1
00:00:02,011 --> 00:00:03,738
بحق الجحيم , كيف لهم أن يفقدوا حجزنا ؟

2
00:00:03,942 --> 00:00:06,888
أبي , كنت متزوج من أمي طوال 30 سنة
لا بأس بالنوم ليلتان على الأريكة

3
00:00:06,888 --> 00:00:08,066
سأتصل بخدمة الغرف

4
00:00:08,066 --> 00:00:11,317
و سأحاول الضغط عليهم بقيمة 9.95 دولار
لخدمة الواي فاي تلك

5
00:00:11,452 --> 00:00:12,603
إنهم يبيعون الهواء

6
00:00:12,607 --> 00:00:15,375
مؤتمر الخزائن هو المعرض التجاري الرئيسي في شمال أمريكا

7
00:00:15,376 --> 00:00:16,887
لصناعات الخزائن

8
00:00:17,068 --> 00:00:20,780
توقفت عن الذهاب منذ سنين , لانه
معرض تجاري لصناعات الخزائن

9
00:00:21,050 --> 00:00:21,884
شكراً لك

10
00:00:22,562 --> 00:00:27,022
جدول المواعيد هذا رائع يا أبي
هناك دروس في 10:45 عن المواد المستدامة

11
00:00:27,023 --> 00:00:28,544
علينا الذهاب لمشاهدتها

12
00:00:28,921 --> 00:00:32,671
لكنها ستتزامن مع ندوة 11:00
للنقاش بشأن الألواح

13
00:00:32,685 --> 00:00:35,341
و الجلسة الجانبية ستكون عن خزائن الأحذية

14
00:00:35,342 --> 00:00:39,340
نصيحة صغيرة , قاعة الإجتماعات هذه لأجل للحمقى
كافة الأعمال ستتم في الحانة

15
00:00:39,380 --> 00:00:41,351
"إلا إذا, قام (توني جي ) و (ليلى) بغناء "القياسيات

16
00:00:41,352 --> 00:00:43,877
في هذه الحالة , لن تعملي
و إستعدي لتحصلي على الترفيه

17
00:00:43,878 --> 00:00:46,348
أبي , قد أتيت إلى هنا لأتعلم
لا لكي أجلس في الحانة و أشرب

18
00:00:46,349 --> 00:00:49,136
إفعلي ما يحلو لكِ
"سأذهب لشرب "السكوتش

19
00:00:49,673 --> 00:00:51,884
حسناً , أحتاج لمقابلة الجميع

20
00:00:53,228 --> 00:00:55,150
جيد , الإفطار

21
00:00:55,151 --> 00:00:56,617
الإفطار ؟ , قل الغداء

22
00:00:56,963 --> 00:00:59,049
إستيقظنا مبكراً في المزرعة -
بالتأكيد -

23
00:00:59,050 --> 00:01:01,848
ها هو ذا فأر المدينة الناعس

24
00:01:02,646 --> 00:01:04,741
دعني أضع المربع عليك هنا

25
00:01:04,742 --> 00:01:05,959
أجل , سأتكفل بالأمر -
كلا , لا عليك -

26
00:01:05,960 --> 00:01:06,994
هنا في الأسفل -
أنا بخير , بخير -

27
00:01:06,995 --> 00:01:09,668
أتعلم , قد نسيت كم من الأعمال
هنا تحتاج للإنتهاء منها

28
00:01:09,669 --> 00:01:11,225
كنت أصلح السياج في كل صباح

29
00:01:11,226 --> 00:01:12,775
كنت تصلح , أليس كذلك ؟

30
00:01:13,674 --> 00:01:14,661
"ولاية "ميزوري

31
00:01:15,105 --> 00:01:16,164
الأسى

32
00:01:18,709 --> 00:01:21,344
يالها من قذارة الخنازير ها ؟ -
ظريف -

33
00:01:21,345 --> 00:01:24,561
أبي ذهب للمدينة , سيبقى هناك حتى العشاء
لذا , أقوم بمساعدة أمي في إطعام الخنازير

34
00:01:24,562 --> 00:01:25,967
هل تود ,, هل تود المشاركة ؟

35
00:01:25,968 --> 00:01:29,592
..لا أدري , قد أكلت اللحم المقدد للتو , لذا
كيف سيبدو ذلك ؟

36
00:01:29,846 --> 00:01:32,020
أتود أن ترن جرس الغداء أيها "القنبلة الصغيرة"؟

37
00:01:32,021 --> 00:01:34,916
هذا في الواقع جذاب للغاية
...أهو إحدى الأجراس المثلثة

38
00:01:42,583 --> 00:01:47,155
أعلى نداء , في المقاطعات الثلاث كافة -
إفعلها مرة ثانية -

39
00:01:47,156 --> 00:01:48,912
كلا يا عزيزتي , أعتقد بأن مرة واحدة تكفي

40
00:01:54,166 --> 00:01:56,771
هناك في الواقع حيوان يركض نحو ذلك الصوت . ها ؟

41
00:01:58,803 --> 00:02:04,899
{\a10}{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}الأسرة العصرية
الحلقة الثامنة من الموسم الخامـس
KING-MOSTaFa : ترجمة
مشاهدة ممتعة

42
00:02:09,630 --> 00:02:11,653
مرحباً -
أهلاً -

43
00:02:11,654 --> 00:02:14,112
هل قمت بالحجز ؟ -
أجل , في الساعة السابعة -

44
00:02:16,183 --> 00:02:19,911
وقت عائلي ممتع مع هذا المستجد الصغير
مع شرائح اللحم على العشاء

45
00:02:20,194 --> 00:02:23,204
من قال بأن الأشخاص في مؤتمر
الخزائن سيحظون بكل المتعة

46
00:02:23,205 --> 00:02:25,022
لا أحد , لم يقل ذلك أحد

47
00:02:25,023 --> 00:02:28,428
أقول لكِ , الطريقة التي نظر بها إلي
عندما جئت إلى الباب , كانت هكذا

48
00:02:28,429 --> 00:02:31,227
نوعاً ما تبدو و كأنه يقوم بإيصال البيتزا فقط
و أنتِ تقومين بإعطائه المال

49
00:02:31,228 --> 00:02:32,371
عن ماذا تتحدثون ؟

50
00:02:32,372 --> 00:02:33,888
تشاك) الذي أوصل البيتزا في الليلة الماضية)

51
00:02:33,889 --> 00:02:37,089
إنه خجول و رزين و يرتدي
"قميص جامعة " برينستون

52
00:02:37,090 --> 00:02:39,870
(بالكاد يكون النوع المفضل لـ(هايلي -
يالهي , إنكِ تحبينه -

53
00:02:39,871 --> 00:02:42,063
ماذا ؟ كلا , كيف لك أن تقولي بأني أحبه ؟

54
00:02:42,064 --> 00:02:43,490
قد أتى إلى منزلنا ثلاث مرات بالضبط

55
00:02:43,491 --> 00:02:45,043
(ذلك سخيف , يا (هايلي
إياكِ أن تنظري إلي

56
00:02:45,044 --> 00:02:46,348
هذا غباء للغاية

57
00:02:46,690 --> 00:02:47,604
إنها تحبه

58
00:02:48,516 --> 00:02:50,287
"مرحباً يا "مانيمل
كيف كان يوم الصور

59
00:02:50,288 --> 00:02:51,394
أتعلم مالذي ساعد للغاية ؟

60
00:02:51,395 --> 00:02:53,549
عندما يدعوك الشخص الذي يقف
"خلفك في الطابور بـ " جبال التعرق

61
00:02:53,550 --> 00:02:55,433
كنت أحاول أن أخفف عنه -

62
00:02:55,914 --> 00:02:58,074
"كانت أمامك مباشرةً , "براد بيت ذو البقع

63
00:02:58,075 --> 00:02:59,834
(ماذا دهاك يا (لوك -
لا عليك -

64
00:02:59,835 --> 00:03:01,932
نظام حماية جديد ؟

65
00:03:01,933 --> 00:03:04,976
تستطيع ان ترى الباحة الخلفية و الأمامية والمرأب , و كل مكان

66
00:03:04,977 --> 00:03:09,263
أجل , لا يمكننا المغامرة بسرقة شي
منذ أن ولدت أمي تلك الألماسة هناك

67
00:03:12,213 --> 00:03:15,622
(هناك خزانة في المطبخ بمنزل (جاي
و كانت دائماً مقفلة

68
00:03:15,623 --> 00:03:17,259
حاولت فتحها في كل مرة اتواجد فيها هناك

69
00:03:17,260 --> 00:03:22,212
قضيت ساعات كثر و أنا اتخيل بأن تلك
الخزانة عبارة عن بيت للكنوز

70
00:03:22,213 --> 00:03:25,292
قصر لعجائب منقطعة النظير

71
00:03:26,086 --> 00:03:27,473
انها حقيقية

72
00:03:29,226 --> 00:03:30,342
مرحباً , أيها الصديق القديم

73
00:03:31,765 --> 00:03:33,719
!هلأ نظرت لهذا

74
00:03:34,383 --> 00:03:36,934
!ماذا ؟! هذا جنون

75
00:03:38,049 --> 00:03:39,928
!!لااا

76
00:03:41,039 --> 00:03:44,403
...أهذه -
"نسخة عن مركبة " أبولو 13

77
00:03:44,404 --> 00:03:46,155
انظر إلى كل تلك التفاصيل

78
00:03:46,156 --> 00:03:49,138
تكاد أن ترى رائد الفضاء يشرب
كأساً صغيرة من شراب التانغ

79
00:03:49,139 --> 00:03:50,523
أيمكنني إمساكه ؟ -
كلا -

80
00:03:50,524 --> 00:03:54,279
ألديك أدنى فكرة بمدى قيمة هذا ؟
و أصابعك مغطاة بغبارة الجبنة

81
00:03:54,530 --> 00:03:55,794
لا عليك

82
00:03:55,795 --> 00:03:57,319
لا , (لوك) أرجوك -
يا أصحاب توقفوا عن ذلك -

83
00:03:59,284 --> 00:04:00,733
لا تقلقي يا (غلوريا) , تدبرت الأمر

84
00:04:02,368 --> 00:04:03,893
يالهي -
لا أحد يفزع -

85
00:04:03,946 --> 00:04:07,633
هذه نسخة مجمعة , وعمرها 40 سنة -
علينا الإرتجال -

86
00:04:07,856 --> 00:04:10,005
غلوريا) إتصلي بالمطعم و ألغي الحجز)

87
00:04:10,006 --> 00:04:14,597
ماني) إجلب لي بعض الغراء)
لوك) دعنا نأخذ هذه الأجزاء إلى المرأب)

88
00:04:14,598 --> 00:04:16,870
أعلم بأن ذلك يبدو مستحيلاً
لكن بإمكاننا فعله

89
00:04:16,977 --> 00:04:18,664
"مرحباً , "هيوستن

90
00:04:18,788 --> 00:04:20,241
لدينا ظرف خاص

91
00:04:21,190 --> 00:04:23,202
مرحباً , نحن من مؤتمر الخزائن

92
00:04:23,203 --> 00:04:25,202
إنها لا تهتم , انكِ الغبية الوحيدة التي ترتدي هذه

93
00:04:25,203 --> 00:04:27,019
أعطني إياها -
لا , أعجبتي -

94
00:04:27,901 --> 00:04:30,323
(مرحبا (جول -
تبدو وسيماً يا صديقي -

95
00:04:30,827 --> 00:04:33,445
قد تحممت في الحجرة الألية
الأناس هنا ليسو مستعدين لذلك

96
00:04:33,446 --> 00:04:36,305
جاي بريتشيت) تعال إلى هنا)

97
00:04:36,306 --> 00:04:37,897
من تكون ؟ -
صديقة قديمة -

98
00:04:37,898 --> 00:04:40,096
سأذهب والقي السلام عليها
وانتي اذهبي واجلبي لنا كأسين من الشراب

99
00:04:40,097 --> 00:04:41,366
حسناً , سأفعل ذلك

100
00:04:43,533 --> 00:04:47,485
مرحباً , أيمكنني الحصول على "السكوتش" و
نبيذ أبيض , حشود صاخبة ,صحيح ؟

101
00:04:47,486 --> 00:04:49,323
عروض تجارية , الاناس تهرب من عائلاتها

102
00:04:49,324 --> 00:04:50,992
و تصبح ثملة قليلاً -
أجل , فهمت ذلك -

103
00:04:50,993 --> 00:04:53,882
لنقل , عندما تضعين بطاقة الإسم عليك
فإن خاتم الزواج يختفي

104
00:04:53,883 --> 00:04:55,865
لستُ أوافقك الرأي بذلك

105
00:04:56,263 --> 00:04:58,782
مرحباً -
حركة قديمة -

106
00:05:06,415 --> 00:05:09,404
والدتي كانت إنطوائية كثيراً
و والدي كان يسافر كثيراً للعمل

107
00:05:09,405 --> 00:05:12,398
....لذا , أجل كنت أتسائل إن كان
كما تعلمون

108
00:05:12,622 --> 00:05:14,316
ولا يمكنني أن ألومه

109
00:05:14,740 --> 00:05:19,820
والدة صديقتي (أليسون) كانت تستقبلها كل يوم
بعد المدرسة بعناق كبير و إبتسامة عريضة

110
00:05:19,821 --> 00:05:22,260
و كنت دائماً أفكر , أجل

111
00:05:22,344 --> 00:05:23,567
لا أمانع بالقليل من ذلك

112
00:05:23,770 --> 00:05:26,615
إذاً , حقاً سنفعل ذلك ؟ -
سأجلبه إلى غرفتك بعد الظهيرة -

113
00:05:27,270 --> 00:05:31,361
لدينا تقليد صغير للمبتدئين في مؤتمر الخزان
و ستكون (كلير) هي هذه السنة

114
00:05:31,362 --> 00:05:34,465
نجلب هيكل عظمي , ونخفيه في خزانتها

115
00:05:34,553 --> 00:05:38,239
سيفتحون الباب و يصرخون , و سنضحك جميعاً

116
00:05:38,319 --> 00:05:41,638
لا يمكنني أخذ كل الثناء عن هذه الفكرة
قد سرقناها من مؤتمر الكابينة

117
00:05:42,337 --> 00:05:45,488
عصير التفاح الساخن ؟ -
(أجل , شكراً لكِ يا (بارب -

118
00:05:45,489 --> 00:05:46,747
شكراً جزيلاً -
الطقس بارد -

119
00:05:46,748 --> 00:05:48,615
إنه لاذع للغاية

120
00:05:48,616 --> 00:05:52,406
لا بد و أنه شراب الرام
يمكنني الإحساس بأنها تسخن معدتك

121
00:05:52,407 --> 00:05:54,729
أجل , لا زال الشراب في فمي و حلقي -
ما هذا ؟ -

122
00:05:54,730 --> 00:05:56,617
أصبح البرد قارس

123
00:05:56,774 --> 00:05:58,674
أتودون يا أصحاب الذهاب إلى بركة البط ؟

124
00:05:58,703 --> 00:06:00,682
يبدو ذلك جميلاً , سأذهب لجلب البندقية

125
00:06:00,683 --> 00:06:02,996
هل ستذهبون جميعاً؟ -
جميعاً ؟ -

126
00:06:02,997 --> 00:06:05,213
نحن لا ننطقها هكذا -
نعم ننطقها هكذا -

127
00:06:05,214 --> 00:06:08,253
كلا , حسناً , أجل ننطقها هنا لكن ليس عادةَ

128
00:06:08,554 --> 00:06:12,907
هل فكرت يوما , بأن هذه هي طريقتي بالنطق ؟
و أنطق بشكل مختلف عندما لا أتواجد هنا ؟

129
00:06:12,908 --> 00:06:13,848
هل ستتخاصمون ؟

130
00:06:13,849 --> 00:06:17,652
كلا يا عزيزتي , نحن فقط نقوم نجري محادثة
حول أباكِ وكيف يمكنه أن يكون مغرور للغاية

131
00:06:17,653 --> 00:06:18,883
كام) ,ذلك حقاً تصرف ناضج)

132
00:06:18,884 --> 00:06:22,418
!تستخدم إبنتنا لتحصل على مرادك
من المستحيل أن أفعل ذلك , عزيزتي

133
00:06:22,419 --> 00:06:25,062
هل تظن بأني لم ألاحظ كيف تصبح متعالي
عندما نأتي إلى هنا ؟

134
00:06:25,063 --> 00:06:27,134
إنك تجلس فقط على الشرفة
وتقوم بتحريك عيناك

135
00:06:27,135 --> 00:06:28,262
ولا تعاون في أي شيء

136
00:06:28,263 --> 00:06:30,750
و نعم قد قلت "تجلس" لكن هكذا ننطقها هنا

137
00:06:30,751 --> 00:06:32,861
أنا من هذا المكان , و أنا فخور به

138
00:06:33,192 --> 00:06:35,926
و يحزنني بأن الرجل الذي أحب
يعتقد بأن هذه مزحة كبيرة

139
00:06:35,927 --> 00:06:36,894
هيا بنا يا عزيزتي

140
00:06:37,851 --> 00:06:39,547
الرحمة يا إلهي

141
00:06:44,906 --> 00:06:47,292
إنني أتضور جوعاً , مالذي سنفعله بشأن العشاء ؟

142
00:06:47,293 --> 00:06:49,744
سألت أبي , وقمت بطلب
"البيتزا من "تيهوز

143
00:06:49,745 --> 00:06:51,809
قد عرفت ذلك , إنك تتعقبين
رجل توصيل البيتزا

144
00:06:51,810 --> 00:06:55,900
إنه ليس مهتماً بكِ , هل يدعوكِ بذات العيون العسلية ؟
و يعطيك عصى "موزريلا " إضافية ؟

145
00:06:55,901 --> 00:06:57,545
حسناً , هذا يكفي منكما

146
00:06:57,546 --> 00:07:00,450
لا يمكنكما الإختصام حول رجل
و كأنه مجوهرات أو أحذية

147
00:07:00,451 --> 00:07:02,993
إن كنتما مهتمان به سوياً , لا يجب
على أحدكما التصرف حيال ذلك

148
00:07:02,994 --> 00:07:04,856
الأخوات قبل العشاق

149
00:07:07,587 --> 00:07:09,127
!متعقبه -
باغية -

150
00:07:09,128 --> 00:07:11,074
لا أعرف ما معناها حتى

151
00:07:11,633 --> 00:07:13,160
مالذي فعلته ؟ -
لا شيء -

152
00:07:13,161 --> 00:07:14,966
أجل فعلتِ , قمتِ بتشغيلها

153
00:07:14,967 --> 00:07:17,241
و الأن الشفرات قد تشابكت مع شعري -
لماذا قد أفعل ذلك ؟ -

154
00:07:17,242 --> 00:07:19,875
لان رجل توصيل البيتزا قادم
و أنا الأن لدي طائرة في شعري

155
00:07:19,876 --> 00:07:21,526
(أقسم لكِ بأني لم أفعلها يا (هايلي

156
00:07:21,527 --> 00:07:23,291
حسناً , سأقوم بإخراجها
يالهي

157
00:07:23,292 --> 00:07:25,263
مالذي يحدث ؟ -
لا أعرف -

158
00:07:25,921 --> 00:07:28,982
قمت بإيجاد لعبة صغيرة

159
00:07:29,912 --> 00:07:32,842
أكانت تلك العمة (مارج) عائدة من الطريق ؟

160
00:07:32,843 --> 00:07:35,107
أجل , و قد جلبت هدية صغيرة

161
00:07:35,108 --> 00:07:38,096
أهذا (كام) ؟

162
00:07:38,097 --> 00:07:40,304
(غرام)

163
00:07:40,305 --> 00:07:43,914
هناك بعض التحذيرات بقدوم عاصفة
لذا (مارج) اعتقدت بأنها ستكون بمأمن هنا

164
00:07:43,915 --> 00:07:48,766
لكن قد جلبتها بسرعة لدرجة أنه
لم تتح الفرصة لتوضيح الأمور

165
00:07:48,767 --> 00:07:50,324
لم نقم بإخبار الجدة عن موضوع الشذوذ

166
00:07:50,325 --> 00:07:52,558
كما تعلمون , بعد أن تصل لعمر معين
تقلق من أنها يصيبك القلق من

167
00:07:52,559 --> 00:07:54,129
الأشياء المحتملة التي تؤدي بحياتها

168
00:07:54,130 --> 00:07:56,656
و هي على حافة الموت منذ وقت طويل

169
00:07:56,657 --> 00:07:58,596
هي في الواقع على فراش الموت للمرة الثانية

170
00:07:58,829 --> 00:08:00,387
(ميتشل) (ميتشل)

171
00:08:00,585 --> 00:08:01,878
حسناً, ما هذا؟

172
00:08:01,879 --> 00:08:04,958
هذا أنا مستعد لإخراج القاذورات أو حلب شيء ما

173
00:08:04,959 --> 00:08:07,179
لست بحاجة للقيام بذلك -
كلا ,(كام) , أنا أعرف -

174
00:08:07,180 --> 00:08:09,727
أعرف بأني قسوت عليك لما أنت عليه في الواقع

175
00:08:09,728 --> 00:08:11,486
و أردت تعويض ذلك لك -
أجل , لكن أتعلم ماذا ؟ -

176
00:08:11,487 --> 00:08:13,930
إرتدائك لزي أختي ليوم الأحد
مبادرة كافية لي

177
00:08:13,931 --> 00:08:15,845
ما هذا ؟ -
إنها قشة المضغ الخاصة بي -

178
00:08:15,846 --> 00:08:18,234
هذه ليست قشة -
إنها فقط للإستعراض -

179
00:08:18,235 --> 00:08:21,197
هيا , كما تعلم , تحب الرجل و تحب المكان الذي أتى منه -
أجل , لكن أتعلم ماذا -

180
00:08:21,198 --> 00:08:23,435
لا أعرف إن كانت ملابس المزرعة هذه أم لا

181
00:08:23,436 --> 00:08:26,072
لكني أشعر بأني قريب منك الأن

182
00:08:26,073 --> 00:08:27,560
حسناً , ذلك لطيف للغاية -
و الأن , أعطني قبلة -

183
00:08:27,561 --> 00:08:28,691
كلا , ليس الأن

184
00:08:28,789 --> 00:08:30,614
لا تجعلني أصارعك

185
00:08:32,360 --> 00:08:33,289
من هذا ؟

186
00:08:33,290 --> 00:08:34,474
يالهي

187
00:08:34,475 --> 00:08:37,888
غرام) , هذا (باد) عامل المزرعة الجديد)

188
00:08:38,524 --> 00:08:39,316
باد)؟)

189
00:08:39,374 --> 00:08:43,636
أجل , (باد) أصبح ساذج قليلاً بعد أن رفسه البغل
أليس كذلك ؟

190
00:08:43,637 --> 00:08:45,418
(و أنت تعرف القوانين بشأن تواجدك داخل المنزل يا (باد

191
00:08:45,419 --> 00:08:48,607
و الأن , إذهب للخارج
سنقوم بحلب الأبقار بعد قليل

192
00:08:49,169 --> 00:08:51,539
وسيتم معالجتك فيما بعد

193
00:08:54,006 --> 00:08:55,225
إليك ما جلبناه للعمل به

194
00:08:55,226 --> 00:08:57,527
حسناً فعلت
"قمت بالإتصال مع ولاية "فلوريدا

195
00:08:57,528 --> 00:08:59,939
أبي , سأقوم بإدخالك بالموضوع
إنك خبير بهذه النماذج

196
00:08:59,940 --> 00:09:01,561
مالذي ننظر إليه يا بني ؟

197
00:09:03,374 --> 00:09:07,384
يالهي , و كأنه "أبولو" ذو 1300 قطعة

198
00:09:08,592 --> 00:09:10,766
في الفضاء لا أحد سيعرف كم أنت مضحك

199
00:09:10,767 --> 00:09:11,784
أريد منك أن تركز

200
00:09:11,785 --> 00:09:13,333
...إن رأى (جاي) هذه -
أعرف -

201
00:09:13,535 --> 00:09:15,442
أبي , لديك هنا ثلاث رجال طيبين يعتمدون عليك

202
00:09:15,443 --> 00:09:19,787
لا عليك , سأقوم بالضغط على الزر الان
...و الذي إما أن يجعل النافذة أكبر على شاشتي أو

203
00:09:21,523 --> 00:09:22,785
"فقدنا الإتصال بـ"فلوريدا

204
00:09:23,247 --> 00:09:25,665
أجل  ,أحضري الهيكل العظمي الأن , قد وصلت للغرفة

205
00:09:25,992 --> 00:09:28,216
مرحبا يا ابي -
أهلا يا عزيزتي -

206
00:09:28,514 --> 00:09:30,005
ظننت بأننا سنلتقي في المطعم

207
00:09:30,006 --> 00:09:31,857
أجل , المحاضرة إنتهت بوقت مبكر

208
00:09:31,858 --> 00:09:34,123
و كنت نوعاً ما نجمة المساء

209
00:09:34,124 --> 00:09:36,746
قد ضحكوا كثيراً عندما صغت عبارة

210
00:09:36,747 --> 00:09:38,439
"إحترام الرفوف"

211
00:09:40,871 --> 00:09:42,179
(حسناً , سأقوم بإرسالها لـ(فيل

212
00:09:42,180 --> 00:09:44,530
لم لا تذهبي إلى الرواق , ستحصلين
على إشارة إرسال أقوى

213
00:09:44,587 --> 00:09:46,088
مرحباً -
(ريتا) -

214
00:09:46,089 --> 00:09:47,672
(هذه إبنتي (كلير -
أهلا -

215
00:09:47,673 --> 00:09:48,829
(كلير) , هذه (ريتا)

216
00:09:48,903 --> 00:09:50,536
والدك و أنا أصدقاء منذ زمن بعيد

217
00:09:50,537 --> 00:09:55,188
في أول لقاء لنا , أخبرته بأنه يحتاج
لدورة في ضبط الجوع

218
00:09:55,380 --> 00:09:57,827
لا تزال مضحكة -
حقاً ؟ -

219
00:09:58,821 --> 00:10:01,364
زوجها يعمل في مجال الملابس الجاهزة
و قد قدم لي بدلة

220
00:10:01,365 --> 00:10:04,568
أقوم بصناعة الخزائن و هو يقوم بملأها -
زوجين مثاليين -

221
00:10:04,569 --> 00:10:08,607
عزيزتي , إنهم نوعاً ما  مدققين في المطعم
لم لا تذهبي إلى طاولتنا وسأضع هذه في الغرفة

222
00:10:08,608 --> 00:10:10,606
حسناً , سأفعل

223
00:10:10,607 --> 00:10:13,902
سررت بالتعرف إليك
أراك  في الطابق السفلي

224
00:10:14,523 --> 00:10:18,256
في الواقع سأقوم بإستعمال الدرج
لان ذاك المصعد بطيء

225
00:10:21,052 --> 00:10:23,412
هل أنا فقط الذي شعر بأنها تنظر إلي بغرابة ؟

226
00:10:23,413 --> 00:10:26,235
نوعاً ما أحسست بذلك -
هل تظنين بأنها علمت بشأن إتفاقنا ؟ -

227
00:10:26,236 --> 00:10:28,223
و كيف يمكن لها أن تعلم؟
كان ذلك قبل 20 سنة

228
00:10:28,224 --> 00:10:29,849
و لم أقم بإخبار أحد مطلقاً

229
00:10:34,927 --> 00:10:36,264
و هل ستهتم حتى ؟

230
00:10:36,265 --> 00:10:38,944
بأني حاولت التخلص من الرجل
الذي إنتهى بها المطاف زوجة لهُ؟

231
00:10:39,054 --> 00:10:41,195
ليس كأنك قمت بإستئجار أحدهم لقتله

232
00:10:41,196 --> 00:10:44,094
جعلتني أعرض عليه عمل
في أفضل ولاية بالإتحاد

233
00:10:44,095 --> 00:10:45,305
"حسناً , يا "تكساس

234
00:10:47,318 --> 00:10:50,306
إن لم أبح بشيء , كيف لها أن تعلم ؟

235
00:10:50,307 --> 00:10:53,607
لستِ أول من أتقرب إليه
لكن أنتِ اول من وافق

236
00:10:59,268 --> 00:11:00,956
قد اكتفيت , قد اكتفيت -
بالله عليك -

237
00:11:00,957 --> 00:11:03,391
أرجوك , كن (باد) فقط ليومان

238
00:11:03,392 --> 00:11:06,343
تستطيع القيام ببعض الأعمال المنزلية
وربما سأقوم بتوبيخك لتصدق ذلك فعلاً

239
00:11:06,344 --> 00:11:09,445
هل تصغي إلى جنونك ؟
أعمال منزلية ؟

240
00:11:09,728 --> 00:11:10,280
حسناً , أتعرف ماذا ؟

241
00:11:10,281 --> 00:11:12,099
تصرف مع جدتك كيفما تريد

242
00:11:12,100 --> 00:11:14,828
ليلي) و أنا سنقيم في غرفة بالفندق) -
كلا , لا تستطيع -

243
00:11:14,829 --> 00:11:16,933
حسناً , نُزُل أو صومعة
أياً يكن الذي يتوافر هنا

244
00:11:16,934 --> 00:11:20,009
كلا , ذلك الإنذار يعني بأن إعصار قادم الأن

245
00:11:20,010 --> 00:11:21,385
حسناً , أين (ليلي) ؟

246
00:11:21,488 --> 00:11:23,073
آمل بأنها لا تزال في الحقل

247
00:11:23,074 --> 00:11:24,902
!(ليلي)

248
00:11:24,903 --> 00:11:26,621
لا يمكنك مناداتها مثل الخنازير

249
00:11:26,622 --> 00:11:29,186
!(ليلي)

250
00:11:30,054 --> 00:11:32,129
حسناً , هذا الأمر يخص المزرعة فقط
وليس أمر تستعمله في مركز التسوق

251
00:11:32,130 --> 00:11:34,105
ما كان ذلك يا صوت المدينة ؟ -
إذهب فقط -

252
00:11:38,494 --> 00:11:40,165
إنه حقاً أمر فيه منفعة لكما

253
00:11:40,166 --> 00:11:44,071
قومي بإزالتها عني , سأصبح غبية من خلال التنافذ -
ليس لدي تنافذ -

254
00:11:44,687 --> 00:11:46,554
عظيم , (تشاك) هنا مع البيتزا

255
00:11:46,555 --> 00:11:48,228
غلوريا) هل يمكنك إزالتها أرجوك)

256
00:11:48,229 --> 00:11:52,038
كلا ,كونوا لطيفين مع بعضكم و أوجدوا الحل

257
00:11:55,070 --> 00:11:57,613
مرحباً يا(تشاك) ,لم أكن أظن بأنك تعمل في المساء

258
00:11:57,614 --> 00:12:00,385
أهلاً , مالذي تفعلينه هنا ؟ -
هذا منزل جدي -

259
00:12:00,386 --> 00:12:02,549
هناك حوض سباحة , هل تود أن تسبح ؟
يبدو أنك من النوع الذي يسبح

260
00:12:03,099 --> 00:12:03,975
أجل

261
00:12:04,607 --> 00:12:05,922
شكراً

262
00:12:07,463 --> 00:12:10,562
هل انتِ بخير ؟ -
أجل , تماماً , إنه مجرد تشنج -

263
00:12:10,563 --> 00:12:11,791
إنني أتمرن , لحظة واحدة

264
00:12:13,421 --> 00:12:15,105
اصمتي

265
00:12:17,074 --> 00:12:19,808
مرحباً يا -
أهلا , ذات العيون العسلية -

266
00:12:22,962 --> 00:12:24,292
حسناً , رائع , وداعاً

267
00:12:27,060 --> 00:12:28,101
وداعاً

268
00:12:28,102 --> 00:12:30,046
ماذا ؟ -
اصمتي أيتها الحمقاء -

269
00:12:30,592 --> 00:12:32,823
لا تتوتري يا عزيزتي , لا يوجد داعٍ للخوف

270
00:12:32,824 --> 00:12:35,217
ترفقي يا أمي , لا تكسري عصك

271
00:12:35,402 --> 00:12:36,299
سأخبرك من الأن

272
00:12:36,300 --> 00:12:38,922
لن أتظاهر بشيء ما لست عليه
وخصوصاً أمام إبنتنا

273
00:12:38,923 --> 00:12:42,146
إذاً لا أستطيع تقبيلك أمام والدك لمدة ست سنوات

274
00:12:42,179 --> 00:12:43,620
وانت لا تستطيع امهالي يومان ؟

275
00:12:43,621 --> 00:12:46,605
نحن نقوم بإنقاذ سيدة مسنة من اضطراب غير ضروري

276
00:12:46,606 --> 00:12:50,191
لمَ لا تثق فيها قليلاً
ربما تكون أكثر إنفتاحاً مما تظن

277
00:12:50,303 --> 00:12:53,711
إنكِ لطيفة أيتها "الصينية" الصغيرة

278
00:12:53,831 --> 00:12:58,421
"في الواقع يا (غرام) إنها من "فيتنام
(و اسمها (ليلي

279
00:12:58,617 --> 00:13:01,075
أبي , إلى متى يجب علينا البقاء هنا ؟

280
00:13:01,291 --> 00:13:02,200
أبي ؟

281
00:13:03,503 --> 00:13:05,310
حسناً , أظن بأنه لا يوجد مفر من هذا

282
00:13:05,458 --> 00:13:07,154
في الواقع يا سيدتي

283
00:13:07,571 --> 00:13:08,784
إنها طفلتي

284
00:13:08,785 --> 00:13:11,319
إذاً , لديك زوجة صينية يا (باد) ؟

285
00:13:11,320 --> 00:13:15,407
كلا , قد ذهبت إلى "فيتنام" و قمت بتبنيها

286
00:13:16,695 --> 00:13:20,739
و الأن أقوم بتربيتها بمفردي

287
00:13:20,981 --> 00:13:23,961
حسناً , لم أظن قط بأني سأعيش طويلاً لأرى هذا

288
00:13:24,379 --> 00:13:25,584
ولا نحن أيضاً

289
00:13:25,745 --> 00:13:29,223
لكن أعتقد بأن لا شيء أهم من العائلة

290
00:13:29,648 --> 00:13:31,174
و غير مهم كيف أتوا

291
00:13:31,175 --> 00:13:33,320
هذا إنفتاح كبير منكِ

292
00:13:33,321 --> 00:13:35,983
هناك بعض الأشخاص حول هذا
المكان لا يشاركونا التحضر

293
00:13:35,984 --> 00:13:38,740
قد قلت تحضر ,, بحساسية

294
00:13:38,741 --> 00:13:40,087
لكلٍ رأيه

295
00:13:40,317 --> 00:13:45,474
لكن أتمنى بأن يكون لدي طفلة صغيرة
كـتلك لكي أقوم بتدليلها

296
00:13:47,348 --> 00:13:49,638
ماذا إن أخبرتك بأن لديك حفيدة رائعة ؟

297
00:13:50,071 --> 00:13:51,448
ماذا ؟ -
(كام) -

298
00:13:51,449 --> 00:13:52,578
لا عليك , يا امي

299
00:13:53,715 --> 00:13:55,699
ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب

300
00:13:56,504 --> 00:13:59,295
و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي

301
00:13:59,862 --> 00:14:01,658
و أني على وشك الزواج

302
00:14:01,659 --> 00:14:04,378
لا يمكنني التفكير بشيء أفضل من هذا

303
00:14:05,379 --> 00:14:10,602
و ماذا إن أخبرتك بأن حب حياتي
هو هذا الرجل الذي يقف هنا ؟

304
00:14:11,564 --> 00:14:14,429
إذن عرفت لماذا أرسل الله لنا هذا الإعصار

305
00:14:15,004 --> 00:14:15,827
اللعنة

306
00:14:15,913 --> 00:14:20,157
بعد الصدمة الأولى , (غرام) قد لانت قليلاً
و قد وافقت على حضور حفل الزفاف

307
00:14:20,158 --> 00:14:21,680
تقف خارجاً , مع علامة

308
00:14:21,681 --> 00:14:23,965
خطوة صغيرة يا (ميتشل) , خطوة صغيرة

309
00:14:24,689 --> 00:14:28,673
....و الهوائي قد

310
00:14:28,945 --> 00:14:30,557
تم تثبيته -
أجل -

311
00:14:31,407 --> 00:14:32,870
هذا غير مجدي

312
00:14:32,871 --> 00:14:35,018
لا أريد سماع كلام مثل هذا

313
00:14:35,322 --> 00:14:37,864
" إن أردت إلهام , فكر في " ابولو 13

314
00:14:37,958 --> 00:14:40,305
جاي) لم ييأس عندما قام بتجميع هذا النموذج لأول مرة)

315
00:14:40,306 --> 00:14:44,153
كانت صعبة و معقدة , و أيضاً كانت
الطباعة على تعليمات صغيرة

316
00:14:44,154 --> 00:14:45,475
لكنه ثابر

317
00:14:45,476 --> 00:14:49,880
أيضاً , رواد الفضاء في مركبة "أبولو 13" الحقيقية
لم ييأسوا عندما كانت حياتهم في خطر حقيقي

318
00:14:49,881 --> 00:14:51,732
هم أيضاً , لكن كان لديهم الكثير من الأشخاص لمساعدتهم

319
00:14:51,733 --> 00:14:52,873
نحن بمفردنا هنا

320
00:14:53,874 --> 00:14:57,371
حسناً , قد عرفت ما نحتاجه لإعادة
ربط وحدة الهبوط اللعينة تلك

321
00:14:57,372 --> 00:15:02,008
الغراء لن ينفع , نحتاج إلى
سلك رفيع جداً , أرفع من الخيط

322
00:15:02,847 --> 00:15:04,310
عرفت مالذي سيعمل

323
00:15:05,350 --> 00:15:07,076
حسناً , أحتاج لأن اذهب لأتفقد شيء

324
00:15:07,077 --> 00:15:09,672
قد أخبرت صديقتي بأني سأعود بلمح البصر

325
00:15:10,156 --> 00:15:11,364
سأعود بلمح البصر

326
00:15:11,774 --> 00:15:13,103
ليس بوسعنا شيء عدا الإنتظار

327
00:15:14,199 --> 00:15:16,095
لماذا نجعل من أنفسنا مجانين يا (فيل) ؟

328
00:15:16,096 --> 00:15:18,572
لا أدري , إنني أكره أن أخيب امل (جاي) كثيراً

329
00:15:18,924 --> 00:15:20,712
إنه شخص ليس  من السهل إرضائه

330
00:15:20,758 --> 00:15:23,160
أعرف , لكن عندما ترضيه , سيكون
شعور جميل للغاية أليس كذلك ؟

331
00:15:23,226 --> 00:15:24,281
بالطبع هو كذلك

332
00:15:24,495 --> 00:15:26,632
إنك محظوظ لأن لديك أب مثله

333
00:15:27,489 --> 00:15:30,101
من الصعب أن لا يجرحني ذلك يا بني

334
00:15:31,413 --> 00:15:33,400
كيف لم ألاحظ قط كم هو صوت تنفسك عالي ؟

335
00:15:33,401 --> 00:15:36,597
لا تتغلبي على نفسك بأنكِ تحتاجي
لملاحظة شيء ليس عنك

336
00:15:36,598 --> 00:15:37,739
يالهي , يالكِ من فاشلة

337
00:15:37,740 --> 00:15:38,649
! لا يمكنني أن أعلق معك طوال اليوم

338
00:15:38,650 --> 00:15:41,670
!حسناً , هذا يكفي
لا يمكنني الاستماع لهذا بعد الآن

339
00:15:41,671 --> 00:15:45,595
سأقوم بقص شعركم لننتهي -
كلا , يا (غلوريا) لا ليس شعري -

340
00:15:45,596 --> 00:15:47,558
تأخرتم -
حسناً , قومي بقص شعري فقط -

341
00:15:47,559 --> 00:15:49,666
أجل , قصي شعرها
لحظة , لماذا ؟

342
00:15:51,047 --> 00:15:54,483
لا أحد سيهتم بمظهري على أي حال -
إنكِ لا تفكرين بذلك بجدية ؟ -

343
00:15:54,484 --> 00:15:55,567
أجل , نوعاً ما

344
00:15:55,568 --> 00:15:57,585
ألم تري كيف ينظر إليك (تشاك) ؟

345
00:15:58,123 --> 00:16:02,517
لحظة , أنتِ حقيقةً تظنين بأني أشكل تهديد ؟ -
لن أقول ذلك بصريح العبارة -

346
00:16:02,518 --> 00:16:04,095
هذا لطف بالغ منك

347
00:16:04,252 --> 00:16:07,939
حسناً , إن كان لدي خليل , لن
أئتمنه معك و لو لخمس ثواني

348
00:16:09,355 --> 00:16:11,035
حسناً , دعونا ننتهي من هذا العمل

349
00:16:11,036 --> 00:16:13,552
....غلوريا) لا , لا تقومي) -
ها قد انتهينا -

350
00:16:13,824 --> 00:16:15,688
هذه هي , كان ذلك سهلاً

351
00:16:15,916 --> 00:16:19,386
لماذا إنتظرتي ساعة للقيام بهذا؟ -
لماذا إنتظرتي 15 عاماً لفعل ذلك ؟ -

352
00:16:19,387 --> 00:16:22,269
على الأقل بهذه الطريقة , لم يحدث
شيء سيء لشعركما الجميل

353
00:16:28,504 --> 00:16:31,067
عزيزتي , لم أسمع قدومك

354
00:16:31,144 --> 00:16:33,079
كيف كانت بقية ليلتك ؟ -
دعنا نرى -

355
00:16:33,080 --> 00:16:34,704
بعد أن تخليت عني

356
00:16:34,705 --> 00:16:37,237
مارك) الذي يصنع " الخزائن المعلقة" تحدث إلي)

357
00:16:37,238 --> 00:16:39,211
(و من ثم أخبرني بأني ابدو كـ(هايدي كلوم
<font color=#FF6600> <font size=18>هايدي كلوم) عارضة أزياء وممثلة ومقدمة برامج موضة وسيدة أعمال ومنتجة فنية ألمانية)</font></font>

358
00:16:39,212 --> 00:16:41,203
وهذا أمر واضح

359
00:16:41,204 --> 00:16:42,102
مارك) شاذ)

360
00:16:42,200 --> 00:16:43,843
حسناً , في هذه الحالة , ليلتي كانت سيئة

361
00:16:43,844 --> 00:16:44,955
و لم أقم بالتخلي عنك

362
00:16:44,956 --> 00:16:47,239
أعرف الكثير من الأشخاص
و الذين قاموا بسحبي إليهم

363
00:16:48,654 --> 00:16:51,357
هذا الرداء رائع , أتدرين , هناك
رداء لكِ في الخزانة

364
00:16:51,358 --> 00:16:52,050
أخرجيه و ارتديه

365
00:16:52,051 --> 00:16:53,193
لا أريد رداء

366
00:16:53,596 --> 00:16:57,228
أبي , أكنت تتجنبني الليلة ؟ -
لماذا أقوم بتجنبك ؟ -

367
00:16:57,229 --> 00:16:59,644
ثقي بي , إنه أملس , كالزبدة

368
00:16:59,645 --> 00:17:00,593
هناك

369
00:17:00,672 --> 00:17:03,226
لا ترغمني على سؤالك -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

370
00:17:03,664 --> 00:17:05,711
أنت , و (ريتا) منذ عشرين سنة

371
00:17:05,712 --> 00:17:08,141
لا بأس  , أنا أعرف -
يالهي -

372
00:17:08,520 --> 00:17:10,722
أتفهم ذلك , هذه الأشياء تحدث

373
00:17:10,723 --> 00:17:12,391
حقاً ؟ -
كان ذلك منذ زمن بعيد -

374
00:17:12,392 --> 00:17:13,781
حسنا، وأنا أقدر ذلك

375
00:17:14,123 --> 00:17:16,031
أود القول بأني لست فخوراً بذلك

376
00:17:16,532 --> 00:17:18,582
إن كنت أعرفه منذ ذاك الوقت كما أعرفه الأن

377
00:17:18,583 --> 00:17:20,796
(لن أقوم مطلقاً بمحاولة التخلص من (فيل

378
00:17:20,797 --> 00:17:21,475
طابت ليلتك

379
00:17:26,283 --> 00:17:28,476
تتخلص من (فيل)"؟"
عن ماذا تتحدث ؟

380
00:17:28,477 --> 00:17:29,464
عن ماذا تتحدثين ؟

381
00:17:29,465 --> 00:17:30,776
أنت و (ريتا) قمتم بعلاقة غرامية

382
00:17:30,777 --> 00:17:32,618
كلا , لم نقم بذلك , هذا جنون

383
00:17:33,578 --> 00:17:34,810
حسناً , طابت ليلتك

384
00:17:35,717 --> 00:17:37,084
تتخلص من (فيل)"؟"
ماذا يعني ذلك حتى؟

385
00:17:37,085 --> 00:17:38,698
هذا لا يعني شيئاً , كنتِ قد بدأتِ بمواعدته للتو

386
00:17:38,699 --> 00:17:40,353
و أنتِ تعلمين بأني لم أكن مقتعناً بهذا الرجل

387
00:17:40,354 --> 00:17:43,088
"أخبرت (ريتا) لتعرض عليه وظيفة بائع في ولاية "تكساس

388
00:17:43,089 --> 00:17:44,955
أتذكر ذلك , لكن ذاك لم يكن عندما كنا نتواعد

389
00:17:44,956 --> 00:17:47,271
كنا مخطوبين -
هذا غير مهم -

390
00:17:47,314 --> 00:17:48,828
فيل) لم يقبل بالوظيفة على أي حال)

391
00:17:48,829 --> 00:17:51,562
و إن هذا يعني شيء , فإختباري الصغير
أثبت مقدار حبه لكِ

392
00:17:51,563 --> 00:17:52,972
على الرحب و السعى , سوف نتحدث في الصباح

393
00:17:52,973 --> 00:17:54,968
"كيف تجرؤ على قول "على الرحب و السعى

394
00:17:55,569 --> 00:17:56,918
لا يمكنني حتى التواجد معك في نفس الغرفة

395
00:17:56,919 --> 00:17:58,441
أين معطفي ؟ -
(كلير) -

396
00:17:58,442 --> 00:17:59,642
غير معقول

397
00:17:59,643 --> 00:18:02,210
"لا يروق لي صهري , لذا سأقوم بإرساله إلى "تكساس

398
00:18:02,211 --> 00:18:04,244
طريقة ناضجة فعلاً للتعامل
مع مشاكلك، يا أبي

399
00:18:04,245 --> 00:18:06,982
فهمت مقصدك -
أجل , ناضجة فعلاً -

400
00:18:07,857 --> 00:18:09,810
هذا أمر ناضج أيضاً -
هذا تقليد -

401
00:18:09,811 --> 00:18:12,644
...الهيكل العظمي -
في الخزانة , فهمت ذلك -

402
00:18:12,645 --> 00:18:15,830
أنا أسف حقاً , لكن قبل أن تذهبي وانتِ غاضبة

403
00:18:15,831 --> 00:18:18,668
أتودين الحديث عن مكالمة معينة

404
00:18:18,669 --> 00:18:20,681
وصلتني من دائرة الهجرة
قبل بضع سنوات

405
00:18:20,719 --> 00:18:22,324
(كنت قد بدأت للتو بمواعدة (غلوريا

406
00:18:22,325 --> 00:18:24,943
كانوا يتظاهرون بأنها معلومة من مجهول

407
00:18:27,209 --> 00:18:28,140
الوقت متأخر جداً

408
00:18:29,632 --> 00:18:31,108
لدينا يوم حافل غداً

409
00:18:32,192 --> 00:18:35,418
أتعلمين يا (كلير) قد بدأ (فيل) يروق لي فعلاً

410
00:18:35,419 --> 00:18:36,454
أعرف

411
00:18:36,720 --> 00:18:40,454
و المفارقة هي أنه فعلا سيعجب بمقلب الهيكل العظمي

412
00:18:40,455 --> 00:18:42,988
جربيها عليه , ستقومين بالإعتناء
بذاك الشيء حتى السنة المقبلة

413
00:18:42,989 --> 00:18:44,068
يالهي

414
00:18:44,106 --> 00:18:45,287
لحظة , قبل أن تقومي بإطفاء النور

415
00:18:45,288 --> 00:18:47,184
هل قمنا بالتحدث عن كل شيء نحن بحاجة له ؟

416
00:18:47,409 --> 00:18:50,116
لأني أود كشف كل شي و بوضوح هنا

417
00:18:50,725 --> 00:18:52,205
أجل يجب ذلك

418
00:18:52,838 --> 00:18:54,146
طابت ليلتك

419
00:19:01,108 --> 00:19:04,333
قمت بتقبيل (ريتا) مرة واحد منذ حوالي 15 عام

420
00:19:04,334 --> 00:19:05,141
طابت ليلتك

421
00:19:08,243 --> 00:19:09,131
حسناً

422
00:19:10,325 --> 00:19:11,507
...كل ما تبقى هو

423
00:19:11,928 --> 00:19:15,769
إعادة ربط المسبارة إلى وحدة القيادة

424
00:19:16,159 --> 00:19:17,356
لدينا فرصة واحدة يا رفاق

425
00:19:17,357 --> 00:19:20,526
إن فشلنا , (جاي) سقوم بحرقنا إن دخلنا للمنزل
هل أنا محق ؟

426
00:19:21,239 --> 00:19:23,652
فرصة واحدة يا بني -
شكراً يا أبي -

427
00:19:23,851 --> 00:19:25,011
يا أولاد , إذا أخذ الأمر منعطف أخر

428
00:19:25,012 --> 00:19:26,497
لا أريد منكم التواجد هنا لرؤيته

429
00:19:28,055 --> 00:19:29,230
لذا , اذهبوا من هنا -
...لكن يا أبي -

430
00:19:29,231 --> 00:19:30,398
كلا, اصغي إلي

431
00:19:40,981 --> 00:19:41,918
(حسناً يا (فيل

432
00:19:43,574 --> 00:19:45,027
(حسناً يا (فيلب

433
00:19:45,482 --> 00:19:46,585
بثبات

434
00:19:47,686 --> 00:19:48,717
قد أغلق عليه

435
00:19:53,537 --> 00:19:54,878
ليس وقت التوتر

436
00:19:58,396 --> 00:19:59,349
تماسك

437
00:19:59,919 --> 00:20:00,904
تماسك

438
00:20:02,107 --> 00:20:03,047
كن بطلاً

439
00:20:03,151 --> 00:20:04,255
أحضر المركبة

440
00:20:04,256 --> 00:20:06,104
أظن بأني سأتصل بسيارة الأجرة

441
00:20:06,105 --> 00:20:07,277
(أراكِ في ما بعد يا (جنين

442
00:20:10,435 --> 00:20:12,147
هل نجحت ؟

443
00:20:13,813 --> 00:20:15,041
قد نجحت

444
00:20:15,074 --> 00:20:16,681
"سبلاش داون "
<font color=#FF6600> <font size=18>مصطلح يعني هبوط مركبة الفضاء على الماء</font></font>

445
00:20:21,492 --> 00:20:23,925
ابن اللعينة , قد فعلها

446
00:20:28,925 --> 00:20:31,808
غلوريا) تعالي إلى هنا)

447
00:20:31,809 --> 00:20:32,968
ها نحن ذا

448
00:20:33,442 --> 00:20:35,338
أبي , قد فعلتها -
أجل , فعلتها -

449
00:20:35,339 --> 00:20:38,111
أحببت ذلك

450
00:20:38,322 --> 00:20:39,970
أحببت ذلك

451
00:20:48,684 --> 00:20:50,975
فيل) عزيزي , تعال إلى السرير)

452
00:20:51,001 --> 00:20:53,134
الرداء ملمسه مثل الزبدة

453
00:20:58,565 --> 00:21:00,703
قد اشتقت لهذا يا عزيزتي

454
00:21:00,704 --> 00:21:03,466
دروس "اليوغا" قد ظهرت فائدتها حقاً

455
00:21:03,467 --> 00:21:05,802
على رسلك يا عزيزتي

456
00:21:05,803 --> 00:21:08,258
لا يمكنك الإسراع بمحرك بارد

457
00:21:09,314 --> 00:21:11,557
....لكن إن كنتِ ,,,, إذا من تكون

458
00:21:11,881 --> 00:21:14,507
متى عرفت ؟ -
عندما لم تشتكي من جواربي

459
00:21:14,684 --> 00:21:16,239
قمت بتفقد الخزانة , أليس كذلك ؟

460
00:21:16,240 --> 00:21:17,672
في كل ليلة قبل النوم

461
00:21:17,931 --> 00:21:19,613
أنا حقاً لم أفهمها , إنه حركة سخيفة

462
00:21:19,615 --> 00:21:21,479
أعني , إن أحد ما بالفعل يريد قتلك

463
00:21:21,480 --> 00:21:23,749
من الواضح أنه يجب عليه فقط الإختباء تحت السرير

464
00:21:24,171 --> 00:21:25,803
طابت ليلتك

465
00:21:26,155 --> 00:21:27,060
اللعنة

466
00:21:27,263 --> 00:21:32,952
Translated By: KING-MOSTaFa
Re-Synced By: MEE2day

