1
00:00:27,319 --> 00:00:28,820
.أبتعدوا رجاءً

2
00:00:28,505 --> 00:00:30,051
(ماتي)

3
00:00:30,134 --> 00:00:32,556
!افسحوا الطريق

4
00:00:32,640 --> 00:00:37,066
لا تتحرك، المُساعدة قادمة -
هذا ابني، إنّه ابني -

5
00:00:37,149 --> 00:00:38,401
(ماتي) -
أبي -

6
00:00:38,484 --> 00:00:41,992
ماتي)، لا تتحرك أتفقنا؟)
كلّا، كلّا، لا تتحرك فحسب

7
00:00:42,076 --> 00:00:43,495
فليطلب أحدكم النجدة

8
00:00:43,579 --> 00:00:45,208
أبي، ماذا حدث؟ -
ماتي)، ستكون بخير) -

9
00:00:45,291 --> 00:00:47,373
لا تتحرك فحسب أتفقنا؟ -
ماذا حدث؟ -

10
00:00:51,346 --> 00:00:52,639
!حسبكم

11
00:00:54,687 --> 00:01:00,950
ابنك دفعني بعيدًا عن
.الطريق لقد أنقذ حياتي

12
00:01:01,869 --> 00:01:04,374
أبي، عيِاني تُحرقني

13
00:01:10,678 --> 00:01:11,848
.يا إلهي

14
00:01:13,602 --> 00:01:15,397
(أغمض عيِناك يا (ماتي

15
00:01:15,481 --> 00:01:16,901
أبي -
أغمض عيِناك -

16
00:01:16,984 --> 00:01:18,486
أبي -
أغمض عيِناك -

17
00:01:18,570 --> 00:01:20,074
أبي، أبي

18
00:01:21,076 --> 00:01:23,455
إنني لا أرى شيئًا

19
00:01:24,666 --> 00:01:27,298
!لا أرى شيئًا

20
00:01:27,381 --> 00:01:28,968
لا استطيع أن أرى شيئًا

21
00:01:31,640 --> 00:01:33,812
!لا أرى شيئًا

22
00:01:33,896 --> 00:01:35,857
!لا أرى شيئًا

23
00:01:37,653 --> 00:01:40,242
أغفر ليّ فيما آثمت يا أبتِ

24
00:01:40,326 --> 00:01:41,744
...لقد مرّ

25
00:01:43,498 --> 00:01:45,753
مرّ وقت طويل منذ آخر
جلسة مرة اعترفت فيها

26
00:01:46,672 --> 00:01:50,138
أبي، عوُّدني على المجئ
لهذه الكنيسة مُنذ صغري

27
00:01:50,222 --> 00:01:55,581
إنه مُلاكم محترف، خسر
مباريات أكثر من التي فاز بها

28
00:01:55,765 --> 00:01:58,991
فاز في 24 مبارة بينما
...خسر 31 مبارة قبل أن

29
00:02:04,669 --> 00:02:07,216
ولكنه كان يستطيع تستديد لكمة

30
00:02:07,299 --> 00:02:09,722
يا إلهي، كان يستطيع ذلك -
انتبه لكلامك -

31
00:02:10,440 --> 00:02:11,944
عذرًا، يا أبتِ

32
00:02:14,231 --> 00:02:17,571
أجل، أعتاد الذين يتنازلون
ضدة قول إنّه كان قويًا

33
00:02:18,615 --> 00:02:23,709
وفي الليالي التي يُريد أن يهزم فيها يدع
.المتلاكمين يضربوه حتى يكسروا ايديهم

34
00:02:26,967 --> 00:02:29,890
.فأبي لم يغضب من ذلك قطّ

35
00:02:29,973 --> 00:02:34,191
نعم إنّه مهزوم ولكّنه
يُلملم شملة من جديد

36
00:02:36,279 --> 00:02:38,074
دائمًا يقف على قدمية
حتى وإن كان خاسرًا

37
00:02:39,744 --> 00:02:41,958
...ومن حين لآخر، ورغم ذلك

38
00:02:46,759 --> 00:02:49,098
...ومن حين لآخر، كان يتعذب

39
00:02:52,146 --> 00:02:54,317
.يتعذب في داخلهِ وبشدّة

40
00:02:55,778 --> 00:02:59,245
جدّتي كانت كاثُوليكيّة مُخلِّصة

41
00:02:59,328 --> 00:03:02,167
تخشى الله كثيرًا
.كُنت ستُعجب بها

42
00:03:04,797 --> 00:03:09,976
كانت دائمًا تحذرني قائلةً ليّ :"أحذر من
"فتيان حي ( موردوك) يكمن شر بداخلهم

43
00:03:13,066 --> 00:03:18,452
وأنت تراه تارَةً في الحلبة

44
00:03:22,001 --> 00:03:28,974
لقد أصبح عميان وبالكاد
...يمشي على الطرقات

45
00:03:31,605 --> 00:03:34,278
ويداه على جنبيه وكأنّه
يخاف من أيّ شيء

46
00:03:37,534 --> 00:03:42,002
والآخرون ينظرون إليه بشفقة
وهو يحاول أن يفسح الطريق له

47
00:03:43,756 --> 00:03:45,093
.رباه

48
00:03:45,176 --> 00:03:49,143
.امسك أبي به وحاصرة بالزواية

49
00:03:56,032 --> 00:03:57,702
وترك الشر يخرج

50
00:03:59,957 --> 00:04:01,086
.أجل

51
00:04:02,755 --> 00:04:05,387
والآن، إنني لا أفهم

52
00:04:06,430 --> 00:04:10,020
لا أفهم ما يشعر به
.في اعماق قلبهِ

53
00:04:18,247 --> 00:04:19,750
.ليتَ الزمان يعود

54
00:04:22,130 --> 00:04:24,593
ولكنك تفهمه الآن، صحيح؟

55
00:04:26,013 --> 00:04:29,814
لعلّ سيكون أفضل لك
إن اخبرتني بما فعلته

56
00:04:36,244 --> 00:04:38,999
إنني لا أطلب التَكفيرٌ عمّ فعلته

57
00:04:40,377 --> 00:04:42,216
...ولكني أطلب الغُفْران

58
00:04:43,343 --> 00:04:45,180
.عمّ سأفعله

59
00:04:45,722 --> 00:04:47,809
لا تسير الأمور هكذا

60
00:04:50,147 --> 00:04:53,112
ما الذي ستفعله بالضبط؟

61
00:04:54,783 --> 00:04:55,869
!النجدة

62
00:04:55,952 --> 00:04:57,456
!النجدة! ساعدوني

63
00:04:58,541 --> 00:05:00,463
!النجدة! ساعدوني

64
00:05:04,052 --> 00:05:07,352
حسبكم -
أخرسوا -

65
00:05:07,435 --> 00:05:10,984
سأجني ألف دولار مقابل
رأس كل واحدةٍ فيكم

66
00:05:11,067 --> 00:05:13,573
لذا، إن بقيتنْ هادئين

67
00:05:14,492 --> 00:05:18,500
سأدعكنْ تحصلنْ على جَرْدَل
...وإن لم تفعلنْ

68
00:05:26,225 --> 00:05:28,146
!كلّا

69
00:05:29,190 --> 00:05:31,195
!كلّا، ارجوك لا

70
00:05:31,279 --> 00:05:32,948
اصرخنْ كما يحلو لكم

71
00:05:33,031 --> 00:05:34,618
هيّا، اسمعوني صريخكنْ

72
00:05:34,702 --> 00:05:35,912
.اصرخنْ بأعلى صوتكنْ

73
00:05:35,995 --> 00:05:38,836
لا عليكنْ -
لا احد يهتم لأمركم هنا -

74
00:07:10,783 --> 00:07:14,707
توجهنْ نحو الطريق 48 ولوحنْ بأيدكنْ
عندما ترينْ أيّ شرطي يقابلكنْ

75
00:07:15,835 --> 00:07:17,337
!الآن

76
00:07:38,007 --> 00:07:45,017
"ترجمة : أسعد حامد & د.علي طلال"
"twitter.com/AsaadHD"
"FB.com/AliTalalSubs"
{\a10}

77
00:08:32,671 --> 00:08:39,379
"الجريء"

78
00:08:37,677 --> 00:08:39,379
"من انتاج استديوهات مارفل"

79
00:08:44,734 --> 00:08:48,241
"فوغي) يتصل بك)"

80
00:08:48,324 --> 00:08:49,953
.أجل، أجل -
فوغي) يتصل بك) -

81
00:08:51,539 --> 00:08:52,583
مرحبًا

82
00:08:52,666 --> 00:08:54,671
"صباح الخير يا صديقي"

83
00:08:54,756 --> 00:08:57,218
كم الساعة الآن؟ -
"انهض قاربت لمنتصف النهار" -

84
00:08:57,301 --> 00:08:58,764
هيّا بنا يجب أن نقابل
العميل بعد 45 دقيقة

85
00:08:58,847 --> 00:09:00,935
العميل الذي سنشتري العقار بعد 45 دقيقة

86
00:09:01,019 --> 00:09:03,231
ما كان ذلك؟
أهذا تأَوَّه؟

87
00:09:03,314 --> 00:09:05,068
"هل ضاجعت شخصًا ليلة أمس؟"

88
00:09:05,152 --> 00:09:07,950
او ما شابه؟
...أجل، إنّك فعلت شيئًا

89
00:09:08,034 --> 00:09:09,636
لا تهتم، لا أريدك تخبرني بشأنها

90
00:09:09,661 --> 00:09:12,251
كلّا، أريد أن أعرف كل
شيء، كيف أبلت معك؟

91
00:09:13,796 --> 00:09:15,049
.بعُنف

92
00:09:15,132 --> 00:09:21,019
إنّي اتخيل ذلك هذا ليس عدلًا
بالمناسبة هذا الزبون ليس لطيفًا

93
00:09:21,103 --> 00:09:24,194
إنّها عدائية بالفطرة، أقصد لا داعى
لتستخدم سحرك لتبيعه إياه

94
00:09:24,277 --> 00:09:27,157
و(كيندا) اخبرتني أنها تعتقد
"أن العمى "غلطة الرب

95
00:09:28,368 --> 00:09:29,996
(عيب عليك قول هذا يا (فوغي

96
00:09:30,080 --> 00:09:32,251
.أعلم، في يومي هذا وعمري هذا

97
00:09:32,336 --> 00:09:34,548
حسنًا، لا عليك
سأقوم برشوة شرطي

98
00:09:34,631 --> 00:09:37,889
(بربك يا (فوغي -
كنت أمزح معك إن كنت تسمعني -

99
00:09:37,973 --> 00:09:41,104
ولكن إنّي جاد سأقوم
برشوة شرطي

100
00:09:50,876 --> 00:09:56,762
رجلٌ القانون والمحامي الدفاع
.المُبجل يجب أن نكون أعداء الآن

101
00:09:57,430 --> 00:10:02,316
(أوّلًا، نحن أعداء منذ الأزل يا (بريت
لذا، لا تلوم اختيار المهنة لهذا العداء

102
00:10:02,400 --> 00:10:08,413
ثانيًا، وبالأخصّ لست محامي دفاع جيد
لذا، ساعدني كما تساعد نفسك

103
00:10:08,496 --> 00:10:11,335
وآخيرًا، خذ هذا أفضل لك

104
00:10:16,012 --> 00:10:19,770
(رجاءً كف عن إعطاء السجائر لأمي يا (فوغي -
ماذا؟ سوف تعيش أكثر منا بكثير -

105
00:10:19,853 --> 00:10:25,992
أصغ، لا أطلب من فعل أيّ شيء فاسد
فقط اعطيني أيّ قضية تعتر في يدك

106
00:10:27,411 --> 00:10:29,917
أنت محق، يجب أن لا نرمي
اللوم على اختيار المهنة

107
00:10:31,002 --> 00:10:32,505
شكرًا لك يا صديقي

108
00:10:37,682 --> 00:10:43,445
لديكم غرفة استقبال وقاعة مؤتمرات
"ومكتبين وشرفة مطلة على "هدسون

109
00:10:43,528 --> 00:10:46,702
يُمكنك إلقاء نظرة عليه أنت وشريكك -
يُمكنك إلقاء نظرة عليه -

110
00:10:49,041 --> 00:10:52,215
...آسفه لم أقصد -
بالتأكيد لا تقصدين -

111
00:10:53,800 --> 00:10:58,436
سوسن هاريس) سمسارة عقارات) -
(مات موردوك) -

112
00:11:01,484 --> 00:11:03,822
لقد مدت يدك لتصفاحها
وكان ذلك رائعًا منها

113
00:11:03,906 --> 00:11:06,745
حسنٌ، من الجيّد معرفة
إن النخْوَة لا زالت موجودة

114
00:11:06,828 --> 00:11:12,174
سوسن)، أيُمكنكِ مرافقتِ بأرجاء المكان؟) -
بالطبع، يُسعدني ذلك -

115
00:11:12,257 --> 00:11:19,189
وكما اخبرت صديقك أن المكتب تأثر
بالحادثة فعلًا، لهذا لم يباع العقار إلى الآن

116
00:11:19,272 --> 00:11:20,984
الجيران لم يكونوا سعداء

117
00:11:21,069 --> 00:11:24,158
الحادثة"؟ أهذا نسميها به الآن؟"

118
00:11:24,241 --> 00:11:26,162
: يبدو هذا الأسم أفضل بكثير من

119
00:11:26,245 --> 00:11:29,878
الموت الدمار الهالك من السماء الذي"
"كاد أن يمحو "هيلز كتشين" من الخريطة

120
00:11:29,962 --> 00:11:31,256
.وقصير أيضًا

121
00:11:31,340 --> 00:11:37,603
هل السقالات والرافعات تبدو امتعة للمُلاك؟
يبدو أن الثمن هذا قبل الحادثة

122
00:11:37,686 --> 00:11:39,941
بلْ هذا ربع الثمن قبل الحادثة

123
00:11:40,024 --> 00:11:43,241
حي "هيلز كيتشن" في حالة تطور الآن
...وفي خلال الـ18 أشهر القادمة

124
00:11:43,324 --> 00:11:46,998
لن تستطيع شراء خزانة بهذا الثمن -
حسنًا، نقبل بهذا الثمن -

125
00:11:48,377 --> 00:11:53,679
حسنًا، سنتشاور في امرها, لأننا لسنا
متأكدين من تحمل تكاليف هذا القصر

126
00:11:53,763 --> 00:11:58,481
إلا إذا غيرّنا سياستنا في التعامل مع الزبائن -
عذرًا أنا وشريكي نمر ببعض الخلافات -

127
00:11:58,565 --> 00:12:02,124
بشأن تولي أمر المكتب، وأنا أومن
بأننا هنا لنحقق العدالة للبريئين

128
00:12:02,156 --> 00:12:07,500
وأنا أؤمن أن كل البريئين الذين لم
يرتكبوا الجرائم كما ينص قانون الولاية

129
00:12:07,583 --> 00:12:09,546
إنّه يميل لايستخدم المُصطلحات الجذّابة

130
00:12:09,629 --> 00:12:14,974
وشريكي أيضًا يعلم بأننا كمحامين
لا نستطيع الاستمرار بالعمل دائمًا

131
00:12:15,058 --> 00:12:21,780
لأننا لازلنا ننتظر أن يطرق الزبائن بابنا -
في الوقت الراهن سأقتنع بشيئًا واحد فقط -

132
00:12:35,603 --> 00:12:36,813
ضعي السكين أرضًا

133
00:12:36,896 --> 00:12:38,817
...كلّا، إنني لم -
أرميها -

134
00:12:38,900 --> 00:12:41,072
!لستُ من فعل هذا

135
00:12:41,155 --> 00:12:42,826
انبطحي أرضًا -
!لستُ من فعل هذا -

136
00:12:42,909 --> 00:12:44,371
الآن -
يا إلهي -

137
00:12:44,454 --> 00:12:45,790
يا إلهي

138
00:12:47,085 --> 00:12:48,338
!لستُ من فعل هذا

139
00:12:49,257 --> 00:12:51,386
يا إلهي، !لستُ من فعل هذا

140
00:12:51,469 --> 00:12:52,513
يا ويلي

141
00:12:54,351 --> 00:12:56,187
!لستُ من فعل هذا

142
00:13:08,798 --> 00:13:10,552
مرحبًا يا صديقي -
جريمة قتل -

143
00:13:10,635 --> 00:13:14,852
المشتبه به أنثى عثر عليها في
مسرح الجريمة وتبدو مثيرة للإهتمام

144
00:13:15,521 --> 00:13:18,986
هل وجهت إليها التهم؟ -
"مساعد النائب لم يصدر التهم رسميًا" -

145
00:13:19,070 --> 00:13:22,744
هل تعرف اسم المشتبه بها؟ -
(أجل، تدعى (بايج -

146
00:13:22,828 --> 00:13:24,541
(كارين بايج)

147
00:13:29,091 --> 00:13:35,647
حسنًا، أيمكنكم نزع الأصفاد عن هذه المرأة؟ -
آنسة، (بايج) هلّا اخبرتني من يكونوا هذين الرجلين؟ -

148
00:13:35,731 --> 00:13:38,910
إننا محامينها، أنزعوا الأصفاد عن
.موكلتنا وأتركونا لوحدنا من فضلكم

149
00:13:48,550 --> 00:13:50,345
شكرًا يا حضرة المحقق

150
00:13:59,615 --> 00:14:03,457
(آنسة (بايج) أدعى (مات موردوك
(وهذا شَرِيكي (فوغي نيلسون

151
00:14:03,541 --> 00:14:04,959
أتسمحين لنا بالجلوس؟

152
00:14:07,131 --> 00:14:10,012
اعتقد أن السكوت علامة
الرضا فلنتفضل بالجلوس

153
00:14:11,933 --> 00:14:17,152
إننا نُدرك إنّكِ بورطة جَلَله
وربما يُمكننا مُساعدتكِ

154
00:14:17,235 --> 00:14:19,491
أيُمكنكِ اخبارنا عمّ حدث بالضبط؟

155
00:14:23,123 --> 00:14:25,045
لمَ لا نبدأ بما نعرفه سلفًا؟

156
00:14:26,924 --> 00:14:30,431
(عُثر عليك في شقتكِ مع (دانيال فيشر

157
00:14:30,514 --> 00:14:32,895
وكما هو وضاح إنّه المجني عليه

158
00:14:32,979 --> 00:14:36,318
وحتى الآن أنتِ المشتبه الوحيد -
ما أنتم بحق الجحيم؟ -

159
00:14:36,401 --> 00:14:38,198
(أدعى (مات) وهذا (فوغي

160
00:14:39,493 --> 00:14:42,373
منْ أرسلكم؟ -
لا أحد أرسلنا -

161
00:14:43,291 --> 00:14:49,137
إذًا من تكونوا رجال صالحين فحسب؟
أم هذا يوم سعدي فحسب؟

162
00:14:49,221 --> 00:14:54,399
لقد رشوت شرطيًا بصندوق سجائر لوالدتهِ -
(إننا في بداية حياتنا المهنية يا آنسة (بايج -

163
00:14:54,483 --> 00:14:56,780
ونكد بجهد لنحصل على زبون جديد

164
00:14:56,863 --> 00:15:00,954
(يجب أن تكف أعطاء السجائر لـ(بيث -
إنها تُحب التدخين يا (مات) هذه بلاد حرة -

165
00:15:01,038 --> 00:15:04,170
إذًا متى بدأتم مزوالة المحاماه؟

166
00:15:05,674 --> 00:15:09,097
كم الساعة الآن؟ -
إنها الـ12 و22دقيقة صباحًا -

167
00:15:09,181 --> 00:15:10,474
بدأنا العمل مُنذ حوالي سبع ساعات

168
00:15:11,686 --> 00:15:13,064
...حسنًا، وإذا حسبت الوقت الذي قضيناه بالحَانة و

169
00:15:13,147 --> 00:15:16,697
حسبت مُنذ إن امتلكنا مكتبنا الخاص -
حسنًا، أجل، بدأنا مُنذ حوالي سبع ساعات -

170
00:15:18,158 --> 00:15:19,869
ألم تعملا في أيّ قضية من قبل؟

171
00:15:19,954 --> 00:15:25,256
إن وكّلتينا ستكونينْ أو مُوَكِّل لنا -
أجل، هذا صحيح -

172
00:15:27,511 --> 00:15:29,224
حسنًا، ليس لدي أيّ نقود

173
00:15:30,184 --> 00:15:32,732
(حسنًا، سُعدنا بلقائكِ يا آنسه (بايج

174
00:15:35,388 --> 00:15:39,955
ليس لديكِ أيّ نقود ونحن ليس لدينا أيّ
مُوكّل، ربما نتمكن من مُساعدة بعضنا

175
00:15:40,038 --> 00:15:41,792
اخبريني، كيف تعرّفتِ بالسيّد (فيشر)؟

176
00:15:44,005 --> 00:15:45,216
كنا نعمل معًا

177
00:15:50,143 --> 00:15:51,479
وأين كنتما تعملان؟

178
00:15:51,562 --> 00:15:57,952
"كنا نعمل بـشركة "يونيون الآيد
للتشيد وكنت سكرِتِيرتهِ

179
00:15:59,622 --> 00:16:06,720
وكان (دانيال) يقوم بأعمال غيّر قانونية سرًا
وأنا لم أعرفه جيّدًا، ولكّنه كان لطيفًا دائمًا

180
00:16:07,722 --> 00:16:12,107
وكما تعلمان من الصعب التعرَّف بالأشخاص
في المدينة لهذا دعوته ليشرب كأسًا معي

181
00:16:12,191 --> 00:16:16,951
أنتِ من دعوتهِ؟ -
كما ذكرت بدأ لطيفًا -

182
00:16:19,414 --> 00:16:25,385
ألتقينا بحَانة "ثري رودز" قابلة الطريق 49
واحتسنا بضع كأسات، وهذا آخر شيء أتذكره

183
00:16:25,469 --> 00:16:29,018
ومن ثم استفقت، ووجدت
نفسي بشقتي مغطاه بالدماء

184
00:16:29,102 --> 00:16:30,270
.بدماءه في الواقع

185
00:16:31,733 --> 00:16:34,363
كلّا، إنني لستُ غبية
أدرك كيف كان ذلك

186
00:16:35,574 --> 00:16:41,796
ولكننا إلتقينا بالحانة واحتسينا بضع
كأسات ولا أعلم ما حدث بعدها

187
00:16:43,382 --> 00:16:46,430
إنني لم اقتله هذه هي الحقيقة

188
00:16:48,393 --> 00:16:51,357
رجاءً يجب أن تصدقونني

189
00:16:51,440 --> 00:16:53,445
إنني لم أقتله

190
00:16:57,037 --> 00:16:59,083
(إنّي اصدقكِ يا آنسه (بايج

191
00:17:21,046 --> 00:17:22,889
هناك مقاعد فارغة
يُمكنك الجلوس عليها؟

192
00:17:23,301 --> 00:17:26,766
28,957.

193
00:17:29,397 --> 00:17:31,193
اخبر ( ريجوليتو) بأنه سيتلقى ماله

194
00:17:31,276 --> 00:17:33,239
(لقد تقاعد سيّد ( ريجوليتو

195
00:17:33,322 --> 00:17:38,876
رئيسي استلم أوراقه -
حسنًا، اخبره بنفس الشيء أيضًا -

196
00:17:40,129 --> 00:17:41,883
أوّد أن اريك شيئًا؟

197
00:17:44,263 --> 00:17:45,891
هلّا سمحت ليّ؟

198
00:18:01,716 --> 00:18:05,432
ما علاقت الطالبات الجامعيات
والأقمصة المطبوعة؟

199
00:18:06,351 --> 00:18:12,281
ربما تكوين منفتح وطابع يعكس عفوِيَّتهم
وفقًا للتطورات التي تحدث في حياتهم؟

200
00:18:13,408 --> 00:18:16,122
أو ربما يحبون اللون الأزرق فحسب

201
00:18:17,083 --> 00:18:18,377
أتصل بها

202
00:18:32,074 --> 00:18:33,201
مرحبًا أبي كيف حالك؟

203
00:18:33,284 --> 00:18:35,163
مرحبًا عزيزتي أردت أن
أطمئن عليكِ فحسب

204
00:18:36,499 --> 00:18:37,918
هل تحتاجين لأيّ شيء

205
00:18:38,754 --> 00:18:41,718
أجل، لدي ملابس كثيرة متسخه

206
00:18:41,801 --> 00:18:44,392
سأعرّج عليك في نهاية
الأسبوع لاستخدم الغسالة

207
00:18:44,475 --> 00:18:47,398
وبعدئذ، هل يُمكننا مشاهدة
فيلم معًا بعد مناوبتك في العمل؟

208
00:18:47,481 --> 00:18:49,861
أجل، سيكون ذلك رائعًا

209
00:18:49,944 --> 00:18:54,704
أصغ، عليّ إقفال الخط الآن
أحبّكِ يا عزيزتي

210
00:18:54,788 --> 00:18:56,751
وأنا أيضًا يا أبي، وداعًا

211
00:19:01,386 --> 00:19:03,265
أترى هذا الرجلٌ؟

212
00:19:04,059 --> 00:19:09,695
(لأكون صادقًا معك يا سيّد (فارنم
إنّي أرى شخصيته مُؤْذيه قليلًا

213
00:19:12,117 --> 00:19:14,539
.كالعصر الذي نعيشه الآن

214
00:19:16,085 --> 00:19:18,214
(ألقي التحية علينا يا سيّد (رانس

215
00:19:23,725 --> 00:19:31,199
اخبرتك بأنني سأجلب لك النقود -
مبلغ زهيد كهذا لا يهتم بهِ رئيسي -

216
00:19:31,282 --> 00:19:34,915
ولكن مركزك قد يفيدنا كثيرًا

217
00:19:42,849 --> 00:19:44,896
ماذا تريدني أن أفعل؟

218
00:19:48,319 --> 00:19:50,825
(أنا صديق (غاري فاينشتاين
في مكتب النائب العام

219
00:19:50,909 --> 00:19:53,289
سأتصل بهِ باكرًا صباح
الغد وارى بماذا يفكّرون

220
00:19:53,924 --> 00:19:55,685
اظن إنهم سيتخلو عن القضية

221
00:19:55,709 --> 00:19:57,965
ولكن عليهم أن يعلموا أن
جريمة القتل خطرة جدًا

222
00:19:58,049 --> 00:20:00,262
ستنتهي القضية بالحكم القتل
الخطأ إن لقينا قاضي مُخلص

223
00:20:00,345 --> 00:20:02,266
...وتسجن بخمس سنوات أو عشرة -
لن نوافق على هذه الإتفاقية -

224
00:20:02,349 --> 00:20:05,773
كلّا، لديهم هذه الإتفاقيات يا (مات)، بحيث
لا يضيع القاضي وقته في قضاية كهذه

225
00:20:05,856 --> 00:20:07,152
لا اعتقد إنها القاتلة

226
00:20:07,235 --> 00:20:15,920
وإنها المشتبه الوحيد وقبض عليها متلبسه بسلاح
الجريمة ولا يوجد عليها آثار جروح دفاع عن النفس

227
00:20:16,003 --> 00:20:19,260
وإن عرضو علينا أيّ شيء ستكون
هدية منهم وسنقبل بها بلا تردد

228
00:20:19,344 --> 00:20:22,100
لا نريد أن نصل هذه القضية إلى المحكمة -
وهم أيضًا، لا يريدون إيصال القضية للمحكمة -

229
00:20:22,184 --> 00:20:23,465
لماذا لم تتهم رسميًا حتى الآن؟

230
00:20:23,520 --> 00:20:26,024
يمكنهم إتهامها خلال 24 ساعة
وهذه عطلة نهاية الأسبوع

231
00:20:26,108 --> 00:20:28,530
وسيستغلون كل ثانية فيها
ليجمعوا الأدلة قبل أن يتحركوا

232
00:20:28,615 --> 00:20:32,831
ليحصلوا على الأدلة قلت ذلك بلسانك
(هذا القضية مكتملة يا (فوغي

233
00:20:32,914 --> 00:20:38,118
يجب علينا أن نطلع على الأوراق الآن هُناك
شيء غير منطقي في هذه القضية، أشعر بهذا

234
00:20:39,220 --> 00:20:40,306
تشعر به؟

235
00:20:40,390 --> 00:20:43,980
حسنًا، سأقول هذا لمرًّة
واحدة وبعدئذ سنكمل

236
00:20:45,107 --> 00:20:47,070
ليس عليك الأجتهاد
في هذا القضية

237
00:20:47,154 --> 00:20:48,532
(عندما تقابل امرأة الجميلة يا (مات

238
00:20:48,615 --> 00:20:52,457
كيف ليّ أن اعرف إنها جميلة؟ -
لا أدري، هذا مُربك حقًا -

239
00:20:52,541 --> 00:20:55,755
ولكن إن كانت هناك امرأة جميلة
...مريبة في غرفة التحقيق

240
00:20:55,838 --> 00:20:58,679
فإن (مات) سيكتشف ذلك
و(فوغي) سيتَعذَّب

241
00:20:58,762 --> 00:21:01,726
.حسنًا، إنني لا اعارض رأيك

242
00:21:01,810 --> 00:21:04,858
شكرًا لك -
ولكّني بحاجة لتشجيعك -

243
00:21:07,698 --> 00:21:13,335
حسنًا، لنبدأ بوضوح
إن تقتله فمنْ قتلهُ؟

244
00:21:13,418 --> 00:21:16,006
لن نستطيع فعل شيء
.ما لم نقدم لهم دليل

245
00:21:16,090 --> 00:21:17,302
.أوافقك الرأي

246
00:21:18,261 --> 00:21:25,193
يجب أن نتحدث مع موكّلتنا
(مجددًا قد لا تكون مُذنبة يا (مات

247
00:21:25,276 --> 00:21:27,448
ولكن هذا لا يعني أن آنسة
.بايج) تقول الحقيقة)

248
00:22:00,226 --> 00:22:01,396
إنّي آسف

249
00:22:01,479 --> 00:22:03,650
آسف جدًا

250
00:22:27,075 --> 00:22:31,001
سأسهل عليكم يا حضرة المحقيقين يجب أن تطلبا
(مُساعد النائب العام لهنا ليطلق سراج آنسه (بايج

251
00:22:31,084 --> 00:22:37,306
وسنوصي موكّلتنا بالإبتعاد عن الأعلام
بشأن محاولة قتلها داخل الحجز

252
00:22:37,390 --> 00:22:40,146
وسأعمل على عدم مضايقتكم
فيما تبقى من هذا الإجتماع

253
00:22:40,229 --> 00:22:42,473
عندما أفكر في الدعوى المدنية
.التي في متناول أيدينا

254
00:22:42,527 --> 00:22:43,862
كيف تعرف إنهم لم يتهموها؟

255
00:22:43,945 --> 00:22:46,785
بالإضافة إلى حقيقية كان يتوجب
.. عليكم فعل هذا منذ 4 ساعات

256
00:22:46,868 --> 00:22:48,915
إن كنتم ستفعلون هذا على الإطلاق؟

257
00:22:48,998 --> 00:22:50,794
.هذا سؤال ممتاز

258
00:22:50,877 --> 00:22:55,148
بالإضافة إلى تعرض كاميرات المراقبة
.في حجز الآنسة (بيج) للعطل قبل الهجوم

259
00:22:55,179 --> 00:22:57,903
(أجل، إننا نود التكلم مع السيّد (فارنم
.. حيال هذا، بالإضافة إلى

260
00:22:57,975 --> 00:22:59,562
.ألتزم مكانك
.سوف يستدعى في الصباح

261
00:22:59,645 --> 00:23:01,817
.أطلقوا سراح موكلي
.لا تجعلني أطلب هذا مجدداً

262
00:23:09,834 --> 00:23:11,754
.سأتصل بمساعد المدعي العام

263
00:23:12,673 --> 00:23:15,597
،لكن إذا تكلمت معي بهذه النبرة مجدداً
،فأنني لا أبالي إن كنت أعمى

264
00:23:15,680 --> 00:23:18,102
.سوف أبرحك ضرباً

265
00:23:18,185 --> 00:23:20,232
حقاً؟ هل سنلجأ إلى هذا؟

266
00:23:25,535 --> 00:23:27,498
.كان ذلك لطيفاً

267
00:23:27,581 --> 00:23:30,002
.إنه ليس منطقي

268
00:23:30,085 --> 00:23:32,466
بحوزة مساعد مدعي العام
.كل شيء كانوا بحاجة إليه

269
00:23:33,802 --> 00:23:35,054
.مالم لديهم الكثير

270
00:23:36,098 --> 00:23:37,560
ماذا؟ ما الذي يفوتني؟

271
00:23:38,499 --> 00:23:40,501
ربما ثمة شخص آخر كان
.في قسمها في تلك الليلة

272
00:23:40,525 --> 00:23:41,777
.ربما لديهم أدلة

273
00:23:41,861 --> 00:23:43,656
.إنها أدلة مهمة
.يجب عليهم تسليمها

274
00:23:43,740 --> 00:23:45,118
.فقط إن كانت متهمة

275
00:23:45,202 --> 00:23:48,417
،إذا شنقت نفسها في زنزانتها
.كل هذا سينتهي

276
00:23:49,510 --> 00:23:52,509
لنجلب لها بعض الثياب
.ونخرج من هنا

277
00:23:59,857 --> 00:24:03,325
.لا يمكنني العثور على أيّ حليب
.آمل أن يكون هذا يفي بالغرض

278
00:24:03,408 --> 00:24:07,081
ـ هل لدينا شاي الآن؟
ـ لقد سرقته من المكتب المالي المجاور

279
00:24:12,468 --> 00:24:14,974
ـ كيف حالكِ؟
ـ بخير

280
00:24:16,769 --> 00:24:18,188
.شكراً على أخراجي

281
00:24:18,272 --> 00:24:19,441
.لا تشكرينا بعد

282
00:24:19,524 --> 00:24:22,323
،بمجرد إنهم أفرجوا عنكِ
.فلا يعني إنهم لم يوجهوا التهم إليكِ

283
00:24:22,406 --> 00:24:27,166
الذي يعني من المهم أن لا تتحدثي إلى
.أيّ أحد عدانا نحن الأثنين حول ما حصل

284
00:24:29,004 --> 00:24:30,966
.ليس لديّ أحد أتحدث معه، بأيّ حال

285
00:24:31,514 --> 00:24:35,268
ـ هل لديكِ مكاناً تمكثين فيه الليلة؟
ـ شقتي ليست بعيدة

286
00:24:35,351 --> 00:24:37,730
.لا يمكنكِ العودة إلى هناك

287
00:24:37,813 --> 00:24:41,697
آنسة (بيج)، أن أولويتنا الآن
.هو أن نبقيكِ آمنة

288
00:24:41,781 --> 00:24:44,703
من أجل تحقيق هذا، سنكون
.بحاجة لحوار صريح

289
00:24:47,544 --> 00:24:48,629
.حسناً

290
00:24:49,171 --> 00:24:51,760
هل تعرفين مَن حاول قتلكِ؟

291
00:24:52,094 --> 00:24:53,221
.كلا

292
00:24:53,306 --> 00:24:55,852
هل تعرفين لماذا يحاولون قتلكِ؟

293
00:25:01,782 --> 00:25:03,117
.أجل

294
00:25:04,120 --> 00:25:06,459
... أنني أعمل

295
00:25:07,712 --> 00:25:12,054
أعمل في القسم المالي
."في شركة "يونين آلايد

296
00:25:13,264 --> 00:25:17,524
إنهم يشرفون على الجزء الأكبر من
.عقود الحكومة لإعادة أعمار الجانب الغربي

297
00:25:17,608 --> 00:25:19,820
.(لقد رأيت شعارهم في جميع أرجاء (هيلز كيتشن

298
00:25:21,491 --> 00:25:24,748
.في العامين الماضيين بدلوا العمل

299
00:25:24,831 --> 00:25:27,920
.هناك ملاك جدد، منح جدد، عقود جديدة

300
00:25:28,004 --> 00:25:31,136
أجل، لقد شاهد العالم نصف
.نيويورك) تتعرض للدمار)

301
00:25:31,220 --> 00:25:36,649
ـ هذا كثير من التعاطف
ـ وأستفادت (يونين آلايد) من كل دولار من هذا

302
00:25:37,942 --> 00:25:41,451
.لقد كنتُ سكرتيرة مدير الحسابات

303
00:25:43,497 --> 00:25:45,166
.. وأحدى وظائفي

304
00:25:46,754 --> 00:25:50,135
.كانت تنسيق مطالب نفقة الشركة

305
00:25:52,056 --> 00:25:56,775
منذ حوالي اسبوع، استلمت بريد
."ألكتروني باسم "كبير النفقة

306
00:25:59,698 --> 00:26:03,413
،لابد إنه كان يعني لرئيسي
.لكني أرتكبتُ خطئاً من خلال فتحه

307
00:26:03,497 --> 00:26:05,335
.أظن إنه لم يكن مدخرات النفقة

308
00:26:07,756 --> 00:26:10,596
.إنه لم يكن بحجم مدخرات النفقة

309
00:26:12,809 --> 00:26:15,105
.لا يمكنني تصديق الأرقام

310
00:26:16,358 --> 00:26:19,907
لكنها لازالت محددة كنفقات الشركة

311
00:26:19,991 --> 00:26:23,875
.وكانت مرتبة بشكل مستمر
.هناك أموال تدخل وتخرج

312
00:26:23,958 --> 00:26:25,670
ـ يذهب إلى أين؟
ـ لا أعلم

313
00:26:25,754 --> 00:26:30,304
،لقد كانت أرقام توجية مشفرة
.لكننا نتكلم عن أموال طائلة

314
00:26:30,388 --> 00:26:32,433
ماذا فعلتِ بالملف؟

315
00:26:33,729 --> 00:26:38,740
،)حسناً، لقد أخبرتُ رئيسي (مكلينتوك
.بشأن هذا، لكنه لم يهتم لأمره

316
00:26:39,742 --> 00:26:44,627
لقد قال إنه كان مجرد نموذج
.نظري كانوا يعبثون بهِ

317
00:26:44,710 --> 00:26:47,257
.كنت أعرف إن هناك شيئاً ما خاطئ

318
00:26:48,929 --> 00:26:52,644
لقد ظننتُ فقط إنه كان هو، هل تعلم؟

319
00:26:52,727 --> 00:26:54,649
.إختلاس أو أياً كان

320
00:26:56,945 --> 00:27:02,373
ـ إذاً، كيف (دانيل فيشر) عرف هذا؟
ـ كان (داني) يعمل في القسم القانوني

321
00:27:04,962 --> 00:27:07,384
.لم أكن أعرفه جيّداً

322
00:27:07,468 --> 00:27:11,058
لكنه كان لطيفاً، لذا طلبتُ منه
.أن يقابلني بعد العمل

323
00:27:12,520 --> 00:27:14,609
.لا أدري كيف عرفوا ذلك

324
00:27:16,069 --> 00:27:21,372
.لابد لديهم أشخاص يراقبوني
.لابد لديهم أشخاص في كل مكان

325
00:27:22,457 --> 00:27:24,881
.وجل ما طلبتُ منه هو نخرج لنشرب

326
00:27:26,133 --> 00:27:31,019
وبدأت أخبره بشأن ما وجدته
.والأمور أصبحت ضبابية

327
00:27:31,102 --> 00:27:32,813
.كأني مخدرة

328
00:27:33,941 --> 00:27:39,494
والشي الآخر الذي أعرف، أنني
.أستيقظتُ في شقتي ملطخة بالدماء

329
00:27:44,505 --> 00:27:46,050
.. لقد قتلوه

330
00:27:48,764 --> 00:27:50,476
.بسببي

331
00:27:52,063 --> 00:27:53,649
.كان لديه عائلة

332
00:27:55,988 --> 00:27:57,575
.فتى صغير

333
00:28:01,643 --> 00:28:04,566
ـ أريد الخروج من هنا، أنا آسفة
(ـ لا ننصحكِ بذلك يا آنسة (بيج

334
00:28:04,590 --> 00:28:07,723
.كلا، كلا، إنّك لا تفهم
.أما أنت معهم أو لا

335
00:28:07,806 --> 00:28:09,475
.وإذا كنت معهم، فأنا في عداد الأموات بالفعل

336
00:28:09,558 --> 00:28:12,941
وإذا لست كذلك، فلا أريد لأيّ
.أحد أن يموت بسببي

337
00:28:13,024 --> 00:28:15,446
(ـ يمكننا حماية أنفسنا يا آنسة (بيج
ـ كلا، لا يمكنكم، ليس منهم

338
00:28:15,529 --> 00:28:16,531
... (ـ آنسة (بيج
ـ كلا

339
00:28:16,615 --> 00:28:18,494
ـ لا يمكننا أن ندعكِ تذهبين للمنزل
.. ـ أرجوكم، إنه فقط

340
00:28:27,472 --> 00:28:31,188
.يمكنها البقاء معي
.فقط الليلة لحين أن نجد حلاً

341
00:28:33,778 --> 00:28:35,572
.(سأبقيكِ في آمان يا (كارين

342
00:28:43,757 --> 00:28:47,431
،ليس لديّ الكثير من الطعام
.لكن هناك مطعم تايلاندي في الركن

343
00:28:48,667 --> 00:28:51,751
إذا طلبنا الآن، سوف يصل إلى هنا
.عند وقت تحضير غرفة النوم لكِ

344
00:28:51,775 --> 00:28:55,156
ـ المكان مظلم قليلاً هنا
.. ـ أنني لا

345
00:28:55,239 --> 00:28:57,996
.مفتاح الإنارة على الجدار ليساركِ

346
00:28:58,915 --> 00:29:02,504
ـ إذاً، هل تريدين بعض الطعام؟
.. ـ كلا، أنا لستُ

347
00:29:04,218 --> 00:29:09,604
هل لديك قميص يمكنني أن أستعيره منك؟
.(فهذا رطب، وأنا من محبي (هيليونز

348
00:29:09,687 --> 00:29:14,865
.(إذاً، لا تخبري (فوغي
.دعيني أحضر لكِ شيئاً

349
00:29:14,948 --> 00:29:18,331
.لا يمكنني أطردك من غرفتك حقاً
.فقط سأكون بخير على الأريكة

350
00:29:18,414 --> 00:29:23,843
،ما أدركه عن غرفة معيشتي
.قد لا يكون هذا مناسباً

351
00:29:35,117 --> 00:29:37,789
!ـ سحقاً
ـ كانت هنا منذ عام

352
00:29:39,794 --> 00:29:42,132
،أخبروني أن العمال مارسوا اعمال شغب

353
00:29:42,215 --> 00:29:45,221
.إنه بعض الأشراف من إتفاقية المطور

354
00:29:47,393 --> 00:29:50,901
الشيء الجيد، لا أحد كان يريدها، لذا
.حصلت على خصم كبير من شقة عند الركن

355
00:29:57,164 --> 00:29:58,375
.شكراً

356
00:30:11,277 --> 00:30:13,532
هل يمكنني أن أسألك سؤال شخصي؟

357
00:30:16,079 --> 00:30:17,916
.لم أكن دوماً أعمى

358
00:30:18,001 --> 00:30:21,090
.أظن هذا ما يود الجميع معرفته

359
00:30:21,173 --> 00:30:23,804
"هذا أو "كيف أمشط شعري؟

360
00:30:23,888 --> 00:30:28,898
ـ كيف تمشط شعرك؟
ـ بصراحة، إنّكِ فقط تأملين للأفضل

361
00:30:30,610 --> 00:30:31,946
.شكراً لك

362
00:30:35,788 --> 00:30:37,292
هل تريدين الجلوس؟

363
00:30:39,587 --> 00:30:44,598
ـ كيف حصل هذا؟
ـ حادث سيارة

364
00:30:45,517 --> 00:30:47,020
.عندما كنت في سن التاسعة

365
00:30:47,104 --> 00:30:51,569
ـ لابد كان هذا قاسياً
ـ كلا، لقد تجاوزت الأمر

366
00:30:52,782 --> 00:30:56,624
.. هل تتذكّر ماذا كانت تبدو

367
00:30:56,708 --> 00:30:58,795
لترى؟

368
00:31:00,425 --> 00:31:01,510
.. أنا

369
00:31:02,929 --> 00:31:04,558
.أجل، أتذكّر

370
00:31:05,226 --> 00:31:07,898
.لا يمكنني تخيل كيف كان يبدو ذلك

371
00:31:11,656 --> 00:31:14,662
أتعلمين، من المفترض عليّ
.أن أقول أنني لا أفتقد هذا

372
00:31:16,333 --> 00:31:18,296
.هذا ما يعلمونكِ في التعافي من الصدمة

373
00:31:18,380 --> 00:31:24,518
،عرف نفسكِ بما لديكِ
.تقيم الإختلافات، وعدم الإعتذار عن ما تفتقرين له

374
00:31:26,688 --> 00:31:29,278
.. وكل هذا صحيح، لجزء أكبر

375
00:31:33,662 --> 00:31:36,082
.. لكنه لا يغير حقيقة بأنني

376
00:31:37,002 --> 00:31:40,050
أعطي أيّ شيء لأرى السماء
.مرة آخرى

377
00:31:47,065 --> 00:31:49,947
هل تمانعين لو سألتكِ بعض الأسئلة الآن؟

378
00:31:57,880 --> 00:31:59,321
ـ تفضل
ـ لقد حركتِ رأسكِ للتو، صحيح؟

379
00:32:01,222 --> 00:32:02,808
.أجل

380
00:32:02,891 --> 00:32:04,018
.حسناً

381
00:32:06,899 --> 00:32:09,197
.هنا ما لا أفهمه

382
00:32:12,703 --> 00:32:20,679
أنا الرجل المسؤول عن مدخرات النفقة وعرفت
.أن أحد مساعدي كشف نشاط غير مشروع

383
00:32:20,763 --> 00:32:24,396
،لجعل الأمور أسوء
.إنها الآن تخبر الناس حول ذلك النشاط

384
00:32:24,479 --> 00:32:29,113
.والذي من الواضح، لا يمكنني
.لذا، قررتُ إتخاذ الإجراءات اللازمة

385
00:32:31,703 --> 00:32:33,164
لكن لماذا لا أقتلكِ؟

386
00:32:34,292 --> 00:32:37,966
ـ لقد حاولوا
ـ أجل، في المرة الثانية. في السجن

387
00:32:38,050 --> 00:32:41,014
.لكن في المرة الأولى تركوكِ حية
لماذا؟

388
00:32:43,269 --> 00:32:45,692
ما الذي كانوا يحاولون فعله؟
تلفيق تهمة عليكِ؟

389
00:32:47,069 --> 00:32:50,702
الآن، في المرة الثانية، ربما
.كان هذا تغيير في الخط

390
00:32:50,786 --> 00:32:54,585
،هناك شيء لا ييسر بطريقهم
.شيئاً غامض في مسرح الجريمة

391
00:32:54,668 --> 00:32:57,675
يظهر محامين بصورة مفاجأة قبل
.أن يتمكن رجالهم من الوصول إليكِ

392
00:32:59,220 --> 00:33:04,231
لذا، فكروا ربما (كارين) تشنق
.نفسها في زنزانتها وينتهي كل شيء

393
00:33:05,149 --> 00:33:06,944
.. لكن في المرة الأولى

394
00:33:08,417 --> 00:33:13,040
.في المرة الأولى، لم يكونوا يحاولون قتلكِ
.بل يحاولون تشويه سمعتكِ وإخافتكِ

395
00:33:13,124 --> 00:33:15,964
.. والسبب الوحيد بإنهم سيفعلون هذا

396
00:33:16,924 --> 00:33:19,680
.هو إذا كان لديكِ شيئاً يريدونه

397
00:33:23,146 --> 00:33:25,316
لذا، حاولتُ التفكير بشأن
،ما قد يكون ذلك

398
00:33:25,401 --> 00:33:27,990
.. والشيء الوحيد الذي وصلتُ أليه

399
00:33:29,994 --> 00:33:32,374
.(هو ملف نفقات (يونين آلايد

400
00:33:36,383 --> 00:33:38,219
هل أحتفظتِ بالملف، يا (كارين)؟

401
00:33:42,145 --> 00:33:43,606
.كلا

402
00:33:46,655 --> 00:33:49,619
،بمجرد أنني سألتُ رئيسي حيال هذا
.لقد أخذه مني

403
00:33:51,999 --> 00:33:55,716
والعمال في قسم تكنولوجيا المعلومات
.جاءوا ومسحوا الحواسيب

404
00:33:56,426 --> 00:34:01,227
صدقني، تمنيتُ لو أنني عملتُ
.. نسخة لنفسي

405
00:34:03,357 --> 00:34:05,529
.لكنني أعتقد أنني لستُ بذلك الذكاء

406
00:34:07,617 --> 00:34:09,997
.حسناً، لقد كان مجرد تفكير

407
00:34:28,035 --> 00:34:30,749
.إنه بارد جداً بهذا العلو

408
00:34:30,832 --> 00:34:32,878
.(في المرة القادمة، سنجتمع في (بير سي

409
00:34:34,089 --> 00:34:36,010
.سأروضكم يا أولاد

410
00:34:36,094 --> 00:34:39,225
.(هذا سيكون يوم جيّد في (سامارا)، (ليلاند

411
00:34:39,309 --> 00:34:44,069
أجل، إنه طقس رائع لإختطاف
.(الشيشانين الصغار يا (فلاديمير

412
00:34:48,161 --> 00:34:52,086
هل يمكنك على الأقل التظاهر بالبرودة؟
.إنه غير معيّن

413
00:35:02,024 --> 00:35:03,862
هل هنا أحد يتكلم الصينية؟

414
00:35:05,448 --> 00:35:06,910
نوبو)؟)

415
00:35:08,037 --> 00:35:12,296
ـ هذا الرجل ياباني
... ـ أعلم، ظننتُ فقط أن

416
00:35:13,215 --> 00:35:14,384
.أنسوا ذلك

417
00:35:22,317 --> 00:35:24,865
.أرجوك أخبرني إنه خلفك مباشرةً

418
00:35:24,948 --> 00:35:32,339
لسوء الحظ رئيسي مهتم بأمور آخرى
(ويقدم لكِ خالص اعتذاره يا سيّدة (جاو

419
00:35:34,761 --> 00:35:36,933
إننا لا نتعامل مع كلاب متحكم فيها

420
00:35:37,016 --> 00:35:41,024
...اخبر سيّد -
إننا لا تذكر اسمه

421
00:35:46,202 --> 00:35:49,877
إنّه يُريد سبب تعطيل اجمالي الشحنات

422
00:35:53,969 --> 00:35:56,057
حدث مُشكلة صغيرة في الميناء

423
00:35:57,184 --> 00:36:01,819
باريت) ورجاله تعرضوا)
لهجوم من قبل مقنع لقيط

424
00:36:01,902 --> 00:36:06,286
وهل صدقتم ذلك؟ -
حسنًا، أهدأوا -

425
00:36:06,370 --> 00:36:09,585
حسنًا، سنصدق قصة
الرجلٌ المقنع هذه

426
00:36:09,668 --> 00:36:14,471
لأن رجالنا لا يكذبون -
وإنّي أصدقكم -

427
00:36:16,517 --> 00:36:19,733
يسعدني بأن هناك بطل
خارق جديد بالخارج هناك

428
00:36:19,816 --> 00:36:25,411
الأبطال وتوابعهم هم سبب
حصولنا على هذه الأرباح

429
00:36:26,329 --> 00:36:29,210
...والآ يُمكننا مُراجعة ارباحنا و

430
00:36:29,294 --> 00:36:31,801
اخبرني بالمزيد عن ذاك الرجل

431
00:36:31,884 --> 00:36:35,767
هجم على (باريت) ورجاله
أثناء شحنهم في الحاوية

432
00:36:47,624 --> 00:36:50,799
إنها تُريد أن تعرف إن سرق
ذاك الرجلٌ الشحنة ذاتها

433
00:36:51,717 --> 00:36:52,760
.كلّا

434
00:36:54,181 --> 00:36:55,726
لقد اطلق سراح النساء

435
00:36:57,062 --> 00:36:59,775
كيف هجم على رجالكم؟

436
00:37:00,444 --> 00:37:01,613
لقد قام بمباغتتهم

437
00:37:02,532 --> 00:37:03,534
وبرحهم ضربًا

438
00:37:04,202 --> 00:37:06,916
بيداه العاريتان -
هزم اربعه رجال بيداه العاريتان؟ -

439
00:37:07,000 --> 00:37:09,631
هذا ما اخبروني به

440
00:37:10,132 --> 00:37:12,637
ربما كان عليك التواجد هناك بنفسك

441
00:37:12,720 --> 00:37:16,980
أوّد أن أسأل مُجددًا لمَ نهتم لأمره؟

442
00:37:17,063 --> 00:37:22,074
في كل مرة يضرب فيها هؤلاء الرجال
%رجلٌ يقتحم مبني تزيد ارباحنا بنسبة 3

443
00:37:22,158 --> 00:37:23,201
من الأفضل أن نحتفل بذلك

444
00:37:23,285 --> 00:37:28,587
هذا مختلف فإن رئيسي
سيكون غير سعيد البته

445
00:37:29,506 --> 00:37:34,893
هوجمنا من قبل رجلٌ واحد -
إذًا فليخبرنا بذلك وجهًا لوجه -

446
00:37:36,939 --> 00:37:40,155
هذه مشكلتكم، تخلصوا منها بهدوء

447
00:37:40,238 --> 00:37:42,409
يجب أن نكون هادئين

448
00:37:43,411 --> 00:37:47,337
لا نريد خلق مشكلة جديدة
لـ"يونيون آلايد"، أليس كذلك؟

449
00:37:47,420 --> 00:37:50,593
كبيرة ومثيرة للإهتمام

450
00:37:50,676 --> 00:37:51,930
إننا نتولى أمرها

451
00:37:52,013 --> 00:37:54,643
مثلما تدعون تولي أمركم مع (برهزوكا)؟

452
00:37:54,727 --> 00:37:58,401
(إننا نتفاوض مع سيّد (برهزوكا -
تتفاوضون؟ -

453
00:37:58,486 --> 00:38:01,116
ربما نتمكن من حل مشكلة أيضًا بالتفاوض

454
00:38:01,199 --> 00:38:03,579
أن نجلس ونتفاوض مع
الرجل ذات الزي الأسود

455
00:38:03,663 --> 00:38:08,672
اعتقد ما يحاول (اناتولي) قوله
يبدو حلًا عادلًا وفي مصلحتنا

456
00:38:08,757 --> 00:38:13,517
وهكذا نحل مشكلة
يونيون الآيد" بأسرع وقت"

457
00:38:13,600 --> 00:38:19,655
وكما قلت إننا نتولى زمام الأمور

458
00:41:36,577 --> 00:41:38,079
(إنهض يا (ماتي

459
00:41:38,915 --> 00:41:40,042
.مرحباً

460
00:41:40,752 --> 00:41:42,506
.هيّا بنا، أنهيها

461
00:41:49,186 --> 00:41:50,733
.أنا متعب يا ابي

462
00:41:52,737 --> 00:41:56,409
.لا أريدك أن ينتهي بك المطاف مثل والدك

463
00:41:58,708 --> 00:42:00,293
.لم أدرس أبداً

464
00:42:02,297 --> 00:42:04,094
.أنظر إلى أين أوصلني

465
00:42:42,969 --> 00:42:46,727
.هيّا يا (ماتي)، أدرس

466
00:44:51,911 --> 00:44:53,205
.. مَن

467
00:44:58,008 --> 00:44:59,677
ما هذا بحق الجحيم؟

468
00:45:00,805 --> 00:45:03,352
.سأوصل هذا إلى الأيادي الآمنة

469
00:45:03,435 --> 00:45:04,898
.كلا، لا يمكنك

470
00:45:05,900 --> 00:45:09,448
.لا يمكنك أخذه للشرطة
.لا يمكنك الوثوق بأيّ أحد

471
00:45:11,452 --> 00:45:13,207
.إذاً علينا أخبار الجميع

472
00:45:27,779 --> 00:45:30,827
سيضع دليل الحامض النووي
.رانس) في مسرح الجريمة)

473
00:45:30,910 --> 00:45:34,376
،الأختراق والدخول أصبحوا جانباً
.غيرت سجلاته لدعم ذلك

474
00:45:34,461 --> 00:45:38,720
سيتم ترتيب كفال إطلاق سراح
.سيّد (فارنم) من خلال الطرق المعتادة

475
00:45:38,803 --> 00:45:43,814
ليلاند) يتولى عملية تغطية نفقاتنا المالية)
.(و(مكلينتوك) يتحمل مسؤولية (يونين آلايد

476
00:45:43,897 --> 00:45:47,154
.لا يمكننا أن ندع (مكلينتوك) أن يتحدث للسلطات

477
00:45:47,238 --> 00:45:48,615
.الحبوب

478
00:45:48,698 --> 00:45:51,914
.لقد تناول جرعة زائدة منذ أقل من ساعة

479
00:45:51,999 --> 00:45:54,503
.المخاوف المتبقية سوف تعالج لفترة وجيزة

480
00:45:54,586 --> 00:45:57,551
.رانس) كان محترفاً)
كيف هزم؟

481
00:45:59,722 --> 00:46:01,101
.أنني أتحرى عن ذلك

482
00:46:01,184 --> 00:46:03,564
ماذا عن الفتاة؟

483
00:46:03,648 --> 00:46:06,654
هل عليّ إتخاذ الترتيبات المناسبة
لأجلها، مع الآخرين؟

484
00:46:06,737 --> 00:46:10,037
.كلا
.كل ما تعرف موجود في الصحف الآن

485
00:46:10,120 --> 00:46:13,168
.(محاميها، (نيلسون) و(موردوك

486
00:46:13,252 --> 00:46:16,091
.مطاردون الأسعاف، نظيفون

487
00:46:16,175 --> 00:46:18,430
.أبدء بالتحري عنهم
.ربما يكونوا ذي فائدة

488
00:46:19,515 --> 00:46:20,893
.مفهوم

489
00:46:22,396 --> 00:46:23,999
.تفضلا

490
00:46:24,201 --> 00:46:27,115
إذاً، أعلم إنه ليس كثيراً
.في رد الدين

491
00:46:27,199 --> 00:46:33,253
لكنها وصفة جدتي، وإنها جعلتني أقطع
.وعداً أنني فقط أقدمها لزوجي المستقبلي

492
00:46:34,547 --> 00:46:37,095
.أتعلما، إنها مليئة بالفضائل أو ما شابة

493
00:46:37,178 --> 00:46:40,143
.ظننتُ أنني كشفت هناك جزء من الفضيلة

494
00:46:40,227 --> 00:46:43,608
أنا لستُ التي يشكو، لكن عليكِ
.أن تشكرين المجنون صاحب القناع

495
00:46:43,691 --> 00:46:45,069
.إنه ليس مجنوناً

496
00:46:46,082 --> 00:46:48,845
... ـ أعني، إنه غريباً قليلاً، ربما
ـ إننا مسرورن لأنّكِ بخير

497
00:46:48,869 --> 00:46:50,080
!اسمعوا

498
00:46:51,251 --> 00:46:54,465
،حسناً، لو لم تكونا
.لازلتُ في تلك الزنزانة

499
00:46:55,884 --> 00:47:00,478
.تكون الوظيفة سهلة عندما يكون موكلكِ بريء
.كل ما فعلتيه هو قول الحقيقة

500
00:47:01,980 --> 00:47:03,568
.أجل، لكنك صغيت ليّ

501
00:47:08,411 --> 00:47:11,960
،لا تفهمينا غلط
.لازلنا نريد فاتورتكِ

502
00:47:12,044 --> 00:47:14,800
.فقط بمجرد أن نعرف كيف تعمل الفواتير

503
00:47:15,969 --> 00:47:18,516
لقد لاحظتُ بمقدوركما تقديم
.بعض العون هنا بالجوار

504
00:47:18,599 --> 00:47:20,979
.وأنا مدينة لكما

505
00:47:21,063 --> 00:47:25,531
.ـ ربما بمقدوري تنظيف المكان
ـ هل هذا المكان فوضوي؟

506
00:47:26,450 --> 00:47:30,041
.(شركتنا مرموقة ومميزة يا آنسة (بيج

507
00:47:30,124 --> 00:47:35,428
هل لديكِ خبرة سابقة في
أخفاء اسلاك الكهرباء في السقف؟

508
00:47:35,511 --> 00:47:36,930
... كلا، لكن

509
00:47:37,849 --> 00:47:39,269
.سأعمل مجاناً

510
00:47:40,409 --> 00:47:43,987
ـ أجل، لقد وظفتِ
!ـ لقد وظفتِ للتو

511
00:47:55,721 --> 00:47:57,933
.يمكنك ترك الأنوار مطفية

512
00:50:41,951 --> 00:50:43,036
!مهلاً! بحقك

513
00:50:54,561 --> 00:50:55,981
!أبي

514
00:50:56,064 --> 00:50:57,192
!أبي

515
00:50:58,361 --> 00:50:59,907
!كلا! أبي

516
00:51:27,465 --> 00:51:28,760
!أبي

517
00:51:29,553 --> 00:51:30,806
!النجدة

518
00:51:30,889 --> 00:51:32,267
!أبي

519
00:51:33,733 --> 00:51:38,640
"ترجمة : أسعد حامد & د.علي طلال"
<font color="#ffff00">"twitter.com/AsaadHD"
"FB.com/AliTalalSubs"</font>
{\a10}