03,801
أعمل في القسم المالي
."في شركة "يونين آلايد

296
00:25:05,010 --> 00:25:09,266
إنهم يشرفون على الجزء الأكبر من
.عقود الحكومة لإعادة أعمار الجانب الغربي

297
00:25:09,350 --> 00:25:11,560
.(لقد رأيت شعارهم في جميع أرجاء (هيلز كيتشن

298
00:25:13,229 --> 00:25:16,483
.في العامين الماضيين بدلوا العمل

299
00:25:16,566 --> 00:25:19,652
.هناك ملاك جدد، منح جدد، عقود جديدة

300
00:25:19,736 --> 00:25:22,865
أجل، لقد شاهد العالم نصف
.نيويورك) تتعرض للدمار)

301
00:25:22,948 --> 00:25:28,372
ـ هذا كثير من التعاطف
ـ وأستفادت (يونين آلايد) من كل دولار من هذا

302
00:25:29,664 --> 00:25:33,169
.لقد كنتُ سكرتيرة مدير الحسابات

303
00:25:35,213 --> 00:25:36,881
.. وأحدى وظائفي

304
00:25:38,467 --> 00:25:41,845
.كانت تنسيق مطالب نفقة الشركة

305
00:25:43,764 --> 00:25:48,478
منذ حوالي اسبوع، استلمت بريد
."ألكتروني باسم "كبير النفقة

306
00:25:51,399 --> 00:25:55,110
،لابد إنه كان يعني لرئيسي
.لكني أرتكبتُ خطئاً من خلال فتحه

307
00:25:55,194 --> 00:25:57,030
.أظن إنه لم يكن مدخرات النفقة

308
00:25:59,449 --> 00:26:02,286
.إنه لم يكن بحجم مدخرات النفقة

309
00:26:04,497 --> 00:26:06,791
.لا يمكنني تصديق الأرقام

310
00:26:08,042 --> 00:26:11,588
لكنها لازالت محددة كنفقات الشركة

311
00:26:11,672 --> 00:26:15,552
.وكانت مرتبة بشكل مستمر
.هناك أموال تدخل وتخرج

312
00:26:15,635 --> 00:26:17,345
ـ يذهب إلى أين؟
ـ لا أعلم

313
00:26:17,429 --> 00:26:21,975
،لقد كانت أرقام توجية مشفرة
.لكننا نتكلم عن أموال طائلة

314
00:26:22,059 --> 00:26:24,102
ماذا فعلتِ بالملف؟

315
00:26:25,396 --> 00:26:30,402
،)حسناً، لقد أخبرتُ رئيسي (مكلينتوك
.بشأن هذا، لكنه لم يهتم لأمره

316
00:26:31,403 --> 00:26:36,284
لقد قال إنه كان مجرد نموذج
.نظري كانوا يعبثون بهِ

317
00:26:36,367 --> 00:26:38,911
.كنت أعرف إن هناك شيئاً ما خاطئ

318
00:26:40,581 --> 00:26:44,293
لقد ظننتُ فقط إنه كان هو، هل تعلم؟

319
00:26:44,376 --> 00:26:46,296
.إختلاس أو أياً كان

320
00:26:48,590 --> 00:26:54,012
ـ إذاً، كيف (دانيل فيشر) عرف هذا؟
ـ كان (داني) يعمل في القسم القانوني

321
00:26:56,599 --> 00:26:59,018
.لم أكن أعرفه جيّداً

322
00:26:59,102 --> 00:27:02,689
لكنه كان لطيفاً، لذا طلبتُ منه
.أن يقابلني بعد العمل

323
00:27:04,149 --> 00:27:06,236
.لا أدري كيف عرفوا ذلك

324
00:27:07,695 --> 00:27:12,993
.لابد لديهم أشخاص يراقبوني
.لابد لديهم أشخاص في كل مكان

325
00:27:14,077 --> 00:27:16,498
.وجل ما طلبتُ منه هو نخرج لنشرب

326
00:27:17,749 --> 00:27:22,630
وبدأت أخبره بشأن ما وجدته
.والأمور أصبحت ضبابية

327
00:27:22,713 --> 00:27:24,423
.كأني مخدرة

328
00:27:25,549 --> 00:27:31,097
والشي الآخر الذي أعرف، أنني
.أستيقظتُ في شقتي ملطخة بالدماء

329
00:27:36,103 --> 00:27:37,647
.. لقد قتلوه

330
00:27:40,358 --> 00:27:42,068
.بسببي

331
00:27:43,654 --> 00:27:45,238
.كان لديه عائلة

332
00:27:47,575 --> 00:27:49,160
.فتى صغير

333
00:27:53,224 --> 00:27:56,144
ـ أريد الخروج من هنا، أنا آسفة
(ـ لا ننصحكِ بذلك يا آنسة (بيج

334
00:27:56,168 --> 00:27:59,298
.كلا، كلا، إنّك لا تفهم
.أما أنت معهم أو لا

335
00:27:59,381 --> 00:28:01,049
.وإذا كنت معهم، فأنا في عداد الأموات بالفعل

336
00:28:01,132 --> 00:28:04,511
وإذا لست كذلك، فلا أريد لأيّ
.أحد أن يموت بسببي

337
00:28:04,594 --> 00:28:07,014
(ـ يمكننا حماية أنفسنا يا آنسة (بيج
ـ كلا، لا يمكنكم، ليس منهم

338
00:28:07,097 --> 00:28:08,098
... (ـ آنسة (بيج
ـ كلا

339
00:28:08,182 --> 00:28:10,059
ـ لا يمكننا أن ندعكِ تذهبين للمنزل
.. ـ أرجوكم، إنه فقط

340
00:28:19,028 --> 00:28:22,740
.يمكنها البقاء معي
.فقط الليلة لحين أن نجد حلاً

341
00:28:25,328 --> 00:28:27,120
.(سأبقيكِ في آمان يا (كارين

342
00:28:35,297 --> 00:28:38,968
،ليس لديّ الكثير من الطعام
.لكن هناك مطعم تايلاندي في الركن

343
00:28:40,202 --> 00:28:43,283
إذا طلبنا الآن، سوف يصل إلى هنا
.عند وقت تحضير غرفة النوم لكِ

344
00:28:43,307 --> 00:28:46,685
ـ المكان مظلم قليلاً هنا
.. ـ أنني لا

345
00:28:46,768 --> 00:28:49,522
.مفتاح الإنارة على الجدار ليساركِ

346
00:28:50,440 --> 00:28:54,026
ـ إذاً، هل تريدين بعض الطعام؟
.. ـ كلا، أنا لستُ

347
00:28:55,738 --> 00:29:01,119
هل لديك قميص يمكنني أن أستعيره منك؟
.(فهذا رطب، وأنا من محبي (هيليونز

348
00:29:01,202 --> 00:29:06,375
.(إذاً، لا تخبري (فوغي
.دعيني أحضر لكِ شيئاً

349
00:29:06,458 --> 00:29:09,837
.لا يمكنني أطردك من غرفتك حقاً
.فقط سأكون بخير على الأريكة

350
00:29:09,920 --> 00:29:15,344
،ما أدركه عن غرفة معيشتي
.قد لا يكون هذا مناسباً

351
00:29:26,607 --> 00:29:29,276
!ـ سحقاً
ـ كانت هنا منذ عام

352
00:29:31,279 --> 00:29:33,615
،أخبروني أن العمال مارسوا اعمال شغب

353
00:29:33,698 --> 00:29:36,701
.إنه بعض الأشراف من إتفاقية المطور

354
00:29:38,871 --> 00:29:42,375
الشيء الجيد، لا أحد كان يريدها، لذا
.حصلت على خصم كبير من شقة عند الركن

355
00:29:48,632 --> 00:29:49,842
.شكراً

356
00:30:02,732 --> 00:30:04,984
هل يمكنني أن أسألك سؤال شخصي؟

357
00:30:07,529 --> 00:30:09,364
.لم أكن دوماً أعمى

358
00:30:09,449 --> 00:30:12,535
.أظن هذا ما يود الجميع معرفته

359
00:30:12,618 --> 00:30:15,246
"هذا أو "كيف أمشط شعري؟

360
00:30:15,330 --> 00:30:20,335
ـ كيف تمشط شعرك؟
ـ بصراحة، إنّكِ فقط تأملين للأفضل

361
00:30:22,046 --> 00:30:23,380
.شكراً لك

362
00:30:27,219 --> 00:30:28,721
هل تريدين الجلوس؟

363
00:30:31,014 --> 00:30:36,020
ـ كيف حصل هذا؟
ـ حادث سيارة

364
00:30:36,938 --> 00:30:38,440
.عندما كنت في سن التاسعة

365
00:30:38,523 --> 00:30:42,984
ـ لابد كان هذا قاسياً
ـ كلا، لقد تجاوزت الأمر

366
00:30:44,196 --> 00:30:48,034
.. هل تتذكّر ماذا كانت تبدو

367
00:30:48,118 --> 00:30:50,203
لترى؟

368
00:30:51,831 --> 00:30:52,915
.. أنا

369
00:30:54,333 --> 00:30:55,960
.أجل، أتذكّر

370
00:30:56,628 --> 00:30:59,297
.لا يمكنني تخيل كيف كان يبدو ذلك

371
00:31:03,051 --> 00:31:06,055
أتعلمين، من المفترض عليّ
.أن أقول أنني لا أفتقد هذا

372
00:31:07,724 --> 00:31:09,685
.هذا ما يعلمونكِ في التعافي من الصدمة

373
00:31:09,769 --> 00:31:15,901
،عرف نفسكِ بما لديكِ
.تقيم الإختلافات، وعدم الإعتذار عن ما تفتقرين له

374
00:31:18,069 --> 00:31:20,656
.. وكل هذا صحيح، لجزء أكبر

375
00:31:25,036 --> 00:31:27,454
.. لكنه لا يغير حقيقة بأنني

376
00:31:28,373 --> 00:31:31,418
أعطي أيّ شيء لأرى السماء
.مرة آخرى

377
00:31:38,426 --> 00:31:41,305
هل تمانعين لو سألتكِ بعض الأسئلة الآن؟

378
00:31:49,230 --> 00:31:50,670
ـ تفضل
ـ لقد حركتِ رأسكِ للتو، صحيح؟

379
00:31:52,569 --> 00:31:54,153
.أجل

380
00:31:54,236 --> 00:31:55,362
.حسناً

381
00:31:58,240 --> 00:32:00,536
.هنا ما لا أفهمه

382
00:32:04,039 --> 00:32:12,007
أنا الرجل المسؤول عن مدخرات النفقة وعرفت
.أن أحد مساعدي كشف نشاط غير مشروع

383
00:32:12,091 --> 00:32:15,720
،لجعل الأمور أسوء
.إنها الآن تخبر الناس حول ذلك النشاط

384
00:32:15,803 --> 00:32:20,433
.والذي من الواضح، لا يمكنني
.لذا، قررتُ إتخاذ الإجراءات اللازمة

385
00:32:23,020 --> 00:32:24,480
لكن لماذا لا أقتلكِ؟

386
00:32:25,607 --> 00:32:29,277
ـ لقد حاولوا
ـ أجل، في المرة الثانية. في السجن

387
00:32:29,361 --> 00:32:32,322
.لكن في المرة الأولى تركوكِ حية
لماذا؟

388
00:32:34,575 --> 00:32:36,995
ما الذي كانوا يحاولون فعله؟
تلفيق تهمة عليكِ؟

389
00:32:38,371 --> 00:32:42,001
الآن، في المرة الثانية، ربما
.كان هذا تغيير في الخط

390
00:32:42,084 --> 00:32:45,880
،هناك شيء لا ييسر بطريقهم
.شيئاً غامض في مسرح الجريمة

391
00:32:45,963 --> 00:32:48,967
يظهر محامين بصورة مفاجأة قبل
.أن يتمكن رجالهم من الوصول إليكِ

392
00:32:50,510 --> 00:32:55,516
لذا، فكروا ربما (كارين) تشنق
.نفسها في زنزانتها وينتهي كل شيء

393
00:32:56,433 --> 00:32:58,227
.. لكن في المرة الأولى

394
00:32:59,698 --> 00:33:04,317
.في المرة الأولى، لم يكونوا يحاولون قتلكِ
.بل يحاولون تشويه سمعتكِ وإخافتكِ

395
00:33:04,401 --> 00:33:07,238
.. والسبب الوحيد بإنهم سيفعلون هذا

396
00:33:08,197 --> 00:33:10,950
.هو إذا كان لديكِ شيئاً يريدونه

397
00:33:14,413 --> 00:33:16,581
لذا، حاولتُ التفكير بشأن
،ما قد يكون ذلك

398
00:33:16,666 --> 00:33:19,252
.. والشيء الوحيد الذي وصلتُ أليه

399
00:33:21,254 --> 00:33:23,632
.(هو ملف نفقات (يونين آلايد

400
00:33:27,637 --> 00:33:29,471
هل أحتفظتِ بالملف، يا (كارين)؟

401
00:33:33,393 --> 00:33:34,853
.كلا

402
00:33:37,899 --> 00:33:40,860
،بمجرد أنني سألتُ رئيسي حيال هذا
.لقد أخذه مني

403
00:33:43,238 --> 00:33:46,951
والعمال في قسم تكنولوجيا المعلومات
.جاءوا ومسحوا الحواسيب

404
00:33:47,660 --> 00:33:52,457
صدقني، تمنيتُ لو أنني عملتُ
.. نسخة لنفسي

405
00:33:54,584 --> 00:33:56,754
.لكنني أعتقد أنني لستُ بذلك الذكاء

406
00:33:58,840 --> 00:34:01,218
.حسناً، لقد كان مجرد تفكير

407
00:34:19,238 --> 00:34:21,950
.إنه بارد جداً بهذا العلو

408
00:34:22,033 --> 00:34:24,077
.(في المرة القادمة، سنجتمع في (بير سي

409
00:34:25,286 --> 00:34:27,206
.سأروضكم يا أولاد

410
00:34:27,289 --> 00:34:30,417
.(هذا سيكون يوم جيّد في (سامارا)، (ليلاند

411
00:34:30,501 --> 00:34:35,257
أجل، إنه طقس رائع لإختطاف
.(الشيشانين الصغار يا (فلاديمير

412
00:34:39,345 --> 00:34:43,266
هل يمكنك على الأقل التظاهر بالبرودة؟
.إنه غير معيّن

413
00:34:53,194 --> 00:34:55,030
هل هنا أحد يتكلم الصينية؟

414
00:34:56,615 --> 00:34:58,075
نوبو)؟)

415
00:34:59,201 --> 00:35:03,456
ـ هذا الرجل ياباني
... ـ أعلم، ظننتُ فقط أن

416
00:35:04,374 --> 00:35:05,542
.أنسوا ذلك

417
00:35:13,467 --> 00:35:16,013
.أرجوك أخبرني إنه خلفك مباشرةً

418
00:35:16,096 --> 00:35:23,479
لسوء الحظ رئيسي مهتم بأمور آخرى
(ويقدم لكِ خالص اعتذاره يا سيّدة (جاو

419
00:35:25,899 --> 00:35:28,069
إننا لا نتعامل مع كلاب متحكم فيها

420
00:35:28,152 --> 00:35:32,156
...اخبر سيّد -
إننا لا تذكر اسمه

421
00:35:37,329 --> 00:35:41,000
إنّه يُريد سبب تعطيل اجمالي الشحنات

422
00:35:45,088 --> 00:35:47,174
حدث مُشكلة صغيرة في الميناء

423
00:35:48,300 --> 00:35:52,931
باريت) ورجاله تعرضوا)
لهجوم من قبل مقنع لقيط

424
00:35:53,014 --> 00:35:57,393
وهل صدقتم ذلك؟ -
حسنًا، أهدأوا -

425
00:35:57,477 --> 00:36:00,689
حسنًا، سنصدق قصة
الرجلٌ المقنع هذه

426
00:36:00,772 --> 00:36:05,570
لأن رجالنا لا يكذبون -
وإنّي أصدقكم -

427
00:36:07,614 --> 00:36:10,827
يسعدني بأن هناك بطل
خارق جديد بالخارج هناك

428
00:36:10,910 --> 00:36:16,500
الأبطال وتوابعهم هم سبب
حصولنا على هذه الأرباح

429
00:36:17,417 --> 00:36:20,295
...والآ يُمكننا مُراجعة ارباحنا و

430
00:36:20,379 --> 00:36:22,883
اخبرني بالمزيد عن ذاك الرجل

431
00:36:22,966 --> 00:36:26,845
هجم على (باريت) ورجاله
أثناء شحنهم في الحاوية

432
00:36:38,691 --> 00:36:41,863
إنها تُريد أن تعرف إن سرق
ذاك الرجلٌ الشحنة ذاتها

433
00:36:42,780 --> 00:36:43,822
.كلّا

434
00:36:45,241 --> 00:36:46,785
لقد اطلق سراح النساء

435
00:36:48,120 --> 00:36:50,830
كيف هجم على رجالكم؟

436
00:36:51,498 --> 00:36:52,666
لقد قام بمباغتتهم

437
00:36:53,584 --> 00:36:54,585
وبرحهم ضربًا

438
00:36:55,253 --> 00:36:57,964
بيداه العاريتان -
هزم اربعه رجال بيداه العاريتان؟ -

439
00:36:58,048 --> 00:37:00,676
هذا ما اخبروني به

440
00:37:01,177 --> 00:37:03,679
ربما كان عليك التواجد هناك بنفسك

441
00:37:03,762 --> 00:37:08,018
أوّد أن أسأل مُجددًا لمَ نهتم لأمره؟

442
00:37:08,101 --> 00:37:13,107
في كل مرة يضرب فيها هؤلاء الرجال
%رجلٌ يقتحم مبني تزيد ارباحنا بنسبة 3

443
00:37:13,191 --> 00:37:14,233
من الأفضل أن نحتفل بذلك

444
00:37:14,317 --> 00:37:19,614
هذا مختلف فإن رئيسي
سيكون غير سعيد البته

445
00:37:20,532 --> 00:37:25,914
هوجمنا من قبل رجلٌ واحد -
إذًا فليخبرنا بذلك وجهًا لوجه -

446
00:37:27,958 --> 00:37:31,170
هذه مشكلتكم، تخلصوا منها بهدوء

447
00:37:31,253 --> 00:37:33,422
يجب أن نكون هادئين

448
00:37:34,423 --> 00:37:38,345
لا نريد خلق مشكلة جديدة
لـ"يونيون آلايد"، أليس كذلك؟

449
00:37:38,428 --> 00:37:41,598
كبيرة ومثيرة للإهتمام

450
00:37:41,681 --> 00:37:42,934
إننا نتولى أمرها

451
00:37:43,017 --> 00:37:45,644
مثلما تدعون تولي أمركم مع (برهزوكا)؟

452
00:37:45,728 --> 00:37:49,399
(إننا نتفاوض مع سيّد (برهزوكا -
تتفاوضون؟ -

453
00:37:49,483 --> 00:37:52,111
ربما نتمكن من حل مشكلة أيضًا بالتفاوض

454
00:37:52,194 --> 00:37:54,572
أن نجلس ونتفاوض مع
الرجل ذات الزي الأسود

455
00:37:54,655 --> 00:37:59,660
اعتقد ما يحاول (اناتولي) قوله
يبدو حلًا عادلًا وفي مصلحتنا

456
00:37:59,744 --> 00:38:04,500
وهكذا نحل مشكلة
يونيون الآيد" بأسرع وقت"

457
00:38:04,583 --> 00:38:10,632
وكما قلت إننا نتولى زمام الأمور

458
00:41:27,361 --> 00:41:28,862
(إنهض يا (ماتي

459
00:41:29,697 --> 00:41:30,823
.مرحباً

460
00:41:31,532 --> 00:41:33,284
.هيّا بنا، أنهيها

461
00:41:39,958 --> 00:41:41,503
.أنا متعب يا ابي

462
00:41:43,505 --> 00:41:47,174
.لا أريدك أن ينتهي بك المطاف مثل والدك

463
00:41:49,470 --> 00:41:51,054
.لم أدرس أبداً

464
00:41:53,056 --> 00:41:54,851
.أنظر إلى أين أوصلني

465
00:42:33,688 --> 00:42:37,443
.هيّا يا (ماتي)، أدرس

466
00:44:42,504 --> 00:44:43,797
.. مَن

467
00:44:48,595 --> 00:44:50,262
ما هذا بحق الجحيم؟

468
00:44:51,389 --> 00:44:53,934
.سأوصل هذا إلى الأيادي الآمنة

469
00:44:54,017 --> 00:44:55,478
.كلا، لا يمكنك

470
00:44:56,479 --> 00:45:00,024
.لا يمكنك أخذه للشرطة
.لا يمكنك الوثوق بأيّ أحد

471
00:45:02,026 --> 00:45:03,779
.إذاً علينا أخبار الجميع

472
00:45:18,337 --> 00:45:21,382
سيضع دليل الحامض النووي
.رانس) في مسرح الجريمة)

473
00:45:21,465 --> 00:45:24,928
،الأختراق والدخول أصبحوا جانباً
.غيرت سجلاته لدعم ذلك

474
00:45:25,012 --> 00:45:29,267
سيتم ترتيب كفال إطلاق سراح
.سيّد (فارنم) من خلال الطرق المعتادة

475
00:45:29,350 --> 00:45:34,356
ليلاند) يتولى عملية تغطية نفقاتنا المالية)
.(و(مكلينتوك) يتحمل مسؤولية (يونين آلايد

476
00:45:34,439 --> 00:45:37,693
.لا يمكننا أن ندع (مكلينتوك) أن يتحدث للسلطات

477
00:45:37,777 --> 00:45:39,153
.الحبوب

478
00:45:39,236 --> 00:45:42,448
.لقد تناول جرعة زائدة منذ أقل من ساعة

479
00:45:42,533 --> 00:45:45,035
.المخاوف المتبقية سوف تعالج لفترة وجيزة

480
00:45:45,118 --> 00:45:48,080
.رانس) كان محترفاً)
كيف هزم؟

481
00:45:50,249 --> 00:45:51,626
.أنني أتحرى عن ذلك

482
00:45:51,709 --> 00:45:54,087
ماذا عن الفتاة؟

483
00:45:54,171 --> 00:45:57,174
هل عليّ إتخاذ الترتيبات المناسبة
لأجلها، مع الآخرين؟

484
00:45:57,257 --> 00:46:00,554
.كلا
.كل ما تعرف موجود في الصحف الآن

485
00:46:00,637 --> 00:46:03,682
.(محاميها، (نيلسون) و(موردوك

486
00:46:03,765 --> 00:46:06,602
.مطاردون الأسعاف، نظيفون

487
00:46:06,686 --> 00:46:08,938
.أبدء بالتحري عنهم
.ربما يكونوا ذي فائدة

488
00:46:10,022 --> 00:46:11,399
.مفهوم

489
00:46:12,901 --> 00:46:14,502
.تفضلا

490
00:46:14,704 --> 00:46:17,615
إذاً، أعلم إنه ليس كثيراً
.في رد الدين

491
00:46:17,699 --> 00:46:23,747
لكنها وصفة جدتي، وإنها جعلتني أقطع
.وعداً أنني فقط أقدمها لزوجي المستقبلي

492
00:46:25,040 --> 00:46:27,585
.أتعلما، إنها مليئة بالفضائل أو ما شابة

493
00:46:27,668 --> 00:46:30,630
.ظننتُ أنني كشفت هناك جزء من الفضيلة

494
00:46:30,714 --> 00:46:34,092
أنا لستُ التي يشكو، لكن عليكِ
.أن تشكرين المجنون صاحب القناع

495
00:46:34,175 --> 00:46:35,551
.إنه ليس مجنوناً

496
00:46:36,563 --> 00:46:39,324
... ـ أعني، إنه غريباً قليلاً، ربما
ـ إننا مسرورن لأنّكِ بخير

497
00:46:39,348 --> 00:46:40,557
!اسمعوا

498
00:46:41,727 --> 00:46:44,938
،حسناً، لو لم تكونا
.لازلتُ في تلك الزنزانة

499
00:46:46,356 --> 00:46:50,945
.تكون الوظيفة سهلة عندما يكون موكلكِ بريء
.كل ما فعلتيه هو قول الحقيقة

500
00:46:52,446 --> 00:46:54,032
.أجل، لكنك صغيت ليّ

501
00:46:58,871 --> 00:47:02,416
،لا تفهمينا غلط
.لازلنا نريد فاتورتكِ

502
00:47:02,500 --> 00:47:05,253
.فقط بمجرد أن نعرف كيف تعمل الفواتير

503
00:47:06,421 --> 00:47:08,966
لقد لاحظتُ بمقدوركما تقديم
.بعض العون هنا بالجوار

504
00:47:09,049 --> 00:47:11,426
.وأنا مدينة لكما

505
00:47:11,510 --> 00:47:15,974
.ـ ربما بمقدوري تنظيف المكان
ـ هل هذا المكان فوضوي؟

506
00:47:16,892 --> 00:47:20,479
.(شركتنا مرموقة ومميزة يا آنسة (بيج

507
00:47:20,562 --> 00:47:25,861
هل لديكِ خبرة سابقة في
أخفاء اسلاك الكهرباء في السقف؟

508
00:47:25,944 --> 00:47:27,362
... كلا، لكن

509
00:47:28,280 --> 00:47:29,698
.سأعمل مجاناً

510
00:47:30,837 --> 00:47:34,412
ـ أجل، لقد وظفتِ
!ـ لقد وظفتِ للتو

511
00:47:46,134 --> 00:47:48,344
.يمكنك ترك الأنوار مطفية

512
00:50:32,202 --> 00:50:33,286
!مهلاً! بحقك

513
00:50:44,799 --> 00:50:46,218
!أبي

514
00:50:46,301 --> 00:50:47,428
!أبي

515
00:50:48,596 --> 00:50:50,140
!كلا! أبي

516
00:51:17,671 --> 00:51:18,965
!أبي

517
00:51:19,757 --> 00:51:21,009
!النجدة

518
00:51:21,092 --> 00:51:22,468
!أبي

519
00:51:23,933 --> 00:51:28,835
"ترجمة : أسعد حامد & د.علي طلال"
"twitter.com/AsaadHD"
"FB.com/AliTalalSubs"
{\a10}

