1
00:00:02,850 --> 00:00:07,497
بالطبع أتمنى أن نفاجئ أمي و أبي
بإفطار ذكرى زواجهم الذي أحضرناه لهم

2
00:00:07,619 --> 00:00:09,730
إنني أكره الدخول إليهم إن كانوا عراة

3
00:00:09,730 --> 00:00:11,983
أجل , تلك النوع من الذكريات قد تؤرق شخص ما

4
00:00:11,983 --> 00:00:14,944
عندما تحاول النوم حتى بعد مرور سنة

5
00:00:15,075 --> 00:00:18,308
إطمئنوا , أظن أنكم بمأمن -
أهم حقاً كذلك ؟ -

6
00:00:19,733 --> 00:00:21,359
إنها ذكرى زواجنا العشرين , لذا
اليوم و في معرض المدرسة

7
00:00:21,359 --> 00:00:25,107
فرقة غناء تدعى "داد بيتس" ستقوم
بمفاجأة (كلير) بأغنية حب مؤثرة

8
00:00:25,279 --> 00:00:28,442
والمغني الرئيسي ,,,, ربما يجب عليكم الجلوس

9
00:00:28,492 --> 00:00:29,674
إنه الأفضل و الأوحد

10
00:00:29,674 --> 00:00:32,311
إنهضوا على أقدامكم ,,,, هذا الرجل

11
00:00:33,624 --> 00:00:35,726
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? إنها ذات طلة بهية ?</font> </font></font>

12
00:00:35,726 --> 00:00:38,272
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? " حكيمة كـ " بوذا ?</font> </font></font>

13
00:00:38,272 --> 00:00:42,182
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? (لكن إحذر يا صاحبي من لدغتها , لانها (كلير -كودا ?</font> </font></font>

14
00:00:43,687 --> 00:00:45,607
أو ربما نجرب أغنية متوافرة مسبقاً

15
00:00:46,233 --> 00:00:47,415
شكراً لك

16
00:00:48,759 --> 00:00:55,498
<font color=#FFF00>الأسرة العصرية
الحلقة السابعة من الموسم الخامـس
KING-MOSTaFa : ترجمة
مشاهدة ممتعة</font>

17
00:01:01,176 --> 00:01:03,328
أتودين أن يتم الرسم على وجهك
كـ فراشة جميلة مثلاً ؟

18
00:01:03,328 --> 00:01:06,864
كلا , ليست بالمزاج لذلك -
ليلي) ماذا عنك ؟) -

19
00:01:07,450 --> 00:01:08,844
أتعلم ماذا ؟
ربما سأدعهم يرسمون

20
00:01:08,844 --> 00:01:10,693
أسوء مدرب على الإطلاق" على جبيني"

21
00:01:10,875 --> 00:01:14,310
كام) يدرب فريق الطلبة لكرة القدم الأمريكية)
وفريقه يخسر بإستمرار

22
00:01:14,310 --> 00:01:17,311
وهذا يجعله متوتر قليلاً

23
00:01:17,513 --> 00:01:18,483
اركض , اركض

24
00:01:18,483 --> 00:01:20,120
إحمي الكرة و كأنها طفلك

25
00:01:20,130 --> 00:01:22,635
أسقطت طفلك , أسقطت طفلك

26
00:01:22,635 --> 00:01:23,858
إنهم يهربون بطفلك

27
00:01:23,858 --> 00:01:24,949
إذهب و استرجع طفلك

28
00:01:25,404 --> 00:01:29,475
(هذا أسوء قرار منذ اختيار الممثل (راسل كرو
للتمثيل في فيلم "البؤساء" هنا

29
00:01:29,484 --> 00:01:31,191
أترى طريقة الجميع بالتحديق بي ؟

30
00:01:31,191 --> 00:01:33,283
كلا -
و كأني مدرب فاشل للغاية -

31
00:01:33,284 --> 00:01:34,384
كل هذا في مخيلتك

32
00:01:34,384 --> 00:01:35,617
إنني "هستر برين" بالنسبة لفريق الطلبة لكرة القدم الأميريكية
<font color=#FF6600> <font size=18>(شخصية في رواية "الحرف القرمزي" للكاتب (ناثانيال هاوثورن</font></font>

33
00:01:35,618 --> 00:01:37,566
"L"ربما يجب علي حياكة حرف
القرمزي على قميصي
<font color=#FF6600> <font size=18>"L": Loser = خاسر</font></font>

34
00:01:37,566 --> 00:01:39,102
"حينها سيظن الجميع أنك "لفيرن
<font color=#FF6600> <font size=18>مسمى يطلق على الفتيات الصغار</font></font>

35
00:01:39,102 --> 00:01:41,274
(أيها المدرب (تاكر

36
00:01:41,386 --> 00:01:43,083
كانت تلك خسارة قاسية ليلة البارحة

37
00:01:43,406 --> 00:01:46,185
أجل , قد كانت كذلك بالتأكيد
إنني أشاطرك إحباطك بالطبع

38
00:01:46,185 --> 00:01:48,549
(ميتشل) , هذا (جون) إنه والد (تريفور)

39
00:01:48,549 --> 00:01:50,024
المعذرة -
ظهير خلفي مميز -

40
00:01:50,024 --> 00:01:53,125
ربما ليس لفترة طويلة
إنني أفكر بجدية بإخراجه من الفريق

41
00:01:53,125 --> 00:01:54,025
ماذا ؟ لما ؟

42
00:01:54,030 --> 00:01:57,182
لان (تريفور) يتأذى في الملعب
ليس لديك أحد ليعرقل لأجله

43
00:01:57,183 --> 00:01:59,849
فهمت ما ترمي إليه و إنك لست مخطئ

44
00:01:59,850 --> 00:02:02,870
لكن أمهلني قليلاً من الوقت -
لديك إسبوع واحد -

45
00:02:04,953 --> 00:02:07,598
حسناً , ذلك تصرف غير ملائم في المعرض على الإطلاق

46
00:02:07,980 --> 00:02:09,317
أتعلم مالذي سيجعلك تشعر بتحسن ؟

47
00:02:09,318 --> 00:02:11,420
أجمع فريقي و أزرع مخافة الله في داخلهم

48
00:02:11,421 --> 00:02:13,625
"كنت أود القول حلوى "الكورو -
أستطيع فعل الإثنان -

49
00:02:14,739 --> 00:02:16,023
إنها مضطربة

50
00:02:16,024 --> 00:02:17,112
يا فتاة

51
00:02:17,749 --> 00:02:21,706
أيها المتهور , ترفق في الإنعطاف
عملت لساعات على هذه الكعكة

52
00:02:21,720 --> 00:02:23,057
متأكد من أنك تود فعل ذلك ؟

53
00:02:23,439 --> 00:02:26,347
سأقوم بالفوز بمسابقة الكعك
ومن ثم لن يكون هناك شي يوقفني

54
00:02:26,348 --> 00:02:27,413
من ماذا ؟ الضرب ؟

55
00:02:27,414 --> 00:02:29,424
(جائزة المركز الأول تكسب الإحترام يا (جاي

56
00:02:29,425 --> 00:02:32,087
ليس إن كان منافسيك عبارة عن عجائز و غريبي الأطوار

57
00:02:32,088 --> 00:02:33,444
هل لا أصبحت لطيفاً ؟

58
00:02:33,445 --> 00:02:36,984
لم يبدو عليك الإهتمام عندما
كنت تأكل كافة كعكات التمرين

59
00:02:36,985 --> 00:02:38,000
أخيراً

60
00:02:39,886 --> 00:02:42,950
مالذي ستفعله يا صاح ؟ -
كنت على وشك أن اسألك الشيء نفسه -

61
00:02:42,951 --> 00:02:44,649
ألم ترى الضوء يومض ؟

62
00:02:44,650 --> 00:02:46,757
كلا -
إذاً إنك أعمى , لانه مشغّل -

63
00:02:46,758 --> 00:02:49,253
بالنظر إليك , أعتقد بأنه مشغّل دائما
من بداية الطريق إلى هنا

64
00:02:49,254 --> 00:02:52,370
لدي اليوم كله , و راديو للقنوات الفضائية

65
00:02:52,371 --> 00:02:54,917
لا أهتم إن كان الوقوف هنا
موجود على قائمة الدلو الخاصة بك
<font color=#FF6600> <font size=18>قائمة الدلو : قائمة بأشياء يكتبها الشخص لإنجازها قبل مماته</font></font>

66
00:02:54,918 --> 00:02:57,438
لدي كتابين مسجلة على شريط
وبطانية للسفر

67
00:02:57,439 --> 00:03:01,159
وقطع البروتين بالبسكويت في علبة القفازات
سأنام هنا إن إضطررت لذلك

68
00:03:01,160 --> 00:03:01,676
لن نتحرك من هنا

69
00:03:01,677 --> 00:03:03,943
أجل , ولكن نحن سنتحرك
(هيا لنذهب يا (ماني

70
00:03:16,504 --> 00:03:19,796
من تكوني ؟ -
يالهي , قد أفزعتني -

71
00:03:20,015 --> 00:03:22,125
حسناً , إنتبهي للألفاظك
هناك طفل في المنزل

72
00:03:22,126 --> 00:03:24,022
ذاك الطفل يكون عمي

73
00:03:24,023 --> 00:03:25,969
أي واحدة أنتِ ؟

74
00:03:25,970 --> 00:03:28,267
يجب عليك إخبار السيد(بريتشت) بأنك
كسرتِ إحدى زجاجات البيرة

75
00:03:28,732 --> 00:03:30,134
أنا أدعى (أليكس) و أنت من تكون ؟

76
00:03:30,135 --> 00:03:32,332
أنا "ماني" الخاص بهم -
محاولة جيدة -

77
00:03:32,333 --> 00:03:34,530
أعرف (ماني) الذي يخصهم
و أنت لا تشبهه بتاتاً

78
00:03:34,531 --> 00:03:36,394
(أنتِ (هايلي

79
00:03:36,542 --> 00:03:38,410
(أنا المربي الذكر الخاص بهم , أدعى (أندي

80
00:03:38,411 --> 00:03:39,772
أنتِ بحاجة فعلاً للإبتعاد

81
00:03:39,773 --> 00:03:42,196
حسناً , سأكون بالخارج عند حوض السباحة

82
00:03:42,197 --> 00:03:43,627
ماذا ؟ ,, كلا

83
00:03:43,628 --> 00:03:44,359
لا , لا , لا

84
00:03:44,360 --> 00:03:45,917
ليس بدون إذن , لن تذهبي

85
00:03:45,918 --> 00:03:48,019
(سأقوم بالإتصال بـ السيد و السيدة (بريتشت -
لحظة -

86
00:03:48,020 --> 00:03:51,232
بجدية يا (ماندي) هل تود

87
00:03:51,261 --> 00:03:53,729
هل تود حقاً فعل ذلك ؟

88
00:03:53,734 --> 00:03:54,781
أعلم مالذي تفعلينه

89
00:03:54,782 --> 00:03:57,646
لا تتعبي نفسك , لان لدي خليلة
"من ثماني سنوات في "يوتاه

90
00:03:57,647 --> 00:03:59,916
إنها صغيرة للغاية , لكن أعتقد بأنهم
يقومون بأشياء مختلفة هناك

91
00:03:59,917 --> 00:04:02,841
إنها في مثل عمري
و إننا مخطوبين ,,, سنقوم بالخطبة

92
00:04:02,842 --> 00:04:04,650
إنها مرحلة ما قبل الخطوبة

93
00:04:04,651 --> 00:04:05,650
إنها تعمل في خفر السواحل

94
00:04:05,651 --> 00:04:07,163
في "يوتاه"؟ -
أجل -

95
00:04:07,245 --> 00:04:08,993
انها أكبر بحيرة مالحة
في نصف الكرة الغربي

96
00:04:08,994 --> 00:04:10,942
جيد , إنها تقوم بحماية بحيرتنا

97
00:04:10,943 --> 00:04:14,545
سأكون بالخارج عند حوض السباحة
رئيسك ينادي عليك

98
00:04:17,691 --> 00:04:20,674
مرحباً , ها أنتِ ذا -
لن أقوم بإعطائك أي نقوم -

99
00:04:20,675 --> 00:04:24,212
لست بحاجة لنقودك , أنا بحاجة
لنصيحتك ,,, عن فتاة

100
00:04:24,481 --> 00:04:26,813
مقرف , لكنك أثرت إهتمامي لذا تكلم

101
00:04:26,814 --> 00:04:28,724
أليكس) مرحباً يا فتاة)

102
00:04:28,725 --> 00:04:31,425
سيانا) ,, يا فتاة)

103
00:04:31,532 --> 00:04:35,488
سيانا) مذهلة ,,, و أنيقة ,,, و إجتماعية)

104
00:04:35,489 --> 00:04:37,679
وهي مستجدة للغاية في مدرستنا
لذا إنها لم تدرك حتى

105
00:04:37,680 --> 00:04:39,639
أن هناك فارق كبير بيننا في الحياة الإجتماعية

106
00:04:39,640 --> 00:04:41,373
إنني بحاجة لتوطيد الصداقة
قبل أن تكتشف  بأن لدينا كافيتيريا

107
00:04:43,614 --> 00:04:47,648
كنت أبحث عنك في كل الأرجاء -
(هذا أخي الصغير (لوك -

108
00:04:48,692 --> 00:04:51,295
إنه يريد النصح في إعجاب سخيف لديه

109
00:04:51,296 --> 00:04:53,251
هذا موضوع مهم -
مهم للغاية -

110
00:04:53,446 --> 00:04:56,375
إذاً , (لوك) من تكون هذه المرأة الغامضة ؟

111
00:04:56,522 --> 00:04:58,770
....مجرد فتاة

112
00:04:59,013 --> 00:05:01,028
(و إسمها يكون (سيانا

113
00:05:04,564 --> 00:05:06,729
أتعلم (ماني) , سأقول هذا للمرة الأخيرة

114
00:05:06,730 --> 00:05:08,234
أشك بذلك -
ناولني هذه -

115
00:05:09,045 --> 00:05:10,192
أتود أن تتأقلم ؟

116
00:05:10,587 --> 00:05:13,286
إنك لا تقوم بخدمة نفسك
مع مسابقة الكعك هذه

117
00:05:13,287 --> 00:05:14,551
لست أدري , الطهاة يحصلون على كل الفتيات

118
00:05:14,552 --> 00:05:16,676
إنك خباز
الخبازين هم الفتيات

119
00:05:16,677 --> 00:05:19,316
"بيتي كروكر"، السيدة "فيلدز"، "ليتل ديبي"
<font color=#FF6600> <font size=18>جميعها ماركات لأنواع كعكات تباع وعليها صورة فتاة</font></font>

120
00:05:19,317 --> 00:05:20,857
ماذا عن " بيلسبير داغ بوي" ؟
<font color=#FF6600> <font size=18>ماركة لكعكة وعلى غلافها صورة خباز ذكر</font></font>

121
00:05:20,858 --> 00:05:22,431
(ذلك مثال جيد جدا يا (ماني

122
00:05:23,719 --> 00:05:27,303
(عجباً , عجباً , عجباً ,(جاي برييشت
جيدٌ منك أن تظهر أخيراً

123
00:05:27,304 --> 00:05:29,184
مالذي يجري؟ -
إنك الشرطي الرسمي لهذا المعرض -

124
00:05:29,185 --> 00:05:30,850
زوجتك قامت بإدراجك للتطوع -
(غلوريا) -

125
00:05:30,851 --> 00:05:32,369
أحبك , أقضي وقتاً ممتعاً

126
00:05:32,370 --> 00:05:33,860
ما هذا ؟ -
إنه لأجل عمل خيري -

127
00:05:33,861 --> 00:05:36,975
الناس سيدفعون لك لإعتقال
الأشخاص ورميهم بالسجن لـمدة10 دقائق

128
00:05:36,976 --> 00:05:39,161
و ها هو ذا شريكك قد أتى -
كيف حالك -

129
00:05:39,162 --> 00:05:41,425
اللعنة, لا لن أعمل مع هذا المهرج

130
00:05:41,426 --> 00:05:43,734
مهلا , من تدعوه بالمهرج  ,يا صاحب قائمة الدلو ؟

131
00:05:43,735 --> 00:05:45,322
أرى بأنكم قد تقابلتم مسبقاً

132
00:05:45,323 --> 00:05:47,446
ذاك كان موقف السيارة لي , وانت أدرى

133
00:05:47,447 --> 00:05:49,739
قل ذلك لسيارتي , تعلم أين تجدها

134
00:05:49,740 --> 00:05:54,038
قد سئمت من شجاركما
يكفيني رابطة الأباء و المعلمين تلك

135
00:05:54,039 --> 00:05:55,802
فقط قوموا بتعليق هذه واذهبا للعمل

136
00:05:55,803 --> 00:05:58,057
كلا  , لا أستطيع تعليق الشارة ,أسف

137
00:05:58,058 --> 00:06:00,910
زوجتي قد إشترت لي هذا القميص للتو
و إن أفسدته فستقوم بقتلي

138
00:06:00,911 --> 00:05:08,684
أنت خائف من إفساد بلوزتك ؟ -
إنها ليست بلوزة , إنه قميص -

139
00:06:03,745 --> 00:06:05,708
قد إشترته من قسم الرجال
لذا إنه قميص

140
00:06:06,584 --> 00:06:09,291
,إليكم أول عملية للإعتقال
إنها متواجدة في دوار التنين

141
00:06:09,311 --> 00:06:11,864
يقال أنها أقوى مما يبدو عليها

142
00:06:12,400 --> 00:06:14,478
أتعتقد بأنك تستطيع التعامل معها ؟ -
لماذا ليس بمقدوري التعامل معها ؟ -

143
00:06:14,644 --> 00:06:16,150
لانها تكون إبنتك

144
00:06:19,653 --> 00:06:22,749
(ألو , أهلاً سيد (تشانغ

145
00:06:23,205 --> 00:06:26,362
ماذا تعني بأنك وصلت للمنزل بالفعل ؟
من المفترض أن تأتي بعد ساعتين أخرى

146
00:06:26,363 --> 00:06:29,466
لدي تاريخ حافل بإعطاء (فيل) هدايا
سيئة لذكرى زواجنا

147
00:06:29,467 --> 00:06:32,141
لكن هذه السنة , قمت
بالتخطيط لشيء مذهل

148
00:06:32,142 --> 00:06:36,368
التقاليد لذكرى الزواج العشرين من الصين
لكن مالذي سأفعله , أقدم له طبق؟

149
00:06:36,939 --> 00:06:38,381
سبق و أن فعلت ذلك

150
00:06:39,288 --> 00:06:40,767
حسناً , وداعاً

151
00:06:42,151 --> 00:06:44,366
عزيزي, ما رأيك بأن نحزم
أمتعتنا ونعود للمنزل ؟

152
00:06:44,367 --> 00:06:46,136
ماذا ؟ كلا , أعني قد وصلنا للتو

153
00:06:46,137 --> 00:06:47,411
إنني لم أقم بضرب رأس الخلد بالمطرقة بعد

154
00:06:47,412 --> 00:06:50,137
أعلم , لكني إنتهيت للتو من ركوب
عجلة الملاهي و إنني أشعر بالغثيان

155
00:06:50,138 --> 00:06:51,783
"لكنك ستفوتي سماع فرقة "داد بيتس

156
00:06:51,784 --> 00:06:54,427
محال , هيا بنا
لنجلب لك مخلل مقلي

157
00:06:54,428 --> 00:06:55,885
فيل) ربما سأتقيأ)

158
00:06:56,971 --> 00:06:59,946
لا أحد يتقيأ , حتى أقوم بالغناء

159
00:07:00,214 --> 00:07:01,544
فيل) علينا الذهاب , علينا العودة للمنزل الأن)

160
00:07:01,545 --> 00:07:03,671
بالطبع , لما لا , لا شيء سيبقيك هنا

161
00:07:03,672 --> 00:07:05,974
لماذا تتصرف بغرابة ؟ -
! إنني لا أتصرف بغرابة -

162
00:07:05,975 --> 00:07:06,951
تمكنت منها

163
00:07:06,952 --> 00:07:09,653
سيدتي , أخشى بأنك قيد الإعتقال

164
00:07:10,154 --> 00:07:13,061
كلا , أبي أخبره بأني لا أستطيع فعل ذلك الأن

165
00:07:13,062 --> 00:07:14,085
من فضلك , هيا

166
00:07:14,086 --> 00:07:16,256
تفضل , اقرأ عليها التهم -
لا أستطيع فعل هذا -

167
00:07:16,347 --> 00:07:17,150
حسناً , دعنا نرى

168
00:07:17,151 --> 00:07:21,226
أنتِ متهمة بـ إغراء جنسي غير مشروع
و حيازة مفاتن مثيرة

169
00:07:21,227 --> 00:07:22,093
ذلك غير صحيح

170
00:07:22,094 --> 00:07:23,596
مذنبة بجميع التهم -
توقف -

171
00:07:23,597 --> 00:07:25,261
على أي حال , ستقضين عشر دقائق في الحجز

172
00:07:25,262 --> 00:07:27,905
كلا , لا أستطيع فعل ذلك
(ليس لدي الوقت الكافي , (فيل

173
00:07:34,742 --> 00:07:36,780
يالهي , مالذي تفعله أيها المنحرف ؟

174
00:07:36,781 --> 00:07:38,848
أحصل على دليل إختفاء زجاجتين من البيرة

175
00:07:38,849 --> 00:07:42,772
ليس بمقدورك شرب هذا بالخارج -
دعنا نرى إن كنت محق -

176
00:07:43,199 --> 00:07:44,895
كلا , لست محق

177
00:07:44,896 --> 00:07:50,253
حسناً , إنك بمنطقة حوض السباحة
و تلك زجاجة , لذا هذا غير آمن و خطير

178
00:07:50,349 --> 00:07:52,489
ما بالك أنت و خليلتك بموضوع حماية المياه ؟

179
00:07:52,502 --> 00:07:54,015
...حسناً , فقط

180
00:07:54,016 --> 00:07:56,311
....لو أنك فقط -
....كلا , لا -

181
00:07:56,436 --> 00:07:57,962
اللــعـــنــة

182
00:07:57,965 --> 00:08:01,429
والأن قد فعلتها , يجب عليك
الغوص هناك و إخراج الزجاج من الحوض

183
00:08:01,430 --> 00:08:04,559
قد قمت بتصفيف شعري للتو
لذا فإن ذلك لن يحدث

184
00:08:05,125 --> 00:08:08,673
أكره أن أصبح فضاً , لكنه
لم يكن من دواعي سروري لقائك

185
00:08:09,774 --> 00:08:11,994
هل تقوم بتقبيل خليلتك الخيالية بهذا الفم ؟

186
00:08:11,995 --> 00:08:15,015
أجل , لكنها حقيقة
إنها فتاة حقيقية

187
00:08:15,807 --> 00:08:19,451
يتلخص الأمر بشيء واحد يا سادة

188
00:08:20,226 --> 00:08:21,235
..التركيز

189
00:08:22,061 --> 00:08:24,232
العمل الجماعي , و الإقدام

190
00:08:24,545 --> 00:08:25,765
أترون هذه المطرقة ؟

191
00:08:26,026 --> 00:08:29,695
أتعتقدون بأني أستطيع التلويح بها بإصبع واحد ؟

192
00:08:30,105 --> 00:08:33,064
كلا , أحتاج للفريق بأكمله

193
00:08:33,464 --> 00:08:38,501
لانه عندما نكون نعمل كأننا فريق واحد
يا سادة , شاهدوا,,,

194
00:08:39,939 --> 00:08:40,890
كـ الجد المخنث

195
00:08:40,891 --> 00:08:42,041
أجل , كـ الجد المخنث

196
00:08:42,042 --> 00:08:43,532
نعم بالضبط

197
00:08:43,545 --> 00:08:46,214
لان ذلك ما كنتم عليه في الليلة الماضية

198
00:08:46,215 --> 00:08:49,166
عبارة عن أجداد مخنثين

199
00:08:49,386 --> 00:08:54,332
لكننا سنقف في وجه العقبات هذا الإسبوع
و نخرج إلى هناك لنعلب و كأننا مجموعة من

200
00:08:54,513 --> 00:08:55,822
فتاة مسترجلة , فهمت

201
00:08:55,823 --> 00:08:57,630
حسناً , أتعلم ماذا ؟ هل هذا الشيء موصول بالكهرباء ؟

202
00:08:57,631 --> 00:09:01,300
إنه يعمل بدون الكهرباء
أعتقد أنه صنع في عام 1800

203
00:09:01,364 --> 00:09:04,000
حسناً , جيد , هذا هو مقصدي

204
00:09:04,204 --> 00:09:06,382
هذا من الطراز القديم و فيه إهانات

205
00:09:06,383 --> 00:09:08,500
لان الفتيات رياضيين أيضاً

206
00:09:09,126 --> 00:09:11,719
لذا , في الختام

207
00:09:12,527 --> 00:09:14,500
إن كنتم تودون الفوز بلعبة كرة القدم الأمريكية

208
00:09:14,611 --> 00:09:17,138
....علينا الذهاب هناك ونلعب كأننا

209
00:09:20,142 --> 00:09:23,170
مالذي يفعله أبي ؟ -
أباكِ يحطم شياطينه -

210
00:09:23,171 --> 00:09:26,744
مثل الذي شفطته بالمكنسة الكهربائية في المنزل ؟
أجل , أجل , مثل ذلك -

211
00:09:27,536 --> 00:09:30,311
اللعنة , كانت قريبة

212
00:09:30,312 --> 00:09:32,704
لماذا أنت متأنق للغاية في
معرض المدرسة على أي حال ؟

213
00:09:32,705 --> 00:09:34,084
كيف هذا يعتبر تأنق ؟

214
00:09:34,085 --> 00:09:35,630
أنا ,,, لماذا ؟

215
00:09:35,803 --> 00:09:37,400
لان قميصي يحوي على أزرار ؟

216
00:09:37,402 --> 00:09:38,988
ما نوع هذا القماش ؟ , أهو حرير ؟

217
00:09:38,989 --> 00:09:41,931
قم بإبعاد أصابعك المتسخة عن قميصي

218
00:09:41,932 --> 00:09:43,202
بلوزة -
...حسناً -

219
00:09:44,048 --> 00:09:46,014
أتود الحديث عن الملابس ؟
دعنا نتحدث عن الملابس

220
00:09:46,015 --> 00:09:46,996
...دعنا نرى

221
00:09:46,997 --> 00:09:49,568
إنك تبدو و كأنك أحد كبار لاعبي الجولف

222
00:09:49,593 --> 00:09:51,141
الذي يشق طريقه بصعوبة

223
00:09:51,142 --> 00:09:55,210
و على بعد خطوة من كتابة رسالة إنتحاره
بقلم رصاص قصير للغاية

224
00:10:00,129 --> 00:10:03,878
أسف , لم أقصد ذلك
لم تكن لتقولها لو لم تكن تقصدها

225
00:10:05,493 --> 00:10:09,477
لا أملك الجسم المناسب لإرتداء الملابس
التي يصنعونها هذه الأيام , لذا أرتدي ملابس مريحة

226
00:10:09,898 --> 00:10:12,191
إنك رشيق يا رجل
ما عمرك ؟ في الخمسين؟

227
00:10:12,192 --> 00:10:15,428
بالله عليك , أنت تعلم بأني لست كذلك -
أنا جاد يا رجل -

228
00:10:15,429 --> 00:10:17,769
تبدو و كأنك تعيش في صالة رياضية

229
00:10:17,770 --> 00:10:19,259
أقوم ببعض تمارين المشي -
حقاً ؟ -

230
00:10:19,260 --> 00:10:20,328
(بريتشت) , (ويليمز)

231
00:10:20,329 --> 00:10:22,740
لدينا حالة إعتقال أخرى قرب عجلة الملاهي

232
00:10:22,741 --> 00:10:25,157
سنتكفل بالأمر -
ها نحن ذا -

233
00:10:30,499 --> 00:10:33,114
لماذا قمنا برمي المثلجات ؟
لدينا متسع من الوقت

234
00:10:38,395 --> 00:10:42,050
رؤية (ماني) في الأعلى هناك
مع أشخاص غير ملائمين وكعكاتهم الغريبة

235
00:10:42,051 --> 00:10:44,458
بدأت أتسائل إن كان (جاي) على حق

236
00:10:45,009 --> 00:10:48,372
ربما (ماني) سيتأقلم بشكل أفضل
إن كان يتصرف مثل الفتية الأخرين

237
00:10:48,373 --> 00:10:51,372
و ربما يجب علي منحه قليلاً من التحفيز

238
00:10:56,590 --> 00:10:58,086
.قد رأيتك

239
00:11:03,510 --> 00:11:06,096
حسناً يا أنسة
أنتِ قيد الإعتقال

240
00:11:06,097 --> 00:11:08,316
ماذا ؟ -
لديك الحق بإلتزام الصمت -

241
00:11:08,317 --> 00:11:09,112
حظاً طيباً في ذلك -

242
00:11:09,113 --> 00:11:11,887
!!جدي -
أسف يا عزيزتي , هذا جزء من عملي -

243
00:11:12,443 --> 00:11:14,305
إبتعدوا عن الطريق -
دعنا نذهب -

244
00:11:14,306 --> 00:11:16,000
!من فعل هذا ؟

245
00:11:16,408 --> 00:11:18,293
أعتقد بأنه بقينا أنا و أنتِ فقط

246
00:11:20,870 --> 00:11:24,396
كعكتي , أحدهم قام بإفسادها
!من قد يفعل ذلك؟

247
00:11:24,397 --> 00:11:27,352
ماني) , ياله من أمر فظيع)
جل عملك الشاق قد ذهب سدى

248
00:11:27,353 --> 00:11:28,545
حسناً , دعنا نصعد على إحدى الألعاب

249
00:11:28,546 --> 00:11:30,274
لا , لا يا أمي
أعرف من فعل ذلك

250
00:11:30,275 --> 00:11:31,392
حقاً ؟

251
00:11:31,815 --> 00:11:32,837
(إنها (إيند

252
00:11:32,969 --> 00:11:36,039
انظري إليها , يمكنك
رؤية الكراهية في عينيها

253
00:11:36,040 --> 00:11:38,271
منذ اللحظة التي رأت فيها الكعكة
شعرت بالتهديد

254
00:11:39,085 --> 00:11:40,554
إنها خالية من الأحاسيس

255
00:11:41,354 --> 00:11:45,059
ما رأيك بأن تنسى الموضوع
و اذهب للعب مع الفتية الأخرين

256
00:11:45,060 --> 00:11:46,626
سيعجبها هذا الأمر

257
00:11:47,752 --> 00:11:48,847
(حسناً يا (إيند

258
00:11:48,918 --> 00:11:51,671
ترغبين بالرقص ؟ هيا لنرقص

259
00:11:57,530 --> 00:11:59,134
دعني أستعيد هاتفي
هيا , أريد أن أجري إتصالاً

260
00:11:59,135 --> 00:12:00,935
أسف , هذه القوانين

261
00:12:01,815 --> 00:12:04,094
على ماذا تبتسم ؟ -
عمري ست سنوات -

262
00:12:04,095 --> 00:12:04,779
يالهي

263
00:12:04,780 --> 00:12:06,695
حسناً , جلبنا لك واحدة أخرى

264
00:12:06,696 --> 00:12:07,943
مرحباً عزيزتي

265
00:12:07,944 --> 00:12:08,997
هيا

266
00:12:09,117 --> 00:12:12,820
شقيقة كبرى تتصرف بتشدد
عقوبتها من 8 إلى 10 دقائق

267
00:12:12,821 --> 00:12:14,915
لوك) فعل هذا ؟)
كنت فقط أحاول مساعدته

268
00:12:14,916 --> 00:12:16,032
مساعدته بماذا ؟

269
00:12:16,033 --> 00:12:19,105
أنا و صديقتي (سيانا) كنا نحاول
مساعدته لإيجاد الفتاة المعجب بها

270
00:12:19,106 --> 00:12:21,808
عزيزتي , (سيانا) هي الفتاة التي معجب فيها

271
00:12:21,917 --> 00:12:23,677
بالله عليك , ألم تشاهدي كيف
ينظر إليها ؟

272
00:12:23,678 --> 00:12:25,977
إنها نفس الطريقة التي ينظر بها
إلى حلوى عيد القديسين

273
00:12:25,978 --> 00:12:28,469
يالهي , سيقوم بعمل شيء غبي
و يفسد الأمر علي

274
00:12:28,470 --> 00:12:29,540
يجب علي الخروج من هنا

275
00:12:29,541 --> 00:12:31,697
حسنا , لدي خطة

276
00:12:31,887 --> 00:12:34,798
سأقوم بتشتيت الإنتباه
لجلب ذاك الحارس الصغير إلى هنا

277
00:12:34,799 --> 00:12:37,444
و أنتي ستجلسين بهدوء قرب الباب

278
00:12:37,445 --> 00:12:39,919
خطة رائعة يا أمي
أخبرني كيف سارت الأمور معاك

279
00:12:43,173 --> 00:12:46,161
إنه قفل مزيف -
إلى متى كنت ستخفي الأمر ؟ -

280
00:12:49,449 --> 00:12:51,193
وجدت واحدة أخرى , أخبرتك

281
00:12:51,194 --> 00:12:53,390
هل ستقوم بفعل هذا في
كل مرة تجد فيها زجاج ؟

282
00:12:53,391 --> 00:12:54,697
إنها ليست مدينة " أطلانطا " الضائعة

283
00:12:54,698 --> 00:12:57,274
رائع , سأقوم بكتب ذلك بالطباشير
للذين هم دون السن القانوني للشرب

284
00:12:57,275 --> 00:12:58,744
!إنك تنزف -
ماذا ؟ -

285
00:13:00,226 --> 00:13:02,421
لا أحب منظر الدماء

286
00:13:02,422 --> 00:13:03,670
هل الأمر خطير ؟ -
دعني أرى -

287
00:13:04,131 --> 00:13:05,656
!يالهي -
ماذا ؟ -

288
00:13:05,657 --> 00:13:08,190
أصابعك قصيرة و سمينة للغاية
تشبه الجزر الصغير

289
00:13:08,191 --> 00:13:10,316
بالطبع , حسناً
إسخري منها

290
00:13:10,485 --> 00:13:13,127
إلى أن تحتاجين مني أن أذهب لألة البيع
وقتها سأصبح صديقاً للجميع
<font color=#FF6600> <font size=18>يقصد شراء الكحول لانه تخطى السن القانوني</font></font>

291
00:13:13,128 --> 00:13:15,347
ابقى ثابتاً , سأقوم بالضغط على الجرح

292
00:13:16,624 --> 00:13:18,353
لما أنت تعمل كمربي على أي حال ؟

293
00:13:18,411 --> 00:13:21,095
لإعانتي على جمع مال الجامعة
بالإضافة إلى أني أحب الأطفال

294
00:13:22,112 --> 00:13:23,693
لانهم يجعلون يداك تبدو طبيعية ؟

295
00:13:24,167 --> 00:13:27,234
حسناً , شكراً لك
أنا بخير , شكراً لك

296
00:13:29,456 --> 00:13:32,686
لوك ,  أخشى قول هذا
لكن ربما هذه الفتاة قد غادرت

297
00:13:32,687 --> 00:13:35,940
ربما هذا أفضل
..أعني , حتى و إن وجدتها

298
00:13:36,126 --> 00:13:39,885
انسي الموضوع , إنه أمر محرج -
كلا , أخبرني -

299
00:13:40,593 --> 00:13:43,645
لا أعرف ماذا أفعل
لم أقبل فتاة من قبل

300
00:13:43,646 --> 00:13:46,993
إنها ليست بتلك الصعوبة
أتعلم ماذا ؟

301
00:13:46,994 --> 00:13:48,638
سأقوم بتقبيلك مرة
لأريك كيف يتم الأمر

302
00:13:48,639 --> 00:13:50,592
حقاً ؟ حسناً أتودين الذهاب إلى خلف الحاويات ؟

303
00:13:50,593 --> 00:13:52,318
كلا , هنا مكان جيد

304
00:13:52,319 --> 00:13:56,092
..حسناً , إنه ليس كما تخيلته لكن

305
00:13:57,491 --> 00:13:58,369
توقفي

306
00:13:58,579 --> 00:14:00,201
ماذا ؟ -
تجاهليها , أين كنا ؟ -

307
00:14:00,202 --> 00:14:01,807
أنتي الفتاة التي معجب بها

308
00:14:01,808 --> 00:14:04,019
إنه يتصرف بغرابة , أرجوك لا تسيء الظن بي

309
00:14:04,201 --> 00:14:07,837
لوك) هل هذا صحيح ؟) -
إنها مهووسة بالدراسة , و أصدقائها الكتب -

310
00:14:07,838 --> 00:14:09,530
أنتِ أفضل شيء قد حدث لها على الإطلاق

311
00:14:09,531 --> 00:14:12,038
أليكس) ؟) -
لا أعرف عن ماذا يتحدث -

312
00:14:12,039 --> 00:14:14,566
حسناً , سأذهب للقاء بعض الأصدقاء

313
00:14:15,417 --> 00:14:16,617
سيانا) إنتظري)

314
00:14:18,719 --> 00:14:20,775
لا تحزني , انتِ أفضل من ان تكوني معها على أي حال

315
00:14:20,776 --> 00:14:22,875
(أجل , شكراً يا (أليكس

316
00:14:23,276 --> 00:14:26,155
ليس أنت , كنت أتحدث عن نفسي أيها القزم

317
00:14:27,701 --> 00:14:29,121
ها هو ذا

318
00:14:29,603 --> 00:14:31,788
إعتقال واحد أخر , وقتها يمكننا تعليق شاراتنا

319
00:14:31,789 --> 00:14:34,829
قد رأيت هذا الغلام يسيء للناس في وقت سابق
لذا سأستمتع بهذا

320
00:14:36,098 --> 00:14:38,720
حان وقت السجن , يا صاحب سترة الجينز

321
00:14:45,116 --> 00:14:47,161
هل الأمر سيء ؟ -
ستكون على ما يرام -

322
00:14:47,332 --> 00:14:49,808
كان يجب أن أرتدي سترة

323
00:14:50,494 --> 00:14:55,008
لماذا يقف الجميع هكذا ؟
أحضروا لهذا الرجل منشفة لبلوزته

324
00:14:57,349 --> 00:14:58,424
البرد قارص

325
00:15:00,589 --> 00:15:01,950
كنا سننتهي تقريباً

326
00:15:03,089 --> 00:15:05,406
لم أرغب بأن ينتهي الأمر هكذا -
لا تقل ذلك -

327
00:15:05,541 --> 00:15:07,325
لم ينتهي الأمر -
اصغي إلي -

328
00:15:08,881 --> 00:15:10,684
أريد منك أن تخبر زوجتي باللذي حدث

329
00:15:11,599 --> 00:15:14,575
أخبرها بأنه لم يكن ذنبي -
ستخبرها أنت بنفسك -

330
00:15:14,831 --> 00:15:16,744
إنها تقف هناك , و تبدو مستائة

331
00:15:18,324 --> 00:15:19,654
مرحباً يا عزيزتي

332
00:15:21,673 --> 00:15:25,510
فيل) عندما أقول بأنني بحاجة للعودة)
للمنزل , فإني أعني ذلك

333
00:15:25,511 --> 00:15:30,850
إنني متأسف , كان يجب أن أصغي إليك
لكن يجب عليكِ البقاء لأغنية واحدة فقط

334
00:15:31,251 --> 00:15:33,106
لماذا ؟ -
ثقي بي -

335
00:15:34,009 --> 00:15:37,203
كيف حال الجميع -
بخير -

336
00:15:37,221 --> 00:15:40,424
حسناً , تالياً , لدينا ضيف مميز سينضم إلينا

337
00:15:40,448 --> 00:15:42,774
...سيداتي سادتي , رحبوا بـ

338
00:15:43,351 --> 00:15:45,045
(هارولد غروسمان) -
لحظة , ماذا ؟ -

339
00:15:47,493 --> 00:15:49,988
حقاً لم أقم بأي عمل مشابه لهذا من قبل

340
00:15:50,824 --> 00:15:55,791
بعض أعضاء الفرقة في الصيدلية
...أقنعوني بهذا , لذا

341
00:15:59,750 --> 00:16:02,334
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? لابد ان آخذ القليل من الوقت ?</font> </font>
<font color=#FF6600> <font size=18>"ماريا كاري) , " اريد معرفة ما هو الحب)</font></font></font>

342
00:16:03,868 --> 00:16:07,580
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? القليل من الوقت للتفكير في بعض الأمور ?</font> </font></font>

343
00:16:09,360 --> 00:16:12,259
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? علي قراءة ما بين الأسطر ?</font> </font></font>

344
00:16:13,598 --> 00:16:17,786
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? في حال احتجت له عندما اكبر ?</font> </font></font>

345
00:16:18,894 --> 00:16:21,137
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? في حياتي ?</font> </font></font>

346
00:16:21,738 --> 00:16:24,260
إتضح أن (هارولد غروسمان) ,الصيدلي الخاص بنا

347
00:16:24,261 --> 00:16:25,151
نجم في الغناء

348
00:16:25,152 --> 00:16:29,248
صوته هو الدواء الذي يجب أن يصرفه
لانه من الواضح أنه علاج لكل شيء

349
00:16:29,373 --> 00:16:31,948
حان وقت الذهاب , هيا بنا -
! كلا , كلا -

350
00:16:31,949 --> 00:16:34,693
إبقى , إبقى , هيا , إنه رائع

351
00:16:36,916 --> 00:16:40,576
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? اريدك ان تريني ?</font> </font></font>

352
00:16:42,142 --> 00:16:46,274
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? اريد الاحساس بالحب ?</font> </font></font>

353
00:16:46,405 --> 00:16:52,711
<font color=#BDEDFF> <font size=25>? واعرف اعرف، اعرف انك تستطيع ان تريني ?</font> </font></font>

354
00:16:54,746 --> 00:16:56,781
إنه مذهل

355
00:16:56,782 --> 00:17:00,172
أعلم -
مذهل -

356
00:17:01,032 --> 00:17:03,009
كان معكم (هارولد غروسمان) جميعاً

357
00:17:03,853 --> 00:17:06,666
يالهي , من كان يدري

358
00:17:08,126 --> 00:17:11,374
دعونا نبقي الحفل مستمر
لدينا ضيف أخر اليوم

359
00:17:11,375 --> 00:17:12,320
كلا

360
00:17:12,321 --> 00:17:13,507
(هارولد)

361
00:17:13,508 --> 00:17:15,283
!(هارولد) (هارولد)

362
00:17:15,747 --> 00:17:17,039
حسناً, و الأن

363
00:17:17,061 --> 00:17:18,960
ربما (هارولد) يستطيع العودة لاحقاً

364
00:17:22,720 --> 00:17:26,809
لكن في الوقت الحالي
فرقة (داد بيتس) تقدم لكم بفخر

365
00:17:26,810 --> 00:17:28,134
(فيل دانفي)

366
00:17:28,135 --> 00:17:29,105
فيل) من ؟)

367
00:17:29,334 --> 00:17:30,445
فيل) ؟)

368
00:17:31,722 --> 00:17:32,517
(فيل دانفي)

369
00:17:32,518 --> 00:17:34,491
(فيل دانفي) -
يا ويلي -

370
00:17:44,205 --> 00:17:46,757
هناك حافلة بيضاء صغيرة في موقف السيارات
...أضوائها مشغلة

371
00:17:46,768 --> 00:17:51,412
"TCB-R2D2"رقم لوحة السيارة

372
00:17:54,536 --> 00:17:56,000
فيل دانفي) جميعاً)

373
00:17:58,502 --> 00:17:59,766
أمي , انظري لهذا

374
00:17:59,767 --> 00:18:01,663
قد إنتهيت من كعكتي -
جيد -

375
00:18:01,781 --> 00:18:04,645
إنها "لوس أنجلوس" بعد زلزال بدرجة 11.5

376
00:18:04,646 --> 00:18:07,061
"سميتها " كعكة الزلزال

377
00:18:08,119 --> 00:18:09,763
ماني) هذا مذهل)

378
00:18:09,764 --> 00:18:11,981
أتعتقدين أن هذا مذهل ؟
إنتظري حتى أحطم هذا الشيء

379
00:18:11,982 --> 00:18:13,213
على قمة كعكة (إيند) اللعينة

380
00:18:13,714 --> 00:18:16,877
لا , لا , إنتظر يا (ماني) , (إيند) لم تفعلها

381
00:18:16,878 --> 00:18:18,460
أنا قد فعلتها -
ماذا ؟ -

382
00:18:18,861 --> 00:18:20,647
أنا التي أفسدت الكعكة

383
00:18:20,648 --> 00:18:24,046
كنت أخشى من أن جميع الفتية سيقومون
بالسخرية منك

384
00:18:24,402 --> 00:18:27,813
أعتقد بأني مهتمة بتأقلمك أكثر منك

385
00:18:27,847 --> 00:18:30,933
كلا , أنا مهتم
أنا مهتم كثيراً

386
00:18:31,225 --> 00:18:34,845
انها مجرد الاشياء التي أجيد فعلها
ليست الأشياء التي تجعلني ذو شعبية

387
00:18:35,056 --> 00:18:39,695
أيها المتسابقون , جميع الكعكات يجب أن
تكون على طاولة الحكام خلال 60 ثانية

388
00:18:40,044 --> 00:18:42,711
من المحال أن تستطيع إيصالها خلال ذلك الإزدحام

389
00:18:42,712 --> 00:18:44,656
مستحيل أن لن نصل

390
00:18:44,657 --> 00:18:46,519
ماذا ؟ -
إتبعي خطواتي -

391
00:18:46,520 --> 00:18:47,928
حسناً -
مستعدة ؟ هيا بنا -

392
00:18:48,337 --> 00:18:51,354
عجباً , انظروا من قرر أخير التخلي عن مطرقته

393
00:18:51,355 --> 00:18:54,099
هل إختفت نوبة الغضب لديك ؟ -
لم تكن بذاك السوء -

394
00:18:54,100 --> 00:18:57,785
كام) تصرفك كان طفولي تماماً)
ولا أعتقد  أن ذلك يعطي إنطباعاً جيد

395
00:18:57,786 --> 00:18:59,759
بدون تجاوز

396
00:19:00,129 --> 00:19:01,041
(لـ (ليلي

397
00:19:01,195 --> 00:19:02,907
أنا أسف , إنني محبط فقط

398
00:19:02,908 --> 00:19:06,763
يبدو أنني لا أستطيع تحويل الفريق
إلى فريق منتصر

399
00:19:07,051 --> 00:19:10,316
لماذا تدع ذلك يجعلك متوتر للغاية؟
إنها مجرد كرة قدم أمريكية

400
00:19:10,317 --> 00:19:11,994
أتعلم ما كانت تعني لي كرة القدم ؟

401
00:19:12,218 --> 00:19:13,908
كرة القدم كانت خلاصي

402
00:19:13,909 --> 00:19:15,401
في كل مرة أخطي داخل الملعب

403
00:19:15,402 --> 00:19:18,832
لم أعد ذاك الشاذ الغريب
و الفتى الدخيل بعد الأن

404
00:19:19,838 --> 00:19:23,340
قمت بإلهام فريقي بأكمله
لان لدي شيء لإثباته

405
00:19:23,341 --> 00:19:25,758
أين ذاك الفتى الذي لديه شيء ليثبته ؟

406
00:19:25,759 --> 00:19:26,614
هيا يا أمي

407
00:19:26,615 --> 00:19:28,144
ابقي ورائي , اتبعي خطواتي

408
00:19:28,145 --> 00:19:28,859
!ابتعد

409
00:19:29,348 --> 00:19:31,208
هذا بالضبط الذي أحتاجه

410
00:19:31,607 --> 00:19:34,364
هيا , هيا يا أمي

411
00:19:34,824 --> 00:19:35,734
كعكة ؟

412
00:19:36,547 --> 00:19:37,676
قل لهم الأخبار السارة

413
00:19:37,677 --> 00:19:39,626
قد فزت بمسابقة الكعك -
الخبر السار الأخر -

414
00:19:39,627 --> 00:19:40,645
قد إنضم إلى فريق كرة القدم الأمريكية

415
00:19:40,646 --> 00:19:44,193
قاموا بالفوز بمباراتهم الأولى -
والفتية أحبوا خبز الموز الذي صنعته -

416
00:19:45,839 --> 00:19:48,427
ابقى عيناك مغلقة وقبل أن تفتحها

417
00:19:48,468 --> 00:19:54,354
تذكر أنه طوال 20 سنة كنت
تقدم لي هدايا مبتكرة و مثالية

418
00:19:54,355 --> 00:19:56,368
وفي كل سنة كنت أخيب أملك

419
00:19:56,855 --> 00:19:59,111
أنت على وشك أن تصاب بشعور سيء للغاية , أعلم ذلك

420
00:19:59,112 --> 00:20:02,034
لان هذا ما كنت أشعر به في كل سنة

421
00:20:02,244 --> 00:20:05,967
لكن , عزيزي , لم تكن تلك نيتي
لأني أحـــبــك

422
00:20:06,943 --> 00:20:08,860
ذكرى سنوية سعيدة

423
00:20:08,861 --> 00:20:13,534
يالهي , ألعاب بهلوانية صينية

424
00:20:13,582 --> 00:20:17,478
عشرون سنة , تقليد صيني
انكِ عبقرية

425
00:20:19,173 --> 00:20:21,701
مرحباً يا أصحاب , أنتم هديتي

426
00:20:21,705 --> 00:20:23,495
ما ذلك ؟

427
00:20:24,535 --> 00:20:26,479
تلك طائرة مروحية , يجب علي المشاركة فيها

428
00:20:26,480 --> 00:20:28,376
كلا , كلا , إنهم هنا لأجلك

429
00:20:28,720 --> 00:20:29,816
إنهم هنا لأجلك

430
00:20:31,229 --> 00:20:32,819
..عزيزتي

431
00:20:41,956 --> 00:20:43,905
لا عليك , إنها مجرد زجاجتين من البيرة

432
00:20:43,906 --> 00:20:45,220
...و إن قمتِ بتنظيفها

433
00:20:45,577 --> 00:20:46,973
حسناً , يا (هايلي) أحبك أيضاً , وداعاً

434
00:20:46,974 --> 00:20:50,487
المعذرة يا سيدتي
سمعت أنك إمرأة مطلوبة للعدالة

435
00:20:51,030 --> 00:20:53,587
ما ترينه يمكنه أن يستخدم ضدك

436
00:20:53,588 --> 00:20:57,118
عليك أن تلقي القبض علي أولاً
إجلب لي بعض النبيذ

437
00:20:59,712 --> 00:21:01,819
سيد (بريشت) لدي إعتراف أود قوله

438
00:21:01,820 --> 00:21:04,552
سأقوم بأخذ إعتراف أهم بكثير في الطابق العلوي

439
00:21:04,788 --> 00:21:05,783
(بعد أن نام (جو

440
00:21:05,784 --> 00:21:09,220
قمت بشرب البيره عند حوض السباحة
وقد كسرت زجاجة

441
00:21:09,221 --> 00:21:11,039
إنه أنا , أنا الذي فعلتها -
لا تتصبب عرقاً -

442
00:21:11,040 --> 00:21:13,330
قمت بشرب ما هو أسوء
بعد أن تعاملت مع هؤلاء الأطفال

443
00:21:13,331 --> 00:21:14,684
و أحياناً أثناء تعاملي معهم

444
00:21:14,685 --> 00:21:16,321
...(شكراً لك يا سيد (بريشت

445
00:21:17,491 --> 00:21:18,762
كن حذراً في الأعلى

446
00:21:18,763 --> 00:21:20,014
لسنا بهذه الدرجة من المعرفة

447
00:21:21,429 --> 00:21:27,607
Translated By: KING-MOSTaFa
Re-Synced By: MEE2day

