1
00:00:02,857 --> 00:00:03,951
مرحباً -
أهلاً -

2
00:00:04,042 --> 00:00:06,533
(سأكون نادلكم لهذه الليلة , اسمي (براين
إن احتجتم لأي شيء

3
00:00:06,693 --> 00:00:08,873
ما اسمك إن لم نحتاج لأي شيء ؟

4
00:00:08,954 --> 00:00:10,708
(باتريسيا)

5
00:00:10,780 --> 00:00:12,346
(انك سريع البديهة يا (باتريسيا

6
00:00:12,443 --> 00:00:14,237
شكراً , اذاً شراب الكوكتيل المميز لهذه الليلة

7
00:00:14,324 --> 00:00:16,040
موخيتو" مضاف له الريحان"
<font color=#FF6600> <font size=18>موخيتو خليط من خمس عناصر: الروم الأبيض، السكر ، عصير الليمون، الماء الفوار، والنعناع</font></font>

8
00:00:16,126 --> 00:00:18,806
لذيذ ! سنأخذ ثلاث كؤوس

9
00:00:18,924 --> 00:00:20,478
لا داعي لذلك , انا لا أريد

10
00:00:20,578 --> 00:00:23,422
بالله عليكِ , انضمي إلينا بالشراب المميز

11
00:00:23,552 --> 00:00:25,174
في أمسيتنا المميزة -
أجل -

12
00:00:25,241 --> 00:00:26,083
ثلاث كؤوس من فضلك -
حسنا -

13
00:00:26,154 --> 00:00:27,412
ان لم تشربيه فسيفعل ذلك شخص اخر

14
00:00:29,817 --> 00:00:32,565
براين) ذاك حتماً ظريف أليس كذلك ؟)

15
00:00:32,641 --> 00:00:34,944
سأقتل للحصول على تلك الشفاه
أعني علي

16
00:00:35,054 --> 00:00:36,921
أعني , أريد شفاه على فمي

17
00:00:36,996 --> 00:00:39,307
هل يمكننا الدخول في صلب الموضوع ؟ -
لديه شفاه رائعة -

18
00:00:39,396 --> 00:00:41,623
كلا , لا  ,لا , مالذي نفعله هنا ؟
ما هو الموضوع ؟

19
00:00:41,731 --> 00:00:43,492
لا شئ ! نريد أن نحظى بليلة ممتعة

20
00:00:43,574 --> 00:00:45,861
مع أبنتنا -
أجل , فكري بنا و كأننا أصدقائك -

21
00:00:45,982 --> 00:00:47,969
أجل -
ليس لدي أصدقاء بسن ال45 عام -

22
00:00:48,066 --> 00:00:50,512
و ليس لديك أباء بسن ال45 عام أيضاً عزيزتي

23
00:00:50,584 --> 00:00:51,860
لذا اهدئي

24
00:00:52,045 --> 00:00:54,314
ليس لدى (هايلي) أي خطط للمستقبل على الإطلاق

25
00:00:54,441 --> 00:00:59,219
تعيش في سردابنا , و تأخذ دروس
في كلية المجتمع و تتسكع

26
00:00:59,331 --> 00:01:00,974
لذا سنقوم بإصطحابها للخارج
ونحظى ببعض المرح

27
00:01:01,043 --> 00:01:04,837
و من ثم بلطف ندخلها بمحادثة ودية
عن مستقبلها

28
00:01:04,973 --> 00:01:08,289
خلافاً للنهج الذي اتخذناها في الماضي

29
00:01:10,459 --> 00:01:13,765
أهذا مالذي ستفعلينه بحياتك ؟
تنامين متأخرة و تلتقطين صور لنفسك ؟

30
00:01:13,841 --> 00:01:15,479
لماذا انتِ دوما تقومين بإنتقادي ؟

31
00:01:15,571 --> 00:01:17,043
هكذا حقاً ما تريدين البدأ فيه لهذا اليوم ؟

32
00:01:17,179 --> 00:01:18,710
يومي قد ابتدأ منذ 5 ساعات

33
00:01:18,785 --> 00:01:20,165
أنا تحت الكثير من الضغط

34
00:01:20,232 --> 00:01:22,270
!كيف ذلك ؟
أنت تأخذين ثلاث دروس بالإسبوع

35
00:01:22,355 --> 00:01:23,522
و تتغيبي عن نصفهم

36
00:01:23,604 --> 00:01:25,290
!ركن السيارة صعب

37
00:01:25,413 --> 00:01:27,100
صباح الخير عزيزتي , قد
تركت لكِ بعض الغداء

38
00:01:27,204 --> 00:01:29,400
قد فهمت ذلك , أنا كسولة

39
00:01:38,670 --> 00:01:42,725
{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}الأسرة العصرية
الحلقة الثالثة عشر من الموسم الخامـس

40
00:01:42,989 --> 00:01:46,357
{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}KING-MOSTaFa : ترجمة
مشاهدة ممتعة

41
00:01:52,469 --> 00:01:53,627
أتعلم مالذي يقودني للجنون ؟

42
00:01:53,761 --> 00:01:56,361
الحصول على مكالمات "رضا العملاء" خلال العشاء

43
00:01:56,442 --> 00:01:58,479
!بعدما يقومون بتغيير زيت سيارتك
!انهم يريدون رسائل حب

44
00:01:58,579 --> 00:02:00,859
أعرف , انني بإنتظار مكالمة من مكتب طبيبي

45
00:02:00,938 --> 00:02:02,918
"الرجاء تقييم فحص البروستاتا الخاصة بك"

46
00:02:03,031 --> 00:02:05,079
هل أنت راضياً به ؟

47
00:02:05,242 --> 00:02:06,434
آمل بأنك لست راضي

48
00:02:07,603 --> 00:02:08,675
آمل بأنك لست راضي

49
00:02:08,796 --> 00:02:10,914
(تلك نكته جيدة يا (غلوريا

50
00:02:11,000 --> 00:02:14,517
أتعلم كم هو صعب أن تكون مضحك
في لغتك الثانية يا (جاي) ؟

51
00:02:14,659 --> 00:02:18,222
<font color=#FF6600>هذه السيدة جميلة جداً للغاية</font>

52
00:02:18,332 --> 00:02:20,571
دارلين) اتقومين بتعلم اللغة الإسبانية ؟)

53
00:02:20,680 --> 00:02:23,031
أجل , (شورتي) و أنا كنا نأخذ
دروس لتعلم اللغة الإسبانية

54
00:02:23,123 --> 00:02:24,585
قد تحسن مستوانا -
أجل -

55
00:02:24,683 --> 00:02:26,116
<font color=#FF6600>هذا رائع</font>

56
00:02:26,292 --> 00:02:29,248
قد قلتِ "هذا رائع" صحيح ؟
لغتي الإيطالية تساعدني

57
00:02:29,344 --> 00:02:30,959
لماذا فجأة تهتمون باللغة الإسبانية ؟

58
00:02:31,087 --> 00:02:32,755
في الواقع هناك شيء نريد أن نطلعكم عليه

59
00:02:32,865 --> 00:02:34,283
حسناً  , ما رأيك بهذا

60
00:02:34,390 --> 00:02:36,508
"سننتقل إلى "كوستاريكا -
أجل -

61
00:02:36,596 --> 00:02:38,527
ماذا ؟ -
متى ؟ -

62
00:02:38,635 --> 00:02:41,489
خلال اسبوعين , كلفة المعيشة هناك أقل من هنا

63
00:02:41,573 --> 00:02:43,740
قد وجدنا مكان جميل مطل على البحر

64
00:02:43,875 --> 00:02:45,299
انه كالشاطئ الخاص بك

65
00:02:45,424 --> 00:02:49,626
لباس البحر اختياري -
لكنه مشجع -

66
00:02:49,713 --> 00:02:51,344
سأشتاق لكم يا أصحاب

67
00:02:51,410 --> 00:02:53,176
لا تقلقي حيال ذلك , أعطيهم ثلاث
شهور كأقصى حد

68
00:02:53,254 --> 00:02:56,171
انك تكره الشاطئ , و هل تعلم
كم معدل الرطوبة هناك ؟

69
00:02:56,286 --> 00:02:57,655
احب غرفة البخار في النادي

70
00:02:57,734 --> 00:02:59,778
الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك

71
00:02:59,866 --> 00:03:02,107
تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة

72
00:03:02,178 --> 00:03:03,501
و كأنك انت تبدو كـ(توم سيلك) في المنشفة
<font color=#FF6600> <font size=18>توم سيلك : ممثل أمريكي في الكثير من المسلسلات و أشهرها (ريتشارد) في مسلسل فريندز</font></font>

73
00:03:03,589 --> 00:03:06,025
انني مستعد لمغامرة فحسب
اريد تجربة شيء جديد

74
00:03:06,103 --> 00:03:07,906
ابقى هنا , صاحب فتاة بين الحين و الأخر

75
00:03:08,043 --> 00:03:10,322
لماذا انت دوما سلبي للغاية ؟

76
00:03:10,458 --> 00:03:12,606
اعتقد بأن هذا رائع -
كلا , انتِ على حق , أنا اسف -

77
00:03:12,736 --> 00:03:14,461
انني متفاجئ , هذا كل مافي الأمر

78
00:03:14,638 --> 00:03:17,365
دعونا نشرب نخب هذا الفصل
الجديد و الرائع من حياتكم

79
00:03:17,607 --> 00:03:19,707
بصحة البعوض الذي حجمه بحجم قبضتك

80
00:03:20,688 --> 00:03:22,857
لهذا السبب قد انتقل جميع أصحابك بعيداً

81
00:03:26,115 --> 00:03:28,126
بصحتنا , و أخيراً لوحدنا

82
00:03:28,200 --> 00:03:30,001
كلانا يبدو وسيماً جداً هذه الليلة

83
00:03:30,853 --> 00:03:32,636
أتعلم , لو أنك قلت فقط

84
00:03:32,716 --> 00:03:34,458
بأنني أبدو وسيما لقلت
بأنك تبدو كذلك أيضاً

85
00:03:34,545 --> 00:03:36,979
لم أستطع المخاطرة بذلك
أردت أن نبدأ ببداية موفقة

86
00:03:37,623 --> 00:03:41,217
ميتشل) و أنا بحاجة ماسة)
لليلة رومنسية لإعادة الإرتباط

87
00:03:41,218 --> 00:03:43,390
أجل , لا أعلم إن كان ذلك من
ضغط التخطيط لحفل الزفاف

88
00:03:43,494 --> 00:03:46,147
ولكن كنا متوترين قليلاً مع بعضنا البعض مؤخراً

89
00:03:46,238 --> 00:03:48,530
حتى صديقنا (ماركوس) قال كم كنا مشاكسين

90
00:03:48,620 --> 00:03:50,172
ماذا ؟ متى قال ذلك ؟ -
في حفلة (بيبر) -

91
00:03:50,287 --> 00:03:52,161
في تلك الليلة التي ارتديت فيها
بنطال لم يعد مناسب لك

92
00:03:52,244 --> 00:03:54,625
صحيح , و أنت احضرت ذاك
النبيذ الذي كرهه الجميع

93
00:03:55,336 --> 00:03:57,363
رأيتم ؟ نحن حقاً بحاجة لذلك -
حقاً بحاجة لذلك -

94
00:03:57,728 --> 00:03:59,187
أتعلم , (بيبر) قال

95
00:03:59,284 --> 00:04:01,856
,,,,بأن مذاق كعكتنا بحاجة إلى

96
00:04:01,939 --> 00:04:05,251
(تذكر قاعدتنا , لا حديث عن الزفاف و لا عن (ليلي

97
00:04:05,351 --> 00:04:06,770
المعذرة , انك محق

98
00:04:08,112 --> 00:04:09,716
....لذا , سأقوم

99
00:04:13,712 --> 00:04:14,980
أيجب أن نسمع الأطباق الخاصة مجدداً ؟

100
00:04:15,058 --> 00:04:17,082
!لا يمكننا طلب ذلك للمرة الثالثة

101
00:04:19,771 --> 00:04:22,741
أتعلم مالذي ربما قد أجربه عندما أكون هناك ؟
ركوب الأمواج

102
00:04:22,818 --> 00:04:25,420
إذا سيكون التابوت مغلق , دوري
<font color=#FF6600> <font size=18>يكون التابوت مغلق في الجنازة بسبب التشوهات على جثة الميت</font></font>

103
00:04:25,992 --> 00:04:27,635
مالذي تتحدث عنه ؟
قد أدخلت الكرة رقم 3 للتو

104
00:04:27,720 --> 00:04:29,202
اذاً قد حركت الكرة البيضاء بعصاك

105
00:04:29,309 --> 00:04:32,992
بينما كنت تخبرني كيف ستقوم بالإنتقال من
جنوب(كاليفورنيا) لتجربة ركوب الأمواج

106
00:04:33,072 --> 00:04:33,933
لم أقم بلمس الكرة البيضاء

107
00:04:34,006 --> 00:04:35,139
أجل , أعلم ذلك , لكنك فعلت

108
00:04:35,208 --> 00:04:36,545
أتدعوني بالغشاش ؟ أنت ؟

109
00:04:36,706 --> 00:04:39,516
الرجل الذي لا يمكنه حساب أعلى
من 5 نقاط في ملعب الجولف ؟

110
00:04:39,596 --> 00:04:42,757
ربما لا أستطيع حساب ضرباتي
لان أحدهم لا يتوقف عن الكلام

111
00:04:42,816 --> 00:04:46,829
من طبيعتي أن أعلق على كل شيء
غريب و غير عادي أراه في العالم

112
00:04:46,956 --> 00:04:49,109
كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف

113
00:04:49,187 --> 00:04:50,422
أتعلم ماذا ؟ قد انتهيت هنا

114
00:04:50,581 --> 00:04:51,550
كلا , أنا قد انتهيت

115
00:04:51,708 --> 00:04:53,921
لن أشكك بنزاهتي هنا

116
00:04:54,059 --> 00:04:57,073
كنت جندي في البحرية
خدمت مع أشخاص قد ماتوا

117
00:04:57,156 --> 00:04:59,089
من التقدم بالعمر
انك لم تغادر الولايات قط

118
00:04:59,178 --> 00:05:00,507
أتقول بأني لم أقم بخدمة بلادي ؟

119
00:05:00,594 --> 00:05:01,964
أي بلاد ,"أمريكا" أم "كوستاريكا" ؟

120
00:05:02,039 --> 00:05:04,233
ما بالك مع " كوستاريكا" ؟  -
إنها فكرة سيئة -

121
00:05:04,298 --> 00:05:07,212
تقحم نفسك بأمور بدون تفكير
و تحتاج من ينقذك

122
00:05:07,396 --> 00:05:08,559
كتلك السيارة التي اشتريتها

123
00:05:08,664 --> 00:05:11,065
والتي من المفترض أن تتحول إلى قارب
لكنها غرقت و تحولت إلى شعاب مرجانية

124
00:05:11,166 --> 00:05:12,762
ذلك لانك قمت لم تقم
بإغلاق بابك بشكل محكم

125
00:05:12,852 --> 00:05:13,719
أجل , انه ذنبي

126
00:05:13,805 --> 00:05:17,717
ثق بكلامي , "كوستاريكا" هي سيارة أخرى
تتحول إلى قارب غارقة في قاع البحر

127
00:05:17,839 --> 00:05:19,894
لكن هذه المرة لن أقوم بإنقاذك

128
00:05:19,986 --> 00:05:21,067
من طلب منك ذلك ؟

129
00:05:21,179 --> 00:05:23,769
دارلين) سنغادر)

130
00:05:24,487 --> 00:05:26,151
مالذي تعنيه بأننا سنغادر ؟

131
00:05:26,233 --> 00:05:27,417
(شكراً لكِ يا (غلوريا

132
00:05:27,510 --> 00:05:28,684
كان ذلك عشاء جميل

133
00:05:28,779 --> 00:05:32,428
و انتِ امرأة مذهلة لتحملك هذا الرجل الأجنبي

134
00:05:32,550 --> 00:05:34,020
وداعاً

135
00:05:34,185 --> 00:05:35,447
هيا بنا -
مالذي حدث ؟ -

136
00:05:35,524 --> 00:05:36,863
"حظاً موفقاً في "كوستاريكا

137
00:05:36,948 --> 00:05:39,203
(شكراً , يا (جاي -
انه لا يعني ذلك -

138
00:05:39,351 --> 00:05:42,774
أعلم  ,انني أحاول نزع فتيل التوتر

139
00:05:50,043 --> 00:05:52,318
تفضلوا يا أصحاب

140
00:05:52,440 --> 00:05:54,162
"المزيد من شراب "الموخيتو

141
00:05:54,287 --> 00:05:56,145
أليس الشراب لذيذ ؟

142
00:05:56,238 --> 00:05:57,559
لم أقم بشرب الكأس الأول حتى

143
00:05:57,743 --> 00:06:00,155
هل أنتِ متأكدة ؟ لانه لم يقم بشرب نفسه

144
00:06:00,251 --> 00:06:01,674
كلا , لم يفعل

145
00:06:01,901 --> 00:06:03,839
ليس لدي مشكلة مع الشرب

146
00:06:03,916 --> 00:06:05,754
أستطيع حرفياً الشرب و أنا واقفة على رأسي

147
00:06:05,848 --> 00:06:09,516
لكن , أولاً , ليس مع أهلي و أيضاً
أحتاج لأن أكون بكامل وعيي

148
00:06:09,599 --> 00:06:12,507
لانه من الواضح أنهم يخططون لشيء ما
و أنا لستُ بمزاج يسمح لذلك

149
00:06:12,618 --> 00:06:14,885
بالكاد نمت 10 ساعات ليلة البارحة

150
00:06:15,725 --> 00:06:16,900
اذاً , سأقوم بجلب المزيد
من الماء لكم يا أصحاب

151
00:06:16,983 --> 00:06:18,439
و طعامك سيكون جاهز بعد دقائق معدودة

152
00:06:18,511 --> 00:06:20,269
شكراً جزيلاً يا صاح , نقدر لك ذلك

153
00:06:20,482 --> 00:06:22,419
يبدو و كأنه شخص خدوم للغاية

154
00:06:23,053 --> 00:06:24,436
لانه يذهب و  يجلب الأشياء ؟

155
00:06:24,629 --> 00:06:26,420
أتسائل مالذي يود فعله بحياته

156
00:06:26,510 --> 00:06:28,210
يراودني هذا التساؤل عن الناس دائماً

157
00:06:28,740 --> 00:06:34,018
أعتقد بأن هذا أمر شائع جداً
لتتسائل عن طموحات الناس

158
00:06:34,093 --> 00:06:34,832
أفعل ذلك طوال الوقت

159
00:06:34,934 --> 00:06:36,987
أجل , فعلاً -
تفضلي -

160
00:06:37,098 --> 00:06:38,450
براين) , انت شاب يافع)

161
00:06:38,613 --> 00:06:40,478
مالذي تريد فعله بعد هذا ؟

162
00:06:40,568 --> 00:06:41,685
ما هو مخططك ؟

163
00:06:41,832 --> 00:06:42,978
لأكون صادق

164
00:06:43,121 --> 00:06:45,250
على الأرجح سأذهب للمنزل و أشاهد
فيلم و أدخن الحشيش

165
00:06:45,362 --> 00:06:46,907
أتبحثون عن أمر ما للقيام به يا أصحاب ؟

166
00:06:46,990 --> 00:06:48,879
كلا , لا , لا -
أعني , بأن لدي كمية اضافية -

167
00:06:48,978 --> 00:06:50,126
كلا , هذا -
أعتقد بأنه يعني -

168
00:06:50,231 --> 00:06:52,666
المخطط لحياتك , و ليس مخططك لهذا الليلة فحسب

169
00:06:53,375 --> 00:06:55,112
أود أن أكون كاتب سيناريو

170
00:06:56,111 --> 00:06:58,126
طموح -
و مثير للإهتمام -

171
00:06:58,224 --> 00:06:59,391
أليس ذلك مثير للإهتمام يا (هايلي) ؟

172
00:06:59,549 --> 00:07:01,179
بالطبع -
يجب عليكِ اخباره بمخططك -

173
00:07:01,316 --> 00:07:03,427
أتعنين بعد أن نذهب جميعاً و
ندخن الحشيش مع (براين) ؟

174
00:07:03,527 --> 00:07:04,947
ذلك لن يحدث , أنا أسف
...أعني

175
00:07:05,043 --> 00:07:05,884
أعرف مالذي تعنيه

176
00:07:05,989 --> 00:07:07,338
براين) هلا تركتنا لوهلة)

177
00:07:07,440 --> 00:07:08,703
بالطبع

178
00:07:09,755 --> 00:07:11,103
اذاً , هذا كان المراد من هذه الليلة

179
00:07:11,231 --> 00:07:13,444
المشروبات , التظاهر بأنكم أصدقائي ؟

180
00:07:13,549 --> 00:07:14,779
نحن أصدقائك

181
00:07:14,872 --> 00:07:17,020
عزيزتي , نحن نهتم لأمرك

182
00:07:17,294 --> 00:07:19,700
و نريد التأكد بأن لديك مخطط لحياتك

183
00:07:19,796 --> 00:07:21,785
لانه على ما يبدو أنكِ تتسكعين

184
00:07:21,960 --> 00:07:26,103
لا , عزيزتي , لا تبدئي بالتراسل
لانكِ لا تحبين المحادثة

185
00:07:26,187 --> 00:07:27,640
إليكِ -
ما هذا ؟ -

186
00:07:27,820 --> 00:07:29,429
تلك مدونة قد قمت بإنشائها

187
00:07:29,636 --> 00:07:31,507
أنا حقاً تروق لي صوري

188
00:07:31,591 --> 00:07:33,736
و الأناس دائماً يقولون بأنهم يحبون ما أرتديه

189
00:07:33,842 --> 00:07:36,721
لذا كنت أنشر صور لملابسي على هذا الموقع

190
00:07:36,964 --> 00:07:38,972
أعرف بأن الدخل المالي ليس كبير الأن

191
00:07:39,094 --> 00:07:41,180
لكن أحصل على المال متى ما قام
أحدهم بالضغط على الرابط

192
00:07:41,294 --> 00:07:42,775
و يقوم بشراء شيء ما من الذي أرتديه

193
00:07:43,563 --> 00:07:45,411
سأقوم بأخذ دروس للأعمال
التجارية في الفصل القادم

194
00:07:45,512 --> 00:07:46,861
و الذي أمل بأنه سيساعدني بتحويل كل هذا

195
00:07:46,964 --> 00:07:49,904
لأجل أن أصبح مصممة أزياء
لدي 1.200 متتبع

196
00:07:49,991 --> 00:07:53,933
أغلبهم نساء يودون معرفة مالذي سيرتدونه
بعضهم رجال يودون معرفة مالذي أرتديه

197
00:07:54,021 --> 00:07:56,555
لكن أتعلمون , إنني أحاول معرفة طريقة
لحجب كل المنحرفين

198
00:07:57,440 --> 00:07:59,409
لذا , أجل , أعتقد بأن ذاك هو مخططي

199
00:08:00,275 --> 00:08:01,338
انه مذهل

200
00:08:01,422 --> 00:08:02,773
نحن فخورون بكِ للغاية

201
00:08:02,854 --> 00:08:05,751
لا تحاولوا يا أصحاب
كنتم دوما تفترضون الأسوء مني

202
00:08:05,865 --> 00:08:06,512
عزيزتي

203
00:08:06,596 --> 00:08:07,925
كلا , انتم اجلسوا هنا يا أصحاب

204
00:08:08,071 --> 00:08:10,296
تظاهروا بأننا أصحاب شرب , و تقومون بالإنتقاد

205
00:08:10,381 --> 00:08:13,705
عندما أقرر بشكل أفضل لمستقبلي
أكثر منكم عندما كنتم في مثل عمري

206
00:08:13,941 --> 00:08:15,475
أنت أردت أن تكون ساحراً

207
00:08:15,590 --> 00:08:17,595
وأنتِ كنتِ تقومين بتغيير
تخصص كل ثلاث دقائق

208
00:08:17,687 --> 00:08:18,575
وفقاً لما قاله جدي

209
00:08:18,670 --> 00:08:21,685
والذي بالمناسبة كان يشرب معي
منذ سنين لانه يحبني

210
00:08:21,816 --> 00:08:24,138
و يعتقد بأنني أقول أشياء
مضحكة عندما أكون ثملة

211
00:08:27,691 --> 00:08:30,551
على ما يبدو أن الوضع
في سوريا يزداد سوءاً

212
00:08:30,645 --> 00:08:31,700
أعرف

213
00:08:33,559 --> 00:08:35,945
في الواقع , أن أدلة الأمم المتحدة
تشير إلى أن الأسد كان

214
00:08:36,026 --> 00:08:36,952
أتقوم بقراءة ذلك من هاتفك ؟

215
00:08:37,057 --> 00:08:37,716
!ماذا ؟

216
00:08:37,857 --> 00:08:38,526
...انك

217
00:08:38,660 --> 00:08:40,086
كلا , لا

218
00:08:40,490 --> 00:08:42,302
كنت أتاكد فقط من أن وقائعي صحيحة

219
00:08:42,410 --> 00:08:44,399
قبل أن أستهل الحوار بالأحداث الجارية

220
00:08:44,526 --> 00:08:46,119
أجل

221
00:08:48,660 --> 00:08:51,323
ماذا أيضا تقول؟

222
00:08:51,914 --> 00:08:52,775
شكراً لك

223
00:08:53,980 --> 00:08:55,362
المعذرة , أهذا طبق التونة بالأرز ؟

224
00:08:55,480 --> 00:08:56,753
أجل , انه شهي

225
00:08:56,848 --> 00:08:58,054
كان يجب أن أطلبه

226
00:08:58,816 --> 00:08:59,639
أتود تذوقه ؟

227
00:08:59,724 --> 00:09:02,109
كلا , لكن شكراً لكِ , هذا لطفٌ منك

228
00:09:02,429 --> 00:09:05,422
انها تعني ذلك حقاً
كايتي) تحب المشاركة بالطعام)

229
00:09:05,520 --> 00:09:07,550
أنا أيضاً , أعتقد بأن السبب
هو النشوء فى عائلة كبيرة

230
00:09:07,657 --> 00:09:10,732
لان كل شيء على طاولة
العشاء يمكن أكله

231
00:09:10,824 --> 00:09:13,602
نحن لا نقم بصلاة قبل الأكل
"إنما نقول " مستعدون ! تجهزوا , ابدأو

232
00:09:13,711 --> 00:09:15,366
انك تتكلم مثل والدي

233
00:09:15,450 --> 00:09:17,959
"انه قد نشأ في عائلة كبيرة في ولاية" ميزوري

234
00:09:18,167 --> 00:09:19,844
"انني نشأت في مزرعة في ولاية "ميزوري

235
00:09:19,944 --> 00:09:22,254
!كفاك -
(يالهي , ادعى (كام -

236
00:09:22,374 --> 00:09:25,157
(سعدت بلقائك يا (كام) , هذا (براندون

237
00:09:25,267 --> 00:09:27,118
أهلا , إنها حقاً لا تتكلم بتلك اللهجة

238
00:09:27,204 --> 00:09:30,248
انه يغير بلهجته دائماً , كالممثلة
كيت وينسلت) في فيلم تايتانك)

239
00:09:32,608 --> 00:09:34,832
(بالمناسبة , ادعى (ميتشل -
مرحباً -

240
00:09:34,927 --> 00:09:36,095
أهلاً -
ما هو طبقك يا (بران) ؟ -

241
00:09:36,193 --> 00:09:37,565
يبدو شهياً أيضاً

242
00:09:37,678 --> 00:09:41,078
انه طبق قطع الكمأة مع جبنة البارميزان

243
00:09:41,203 --> 00:09:43,814
اتعلم ماذا ؟ ان أردت تذوق ذلك
فإن محاولاتك ستؤول بالفشل

244
00:09:43,935 --> 00:09:46,232
لان ذاك الطبق محمي بمنطقة عدم المشاكلة

245
00:09:46,323 --> 00:09:47,205
...أنا فقط

246
00:09:47,779 --> 00:09:49,389
لا أحب أن يأكل الأشخاص من طبقي

247
00:09:49,479 --> 00:09:51,163
أجل , لانك لست كالحيوان , لدي نفس المنطق

248
00:09:51,271 --> 00:09:53,114
يالهي , انكم تماما مثلنا

249
00:09:53,238 --> 00:09:54,394
كلا, يا أصحاب انكم أكثر تشويقاً

250
00:09:54,513 --> 00:09:55,642
لان لديكم موضوع الشذوذ ذاك

251
00:09:55,766 --> 00:09:57,851
كايت) انكِ لا تعلمين إن كانوا شواذ)

252
00:09:57,976 --> 00:09:59,453
حسناً , هذا رائع

253
00:10:00,043 --> 00:10:02,224
كان هذا أمر واضح

254
00:10:02,313 --> 00:10:03,902
حسناً , سأذهب للحمام لتعديل المكياج

255
00:10:04,035 --> 00:10:07,206
كام) فضلاً , قم بتجربة الأرز لانه)
مهما كان الذي طلبته أريد تذوقه

256
00:10:07,280 --> 00:10:08,719
حسناً , لا تتأخري

257
00:10:08,799 --> 00:10:11,536
لانني لستُ بطيء تماما عندما أبدأ بالأكل

258
00:10:11,634 --> 00:10:12,782
هدئ من نفسك يا عزيزي

259
00:10:13,573 --> 00:10:15,553
انها لطيفة للغاية -
رائعة جداً -

260
00:10:15,636 --> 00:10:17,064
براندون) ماذا تعمل؟)
...هل أنت

261
00:10:17,188 --> 00:10:18,663
اصغوا يا أصحاب , أكره أن أكون فظاً

262
00:10:18,759 --> 00:10:21,621
لكن هل يمكنكم رجاءً
اعطائنا بعض الخصوصية

263
00:10:23,392 --> 00:10:24,395
لا مشكلة

264
00:10:24,485 --> 00:10:25,708
لا , لا

265
00:10:25,889 --> 00:10:30,338
أعني , انكم رائعين يا أصحاب لكن أنا
سأقوم بخطبة (كايت) الليلة

266
00:10:30,438 --> 00:10:32,194
...و أنا أشعر نوعاً ما -
ماذا ؟ هنا ؟ -

267
00:10:32,325 --> 00:10:33,962
يالهي , هذا مذهل

268
00:10:34,054 --> 00:10:36,626
قد انخطبنا منذ بضعة شهور

269
00:10:36,717 --> 00:10:38,720
رائع -
أجل , لذا بالطبع سنعطيك خصوصيتك -

270
00:10:38,826 --> 00:10:39,927
تهانيناً -
بالتأكيد -

271
00:10:40,059 --> 00:10:40,949
أجل -
حظاً موفق -

272
00:10:41,063 --> 00:10:42,252
أتعلم ماذا؟ إن أردت

273
00:10:42,358 --> 00:10:43,513
يمكنني التظاهر و كأنني أقوم بالتراسل

274
00:10:43,651 --> 00:10:47,235
و أقوم بتسجيل فيديو لكل الأمر على هاتفي
بهذه الطريقة يمكنك الإحتفاظ به للأبد

275
00:10:47,333 --> 00:10:50,208
حقاً ؟ أعني بأن ذلك سيكون رائع -
هل أنت متأكد ؟ -

276
00:10:50,829 --> 00:10:54,706
انه يصبح متحمس جداً و ربما يقوم بفضح الأمر

277
00:10:54,851 --> 00:10:58,973
ميتشل) أظن بأني أعرف (كيت) جيداً)
كفاية لمعرفة إن بدأت بالشك

278
00:11:01,225 --> 00:11:03,054
(كام) -
قالت بأنه بإمكاني ذلك -

279
00:11:04,239 --> 00:11:05,846
أين مفتاح زجاجات الشرب ؟

280
00:11:07,608 --> 00:11:10,478
أتود الحديث عن الموضوع ؟ -
لا يوجد شيء للتحدث عنه -

281
00:11:10,650 --> 00:11:12,626
شورتي) يقوم بفعل أمور غبية طوال الوقت)

282
00:11:12,876 --> 00:11:16,597
ثق بكلامي , خلال ثلاث أشهر
سيعود إلى هنا و بحاجة للمال

283
00:11:16,692 --> 00:11:20,245
(ربما ليس الأمر عن عودة (شورتي
(ربما هو عن عدم عودة (شورتي

284
00:11:20,922 --> 00:11:21,606
!(ماني)

285
00:11:21,713 --> 00:11:23,012
ما تعنيه هو , في داخلك

286
00:11:23,106 --> 00:11:25,288
"تخاف من أن (شورتي) سيحب "كوستاريكا

287
00:11:25,402 --> 00:11:27,672
و ستخسر صديقك العزيز للأبد -
هذا ما تفعله -

288
00:11:27,901 --> 00:11:31,034
تقوم بإبعاد الناس , لذا عندما
يغادرون لن يجرحك هذا كثيراً

289
00:11:31,331 --> 00:11:34,716
لا أفهم الأمر ,كنتم أعظم جيل
لماذا لا تملك الإحساس

290
00:11:34,808 --> 00:11:38,064
لما لا تقضي سنواتك العشر داخل
غرفتك المقفلة كأي فتى طبيعي

291
00:11:38,162 --> 00:11:39,913
!رأيتِ ؟ الأن يفعلها معي

292
00:11:40,103 --> 00:11:41,856
(عليك مواجهة الأمر يا (جاي

293
00:11:42,017 --> 00:11:43,995
يوما ما , سأنتقل من هذا المنزل

294
00:11:44,089 --> 00:11:45,114
هل يمكنني الحصول تعهد خطي بذلك ؟

295
00:11:45,216 --> 00:11:47,182
لانني لا أستطيع ازالة تلك الصورة
لرجل في الثلاثين من عمره

296
00:11:47,277 --> 00:11:49,491
يأكل طعامي و يقوم بإحتضان زوجتي

297
00:11:49,570 --> 00:11:51,520
يجب على الأولاد عدم التوقف
عن احتضان امهاتهم

298
00:11:51,607 --> 00:11:52,738
سأصاب بالكوابيس

299
00:11:53,057 --> 00:11:55,893
تتظاهر بأنك صلب للغاية
لكن أتعلم مالذي أعتقده

300
00:11:56,021 --> 00:12:00,158
أعتقد بأنه بداخلك أكثر شخص
حساس في هذا المنزل

301
00:12:01,037 --> 00:12:02,062
رأيت ؟

302
00:12:02,252 --> 00:12:03,261
قد فعلتها مجدداً

303
00:12:03,454 --> 00:12:05,527
أقول شيئاً يضرب على الوتر الحساس

304
00:12:05,662 --> 00:12:07,766
و على الفور لا يمكنك التعامل معه

305
00:12:07,845 --> 00:12:09,689
لذلك تفعل هذا في وجهي

306
00:12:09,790 --> 00:12:12,303
قد وجدنا الشيء الوحيد الذي لا
يمكنك فعله بشكل مثير

307
00:12:12,394 --> 00:12:13,262
ها هو يفعلها مجدداً

308
00:12:13,341 --> 00:12:14,464
أحتاج لمشروب

309
00:12:14,818 --> 00:12:18,184
(جاي) عليك تصحيح الأمر مع (شورتي)

310
00:12:19,344 --> 00:12:21,143
يجب عليك إخباره بما تشعر

311
00:12:21,301 --> 00:12:24,638
قد كان رفيق دربك لسنوات عديدة

312
00:12:24,835 --> 00:12:27,326
بجانب , من تراه سيضحك على طرفاتك غيره ؟

313
00:12:27,435 --> 00:12:28,973
الكثير من الناس يضحكون على طرفاتي

314
00:12:29,101 --> 00:12:30,964
سمي شخص واحد لا يعمل عندك

315
00:12:31,061 --> 00:12:33,169
أتعلمون ماذا ؟ لما لا تقومون
بإحتضان بعضكم و حسب

316
00:12:35,048 --> 00:12:36,129
حسناً , ها قد أتت

317
00:12:36,210 --> 00:12:38,119
ابقى هادئً , ستفسد الأمر

318
00:12:38,192 --> 00:12:39,414
ذاك الطبق يبدو جيداً , ما هو ؟

319
00:12:39,498 --> 00:12:41,550
هذا طبق الأخطبوط المشوي

320
00:12:41,662 --> 00:12:44,088
انه شهي , هل تودين قضمة ؟

321
00:12:44,181 --> 00:12:46,062
أعني , تفضلي بالأكل يا فتاة

322
00:12:46,668 --> 00:12:48,305
كلا , لا  بأس , شكراً لك

323
00:12:48,539 --> 00:12:50,208
هذا يبدو شهياً للغاية

324
00:12:50,291 --> 00:12:51,847
أجل , طبقي شهي أيضاً

325
00:12:52,321 --> 00:12:53,612
(كايت)

326
00:12:54,609 --> 00:12:56,151
تبدين جميلة جدا هذه الليلة

327
00:12:58,207 --> 00:13:00,192
أتعلمين  ,لم أقابل مثلك أحد على الإطلاق

328
00:13:00,364 --> 00:13:02,635
و أعلم أني لن أقابل

329
00:13:03,523 --> 00:13:05,198
أحبك جداً

330
00:13:05,910 --> 00:13:09,260
أيمكنك جعلي أسعد رجل على الأرض

331
00:13:09,571 --> 00:13:11,987
و تكوني عروسي -
!ماذا ؟ -

332
00:13:12,115 --> 00:13:13,599
يالهي

333
00:13:14,723 --> 00:13:16,200
!لا -
لا ؟ -

334
00:13:16,362 --> 00:13:17,488
!لا

335
00:13:17,652 --> 00:13:19,191
المعذرة

336
00:13:19,481 --> 00:13:21,144
أتعلم بأن هذا المكان كان سابقاً بنك ؟

337
00:13:21,248 --> 00:13:21,928
كان ذلك , حقاً ؟

338
00:13:22,007 --> 00:13:24,364
(انني لا أريد أن أتزوج يا (براندون

339
00:13:24,447 --> 00:13:25,643
سينتهي بنا المطاف كهذين الزوجين

340
00:13:25,729 --> 00:13:27,596
يجلسون هناك دون أن يكون لديهم
أي شيء للتحدث عنه

341
00:13:27,694 --> 00:13:29,811
حتى يقابلون أشخاص أخرين

342
00:13:31,089 --> 00:13:33,535
لا أصدق هذا ! , ألا تحبيني ؟

343
00:13:33,727 --> 00:13:35,264
!لا -
لا ؟ -

344
00:13:35,384 --> 00:13:36,642
!لا -

345
00:13:36,791 --> 00:13:38,257
أحتاج لبعض الهواء

346
00:13:43,038 --> 00:13:44,534
حول موضوع سوريا , أي جديد ؟

347
00:13:44,616 --> 00:13:46,091
كلا , لا شيء بعد -
لا شيء

348
00:13:50,682 --> 00:13:52,727
أتتذكر كم هي ظريفة عندما كانت صغيرة

349
00:13:52,848 --> 00:13:55,316
و لم تتمكن من نطق -
البطاطا المشوية -

350
00:13:55,434 --> 00:13:58,290
البطاطا المشوية و التفاح المهروس

351
00:13:58,395 --> 00:14:00,334
التفاح المهروس -
أيمكنني الحصول على التفاح المهروس -

352
00:14:00,432 --> 00:14:01,854
أولاً , انكِ تصرخين

353
00:14:02,358 --> 00:14:03,601
هل يمكننا طلب الحساب من فضلكم ؟

354
00:14:03,965 --> 00:14:06,013
هل يمكنك ألا تغضبي منا بعد الأن ؟

355
00:14:06,098 --> 00:14:09,273
نحن أسفون جداً لانك شعرتي بالتلاعب

356
00:14:09,455 --> 00:14:11,859
أتعرفون ما هو الأمر الأكيد المثير للسخرية ؟

357
00:14:11,957 --> 00:14:14,458
انتم يا أصحاب تقضون كل
الوقت قلقين عن ماذا سأفعل

358
00:14:14,548 --> 00:14:17,516
وربما يجب عليكم البدأ في التفكير
حول الذي ستفعلونه أنتم

359
00:14:18,506 --> 00:14:19,853
مالذي تتحدثين عنه ؟

360
00:14:19,991 --> 00:14:21,744
مالذي ستفعلونه عندما نرحل جميعاً ؟

361
00:14:22,288 --> 00:14:23,718
ما هو مخططكم ؟

362
00:14:24,308 --> 00:14:26,054
لنكون على ما يرام -
أجل -

363
00:14:26,168 --> 00:14:27,507
لاننا على ما يرام -
تماماً -

364
00:14:27,609 --> 00:14:28,942
أتنم يا أصحاب قد رحلتم

365
00:14:29,105 --> 00:14:30,914
سنجلب عربة سكن متنقلة

366
00:14:31,009 --> 00:14:32,687
أنا , و أمكم

367
00:14:32,868 --> 00:14:34,983
و كلبنا "مارلن" نسير على الطريق المفتوح

368
00:14:35,623 --> 00:14:39,163
كلا , لن أقوم بقضاء سنواتي الذهبية
داخل موقف عربة السكن المتنقلة

369
00:14:39,300 --> 00:14:41,305
أبحث عن مكان للتوصيل الكهرباء لمنزلي

370
00:14:41,409 --> 00:14:44,136
كلا , سأقوم بالسفر لرؤية العالم

371
00:14:44,220 --> 00:14:45,141
إلى أين تريدين السفر ؟

372
00:14:45,260 --> 00:14:47,732
لا أعرف يا (فيل) , الهند , افريقيا

373
00:14:47,836 --> 00:14:48,782
سنصاب بالإسهال

374
00:14:48,897 --> 00:14:52,756
يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة
للبدأ في التفكير حول مستقبلكم

375
00:14:52,835 --> 00:14:54,545
هل ستقومين بوضع "مارلين" في
بيت الكلاب عندما نسافر ؟

376
00:14:54,616 --> 00:14:56,406
"حسناً يا (فيل) , لا وجود لـ"مارلين

377
00:14:56,485 --> 00:14:59,944
و لماذا انت بحاجة لكلب لتهتم به
فوراً بعد رحيل الأولاد ؟

378
00:15:00,023 --> 00:15:01,658
(سأحتاج أحد ما ليحبني يا (كلير

379
00:15:01,836 --> 00:15:03,112
و في هذه الأثناء يا أمي

380
00:15:03,201 --> 00:15:05,475
..جدي يريد منك الإهتمام بالعمل , لكن

381
00:15:05,886 --> 00:15:07,770
هل تريدين ذلك ؟

382
00:15:07,968 --> 00:15:10,997
أظن بأني لم أفكر بعد بالمستقبل البعيد

383
00:15:11,155 --> 00:15:13,308
و أبي , هل ستبقى تعمل في بيع المنازل ؟

384
00:15:13,558 --> 00:15:15,323
أعني , لا أريد أن أصدمك هنا

385
00:15:15,431 --> 00:15:17,675
لكن ما زال بوسعك أن تصبح ساحر

386
00:15:17,922 --> 00:15:18,611
بوسعي

387
00:15:18,702 --> 00:15:20,119
لا يمكنه ذلك

388
00:15:20,216 --> 00:15:21,276
حقاً ؟

389
00:15:21,378 --> 00:15:24,416
زجاجة الملح خلف رأسك , تقول كلام مغاير

390
00:15:24,500 --> 00:15:26,788
فيل) قد سكبت الملح علي)

391
00:15:26,880 --> 00:15:28,282
"أشعر و كأني كأس شراب " مارغريتا

392
00:15:28,395 --> 00:15:29,551
لكِ ذلك -
لا , لا , لا -

393
00:15:29,654 --> 00:15:31,173
فقط الحساب من فضلك

394
00:15:31,349 --> 00:15:32,265
حسناً

395
00:15:32,572 --> 00:15:33,772
شكراً جزيلاً لك

396
00:15:33,852 --> 00:15:35,067
شكراً يا صاح

397
00:15:36,231 --> 00:15:39,189
كلا , قد تركت محفظتي في معطف أخر

398
00:15:39,703 --> 00:15:41,353
لم أقم بإحضار حقيبتي

399
00:15:43,348 --> 00:15:45,461
لا بأس يا أصحاب , سأتكفل بالأمر

400
00:15:45,561 --> 00:15:47,805
عزيزتي , شكراً لك -
شكراً عزيزتي -

401
00:15:47,937 --> 00:15:50,523
ربما من الافضل أن أقود السيارة أيضاً -
ربما -

402
00:15:50,619 --> 00:15:51,766
أجل

403
00:15:51,885 --> 00:15:53,820
لما لا تذهبون يا أصحاب
لجلب السيارة من الكراج

404
00:15:53,905 --> 00:15:55,101
بينما أدفع الحساب

405
00:15:55,235 --> 00:15:56,389
ذلك نستطيع فعله

406
00:16:02,573 --> 00:16:03,573
يا أصحاب , من ذاك الطريق

407
00:16:12,450 --> 00:16:14,891
للمعلومية , لدينا الكثير لنتحدث عنه

408
00:16:14,985 --> 00:16:18,810
أجل , قمنا بإيقاف الكلام عن موضوعين فقط
لاننا أردنا بأن نحظى بليلة رومنسية

409
00:16:18,900 --> 00:16:21,421
ومن المرجح أن هذا وضع الكثير
من الضغط لتكون ليلة مميزة

410
00:16:21,540 --> 00:16:25,788
لكن , الحقيقة هي , كل يوم أقضيه
مع هذا الرجل هو مميز

411
00:16:25,879 --> 00:16:26,966
!(كام)

412
00:16:27,074 --> 00:16:29,142
كلا , أنا الرجل المحظوظ

413
00:16:29,364 --> 00:16:30,525
ها نحن ذا

414
00:16:31,178 --> 00:16:31,856
أنا أسفة

415
00:16:31,943 --> 00:16:34,317
(أعتقد بأني ذعرت عندما تقدم لي (براندون

416
00:16:34,406 --> 00:16:37,621
أعني , اننا مختلفون للغاية
و أعلم أن هذا يبدو أمر بسيط

417
00:16:37,701 --> 00:16:39,194
لكن يقود لأمر أكبر

418
00:16:40,382 --> 00:16:41,897
لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي

419
00:16:42,009 --> 00:16:44,204
مع ذاك النوع من الرجال الذي
لا يدعني أكل من طبقه

420
00:16:44,295 --> 00:16:45,608
ثقي بي , يمكن اتمام الأمر

421
00:16:45,704 --> 00:16:48,166
و لا يجب أن أجعل من ذاك
الأمر مشكلة عويصة

422
00:16:48,253 --> 00:16:49,450
أعدك بأني سأحاول أن أتحسن

423
00:16:49,520 --> 00:16:52,518
كلا , انت محق , لا تحب ذاك الأمر
و يجب علي احترام ذلك أكثر

424
00:16:52,647 --> 00:16:53,525
هل أنتم متزوجين ؟

425
00:16:53,611 --> 00:16:54,575
سنتزوج شهر أيار هذا

426
00:16:55,208 --> 00:16:57,881
لكن في الأساس , نحن متزوجون منذ سنوات

427
00:16:58,012 --> 00:17:00,587
أعني (كام) هو كل شيء قد حلمت به

428
00:17:00,683 --> 00:17:01,708
سهل العيش معه , مستشار

429
00:17:01,812 --> 00:17:03,690
أجل , انه هو

430
00:17:03,788 --> 00:17:05,142
لانه رغم جميع تنازلاته

431
00:17:05,253 --> 00:17:07,010
والمفاوضات والحجج

432
00:17:07,169 --> 00:17:08,661
وأحيانا حتى الضجر

433
00:17:08,769 --> 00:17:11,430
لا أستطيع تخيل حياتي بدونه

434
00:17:11,537 --> 00:17:13,595
هذا جميل جداً , أود الحديث
عن الضجر لاحقاً , لكن

435
00:17:13,697 --> 00:17:15,669
في نهاية المطاف يا (كايت) يجب
عليك أن تسأل نفسك

436
00:17:15,782 --> 00:17:18,482
هل بإمكانك تخيل حياتك بدون هذا الشخص ؟

437
00:17:20,222 --> 00:17:21,345
اصغي

438
00:17:21,918 --> 00:17:24,066
قد قمت بدفع الحساب , لذا هيا بنا نذهب

439
00:17:24,129 --> 00:17:25,408
براندون) هللا جلست من فضلك)

440
00:17:25,650 --> 00:17:29,035
كنت أتحدث مع الأصحاب هنا
و جعلوني أدرك الأمر حقاً

441
00:17:29,634 --> 00:17:30,566
قد فعلوا ذلك ؟

442
00:17:30,641 --> 00:17:31,553
أجل

443
00:17:31,645 --> 00:17:35,291
..كنت أحاول تخيل حياتي بدونك , و

444
00:17:35,402 --> 00:17:36,882
أتعلم ماذا ؟

445
00:17:37,143 --> 00:17:38,510
بإمكاني ذلك

446
00:17:39,024 --> 00:17:40,947
لم نقم بإخبارها ذلك -
لم أقل ذلك -

447
00:17:41,050 --> 00:17:42,988
كلا , أريد ما تحظون به يا أصحاب

448
00:17:43,059 --> 00:17:44,458
(أنا أسفة يا (براندون

449
00:17:44,561 --> 00:17:47,054
أنا أسفة للغاية , لكن كلانا يستحق ذلك

450
00:17:47,159 --> 00:17:49,326
لم أكن متأكدة بشيء بحياتي مثل هذا

451
00:17:50,698 --> 00:17:53,562
أتعلم ماذا ؟  سأذهب بسيارة الأجرة

452
00:17:54,113 --> 00:17:54,974
وداعاً

453
00:17:55,076 --> 00:17:56,516
و شكراً لكما

454
00:17:56,599 --> 00:17:57,617
لا تشكريناً -
لم نقم بفعل أي شيء -

455
00:17:57,705 --> 00:17:59,948
صدقاً لم نفعل شيء

456
00:18:00,068 --> 00:18:01,698
هذه أسوء ليلة في حياتي

457
00:18:01,787 --> 00:18:03,078
أنا أسف

458
00:18:03,168 --> 00:18:05,662
أعني , على الأقل قد انتهى الأمر

459
00:18:05,823 --> 00:18:07,900
بإمكانك المضي قدماً

460
00:18:08,230 --> 00:18:11,075
كنت أحاول تخيل حياتي بدونك

461
00:18:11,169 --> 00:18:12,857
و تعلم ماذا ؟

462
00:18:13,130 --> 00:18:14,822
الهاتف الغبي -
بإمكاني ذلك -

463
00:18:14,922 --> 00:18:17,777
انه هاتف شرير

464
00:18:20,711 --> 00:18:23,405
عندما ولد (ميتشل) كان قد
أبكر بشهر من موعده المحدد

465
00:18:23,496 --> 00:18:25,849
و كان ذلك يستغرق وقت طويل

466
00:18:26,141 --> 00:18:27,329
و الوقت أنذاك الثانية صباحاً

467
00:18:27,428 --> 00:18:30,082
دخلت إلى غرفة الإنتظار في المشفى
لإستنشاق بعض الهواء

468
00:18:30,683 --> 00:18:32,415
(و كان هناك (شورتي

469
00:18:32,769 --> 00:18:37,241
قد كان يجلس هناك لمدة ستة ساعات
و رفض المغادرة في اليومين التاليين

470
00:18:37,461 --> 00:18:39,162
(هناك قد قمنا بتسمية الإسم الأوسط لـ(ميتشل

471
00:18:39,245 --> 00:18:40,603
(ليس (شورتي

472
00:18:40,703 --> 00:18:42,277
(فينست)

473
00:18:42,365 --> 00:18:44,004
(ام في بي)

474
00:18:44,869 --> 00:18:47,043
قد أبكرنا بتسمية ذلك أيضاً

475
00:18:49,686 --> 00:18:51,479
غلوريا) أنا ذاهب لمشوار)

476
00:18:51,844 --> 00:18:53,117
(أوصل سلامي لـ(شورتي

477
00:18:53,206 --> 00:18:54,830
أنا لا أتحدث إليك

478
00:18:59,737 --> 00:19:00,960
قد كنت أتٍ لرؤيتك

479
00:19:01,534 --> 00:19:03,359
قد تركت معطفي

480
00:19:04,448 --> 00:19:06,939
ها هو ذا , ادخل

481
00:19:12,299 --> 00:19:13,979
...شورتي) أتعلم , الأشياء التي قلتها كانت)

482
00:19:14,079 --> 00:19:15,937
أجل , أتفهم الأمر -
نحن على وفاق صحيح ؟ -

483
00:19:16,051 --> 00:19:17,100
الموضوع قد نسيته

484
00:19:18,387 --> 00:19:19,892
حسناً , أراك في ما بعد

485
00:19:19,971 --> 00:19:21,349
شورتي) , انتظر)

486
00:19:22,758 --> 00:19:24,175
أنا بحاجة لأقول لك شيء

487
00:19:24,260 --> 00:19:25,605
نعم

488
00:19:26,429 --> 00:19:28,167
أريد شكرك

489
00:19:28,580 --> 00:19:30,616
على جميع الأوقات الرائعة التي قضيناها

490
00:19:30,739 --> 00:19:33,549
...أجل , قد

491
00:19:34,081 --> 00:19:36,384
قد حظينا بالكثير من الضحك -
أجل -

492
00:19:36,657 --> 00:19:38,445
و يجب عليك معرفة بأنك

493
00:19:39,106 --> 00:19:40,848
أعز صديق لي

494
00:19:41,270 --> 00:19:42,566
أتعلم

495
00:19:42,848 --> 00:19:44,979
ربما أعز صديق قد احظى به على الإطلاق

496
00:19:45,073 --> 00:19:47,074
مالذي تفعله لي ؟

497
00:19:47,155 --> 00:19:48,683
...هذا صعب علي , أنا فقط

498
00:19:49,207 --> 00:19:51,371
أنا أحاول فقط إخبارك بما أشعر

499
00:19:51,527 --> 00:19:53,736
حسناً , سأخبرك بما أشعر أنا

500
00:19:54,393 --> 00:19:56,767
(أنا معجب بتصرفاتك يا (جاي

501
00:19:57,071 --> 00:19:59,866
(دائماً أخبر (دارلين
بأن هذا رجل حقيقي

502
00:19:59,961 --> 00:20:01,417
عصامي , شامخ

503
00:20:02,121 --> 00:20:04,789
انه من الرجال الذي تود
أن تكون معه في الأزمات

504
00:20:04,879 --> 00:20:06,172
أنا لستُ كل ذلك

505
00:20:06,267 --> 00:20:07,912
حسناً , ليس كأني قد وقعت بأزمة من قبل

506
00:20:12,666 --> 00:20:14,649
(سأشتاق لك يا (فينست

507
00:20:14,849 --> 00:20:16,340
سأشتاق لك أيضاً

508
00:20:16,460 --> 00:20:17,566
أحبك

509
00:20:18,112 --> 00:20:20,715
(أحبك أيضاً يا (جاي بيرد

510
00:20:20,799 --> 00:20:23,449
انني حقاً أحبك

511
00:20:26,851 --> 00:20:27,959
اتصل بي , موافق ؟

512
00:20:28,093 --> 00:20:29,897
كل يوم

513
00:20:30,074 --> 00:20:31,612
كل يوم

514
00:20:33,213 --> 00:20:34,491
لأكون صادقة

515
00:20:34,606 --> 00:20:36,777
ذاك تصرف أنثوي أكثر مما اعتقدت

516
00:20:42,192 --> 00:20:43,802
عامين

517
00:20:44,521 --> 00:20:46,068
!كيف يمكنها الذهاب هكذا

518
00:20:46,150 --> 00:20:47,944
أتعلم ماذا ؟ قد صنعت لك معروف -
بالتأكيد -

519
00:20:48,040 --> 00:20:50,871
يمكنك الحصول على مرأة أفضل -
يالهي , أفضل بكثير -

520
00:20:50,962 --> 00:20:54,149
{\a10}(كلا , إنه لا يمزح يا (براندون
انك بحق وسيم

521
00:20:54,228 --> 00:20:55,897
{\a10}إن سألتني , قد حصلت على نهاية أفضل

522
00:20:56,106 --> 00:20:56,966
{\a10}أتعتقد ذلك حقاً ؟

523
00:20:57,070 --> 00:20:58,397
!أجل -
!أجل -

524
00:20:58,489 --> 00:21:00,093
{\a10}و الشقار الوهمي ذاك , لا أعرف

525
00:21:00,224 --> 00:21:01,408
{\a10}قد كان من النوع المؤقت -
{\a10}و الحقيقة تقال -

526
00:21:01,533 --> 00:21:03,900
{\a10}انها لا تبدو مشرقة -
{\a10}و هل هي أكبر منك سناً ؟ -

527
00:21:03,996 --> 00:21:06,556
{\a10}لأنها تبدو إلى حد كبير أكبر منك سناً -
{\a10}ثق بنا -

528
00:21:06,663 --> 00:21:09,604
{\a10}هذا أفضل شيء قد حدث لك على الإطلاق

529
00:21:09,691 --> 00:21:11,565
الحمد لله , لا زلت هنا

530
00:21:11,648 --> 00:21:13,907
كنت في طريقي للمنزل و فجأة
بدأت بالبكاء

531
00:21:13,998 --> 00:21:15,588
و أدركت أنني كنت خائفة فقط

532
00:21:15,683 --> 00:21:18,390
و أحبك , و أنا اسفة للغاية

533
00:21:18,492 --> 00:21:20,854
و أجل , (براندون) إن لازلت تريدني

534
00:21:20,941 --> 00:21:23,095
أجل , أريد الزواج منك

535
00:21:24,923 --> 00:21:27,092
حسناً , حظاً موفقاً -
سررنا بلقائكم -

