1
00:00:01,696 --> 00:00:04,637
أنا غاضب لأجلك يا (دايان)
(روجر) يواعد بالفعل

2
00:00:04,757 --> 00:00:07,413
يالهي , أتسائل إن كانت أصغر منه

3
00:00:07,533 --> 00:00:08,860
إنتظري لحظة

4
00:00:09,710 --> 00:00:12,049
(لورين) , كيف حال عميلتي المفضلة ؟

5
00:00:12,050 --> 00:00:16,228
كنت متألق في العمل
فقد قمت بالإستفادة من عملاء جدد

6
00:00:16,229 --> 00:00:18,122
جلهم من النساء المطلقات حديثاً

7
00:00:18,123 --> 00:00:20,877
تستطيع القول بأني ضربت
على وريد النساء الوحيدات

8
00:00:21,374 --> 00:00:23,416
ماذا عن ذلك الجناح الرئيسي ؟

9
00:00:23,620 --> 00:00:25,379
ربما إن كان لدي شخص ما لمشاركته به

10
00:00:25,380 --> 00:00:29,900
(لورين) أنتي إمرأة رائعة مع الكثير لتقدميه

11
00:00:30,421 --> 00:00:32,439
أنقوم بتقديم عرض لشرائه ؟

12
00:00:32,645 --> 00:00:35,873
إنه منزل رائه , لكني سأبقى وحيدة

13
00:00:35,874 --> 00:00:39,068
(دايان) سوف لن تبقي وحيدة

14
00:00:39,331 --> 00:00:40,910
بل ستحصلين على قرض

15
00:00:41,275 --> 00:00:43,667
المشروبات الغازية , والوجبات الخفيفة هنا
أما لعبة البوكر في القبو

16
00:00:43,668 --> 00:00:45,368
أصغي , إني أحتاج للنوم أكثر منك

17
00:00:45,369 --> 00:00:47,789
ومنذ أن قامو بقطع
شجرة الخوخ الغبية تلك

18
00:00:47,790 --> 00:00:49,880
الشمس تشرق مباشرة على عيني كل صباح

19
00:00:49,881 --> 00:00:52,119
إنها ليست شجرة خوخ
فقد قامو بتشذيب الشجرة

20
00:00:52,120 --> 00:00:53,498
وأنا لن أقوم بتبديل الأماكن معك

21
00:00:53,499 --> 00:00:55,670
حتى يتسنى لك وضع رأسك
في نهاية السرير الأخر

22
00:00:55,671 --> 00:00:57,784
لماذا ؟ لكي لا أضعها على الوسائد ؟

23
00:00:57,785 --> 00:00:59,057
وأنا الغبية

24
00:00:59,058 --> 00:01:03,973
(دايان) عليك نسيان أمره
إنها مشكلة(روجر) و (شايان) الأن

25
00:01:03,974 --> 00:01:05,195
عزيزي -
أتعلمين ماذا -

26
00:01:05,689 --> 00:01:06,894
علينا أن نتحادث

27
00:01:07,151 --> 00:01:09,126
محل "ستاربكس" لشرب العصير

28
00:01:09,373 --> 00:01:10,213
ماذا هناك ؟

29
00:01:10,214 --> 00:01:11,188
علي الذهاب للمكتب

30
00:01:11,189 --> 00:01:12,907
والدي , يريد مني اغلاق المصاريف الشهرية

31
00:01:13,548 --> 00:01:14,342
ماذا ؟

32
00:01:14,360 --> 00:01:15,936
شهرية , لا عليك , أكملي

33
00:01:15,937 --> 00:01:17,591
أنا مضغوطة اليوم قليلاً لذا أحتاج منك

34
00:01:17,592 --> 00:01:19,463
الذهاب للتسوق من البقالة , وتفقد الأولاد

35
00:01:19,464 --> 00:01:21,462
وهلا قمت بتنظيف أفرع
الشجر من الساحة الأمامية

36
00:01:21,463 --> 00:01:23,000
تم و تم

37
00:01:23,001 --> 00:01:26,114
هل هذا تعبير مجازي أم أنك حقاً
تتذكر شيئان اثنان من اللي ذكرتهما ؟

38
00:01:26,115 --> 00:01:28,252
الخيار الثاني -
سأقوم بترك رسالة صوتية لك -

39
00:01:31,122 --> 00:01:32,093
مرحبا ؟

40
00:01:32,206 --> 00:01:32,885
!!! (فيل)

41
00:01:32,886 --> 00:01:34,123
أسف , عاودي الإتصال

42
00:01:36,761 --> 00:01:43,644
<font color=#FFF00>الأسرة العصرية
الحلقة الثالثة من الموسم الخامـس
KING-MOSTaFa : ترجمة
مشاهدة ممتعة</font>-

43
00:01:48,715 --> 00:01:50,658
لدي أخبار سيئة يا (جاي)

44
00:01:51,034 --> 00:01:53,306
(جو) قد تم طرده من الحضانة

45
00:01:53,307 --> 00:01:54,642
مرة ثانية ! , مالذي حدث ؟

46
00:01:54,643 --> 00:01:56,470
قام بدفع (مايسون) , وجعله يبكي

47
00:01:56,471 --> 00:01:59,162
الأنسة قالت , لن نستطيع العودة

48
00:01:59,226 --> 00:02:00,952
هذا سخف , (مايسون) طفل كبير

49
00:02:00,953 --> 00:02:03,026
كلهم هناك , أطفال كبار

50
00:02:03,027 --> 00:02:05,058
لكن (جو) يلعب بقساوة

51
00:02:05,059 --> 00:02:08,178
ونحن نعلم لماذا , إنها لعنة

52
00:02:08,210 --> 00:02:10,748
ليس لأنني أريد ثنيك عن الهمس

53
00:02:10,850 --> 00:02:12,354
هذا ليس بشيء

54
00:02:12,757 --> 00:02:15,142
هناك علامة من الشيطان على عائلتي

55
00:02:15,573 --> 00:02:19,946
جد جدي , قام بأخذ موقع لمنجم أحجار كريمة

56
00:02:20,703 --> 00:02:21,990
بالمقابل الحصول على روحه

57
00:02:21,991 --> 00:02:24,495
أهناك أوراق أو شي ما لإثبات ذلك ؟

58
00:02:24,496 --> 00:02:27,806
وقالوا , يوم حفل زفاف إبنته

59
00:02:27,807 --> 00:02:29,760
طائر عظيم أتى من السماء

60
00:02:29,761 --> 00:02:33,072
وقام بإختطافه بمخالبه
وأخذه لمكان بعيد جداً

61
00:02:33,073 --> 00:02:35,619
أنتي مدركة بأن عدد من نهايات قصتك

62
00:02:35,620 --> 00:02:38,090
مع العائلة تنتهي بحملهم من قبل طائر ضخم

63
00:02:38,091 --> 00:02:39,640
أنا أعرف , ما قيل لي فقط يا (جاي)

64
00:02:39,641 --> 00:02:41,264
إنني فقط أعني , بعد المرة الثالثة

65
00:02:41,265 --> 00:02:43,324
يجب علينا التفكير في
نقل الحفل للداخل

66
00:02:44,163 --> 00:02:45,549
حسناً , ربما إنها ليست لعنة

67
00:02:45,550 --> 00:02:48,224
لكنك تعلم بأن عائلتي لها جانب مظلم جداً

68
00:02:48,225 --> 00:02:50,522
إبن عمي (أوريليو) سارق أحصنة

69
00:02:50,523 --> 00:02:53,298
عمي (كارلوس) يقوم بإصلاح مباريات كرة القدم

70
00:02:53,299 --> 00:02:54,612
هل قاموا بتعليمه على إلتقاط الكرة

71
00:02:54,613 --> 00:02:55,581
ورميها داخل الملعب ؟

72
00:02:55,582 --> 00:02:57,136
لانها الطريقة الوحيدة لإصلاح كرة القدم

73
00:02:57,137 --> 00:03:00,149
(ماني) هرب منها لكني لست متأكد من (جو)

74
00:03:00,150 --> 00:03:02,779
(غلوريا) إن الموضوع حول معلمة متعصبة

75
00:03:02,950 --> 00:03:04,867
وماذا إذا كان (جو) صاخب قليلاً ؟

76
00:03:04,868 --> 00:03:07,818
ماذا حدث لمقولة
"دع الأطفال يكونوا أنفسهم"

77
00:03:07,819 --> 00:03:09,571
جاهز -
إخلع القبة -

78
00:03:09,693 --> 00:03:11,074
"أعتقد , بأنه يجيب علي مشاهدة "صوت الموسيقى

79
00:03:11,075 --> 00:03:11,940
بقبعة عادية

80
00:03:11,941 --> 00:03:13,157
"لست ضد "صوت الموسيقى

81
00:03:13,158 --> 00:03:15,408
لكن هناك العديد من الأشياء
نستطيع فعلها بعد الظهر

82
00:03:15,409 --> 00:03:16,452
أسمعت قط عن "أمنية الموت" ؟

83
00:03:16,453 --> 00:03:18,087
"إنني أحب "أمنية الموت

84
00:03:18,088 --> 00:03:20,943
(ماني), إنه عبارة عن عمل خيري
حيث يذهب الأطفال المرضى

85
00:03:20,944 --> 00:03:22,624
إلى حفل مع (مادونا)

86
00:03:22,625 --> 00:03:25,387
أو إلى مباراة كرة القدم مع (جيستن بيبر)

87
00:03:25,388 --> 00:03:25,929
كلا, كلا , كلا

88
00:03:25,930 --> 00:03:27,616
"إنه فيلم , من أيام السبعينات في "نيويورك

89
00:03:27,617 --> 00:03:30,417
(تشارلز برانسون) رجل عائلة صارم

90
00:03:30,418 --> 00:03:31,432
والذي تحمل كثيراً حتى أخر إستطاعته

91
00:03:31,433 --> 00:03:33,267
حتى قرراً يوما ما المقاومة للنهاية

92
00:03:33,268 --> 00:03:35,003
هل شاهدته من قبل ؟ -
"إنه يدعى "أمنية الموت-

93
00:03:35,004 --> 00:03:38,491
شككت بأن النهاية ستكون مداعبة
بينه وبين (مارشا مايسون) في الشقة

94
00:03:41,467 --> 00:03:43,970
مرحبا , يا خطيبي -
أهلاً يا مرادي -

95
00:03:43,971 --> 00:03:46,377
بدا و كأن ذلك مريباً -
أنت مرادي -

96
00:03:46,378 --> 00:03:47,742
توقف عن ذلك

97
00:03:47,743 --> 00:03:50,058
إذا , بينما أنت في الخارج
سأقوم بمراجعة خياراتنا للزهور

98
00:03:50,059 --> 00:03:52,582
"لكن علي القول بأني مولع بأزهار "فلورا وهاردي

99
00:03:52,583 --> 00:03:55,229
"لكني سألقي نظرة أخيرة على أزهار "لورست غامب

100
00:03:55,230 --> 00:03:57,007
أنت تحب العمل مع أسماء ذكية

101
00:03:57,008 --> 00:03:58,753
بالفعل , أنا مذنب

102
00:03:58,847 --> 00:04:01,264
هل أستطيع القول بأنني أحب سير هذا الأمر

103
00:04:01,995 --> 00:04:03,108
(ميتشل) و أنا قد إتفقنا

104
00:04:03,109 --> 00:04:04,975
على أنني سأكون المسؤول عن تنظيم حفل الزفاف

105
00:04:04,976 --> 00:04:07,683
بعد الأخبار المؤسفة في الإسبوع
الماضي من أل (يانديز)

106
00:04:07,684 --> 00:04:09,847
ليس سلسلة الجبال

107
00:04:09,848 --> 00:04:11,772
أصدقائنا , (أندرو) و (أندرو)
قاموا بالإنفصال عن بعض

108
00:04:11,773 --> 00:04:13,316
ضغوظ التخطيط لحفل الزواج كانت كبيرة

109
00:04:13,317 --> 00:04:14,659
كانوا يتجادلون حول

110
00:04:14,660 --> 00:04:16,283
كل شي

111
00:04:16,344 --> 00:04:18,899
أعني لهذا أنا سعيد بالإبتعاد عن طريقه

112
00:04:18,900 --> 00:04:21,097
أحلم بشكل كبير , ثم أقوم بإقتصاده

113
00:04:21,098 --> 00:04:22,559
أحلم بشكل كبير ثم أقوم بإقتصاده

114
00:04:22,560 --> 00:04:23,770
- أحلم بشكل كبير
حسناً , تقوم بإقتصاده -

115
00:04:23,771 --> 00:04:25,560
كن بعيداً عن طريقي , أسف

116
00:04:26,794 --> 00:04:28,897
أبي , أين (لاري) ؟

117
00:04:28,917 --> 00:04:31,325
حسناً, أتعرفين كيف هي القطط عزيزتي

118
00:04:31,326 --> 00:04:32,999
إنهم ,,, إنهم يتجولون

119
00:04:33,000 --> 00:04:36,231
لكني لم أره منذ أيام -
حسناً, إنه سيعود -

120
00:04:36,232 --> 00:04:37,387
ثقي بوالدك في هذه

121
00:04:37,388 --> 00:04:38,368
حسناً

122
00:04:40,343 --> 00:04:42,761
أتعلم , بدأ ينتابني القلق
بأن (لاري) ربما لن يعود

123
00:04:42,762 --> 00:04:44,547
إنه حتما قد مات -
ماذا ؟ -

124
00:04:44,548 --> 00:04:46,094
قاموا بدهسه في الشارع أو قتله ذئب بري

125
00:04:46,095 --> 00:04:48,355
سننتظر إسبوعان ثم نقوم بإحضار (لاري) جديد

126
00:04:48,356 --> 00:04:51,786
إنك غير مكترث كثيراً حول
موت حيوان العائلة الأليف

127
00:04:51,978 --> 00:04:54,182
ألا يجب علينا مساعدة إبنتنا
على تخطي هذا الفقدان ؟

128
00:04:54,183 --> 00:04:56,328
أجل سنفعل, وستكون بخير

129
00:04:56,329 --> 00:04:59,374
وأيضا , أنا لست غير مكترث
إنها حياة المزرعة

130
00:04:59,375 --> 00:05:00,856
الموت في كل مكان

131
00:05:00,857 --> 00:05:02,958
عليك أن تتعلم بأن لا تتعلق بأي شي

132
00:05:02,959 --> 00:05:04,192
إذا , ماذا يحدث إذا قدر لي الموت ؟

133
00:05:04,193 --> 00:05:06,765
هل ستقوم بالإنتظار عدة
أسابيع ثم تقوم بإستبدالي؟

134
00:05:06,766 --> 00:05:08,325
بالطبع لا

135
00:05:08,964 --> 00:05:12,137
أين سأجد (ميتشل) شاذ أخر
يشبهك بالضبط بوسامتك

136
00:05:18,814 --> 00:05:20,397
كيف أحوالك أيتها "أل" الكبيرة

137
00:05:20,482 --> 00:05:22,253
أجل , دعنا نصوت على هذا اللقب

138
00:05:22,254 --> 00:05:23,905
(روبن) قام بتعليمي خدعة رائعة

139
00:05:23,906 --> 00:05:25,053
أغمضي عينيك

140
00:05:28,030 --> 00:05:29,579
يالهي , ما خطبك

141
00:05:29,580 --> 00:05:31,284
قمت بتقبيل فتاة , نحن الأن متعادلين

142
00:05:31,285 --> 00:05:32,740
مجرد سداد ديون لعبة البوكر

143
00:05:32,741 --> 00:05:34,571
صديق (لوك) المريب قام بتقبيلي

144
00:05:34,572 --> 00:05:36,704
(روبين) ذاك الصغير غريب الأطوار؟

145
00:05:36,718 --> 00:05:37,524
لا زلت هنا

146
00:05:37,525 --> 00:05:39,056
سأذهب لغلي فمي

147
00:05:39,057 --> 00:05:41,077
أهلا يا أصحاب, الألعاب في القبو

148
00:05:43,384 --> 00:05:44,896
بالنسبة لهذه اللعبة الصغيرة التي يلعبها الأغبياء

149
00:05:44,897 --> 00:05:46,436
أتلعبونها بأموال مزيفة أم أموال حقيقية ؟
<font color=#FFF00>القصد من الجملة</font>

150
00:05:46,437 --> 00:05:48,354
الكثير من الأموال الجديدة من حفلة البلوغ

151
00:05:48,355 --> 00:05:49,230
أتمانع إن جلست معكم ؟

152
00:05:49,231 --> 00:05:51,463
لدينا نوعا ما سياسة ضد الجلوس مع البنات

153
00:05:51,464 --> 00:05:54,480
هل هي سياسية أم شيء دائم الحدوث ؟

154
00:05:54,667 --> 00:05:56,017
الجواب الثاني

155
00:05:58,739 --> 00:05:59,554
أهلا عزيزي

156
00:05:59,555 --> 00:06:02,172
إنني متحمس جدا , لا أستطيع التحمل

157
00:06:02,173 --> 00:06:04,507
إن كنت ستحرك يديك هكذا
عليك وضع الهاتف جانباً

158
00:06:04,508 --> 00:06:05,580
حـسـناً

159
00:06:05,581 --> 00:06:06,405
لأجل ساعة الكوكتيل

160
00:06:06,406 --> 00:06:08,661
سيقومون بإنشاء شلال ويقومون

161
00:06:08,662 --> 00:06:10,310
بتسليط ضوء البروجيكتر عليه

162
00:06:10,311 --> 00:06:12,649
بصورة ثلاثية الأبعاد لنا ونحن نحضن بعض

163
00:06:12,650 --> 00:06:14,218
لكن لا زلنا نقتصد صحيح ؟

164
00:06:14,219 --> 00:06:15,128
بالفعل قمت بذلك

165
00:06:15,129 --> 00:06:16,765
قمت بإلغاء ملابس الملاك

166
00:06:16,766 --> 00:06:18,178
خيارات صعبة يا (ميتشل)

167
00:06:18,436 --> 00:06:19,966
حسناً , علي الذهاب , أنا متحمس جداً

168
00:06:19,967 --> 00:06:21,837
أجل , أنا ايضاً

169
00:06:37,946 --> 00:06:40,080
أفضل شي في علاقتي مع (كام)

170
00:06:40,797 --> 00:06:41,715
الثقة

171
00:06:42,443 --> 00:06:45,941
خبر سريع, أنا من الممكن أن أكون شخص وسواس

172
00:06:47,514 --> 00:06:50,826
في الماضي , كان لدي مشاكل
في جعل شخص أخر يكون مسؤولاً

173
00:06:52,422 --> 00:06:55,419
التخلي عن السيطرة جعلني أجن

174
00:06:57,001 --> 00:06:59,369
هذا ما جعل حياتي مع (كام)
محررة جداً

175
00:06:59,370 --> 00:07:01,794
يمكنني أن أترك له أشياء كبيرة ليفعلها

176
00:07:01,795 --> 00:07:03,863
ولن أعطيه أفكار ثانية أخرى

177
00:07:03,864 --> 00:07:07,280
بعيدا عن الأنظار، خارج العقل ,,, وداعا

178
00:07:17,174 --> 00:07:18,072
(فيل)

179
00:07:18,407 --> 00:07:19,326
...هذا

180
00:07:20,677 --> 00:07:22,555
يالهي

181
00:07:22,836 --> 00:07:23,634
(فيل) ؟

182
00:07:24,727 --> 00:07:26,346
(فيل) ؟ -
أجل, كنت جالسة هناك -

183
00:07:26,347 --> 00:07:27,763
لكنه بالأساس قام بالتحرش بي

184
00:07:27,764 --> 00:07:28,792
المعذرة ؟

185
00:07:29,103 --> 00:07:31,167
إنها تتحدث عن (روبين) -
من تكون ؟ -

186
00:07:31,168 --> 00:07:32,247
أنتم يا أولاد يفضل أن يكون لديكم المال

187
00:07:32,248 --> 00:07:33,851
لن أقوم بفعل ذلك بالمجان

188
00:07:33,852 --> 00:07:35,520
مالذي يحدث ؟

189
00:07:35,525 --> 00:07:36,549
إني أصغي إليك يا (جويس)

190
00:07:36,550 --> 00:07:39,239
وقته ثمين بينما وقتك ليس كذلك ؟

191
00:07:39,658 --> 00:07:41,541
سأعاود الإتصال بك لاحقا يا نجمة

192
00:07:42,387 --> 00:07:43,110
أهلا عزيزتي

193
00:07:43,111 --> 00:07:44,401
أفرع الشجر لازالت في الساحة الأمامية

194
00:07:44,402 --> 00:07:45,676
صفعني للتو جرف في وجهي

195
00:07:45,677 --> 00:07:47,502
(روبين) يتصرف بغرابة مع (أليكس)

196
00:07:47,503 --> 00:07:50,291
و(هيلي) تفعل شيء ما مقابل المال في القبو

197
00:07:50,292 --> 00:07:51,286
سيكونوا بخير

198
00:07:51,287 --> 00:07:52,780
الأب في المنزل يا نجمة

199
00:07:52,781 --> 00:07:55,823
كلا, لا تنادني بذلك
انا لست إحدى المطلقات المتطلبات لديك

200
00:07:57,059 --> 00:07:59,230
ذلك عمل

201
00:07:59,231 --> 00:08:00,098
حقا هو كذلك ؟

202
00:08:00,099 --> 00:08:02,134
لأني نوعاً ما أشعر بأنك تحب

203
00:08:02,135 --> 00:08:03,404
أن تكون البطل لهؤلاء النساء

204
00:08:03,405 --> 00:08:04,946
أنا مساعد للناس

205
00:08:05,832 --> 00:08:07,714
أنتي مدركة لذلك عندما قمتي بالإرتباط

206
00:08:07,715 --> 00:08:10,097
برجل يعمل في المجال العقاري

207
00:08:10,098 --> 00:08:12,569
عزيزي عندما إلتقيتك
كنت تعمل كـ "دي جي" لحفلات الزفاف

208
00:08:13,065 --> 00:08:16,009
بالمناسبة , لا زال أمامك الذهاب إلى متجر البقالة

209
00:08:16,010 --> 00:08:17,785
أعتقد بأن أحدهم تشعر بأنها مهملة

210
00:08:17,808 --> 00:08:20,316
أجل أتعامل مع الكثير من النساء الوحيدات

211
00:08:20,648 --> 00:08:22,301
لكن هناك واحدة فقط قمت بالزواج منها

212
00:08:23,274 --> 00:08:24,707
إنك تتورط كثيراً يا (فيل)

213
00:08:24,735 --> 00:08:27,893
إنك تقوم بسحر تلك النسوة
لكن لست جيداً بذلك

214
00:08:28,778 --> 00:08:30,523
الإن أنتي فقط تنتقدي

215
00:08:35,731 --> 00:08:40,146
لم أخبر (جاي) , لكن بعض الأحيان
(جو) حتى يخيفني

216
00:08:40,563 --> 00:08:42,577
لحسن حظي , هنالك محترفون

217
00:08:42,578 --> 00:08:45,494
تدربوا للتعامل مع هذه المشاكل

218
00:08:45,495 --> 00:08:47,472
شكراً لقدومك أبتاه

219
00:08:47,473 --> 00:08:48,651
لا عليك يا (غلوريا)

220
00:08:48,652 --> 00:08:50,962
وهذا لا بد أنه (فولهانسيو)

221
00:08:50,963 --> 00:08:53,064
كم هو طفل صغير ورائع

222
00:08:53,134 --> 00:08:54,917
إنه كالطبيعة الجميلة

223
00:08:54,918 --> 00:08:57,136
أستطيع القول بأن لديه روح رقيقة

224
00:08:58,011 --> 00:09:00,035
(فولهانسيو) كلا , كلا

225
00:09:03,244 --> 00:09:04,615
أسف أبتاه

226
00:09:05,863 --> 00:09:08,504
لهذا السبب دعوتك يا أبتي

227
00:09:08,505 --> 00:09:09,673
أعتقد بأنه سيء

228
00:09:09,674 --> 00:09:11,223
هنالك شر في عائلتي

229
00:09:11,224 --> 00:09:13,798
(غلوريا) إنه فقط طفل صغير

230
00:09:13,799 --> 00:09:17,399
الإسبوع الماضي , عيناه أصبحت حمراء
والكلب ذعر وتراجع

231
00:09:17,400 --> 00:09:19,332
على الأرجح أن لديه نزلة برد

232
00:09:19,333 --> 00:09:20,907
كل الأمهات تقلق

233
00:09:20,908 --> 00:09:24,381
أنظري إليه , خدوده وردية
ويلعب بقطعه

234
00:09:25,975 --> 00:09:27,767
رقم ستة مجدداً

235
00:09:28,249 --> 00:09:31,028
!! إذا , (جو) قام بإيقاع طفل واحد فيطرد

236
00:09:31,075 --> 00:09:32,357
كل الأطفال تفعل ذلك

237
00:09:32,358 --> 00:09:34,916
لما تعتقدين بأن البناء عندك
صمم بشكل وهن ؟

238
00:09:35,149 --> 00:09:36,871
أجل, أترين من أين حصل على هذا المزاج

239
00:09:36,872 --> 00:09:38,612
أصغي , أنا لست خائف منك يا أنسة (ديبي)

240
00:09:38,613 --> 00:09:40,469
أنتي لستِ.... اللعنة

241
00:09:40,470 --> 00:09:41,925
يبدو وكأن شخص ما يحتاج لرحلة إسترخاء

242
00:09:41,926 --> 00:09:43,336
إلى "النمسا" المحتلة من قبل النازيين

243
00:09:43,337 --> 00:09:44,553
لا أستطيع تصديق أنها أقفلت الخط بوجهي

244
00:09:44,554 --> 00:09:45,646
حسناً , كنت تقوم بالصراخ عليها

245
00:09:45,647 --> 00:09:48,355
...الدفاع عن نفسك لا يشبه ذلك

246
00:09:48,356 --> 00:09:49,211
المعذرة ؟

247
00:09:50,375 --> 00:09:51,112
هيا بنا يا (جاي)

248
00:09:51,113 --> 00:09:52,925
إذا لم يقم أحد بتعليمك الأخلاق ها ؟

249
00:09:52,926 --> 00:09:53,631
أياً يكن يا صاح

250
00:09:53,632 --> 00:09:55,884
كلا ,عندما تصدم بأحدهم عليك بالإعتذار

251
00:09:55,885 --> 00:09:57,375
وبما أني أعلمك شيء هنا

252
00:09:57,376 --> 00:09:59,308
"إليك شي صغير يدعى " المقدمة للسراويل

253
00:09:59,309 --> 00:10:00,103
!(جاي) توقف

254
00:10:00,104 --> 00:10:01,101
إبتعد عني

255
00:10:02,227 --> 00:10:03,745
إني أذهب للمدرسة مع هؤلاء الأولاد

256
00:10:03,746 --> 00:10:04,778
أتعلم كم كان هذا محرجاً ؟

257
00:10:04,779 --> 00:10:06,004
(ماني) -
كلا -

258
00:10:06,169 --> 00:10:07,880
لما عليك أن تكون دائما هكذا ؟

259
00:10:07,881 --> 00:10:09,912
منتقد , حاد المزاج و صاخب

260
00:10:09,913 --> 00:10:11,856
تلك الصفات الأقل تفضيلاً بالنسبة لي

261
00:10:13,479 --> 00:10:14,940
حسناً , أستطيع الجزم بأن ذاك
المنزل يتكلم إليك يا (دايان)

262
00:10:16,214 --> 00:10:17,058
"قومي بشرائي"

263
00:10:17,059 --> 00:10:18,574
ليس الأن يا منزل

264
00:10:19,778 --> 00:10:21,959
بلاط الأرضية و المطبخ الواسع

265
00:10:21,960 --> 00:10:23,924
إنني أحببته

266
00:10:25,474 --> 00:10:26,715
هذا ,,,, هذا المكتب

267
00:10:26,716 --> 00:10:28,502
لما لا تقومي بإلقاء نظرة
أخيرة على الساحة الخلفية؟

268
00:10:28,503 --> 00:10:29,708
"هل قال أحدهم "شواء

269
00:10:29,709 --> 00:10:30,667
"أنا قلت"

270
00:10:34,358 --> 00:10:36,336
(لورين) ماذا هناك ؟

271
00:10:36,917 --> 00:10:40,214
لا شي , فقط جالس بالمكتب

272
00:10:41,811 --> 00:10:44,418
إهدئي قليلاً
وأخبري (فيل) ماذا حدث

273
00:10:44,419 --> 00:10:46,652
(فيل) هل أستطيع الذهاب للكراج ؟

274
00:10:46,653 --> 00:10:48,607
إعتبري نفسك بمنزلك يا أختاه

275
00:10:52,100 --> 00:10:55,587
تلك كانت أختي , والتي تزور المدينة و المكتب

276
00:10:55,588 --> 00:10:57,269
والذي قمت بالإتصال منه

277
00:10:58,270 --> 00:10:59,250
أنتي إتصلتي علي

278
00:11:03,079 --> 00:11:04,722
أنا قلقة على (لاري)

279
00:11:04,723 --> 00:11:07,091
عزيزتي (أعلم)

280
00:11:07,146 --> 00:11:08,045
أين هو ؟

281
00:11:08,046 --> 00:11:10,848
(ليلي) هناك شي ما علي إخبارك به

282
00:11:12,949 --> 00:11:15,026
(لاري) لن يعود للمنزل

283
00:11:15,376 --> 00:11:16,863
لماذا؟ هل قد مات ؟

284
00:11:17,190 --> 00:11:19,400
كلا , لم يمت

285
00:11:19,412 --> 00:11:22,932
(لاري) قابل أحدم و وقع بالحب فقام بالزواج

286
00:11:22,993 --> 00:11:24,280
هل سيقومون بزيارتنا ؟

287
00:11:24,281 --> 00:11:28,127
أخشى بأنهم لن يفعلوا لانه عندما تتزوج القطط

288
00:11:28,128 --> 00:11:30,901
عليهم الإنتقال للغابة

289
00:11:30,973 --> 00:11:34,345
حتى لا يتم إغرائهم من قبل
القطط الأخرى في المدينة

290
00:11:34,346 --> 00:11:35,882
إنه (لاري) -
أعلم -

291
00:11:35,883 --> 00:11:37,547
حتى الأناس الذين لن تتوقعي منهم أبداً

292
00:11:37,548 --> 00:11:39,505
لديهم لحظات ضعف -
كلا , هناك -

293
00:11:39,506 --> 00:11:40,979
لكن أين زوجته ؟

294
00:11:41,864 --> 00:11:42,801
مرحباً , (لاري)

295
00:11:43,043 --> 00:11:44,025
(لاري) قد عاد

296
00:11:44,513 --> 00:11:46,236
حسناً , أتعلمين ماذا

297
00:11:46,237 --> 00:11:48,332
على الأرجح أن الأمر لم ينجح بينهما

298
00:11:48,333 --> 00:11:49,265
فقاما بالإنفصال

299
00:11:50,266 --> 00:11:51,826
الأناس يتزوجون ثم يقومون بالأنفصال ؟

300
00:11:51,827 --> 00:11:53,773
ماذا يحدث إن حصل ذلك انت و أبي ؟

301
00:11:53,774 --> 00:11:55,869
أتعلمين ماذا ؟ والدك قام بفعل خاطىء

302
00:11:55,870 --> 00:11:57,665
(لاري) و زوجته لم ينفصلا

303
00:11:57,666 --> 00:12:00,733
زوجة (لاري) قد ماتت

304
00:12:00,734 --> 00:12:02,142
كلااا

305
00:12:02,143 --> 00:12:03,000
أجل

306
00:12:03,001 --> 00:12:05,732
لذا سنعطيه الخاتمة التي يحتاجها

307
00:12:05,733 --> 00:12:08,230
عن طريق إقامة جنازة

308
00:12:08,231 --> 00:12:12,132
للإحتفال بحياة زوجة (لاري) الرائعة

309
00:12:12,336 --> 00:12:13,666
سيكون الأمر رائع ,,, أتعلمين ماذا ؟

310
00:12:13,667 --> 00:12:17,025
سيكون لدينا موسيقى
و أيضاً صندوق للأحذية وشموع

311
00:12:17,026 --> 00:12:19,411
أجل مرحبا " فورست غامب" إنه أنا مجدداً

312
00:12:19,412 --> 00:12:22,467
إنه شعور رائع لتولي تلك الأزمة لوحدي

313
00:12:22,603 --> 00:12:24,669
في الماضي كنت أقوم بطلب ذلك من (ميتشل)

314
00:12:24,670 --> 00:12:27,394
لكنه يثق بي أكثر فأكثر

315
00:12:28,167 --> 00:12:29,239
أنا فخور جداً به

316
00:12:29,240 --> 00:12:31,588
إنه حقاً قد تعلم بترك الأمور تذهب

317
00:12:33,488 --> 00:12:35,380
يالهي , كلاا

318
00:12:48,446 --> 00:12:49,001
ماذا ؟

319
00:12:49,402 --> 00:12:51,569
إنها مذبحة بالأسفل
قد فقدنا كل شي

320
00:12:51,570 --> 00:12:53,999
إعتقدت بأنك جيدة -
كنت دائما أفوز على (ديلين) -

321
00:12:54,215 --> 00:12:55,633
هيا , نحتاج لمساعدتك
أنتي أفضل لاعبة ورق بهذه العائلة

322
00:12:55,634 --> 00:12:56,632
وماذا سيكون لي بالمقابل؟

323
00:12:56,633 --> 00:13:00,127
فرصة لتكوني أخت جيدة ؟ -
أرفض -

324
00:13:00,754 --> 00:13:03,115
(روبين) يخبر الجميع بأنكم إستخدمتم اللسان

325
00:13:04,526 --> 00:13:05,297
إبتعدوا

326
00:13:08,081 --> 00:13:10,553
أعتقدت بأن القطط لديها تسع أرواح -
أجل لديها -

327
00:13:11,054 --> 00:13:14,925
لكن زوجة (لاري) كانت أكبر منه عمراً
وقد تزوجت ثمانية مرات قبل

328
00:13:14,926 --> 00:13:19,739
مثل (إليزابث تايلور) ؟ -
أنتي تتذكرين قصص ما قبل النوم -

329
00:13:20,440 --> 00:13:21,861
(ديلين) شكراً لقدومك بوقت قصير

330
00:13:22,862 --> 00:13:23,816
أحتاجك لحفر حفرة هنا

331
00:13:23,817 --> 00:13:25,843
شكراً لك -
لا مشكلة -

332
00:13:26,284 --> 00:13:28,168
(ليلي) أنا حقاً أسف , كيف حال (لاري) ؟

333
00:13:28,669 --> 00:13:32,038
بخير , إنه قط سعيد -
إنهم قطط -

334
00:13:32,297 --> 00:13:34,454
هذا سيسهل علي المهمة

335
00:13:36,979 --> 00:13:38,691
حسنا , الجميع , شكراً لقدومكم

336
00:13:38,692 --> 00:13:41,531
إنه يعني الكثير لـ(ليلي) ويعني الكثير لي

337
00:13:41,612 --> 00:13:42,595
(أنغس)

338
00:13:43,493 --> 00:13:46,169
إذاً زوجة (لاري) , مالذي يمكنني قوله

339
00:13:46,170 --> 00:13:47,677
لقد أحبت (لاري)

340
00:13:47,678 --> 00:13:50,049
وكما تعلمون ككل زيجات القطط

341
00:13:50,050 --> 00:13:51,603
لديهم المد و الجزر

342
00:13:51,604 --> 00:13:54,061
لكنهم دائماً يهبطون على أقدامهم

343
00:13:54,834 --> 00:13:58,291
ضربت صخرة

344
00:13:57,241 --> 00:13:58,291
ليست بصخرة

345
00:13:58,292 --> 00:13:59,104
حسنا , الجميع

346
00:13:59,105 --> 00:14:01,224
من فضلكم إبقوا هادئين

347
00:14:01,225 --> 00:14:02,539
لا تركضوا ,الأرض زلقة

348
00:14:02,540 --> 00:14:03,968
(أنغس) تابع العزف

349
00:14:08,395 --> 00:14:09,902
(راندل) -
نعم ؟ -

350
00:14:10,121 --> 00:14:10,994
أنا بالأعلى

351
00:14:12,236 --> 00:14:13,408
السيد (بريتشت)

352
00:14:13,538 --> 00:14:15,721
إن هذا كله تدريب للعمل وليس لفرقتي

353
00:14:15,985 --> 00:14:17,520
أتحتاج مني لعمل قهوة لأخذها معك ؟

354
00:14:17,865 --> 00:14:18,691
كلا

355
00:14:19,360 --> 00:14:21,805
إصغي , كنت أقوم بالتنظيف

356
00:14:21,806 --> 00:14:23,549
وقد علقت بالأعلى هنا

357
00:14:24,050 --> 00:14:26,572
وأحتاج منك الذهاب لمكتبي

358
00:14:26,608 --> 00:14:28,445
وتقوم بإيقاف ذلك السلم الذي سقط

359
00:14:28,946 --> 00:14:29,790
فهمت

360
00:14:30,208 --> 00:14:32,572
وأنا أسف لاني كذبت قبلاً

361
00:14:32,670 --> 00:14:35,066
تلك النشرات كانت لفرقتي

362
00:14:36,737 --> 00:14:39,421
بابك مقفل

363
00:14:39,422 --> 00:14:40,539
لاا

364
00:14:40,612 --> 00:14:44,518
لكن أعتقد بأنه إن تابعت التقدم
و وضعت قدمك خارج الفتحة

365
00:14:44,519 --> 00:14:46,281
أستطيع إمساكها لمساعدتك على النزول

366
00:14:46,282 --> 00:14:48,548
لا أعلم , ذاك يجعلني متوتر قليلاً

367
00:14:48,549 --> 00:14:49,961
فقط فكر بشيء أخر

368
00:14:49,962 --> 00:14:51,816
سمعت بأنك مقبل على الزواج
كيف يسير ذلك ؟

369
00:14:51,817 --> 00:14:54,146
أجل , أجل

370
00:14:54,147 --> 00:14:56,330
بشكل جيد , بشكل جيد

371
00:14:57,583 --> 00:14:59,395
أتعلم , نقوم بالتخطيط للأمر الأن

372
00:14:59,396 --> 00:15:01,729
في الواقع , يتم تخطيط الأمر لأجلي

373
00:15:01,730 --> 00:15:03,278
ذلك رائع , لا توتر

374
00:15:03,279 --> 00:15:04,873
أتعتقد ذلك ؟

375
00:15:05,261 --> 00:15:06,916
لكنه يخرج قليلاً عن السيطرة

376
00:15:06,917 --> 00:15:08,560
ذلك يحدث مع حفلات الزواج

377
00:15:08,561 --> 00:15:09,291
حقاً ؟

378
00:15:10,292 --> 00:15:13,228
أعني كم عدد حفلات الزواج التي ذهبت إليها
وفيها شيء يدعى مدفع الحمائم

379
00:15:13,747 --> 00:15:15,455
أتعلم , كان يجب أن يكون لي رأي في ذلك

380
00:15:15,456 --> 00:15:17,013
عليك تركها , سيد (بريتشت)

381
00:15:17,014 --> 00:15:18,240
لا أستطيع

382
00:15:18,274 --> 00:15:20,662
أتمنى أني أقدر ولكني لا أستطيع

383
00:15:20,663 --> 00:15:22,091
الأمر يرعبني

384
00:15:22,092 --> 00:15:23,705
كلا, أمسكتك بالفعل

385
00:15:28,674 --> 00:15:29,174
شكراً لك

386
00:15:29,801 --> 00:15:32,385
أتعلم , إنني جيد جداً بقراءة الناس

387
00:15:32,386 --> 00:15:34,933
ويبدو أنك تحتاج للتحدث مع سيدتك بهذا الموضوع

388
00:15:36,379 --> 00:15:37,533
ربما أنت محق

389
00:15:38,321 --> 00:15:39,993
سأقوم بإطلاعك على سر صغير

390
00:15:40,968 --> 00:15:42,462
أنا شاذ -
يالهي -

391
00:15:43,384 --> 00:15:44,351
هل هي تعلم ؟

392
00:15:45,133 --> 00:15:46,960
علي توفير شيء لليلة الزواج صحيح ؟

393
00:15:49,789 --> 00:15:52,204
(رايلي) كلا, (باستر) أرجوك إجلس

394
00:15:52,205 --> 00:15:53,752
(ديلين) , ساعدني

395
00:15:54,089 --> 00:15:55,027
لا أستطيع

396
00:15:55,028 --> 00:15:57,790
....القطط والكلاب تتعارك كـ

397
00:15:57,887 --> 00:15:59,101
حسناً الجميع , أنا أسف

398
00:15:59,102 --> 00:16:01,278
كان يجب أن يكون هذا خدمة صغيرة

399
00:16:01,279 --> 00:16:02,979
لكني لم أختصر

400
00:16:02,980 --> 00:16:04,055
قد بالغت

401
00:16:04,056 --> 00:16:06,838
وإن تركت جنازة بسيطة ومزيفة
لقطة تخرج عن السيطرة

402
00:16:06,839 --> 00:16:09,225
كيف يمكن لي أن أخطط لحفل زفاف كامل

403
00:16:11,304 --> 00:16:12,362
أنتم متأخرين

404
00:16:12,504 --> 00:16:14,342
حسناً , أحتاج لميتشل

405
00:16:14,743 --> 00:16:16,099
خبر جيد , ها قد وصل

406
00:16:16,754 --> 00:16:17,488
اللعنة

407
00:16:17,489 --> 00:16:19,176
حسناً , ادخلوا

408
00:16:19,359 --> 00:16:20,156
أجل , حسناً

409
00:16:20,157 --> 00:16:22,862
وأرجوكم هل يمكن لأحدكم إمساك ذلك الشيء

410
00:16:22,863 --> 00:16:24,202
حسناً , إبقوا

411
00:16:24,203 --> 00:16:25,289
...الجميع فقط

412
00:16:26,634 --> 00:16:28,713
كيف كان الجيم ؟

413
00:16:28,714 --> 00:16:29,755
لم أذهب لهناك

414
00:16:30,263 --> 00:16:32,253
إصغي (كام) , علي التحدث حول شي ما

415
00:16:32,254 --> 00:16:33,226
و أنا أيضاً

416
00:16:33,363 --> 00:16:35,563
ما رأيك بأن تكون متدخلاً أكثر بحفل الزفاف ؟

417
00:16:35,618 --> 00:16:36,932
هذا ما كنت أود الحديث عنه

418
00:16:36,933 --> 00:16:38,036
أود ذلك

419
00:16:38,037 --> 00:16:38,626
الحمد لله

420
00:16:38,627 --> 00:16:41,495
أعتقد بأننا أفضل مجتمعين

421
00:16:41,755 --> 00:16:44,248
أفضل مجتمعين , أحب ذلك

422
00:16:46,694 --> 00:16:48,690
لا أستطيع البقاء في منزل فيه ثعابين

423
00:16:50,176 --> 00:16:53,400
كم هو الوضع سيء ؟ -
سأحتاج لحوالي ساعة -

424
00:16:53,748 --> 00:16:54,222
تفضل

425
00:16:54,284 --> 00:16:55,600
"جلبت لك رقائق "سنو-كاتس

426
00:16:55,706 --> 00:16:58,684
لانك كما تعلم ,في النهاية
"سيهربون عن طريق جبال "الألب

427
00:16:58,685 --> 00:16:59,941
شكراً لتخريب الفيلم

428
00:16:59,942 --> 00:17:02,097
إهدء , الفيلم عمره خمسون سنة

429
00:17:02,584 --> 00:17:04,414
تصنع صداقات بكل مكان أليس كذلك

430
00:17:06,570 --> 00:17:08,957
اصغي , أنت دائما تقول
"عبر عن مشاعرك"

431
00:17:09,032 --> 00:17:10,689
عندما أغضب , هذا ما أفعله

432
00:17:10,690 --> 00:17:12,063
مرحبا, أجل أستطيع التحدث

433
00:17:12,064 --> 00:17:14,034
أهلي , قاموا بإجباري
لمشاهدة هذا الفيلم الغبي

434
00:17:14,035 --> 00:17:16,248
هيا يا (جاي) , قم بإطعامه هاتفه -

435
00:17:16,748 --> 00:17:17,965
أتود إخباري بأن هذا لا يزعجك ؟

436
00:17:18,566 --> 00:17:20,155
لا أستطيع سماعك , تكلم بصوت أعلى

437
00:17:20,356 --> 00:17:23,284
أعني , إن إستسلمنا لكل دافع
لن نختلف عن الحيوانات البرية

438
00:17:23,285 --> 00:17:25,662
لكن إن كتمت الأمر , سيأكلك حياً

439
00:17:25,663 --> 00:17:26,892
ليس إن تركناه يمر

440
00:17:26,893 --> 00:17:29,222
"الفتاة من ذلك الفلم اللعين "ماري بوبنس

441
00:17:29,237 --> 00:17:30,116
هذا يكفي

442
00:17:34,360 --> 00:17:37,734
العديد من الليلي الباردة و
الوحدة في تلك الشقة لوحدي

443
00:17:37,735 --> 00:17:39,333
بينما أمي كانت تعمل على التاكسي

444
00:17:39,334 --> 00:17:41,043
وشيء واحد فقط كان رفيق لي

445
00:17:41,588 --> 00:17:43,432
لذا إن كانت لديك مشكلة مع (بوبينس)

446
00:17:43,433 --> 00:17:44,827
فلديك مشكلة معي

447
00:17:46,509 --> 00:17:47,539
أبتاه أنا أسفة جداً

448
00:17:48,706 --> 00:17:50,667
لم أكن أعلم أن بإستطاعته حمل شوكة

449
00:17:50,668 --> 00:17:52,297
كلا , إنني ألوم نفسي

450
00:17:52,298 --> 00:17:54,370
ربما لم يكن علي أخذ أنفه

451
00:17:54,371 --> 00:17:56,221
كلا, إنها عائلتي

452
00:17:56,222 --> 00:17:57,426
البنات كبيرات الصدر

453
00:17:57,427 --> 00:17:59,983
لكن الرجال , تم تقبيلهم من قبل الشيطان

454
00:17:59,993 --> 00:18:02,341
(غلوريا) حقيقة الأمر أنك قلقة جداً

455
00:18:02,342 --> 00:18:05,553
وهذا يدل فقط على أنك أم محبة و مراعية

456
00:18:06,648 --> 00:18:09,300
إنهم الأباء الذين يصيغون الطفل

457
00:18:09,372 --> 00:18:12,112
وإبنك يتربى في منزل رائع

458
00:18:12,219 --> 00:18:13,032
مت أيها الحثالة

459
00:18:13,033 --> 00:18:13,974
كلا , كلا

460
00:18:13,975 --> 00:18:15,628
أعلى , كما فعلتها في طريق العودة

461
00:18:15,629 --> 00:18:17,464
"أمي , (جاي) و أنا رأينا فيلم " أمنية الموت

462
00:18:17,465 --> 00:18:18,130
مذهل

463
00:18:18,131 --> 00:18:20,018
"(ماني) حدث معه عراك في فيلم " صوت الموسيقى

464
00:18:20,019 --> 00:18:21,083
فقاموا بطرده

465
00:18:21,084 --> 00:18:22,652
لم أكن فخورا هكذا قط

466
00:18:24,552 --> 00:18:26,765
حسناً , أعتقد أن كل أسرة يجب عليها الضبط قليلاً

467
00:18:27,266 --> 00:18:29,901
دعيني أعطيك بطاقتي وعليها رقمي -
أرجوك -

468
00:18:29,902 --> 00:18:32,283
مالذي فعلته بمحفظتي ؟

469
00:18:42,099 --> 00:18:44,007
قمت بالصراخ على (فيل) لانه لا يساعدني

470
00:18:44,008 --> 00:18:46,961
لكنه كان هناك يفعل ما طلبته بالضبط منه

471
00:18:47,312 --> 00:18:49,104
"ها هي "الكوسة

472
00:18:49,550 --> 00:18:50,836
إصعد يا صاحبي

473
00:18:51,288 --> 00:18:52,649
لأجل عائلة أخرى

474
00:18:52,705 --> 00:18:54,974
أنت رائع جدا لمساعدتي في هذا

475
00:18:54,975 --> 00:18:56,615
كم كان جرحك يا (لورين)

476
00:18:56,897 --> 00:18:59,520
هذا جميل ,,, هذا طبيعي

477
00:19:00,480 --> 00:19:01,261
(فيل) ؟

478
00:19:02,802 --> 00:19:03,649
(دايان) ؟

479
00:19:03,694 --> 00:19:04,817
أهلا بالنجمة

480
00:19:04,818 --> 00:19:06,183
إعتقدت بأني أنا النجمة

481
00:19:06,184 --> 00:19:08,148
زوجك كان رائعاً معي

482
00:19:08,149 --> 00:19:09,878
إنه ليس زوجي
إنه سمساري العقاري

483
00:19:09,879 --> 00:19:11,051
إنه سمساري العقاري

484
00:19:11,052 --> 00:19:12,017
أنا سمساركم العقاري

485
00:19:12,018 --> 00:19:13,033
....أنا محظوظ جداً لاني

486
00:19:13,034 --> 00:19:15,075
نحن في الطريق لرؤية منزل

487
00:19:15,076 --> 00:19:17,586
ألهذا لم تستطع أن تريني منزل المستعمرة لاحقاً ؟

488
00:19:17,587 --> 00:19:19,105
قمت بصناعة خبز الذرة الذي تحبه

489
00:19:19,106 --> 00:19:20,037
سنذهب لهناك

490
00:19:20,038 --> 00:19:21,291
علي فقط الإنتهاء من (لورين)

491
00:19:21,292 --> 00:19:22,984
أتعني , التخلص مني ؟

492
00:19:22,985 --> 00:19:23,857
كلا , لا أعني ذلك

493
00:19:23,858 --> 00:19:25,391
إعتقدت بأن خبز "الكوسة" هو المفضل لديك

494
00:19:25,392 --> 00:19:27,172
لماذا , لماذا أقوم بشراء "الكوسة" ؟

495
00:19:27,173 --> 00:19:29,958
ألا يستطيع الشخص أن يحب
خبز "الكوسة" و خبز"الذرة" ؟

496
00:19:29,959 --> 00:19:31,828
(فيل) ؟ -
اللعنة -

497
00:19:31,829 --> 00:19:32,625
(روني)

498
00:19:32,626 --> 00:19:34,519
إعتقدت بأن لديك موعد مع الدكتور

499
00:19:34,520 --> 00:19:36,358
"ألهذا غبت عن لقاء سيدة سباحة "دريل

500
00:19:36,359 --> 00:19:37,302
من تكون ؟

501
00:19:38,086 --> 00:19:39,139
فقط عميلة أخرى

502
00:19:39,140 --> 00:19:40,279
فقط عميلة أخرى"؟"

503
00:19:40,280 --> 00:19:41,823
كلا هذا , , ما هذا ؟

504
00:19:41,824 --> 00:19:44,171
إنه مكتبي

505
00:19:44,172 --> 00:19:45,244
علي الرد

506
00:19:45,245 --> 00:19:46,868
مرحبا -
(فيل) -

507
00:19:47,334 --> 00:19:48,263
(كلير) ؟

508
00:19:48,264 --> 00:19:50,395
أفضل سمسار عقاري في العالم

509
00:19:50,396 --> 00:19:51,741
مالذي تفعلينه هنا ؟

510
00:19:51,742 --> 00:19:53,159
شعرك يتعرق

511
00:19:53,160 --> 00:19:55,394
ذلك لاني متحمس لرئية أصدقائي

512
00:19:55,395 --> 00:19:56,583
دعنا نذهب يا صاحبي

513
00:19:57,289 --> 00:19:59,343
هل كلكم عملاء لـ(فيل) ؟

514
00:19:59,344 --> 00:20:00,230
على ما يبدو

515
00:20:00,231 --> 00:20:03,275
أنتم في أيدي أمينة

516
00:20:04,026 --> 00:20:07,329
إلتقيت بـ(فيل) عندما كنت أمر
بلحظات صعبة في حياتي

517
00:20:07,330 --> 00:20:10,096
كان متاحاً لي في الصباح والظهيرة والمساء

518
00:20:10,097 --> 00:20:11,841
بالطبع قد وجد لي منزل أحلامي

519
00:20:11,842 --> 00:20:13,705
لكن هذا لم يكن الجزء الأفضل

520
00:20:13,745 --> 00:20:16,897
(فيل) علمني كيف يمكنني أن أثق بالرجال مجدداً

521
00:20:16,898 --> 00:20:19,381
وأعتقد أنها كانت دائماً خطته

522
00:20:19,382 --> 00:20:20,783
تلك كانت دائما خطتي

523
00:20:21,345 --> 00:20:23,369
وكان ليس سهلا لي أن أثق برجل

524
00:20:23,370 --> 00:20:25,128
بعد الزوج الذي كان لدي

525
00:20:25,129 --> 00:20:28,791
هذا الرجل كان دائما يترك أدوات في
ساحة المنزل ويترك الأولاد بدون إنطباط

526
00:20:28,792 --> 00:20:29,952
حسناً , سعدت للقائك يا (كلير)

527
00:20:29,953 --> 00:20:31,705
إنه دائما يقاطعني

528
00:20:31,706 --> 00:20:34,548
ودائما كان يرتدي ذلك القناع السخيف للنوم

529
00:20:34,549 --> 00:20:36,857
يالهي , يبدو وكأنه كالمغنية

530
00:20:36,858 --> 00:20:39,940
أو أنه حساس للضوء وهذه حالة حقيقية

531
00:20:40,252 --> 00:20:41,767
لا يأخذ بنصائحي أبداً

532
00:20:41,768 --> 00:20:42,856
أتعلمون , ذلك الجزء الأسوء

533
00:20:42,857 --> 00:20:45,682
إنه لم يقل أبداً أنه أسف

534
00:20:45,683 --> 00:20:51,705
سأقتل مقابل أن يقول
"كلير أنتي محقة"

535
00:20:51,927 --> 00:20:53,950
إنها كانت محقة

536
00:20:54,719 --> 00:20:55,637
أعلى

537
00:20:55,638 --> 00:20:58,022
لا أحب هذا الطابع فيك

538
00:21:02,609 --> 00:21:04,283
شكراً لإستعادة حاسوبي

539
00:21:04,284 --> 00:21:06,763
وإسترجاع كل أموالي, كان هذا رائعاً

540
00:21:06,976 --> 00:21:08,311
أجل , إن كنت قد توقفت وقتها

541
00:21:08,312 --> 00:21:09,712
لكن كان علي الرجوع للأسفل

542
00:21:10,048 --> 00:21:12,001
أصبحت جشعة و غير مهتمة

543
00:21:12,142 --> 00:21:14,617
هناك قصة حول ذلك الموضوع
أتذكرها من المدرسة

544
00:21:14,618 --> 00:21:17,997
(ايكاروس) كان يطير قريباً جداً من إبنه

545
00:21:17,998 --> 00:21:19,359
أعتقد بأن أجنحتهم قد إصطدمت ببعضها

546
00:21:19,360 --> 00:21:21,666
وأحدهم قد سقط , ربما كانوا بط

547
00:21:21,701 --> 00:21:24,065
على أية حال الدرس هو , أن تنتبهي أكثر

548
00:21:24,066 --> 00:21:25,864
أو تدفعي الثمن الأكبر

549
00:21:26,840 --> 00:21:28,601
هلأ ذهبنا عزيزتي ؟

550
00:21:29,002 --> 00:21:31,333
لا تنتظروا -
إنتظروا -

551
00:21:31,360 --> 00:21:37,292
Translated By: KING-MOSTaFa
Re-Synced By: MEE2day

