1
00:00:51,763 --> 00:00:56,600
،سحقاً لك يا رجل
.يستحيل أن تقبض عليّ الآن

2
00:00:56,635 --> 00:00:58,468
!إنتباه

3
00:01:04,916 --> 00:01:06,916
"خطر - منطقة تفجير"

4
00:01:10,416 --> 00:01:12,586
أتريد التوقف لتناول الإفطار
في الطريق للعمل يا (بوث)؟

5
00:01:12,592 --> 00:01:14,672
،)أمهليني دقيقة هنا يا (بونز
.إتفقنا؟ أنا مشغول نوعاً ما

6
00:01:14,696 --> 00:01:15,453
ما الذي تفعله؟

7
00:01:15,454 --> 00:01:17,436
أبحث عن تلك الصورة التي
أعطيتنيها، إتفقنا؟

8
00:01:17,454 --> 00:01:19,656
(صورتكِ أنتِ و(كريستين
.عندما كنت في السجن

9
00:01:19,692 --> 00:01:22,693
كن حذراً يا (بوث)! قد يكون
.هناك زجاج مكسور في الداخل

10
00:01:22,729 --> 00:01:25,430
إسمعي، كنتُ أغيّر محفظة
نقودي ليلة أمس، إتفقنا؟

11
00:01:25,466 --> 00:01:30,200
أخرجتُ كلّ شيء، وضعتُ
.الصورة هنا، والآن إختفت

12
00:01:30,236 --> 00:01:34,402
.يمكننا طبع واحدة أخرى فحسب -
.ذلك ليس المقصود -

13
00:01:34,940 --> 00:01:36,275
...آسف، أنا فقط

14
00:01:37,710 --> 00:01:41,211
عنت الصورة الكثير لي، جعلتني أتخطى الكثير
.من الأوقات الصعبة عندما كنت في السجن

15
00:01:41,247 --> 00:01:43,113
.دعني أساعد

16
00:01:45,184 --> 00:01:46,783
.بوث) يتحدث)

17
00:01:46,819 --> 00:01:50,018
،أجل، حسناً، فهمت
.نحن في طريقنا، أجل

18
00:01:53,257 --> 00:01:55,862
.وجدتها -
.أنظري إلى هذا، لقد وجدتها -

19
00:01:57,497 --> 00:02:00,064
أنتِ مذهلة، لابد أنّني بحثت
.هناك ألف مرة على الأقل

20
00:02:00,099 --> 00:02:05,566
لكنني أملك تدريباً في علم الآثار، والذي
.يتضمن التنقيب في أنقاض عدة حضارات

21
00:02:05,604 --> 00:02:10,305
وجدتُ ذات مرة سناً ضاحكة لإنسان
.أوروبي حديث أول في فضلات متحجرة

22
00:02:10,309 --> 00:02:14,130
حسناً، ذلك رائع، لمَ لا نتحدث عن كلّ أمور
الإنسان الأوروبي الحديث في السيارة؟

23
00:02:14,131 --> 00:02:16,313
...لن تخمن أبداً، كنتُ الوحيدة الشجاعة -
إسمعي، خمني ماذا؟ -

24
00:02:16,314 --> 00:02:17,314
.إسمعي، جثة في المختبر

25
00:02:17,351 --> 00:02:21,084
.لنذهب، جثة في المختبر -
.عليّ الذهاب لغسل يديّ -

26
00:02:25,790 --> 00:02:28,158
.أنت متأخر -
.لكن جئت حاملا القهوة -

27
00:02:28,193 --> 00:02:30,026
.إعتقدت أنّك كنت ستأتي ليلة أمس

28
00:02:30,061 --> 00:02:33,230
،آسف، كنت على الهاتف مع عائلتي
...ثم كان الوقت متأخراً جداً لذا

29
00:02:33,265 --> 00:02:34,932
أكلّ شيء على ما يرام؟

30
00:02:36,167 --> 00:02:38,969
يا سيد (فازيري)، لدينا رفات
.عليك أن تعيرها إنتباهك

31
00:02:39,005 --> 00:02:39,805
.لحظة واحدة

32
00:02:39,873 --> 00:02:42,305
...(إن لم يكن يخص العمل يا د.(سارويان -
.(أنا قادم يا د.(برينان -

33
00:02:42,341 --> 00:02:46,109
،)ليست محادثة قصيرة يا (كام
سنتحدث لاحقاً، إتفقنا؟

34
00:02:52,718 --> 00:02:54,985
.ذكروني بألا أتعرض للتفجير أبداً

35
00:02:55,020 --> 00:02:57,821
كان التفجير ليلا مخالفاً لأنظمة
.إدارة السلامة والصحة المهنية

36
00:02:57,856 --> 00:03:01,623
.ذلك تخفيف بسيط لصديقنا هنا -
.إستعمالك للمفرد في محلّه -

37
00:03:01,660 --> 00:03:06,764
،لا توجد نسخ لأجزاء لحد الآن
.لذا سأقول أننا نتعامل مع رفات واحدة

38
00:03:07,399 --> 00:03:11,301
،وحسب الثقب الوركي الأكبر
.كان الضحية ذكراً

39
00:03:11,337 --> 00:03:15,038
،هناك أدلة إفتراس على الأنسجة
.لا تخبريني رجاءاً أنّها الجمجمة

40
00:03:15,074 --> 00:03:20,974
بناءاً على وجود أسنان وما يشبه
.السائل المخي، أعتقد أنّها كذلك

41
00:03:21,013 --> 00:03:23,880
أعد تشكيل هذه رجاءاً
.(يا سيد (فازيري

42
00:03:23,916 --> 00:03:27,784
...لكنها... لكنها

43
00:03:27,820 --> 00:03:32,189
.سيستغرق هذا وقتاً طويلاً -
.إذاً أقترح بأن تبدأ حالا -

44
00:03:34,126 --> 00:03:39,527
لديّ أدمة من ساعده تبدو
.كأنّ عليها وشماً

45
00:03:39,731 --> 00:03:42,264
.من الصعب تحديده -
.أجل، إنّها جافة جدّاً -

46
00:03:42,301 --> 00:03:45,770
لو إستطعت إماهتها، ربّما يمكن
.لـ(أنجيلا) إعادة تشكيل الرسم

47
00:03:45,805 --> 00:03:50,774
نظراً لحالة الجمجمة، ربما يكون ذلك
.أفضل فرصة نملكها لتحديد هوية الضحية

48
00:03:54,780 --> 00:03:57,547
...نملك آثار أقدام
.مجموعتان

49
00:03:57,582 --> 00:04:00,082
،صحيح، إذاً فقد طورد نزولا من التلة
.وإختبأ في المنجم

50
00:04:00,119 --> 00:04:03,218
.والذي كان مملوءاً بالمتفجرات -
.ذلك مؤسف له -

51
00:04:03,255 --> 00:04:05,655
،كانت هناك لافتة تحذير

52
00:04:05,691 --> 00:04:09,460
لن يتوقف الرجل لقراءة اللافتة
.إن كان يطارده شخص

53
00:04:09,495 --> 00:04:12,596
.ربّما سيفعل في المرة المقبلة -
المرة المقبلة؟ -

54
00:04:12,631 --> 00:04:13,965
.إعادة التجسّد

55
00:04:14,000 --> 00:04:16,700
إعادة التجسّد؟
ذلك ما ستتبعه؟ إعادة التجسّد؟

56
00:04:16,735 --> 00:04:19,303
.كلا -
.أنظر إلى آثار الأقدام -

57
00:04:19,338 --> 00:04:21,571
.إحدى المجموعتين تتوقف هنا -
.عند السياج -

58
00:04:21,606 --> 00:04:24,574
صحيح، إذاً علينا إكتشاف
.أين بدأت المطاردة

59
00:04:24,610 --> 00:04:28,043
،كيف سنفعل ذلك؟ كلّها إسفلت
.لا آثار أقدام ولا أيّ شيء

60
00:04:28,079 --> 00:04:32,582
،تناول طعامك، وعندما تنتهي منه
سنناقش القضية مجدداً، إتفقنا؟

61
00:04:41,126 --> 00:04:45,362
وجدتُ علامات ربط تسبق الوفاة
.على العظمين الزورقي والمثلثي

62
00:04:45,397 --> 00:04:46,787
.ربّما كان الضحية مقيّداً

63
00:04:46,802 --> 00:04:49,833
،قال (بوث) أنّ الضحية طورد
.على الأرجح أنّه كان يحاول الهرب

64
00:04:49,869 --> 00:04:53,603
كلا، تشير الثلمات على الكعب الإنسي
.أنّ كاحليه كانا مربوطين أيضاً

65
00:04:53,639 --> 00:04:55,272
.عمل ممتاز

66
00:04:56,307 --> 00:04:59,943
،)نحن لوحدنا الآن يا (أرسطو
ما الذي يجري مع عائلتك؟

67
00:05:01,847 --> 00:05:05,048
.(إنّه شقيقي (حميد) في (إيران

68
00:05:05,083 --> 00:05:08,416
.إنّه مريض -
ماهو؟ -

69
00:05:08,820 --> 00:05:11,487
.سرطان، في جذع دماغه

70
00:05:11,990 --> 00:05:16,857
،إنّه أكبر من أن يُستأصل
.ولا يملك الكثير من الوقت

71
00:05:17,596 --> 00:05:21,798
.أنا آسفة جداً -
.إنّه الوحيد فينا الذي بقي -

72
00:05:21,833 --> 00:05:24,834
بعد هرب والديّ، لم تسمح
.له الحكومة بالمغادرة

73
00:05:24,870 --> 00:05:27,438
.وأنا أفتقده كلّ يوم مذّاك

74
00:05:27,473 --> 00:05:29,339
إن كان هناك أيّ شيء
...يمكنني فعله

75
00:05:29,375 --> 00:05:33,874
،أتمنى لو كان هناك شيء
.لكن... كلّ شيء منوط بي الآن

76
00:05:33,945 --> 00:05:36,546
عليّ العودة، وأحرص على أنّه
...يتلقى أفضل رعاية

77
00:05:36,582 --> 00:05:39,382
،إنتظر لحظة، لا يمكنك العودة
.أنت منفي

78
00:05:39,418 --> 00:05:42,352
.ليس تماماً، هربت قبل إصدار المرسوم

79
00:05:42,387 --> 00:05:45,656
إذاً أنت تفكر بالمخاطرة بحياتك
بناءاً على شكليات؟

80
00:05:45,691 --> 00:05:48,959
كلا، لا تستطيع، يمكنك الإتصال
.(به هاتفياً أو عبر (سكايب

81
00:05:48,994 --> 00:05:51,661
.(هذا ليس قراركِ يا (كام

82
00:05:54,333 --> 00:05:55,536
.ربّما تملك (أنجيلا) هوية

83
00:05:57,571 --> 00:06:02,939
عليّ الذهاب، عدني أنّك لن تفعل شيئاً حتى
تتاح لنا فرصة التحدث عن هذا، إتفقنا؟

84
00:06:04,910 --> 00:06:09,446
.أنت تدين لي بذلك القدر -
.حسناً -

85
00:06:13,418 --> 00:06:15,418
.من المؤكد أنّ هذا وشم

86
00:06:15,454 --> 00:06:20,090
لحسن الحظ أنّ حبر الوشم مصنوع من
.قطن محروق، ألمنيوم، زيت أطفال وبول

87
00:06:20,125 --> 00:06:21,925
بول؟ لمَ ذلك حسن حظ؟

88
00:06:21,960 --> 00:06:25,695
إنّها وصفة معتادة يستعملها المدانون لوضع
.الوشوم على بعضهم البعض في السجن

89
00:06:25,731 --> 00:06:29,866
والذي سمح لي بتلقيص الضحايا
.إلى المدانين الحاليين والسابقين

90
00:06:29,901 --> 00:06:33,970
عبقري، إذاً يمكنكِ مقارنة الرسم
.مع قاعدة بيانات أوشام المساجين

91
00:06:34,006 --> 00:06:36,640
.سبق وفعلت ذلك -
هناك قاعدة بيانات لذلك؟ -

92
00:06:36,675 --> 00:06:40,877
،)في جامعة ولاية (ميشيغان
.هناك قاعدة بيانات لأيّ شيء

93
00:06:43,215 --> 00:06:44,849
.حسناً، لدينا تطابق

94
00:06:45,684 --> 00:06:47,351
.(حسناً، (كونر فريمان

95
00:06:47,386 --> 00:06:52,122
قضى 5 سنوات في سجن
.هايزلتن) بتهمة محاولة القتل)

96
00:06:52,157 --> 00:06:56,326
مهلا، أيمكنكِ تكبير الوشم
مركزة على حافة النسيج؟

97
00:06:56,361 --> 00:06:59,596
،كان هذا قطعاً دقيقاً
.ولم يُمزق خلال الإنفجار

98
00:06:59,632 --> 00:07:01,365
كان أحدهم يحاول نزع وشمه؟

99
00:07:01,400 --> 00:07:06,170
قُيد، وقُطّع وفُجّر إلى أجزاء؟
فيمَ كان هذا الرجل متورطاً؟

100
00:07:11,150 --> 00:07:12,900
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"(بــونــز] - (الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"((الـحـلـقـة الـ13 : ((الـخـباز فـي الـقِـطـع"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

101
00:07:13,750 --> 00:07:16,185
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

102
00:07:13,750 --> 00:07:16,185
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

103
00:07:17,675 --> 00:07:19,800
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

104
00:07:20,175 --> 00:07:22,500
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

105
00:07:22,800 --> 00:07:25,000
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

106
00:07:25,275 --> 00:07:27,400
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

107
00:07:36,950 --> 00:07:38,600
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

108
00:07:41,123 --> 00:07:43,090
مهلا، حاول أحدهم نزع وشمه؟

109
00:07:43,125 --> 00:07:48,661
{\pos(192,220)}
تقول (أنجيلا) أنّ قاعدة البيانات تظهر
.أنّ وشمه لعصابة في السجن

110
00:07:49,497 --> 00:07:53,063
{\pos(192,220)}
من الممكن أنّ خصماً له
.قد خرج باحثاً عن الإنتقام

111
00:07:53,801 --> 00:07:56,168
{\pos(192,230)}
إذاً أتقولين أنّ هذا خطأه
لأنّه كان في السجن؟

112
00:07:56,203 --> 00:07:58,738
{\pos(192,230)}
...أنا لا أقول ذلك يا (بوث) لكن

113
00:07:58,773 --> 00:08:06,243
{\pos(192,230)}
يشير وشمه أنّه كان متورطاً في شؤون
.عنيفة للمساجين أثناء سجنه

114
00:08:06,279 --> 00:08:09,482
{\pos(192,230)}
فكري بالأمر، ربّما إضطر لفعل
.لذلك من أجل النجاة

115
00:08:09,517 --> 00:08:12,099
{\pos(192,220)}
كنتُ هناك لثلاثة أشهر، إتفقنا؟

116
00:08:12,100 --> 00:08:16,269
{\pos(192,220)}
عليك فعل ماهو ضروري عندما تكون في
.السجن، إتفقنا؟ لا تتسرعي في الحكم

117
00:08:16,304 --> 00:08:16,937
.بوث) يتحدث)

118
00:08:16,972 --> 00:08:19,805
{\pos(192,140)}
تحدثت إلى ضابط إطلاق السراح
.(المشروط وحصلت على عنوان (فريمان

119
00:08:19,841 --> 00:08:23,640
،أسدني معروفاً، إذهب إلى هناك حالا
.وإبحث عن وجود أيّ آثار لإختطاف أو إعتداء

120
00:08:23,671 --> 00:08:25,845
.حالا -
.حسناً -

121
00:08:27,449 --> 00:08:28,849
{\pos(192,220)}
...إسمعي

122
00:08:29,584 --> 00:08:32,051
ما كنت أقوله من قبل عن الحكم
...على هؤلاء الأشخاص

123
00:08:32,087 --> 00:08:35,322
{\pos(192,220)}
،أنا لا أحكم عليهم
.(أنا لا أفعل ذلك يا (بوث

124
00:08:35,357 --> 00:08:37,424
.أنا أبحث عن الأدلة فحسب

125
00:08:38,259 --> 00:08:39,426
.حسناً

126
00:08:39,961 --> 00:08:45,164
{\pos(192,220)}
،كان هناك منذ بضعة أشهر فحسب
.لم أكن أعرفه جيّداً، ولم أرغب بذلك

127
00:08:45,200 --> 00:08:50,934
{\pos(192,220)}
.لا أريد أن أعرف أيّ أحد يقيم هنا -
.سأقرع بابك إن إحتجت لشيء آخر -

128
00:08:51,039 --> 00:08:53,372
{\pos(192,220)}
.مرحباً بك في النعيم

129
00:08:59,382 --> 00:09:02,417
مهلا، مهلا، من هناك؟
من أدخلك؟

130
00:09:02,952 --> 00:09:05,418
{\pos(192,220)}
مشرف المبنى، من أنتِ؟

131
00:09:05,454 --> 00:09:07,054
{\pos(192,220)}
،كلا، كلا، كلا، أنت أولا
لمَ أنت هنا؟

132
00:09:07,089 --> 00:09:11,989
{\pos(192,220)}
.أنا هنا لأنّ (كونر فريمان) قد قُتل -
.يا إلهي -

133
00:09:12,093 --> 00:09:14,994
{\pos(192,220)}
من الفاعل؟ من الفاعل؟
من قتله؟

134
00:09:15,029 --> 00:09:19,430
{\pos(192,220)}
.لا نعرف، ولهذا أنا هنا، دوركِ -
...أجل، بالطبع -

135
00:09:19,534 --> 00:09:23,703
{\pos(192,220)}
،)أنا (سابرينا كلافنجر
.(وكنتُ أقيم مع (كونر

136
00:09:23,739 --> 00:09:27,207
{\pos(192,220)}
.وتساءلتُ لمَ كان غائباً -
هل كانت بنيكما مشاكل مؤخراً؟ -

137
00:09:27,242 --> 00:09:30,042
،أتعلم شيئاً؟ سحقاً لك
.لقد أحببته

138
00:09:30,078 --> 00:09:32,040
وتريد أن تؤوّل الأمر
حتى لا أشعر بالسوء عليه؟

139
00:09:32,078 --> 00:09:33,880
لمَ لم تبلغي عن إختفائه؟

140
00:09:33,915 --> 00:09:36,916
صحيح، حتى يكتشف ضابط
.إطلاق سراحه المشروط الأمر

141
00:09:36,951 --> 00:09:40,587
{\pos(192,220)}
.خطأ واحد وسيعيدونه إلى السجن -
أتقولين أنّه كان يرتكب الأخطاء؟ -

142
00:09:40,622 --> 00:09:44,591
{\pos(192,220)}
.كلا، كان بعيداً عنها -
.بقدر ما تعرفين -

143
00:09:44,626 --> 00:09:49,128
{\pos(192,220)}
،)أجل، وأعرف (كونر
.كان بعيداً عنها فعلا

144
00:09:49,164 --> 00:09:50,898
{\pos(192,220)}
...(يا آنسة (كلافنجر

145
00:09:52,634 --> 00:09:56,536
.(حاول أحدهم نزع وشم (كونر

146
00:09:58,039 --> 00:10:02,108
{\pos(192,220)}
هل تورط في أمر في سجن
هايزلتن) تعرفين بشأنه؟)

147
00:10:03,478 --> 00:10:06,012
.لم يتحدث (كونر) عن ذلك معي

148
00:10:07,682 --> 00:10:11,348
.كان... يخطط لمستقبلنا فقط

149
00:10:11,386 --> 00:10:18,758
قضى كلّ يوم من الـ3 صباحاً
.وحتى الـ5 مساءاً في العمل

150
00:10:19,293 --> 00:10:21,794
.لم يرد سوى حياة طيّبة -
أين كان يعمل؟ -

151
00:10:21,825 --> 00:10:25,165
{\pos(192,220)}
،)مخبزة (سانرايز
.أحب ذلك العمل

152
00:10:26,201 --> 00:10:28,568
.ذلك ما قلب حاله

153
00:10:30,405 --> 00:10:36,239
{\pos(192,210)}
والآن إن لم تمانع، أريد البكاء
.وكسر بعض الأشياء

154
00:10:40,182 --> 00:10:43,716
{\pos(192,220)}
"وجدتُ بقايا لـ"البولي إيثيلين
.على إصابات العظم المثلثي

155
00:10:43,751 --> 00:10:48,049
.إذاً فقد قُيّد ضحيتنا بأربطة بلاستيكية -
.أجل، بالضبط، وذلك جعلني أفكر -

156
00:10:48,089 --> 00:10:51,657
.كلا، كلا، لن أفعل ذلك مجدداً

157
00:10:51,693 --> 00:10:53,853
،ماذا؟ كلا، كلا، كلا، كلا
.لم أكن أقترح ذلك

158
00:10:53,862 --> 00:10:56,162
.لكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً

159
00:10:56,197 --> 00:10:59,599
....بعد فترة طويلة، ما الذي كنت
كنت تفكر به؟

160
00:10:59,634 --> 00:11:01,667
{\pos(192,220)}
.ماذا؟ صحيح، أجل، آسف

161
00:11:01,703 --> 00:11:07,640
{\pos(192,220)}
إذاً كنتُ أجمع الجسيمات التي أجدها على
.ملابسه وعلى أجزاء مختلفة من رفاته

162
00:11:07,676 --> 00:11:11,711
كنتُ أفكر أنّ بإستطاعتنا العمل عكسياً
.لمعرفة مكان إحتجاز الضحية

163
00:11:11,746 --> 00:11:16,816
هناك أماكن كثيرة تتداخل، يُفترض أن أكون
.قادرة على تحديد الطرق المحتملة التي سلكها

164
00:11:16,851 --> 00:11:20,920
أتعلمين، أحبّ أنّ لدينا نفس
.الإهتمامات، ستبقينا قريبين

165
00:11:20,955 --> 00:11:25,658
،)لن أفعل ذلك مجدداً يا (هودجينز
...لكن إن تريدني أن أقيّدك بالسرير

166
00:11:25,694 --> 00:11:29,528
حسناً، حسناً، وجدتُ لحد
.الآن ألياف حرير صخري

167
00:11:29,564 --> 00:11:34,433
،أنظري إلى هذا، ساق خنفساء تبغ
...قليل من غبار كلس متحجر، الصدأ

168
00:11:34,469 --> 00:11:36,569
.هذا أفضل

169
00:11:37,604 --> 00:11:40,440
(أتعتقد أنّ حبيبة (فريمان
تقول الحقيقة؟

170
00:11:40,476 --> 00:11:44,343
آمل ذلك، عرفتُ الكثير من الأشخاص الذين
.أرادوا فقط بداية جديدة عند خروجهم

171
00:11:44,378 --> 00:11:46,511
لا تدعم إحصاءات العودة
.(للإجرام ذلك يا (بوث

172
00:11:46,546 --> 00:11:48,934
،حسناً، أنظري إلى والدكِ
.لقد غيّر حياته

173
00:11:48,958 --> 00:11:51,050
.قلت بنفسك أنّ والدي إستثنائي

174
00:11:51,051 --> 00:11:54,454
لكن بعدما كنت في الداخل، إتفقنا؟
.يوجد بعض الرجال الصالحين هناك

175
00:11:54,489 --> 00:11:57,456
يبذل الكثير منهم ما بوسعهم
.كي لا يعودوا إليه

176
00:11:57,492 --> 00:11:59,558
.تحلي ببعض الإيمان فحسب -
.أرغب بذلك -

177
00:11:59,594 --> 00:12:04,627
،)لكنك كنت بريئاً يا (بوث
.وكان (كونر فريمان) في السجن لسبب

178
00:12:05,533 --> 00:12:09,335
صحيح، حسناً، أين عنوان
المخبزة التي نتجه إليها؟

179
00:12:11,639 --> 00:12:13,306
.الرائحة زكية هنا

180
00:12:13,341 --> 00:12:16,241
،)من الجيّد أنّك أحضرتني بدلا من (أوبري
.كان ليأكل كل شيء هنا

181
00:12:16,277 --> 00:12:17,710
،ليس حرفياً
.كنتُ أبالغ للتوضيح

182
00:12:17,745 --> 00:12:19,212
.فهمت يا (بونز)، فهمت

183
00:12:19,247 --> 00:12:22,415
أنظري إلى هذا، كم من مدان سابق
ينتهي به المطاف بإعداد فطائر بالقشدة؟

184
00:12:22,451 --> 00:12:24,216
.جميعنا مدانون سابقون

185
00:12:27,922 --> 00:12:30,923
.ولدينا فطائر توت طازجة اليوم -
.(تبدو هذه رائعة يا (بوث -

186
00:12:30,959 --> 00:12:32,858
،سنأخذ واحده من هذه
.ضعها في علبة

187
00:12:32,894 --> 00:12:34,291
هل ستأخد كامل الفطيرة؟ -
بالطبع، ولمَ لا؟ -

188
00:12:34,315 --> 00:12:35,535
.حسناً

189
00:12:37,665 --> 00:12:40,165
(كنت أدير مخبزة (سانرايز
.منذ ست سنوات

190
00:12:40,713 --> 00:12:44,813
لا أصدق أنّ (كونر) ميّت، كان رجلا
.صالحاً، كان سيبقى عن الإجرام

191
00:12:44,849 --> 00:12:48,886
إذاً فقد سُجن الجميع هنا؟ -
.أجل، كان والدي سجيناً -

192
00:12:48,921 --> 00:12:51,388
لا فكرة لديكما كم كان الأمر
.صعباً على عائلتنا

193
00:12:51,423 --> 00:12:53,725
لذا أنا هنا أقدّم الأدوات الضرورية
...لهؤلاء الأشخاص

194
00:12:53,760 --> 00:12:58,626
.حتى لا تمرّ عائلاتهم بما مرّت به عائلتي -
.(أريد معرفة معدّل نجاحك يا سيد (فلاندر -

195
00:12:58,662 --> 00:13:01,230
فلابد أنّ عملا مربحاً كهذا
.مغري للمدانين السابقين

196
00:13:01,266 --> 00:13:02,066
.(بونز)

197
00:13:02,101 --> 00:13:05,634
ربّما إن لم يكن لهؤلاء الرجال شخصاً
.مثلي يؤمن بهم، ستكون هناك مشكلة

198
00:13:05,670 --> 00:13:08,005
،هناك مشكلة
.كونر فريمان) ميّت)

199
00:13:08,740 --> 00:13:12,609
صحيح، أنا آسف، أعتقد أنّني أجد
.صعوبة في تقبّل ذلك

200
00:13:12,644 --> 00:13:15,945
تعرض الضحية للقطع، أتمانع إن تحققت
من وجود دماء على سكاكينك؟

201
00:13:15,981 --> 00:13:17,681
سيعتقد هؤلاء الرجال
.أنكم تشتبهون بهم

202
00:13:17,716 --> 00:13:20,029
،في هذه المرحلة
.أنا أشتبه بالجميع، حتى أنت

203
00:13:20,053 --> 00:13:23,586
حسناً، إسمع، سيبتعد الكثير من هؤلاء الرجال
عن الإجرام بسبب العمل الذي قمت به، إتفقنا؟

204
00:13:23,622 --> 00:13:26,923
وبعضهم لا، ولا يمكننا السماح
.بتفاحة فاسدة واحدة بإفساد عملك

205
00:13:26,959 --> 00:13:30,627
(أريدكما أن تعلما أنّ (كونر
.لم يكن يتسبب بأية مشاكل

206
00:13:30,662 --> 00:13:33,197
،كان مهتماً بشؤونه فحسب
.وكان يقوم بعمله

207
00:13:33,832 --> 00:13:37,000
هذا (أليكس روكويل)، إجتهد بعمله
.وصولا إلى منصب المدير المساعد

208
00:13:37,035 --> 00:13:38,835
.تهانينا، أنت حالة شاذة فعلا

209
00:13:40,472 --> 00:13:42,173
ما الذي تفعله؟

210
00:13:42,809 --> 00:13:45,709
.جميع السكاكين نظيفة -
.أخبرتكما أنّه لا علاقة لرجالي بهذا -

211
00:13:45,744 --> 00:13:46,911
ماذا عن خارج العمل؟

212
00:13:46,944 --> 00:13:50,211
،كان يملك وشماً حاول أحد نزعه
.لذا فقد كان أحد غاضباً منه

213
00:13:50,248 --> 00:13:52,282
،ربّما قد فعل ذلك بنفسه
.فقد كره ذلك الوشم

214
00:13:52,818 --> 00:13:55,151
قال أنّه يذكره بكلّ
.المشاكل التي تسبب بها

215
00:13:55,186 --> 00:13:58,622
،)لن ينتزعه بنفسه يا (سولتز
هل تحدثتم إلى (بامبرتن)؟

216
00:13:58,657 --> 00:14:00,091
بامبرتن)؟ من يكون (بامبرتن)؟)

217
00:14:00,126 --> 00:14:03,593
كان (كونر) سائقاً في سرقة
.متجر بقالة ساءت

218
00:14:03,628 --> 00:14:05,628
،تعرضت موظفة لإطلاق النار
.(كان شقيقة (بامبرتن

219
00:14:05,664 --> 00:14:10,833
عندما عرف (بامبرتن) أنّ (كونر) خرج
.بإطلاق سراح مشروط، أتى وقام بتهديدات

220
00:14:10,868 --> 00:14:12,569
ولم تعتقد أنّ ذلك مهم
بما يكفي لتخبرنا؟

221
00:14:12,604 --> 00:14:15,806
،يواجه هؤلاء الرجال ماضيهم دوماً
.ولا ينتج عنه شيء أبداً

222
00:14:15,841 --> 00:14:17,807
نتج شيء الآن، أليس كذلك؟

223
00:14:23,748 --> 00:14:25,450
.أنت تتجنبني

224
00:14:25,486 --> 00:14:28,886
،أنا لا أفعل، عليّ العمل
...(تريد الد.(برينان

225
00:14:28,920 --> 00:14:32,255
،)لا تكذب عليّ يا (أرسطو
...(إن كنت تفكر بالذهاب إلى (إيران

226
00:14:32,292 --> 00:14:35,658
،فذلك يؤثر بي أيضاً
.لا يمكنك إتخاذ قرار أحادي الجانب

227
00:14:35,693 --> 00:14:36,760
.لكنّه كذلك

228
00:14:38,693 --> 00:14:42,560
،)إنّه قراري لوحدي يا (كام
.إنّها عائلتي، ومخاطرتي

229
00:14:42,632 --> 00:14:46,632
أنا عائلتك أيضاً، تريد دائماً
.الحديث عن الزواج، حسناً

230
00:14:46,673 --> 00:14:48,672
ما الذي يعنيه الزواج لك؟
ما الذي أعنيه لك؟

231
00:14:48,708 --> 00:14:51,908
.ذلك ليس عدلا -
.كلا، ما تفعله ليس عدلا -

232
00:14:51,943 --> 00:14:55,412
بمَ سيفيد شقيقك إن إنتهى بك
المطاف في السجن أو أسوأ؟

233
00:14:55,447 --> 00:14:59,983
،لم يعد النظام كما كان
.الآن لديّ فرصة أكبر لتفادي تحقيق

234
00:15:00,018 --> 00:15:02,719
في اللحظة التي تطأ فيها قدمك
.تلك البلاد، أنت إيراني

235
00:15:02,754 --> 00:15:05,121
.لن تعود مواطناً أمريكياً

236
00:15:05,157 --> 00:15:09,659
أحبّكِ يا (كام)، لكن عليّ أن أحرص
.على أنّه يتلقى أفضل رعاية

237
00:15:09,695 --> 00:15:13,329
،لا يمكن لوالديّ العودة
.أنا الوحيد الذي يمكنه المساعدة

238
00:15:13,365 --> 00:15:14,965
...إذاً

239
00:15:16,001 --> 00:15:20,136
لا يوجد نقاش هنا؟
على الإطلاق؟

240
00:15:22,808 --> 00:15:27,501
،)لدينا جريمة قتل لنحلها يا (كام
أيمكننا فعل ذلك الآن رجاءاً؟

241
00:15:31,183 --> 00:15:34,117
.(بالطبع يا سيد (فازيري

242
00:15:35,554 --> 00:15:37,154
ماذا وجدت؟

243
00:15:37,689 --> 00:15:43,426
آثار شق على عظمي الترقوة
...وأعلى الصدر... كلّها متناظرة

244
00:15:43,462 --> 00:15:47,697
قستها بواسطة منقلة، إنّها تشكل
.مثلثاً متساوي الساقين

245
00:15:47,732 --> 00:15:49,899
وما أهمية ذلك؟ -
.لستُ متأكداً -

246
00:15:49,935 --> 00:15:53,803
لكن هناك علامات شق إضافية
...على عظم الكتف الأيمن

247
00:15:53,838 --> 00:15:56,373
.تشير إلى حركة طعن نحو الأسفل

248
00:15:56,408 --> 00:16:00,742
ما يوحي أنّ القاتل قد قام بالشق
.الأول بينما كان الضحية مُقيّداً

249
00:16:00,779 --> 00:16:04,514
.ثم طعنه في الظهر وهو يركض

250
00:16:05,984 --> 00:16:09,352
.ذلك مفيد جدّاً، شكراً لك

251
00:16:10,222 --> 00:16:12,554
.(كام) -
.أجل -

252
00:16:14,593 --> 00:16:15,726
.أحبّكِ

253
00:16:17,593 --> 00:16:19,226
...آسفة لكن

254
00:16:20,198 --> 00:16:23,166
.لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك الآن

255
00:16:34,178 --> 00:16:37,814
أخرجوا ذلك المجرم (فريمان) من السجن
وأنا من يُجر إلى المباحث الفيدرالية؟

256
00:16:37,849 --> 00:16:42,318
أجل يا سيد (بامبرتن)، لأنّك كنت
.تهدد ذلك المجرم وهو ميّت الآن

257
00:16:42,354 --> 00:16:44,488
ميت؟ حقاً؟

258
00:16:44,823 --> 00:16:48,690
أجل، حقاً، أتريد أن ترقص
قليلا يا (جايسن)؟

259
00:16:48,726 --> 00:16:51,492
أتريدني أن أكون حزيناً؟
.لقد أطلق النار على شقيقتي

260
00:16:51,528 --> 00:16:57,700
لم يفعل، وحتى مطلق النار شهد أنّ
.فريمان) لم يكن يعرف أن سرقة ستحصل)

261
00:16:57,736 --> 00:17:01,337
،تركوها تنزف على الأرض
لا يمكنها المشي الآن، أكنت تعرف ذلك؟

262
00:17:01,373 --> 00:17:03,406
.أجل، ويؤسفني ذلك

263
00:17:03,441 --> 00:17:08,511
،ما فعلوه يستحق العقاب
وكذلك الإقتصاص، إتفقنا؟

264
00:17:08,546 --> 00:17:15,084
لذا لمَ لا تساعدني هنا، أين كنت الإثنين
الماضي بين الساعة الواحدة والسادسة؟

265
00:17:15,120 --> 00:17:18,554
.لا أدري، ربّما في العمل -
ربّما تتبع (فريمان)؟ -

266
00:17:18,590 --> 00:17:23,092
قال بعض ممن يعملون معه
.أنّهم رأوك خارج المخبزة

267
00:17:24,963 --> 00:17:28,696
.حسناً، أجل، بالطبع، كنت أتبعه

268
00:17:28,732 --> 00:17:32,435
أترى، هذا جيّد، ستتفهم المدعية
.العامة إن إعترفت

269
00:17:32,470 --> 00:17:37,006
،لكنني لم أقتله، كنت أنتظره أن يخطأ
.حتى أجعله يُسجن مجدداً

270
00:17:37,042 --> 00:17:39,943
تبعته بكاميرا في كلّ
.فرصة سنحت لي

271
00:17:39,978 --> 00:17:44,612
،ربّما بما أنّه كان يبقى بعيداً عن المشاكل
.شعرت بالقليل من الإحباط ونفذ صبرك

272
00:17:44,649 --> 00:17:48,151
،لديّ حقوق أيضاً كما تعلم
.وليس المجرمون فحسب

273
00:17:48,186 --> 00:17:51,287
أعتقد أنني لم أعد
.أريد التحدث إليك

274
00:17:57,562 --> 00:17:59,495
.توقيت ممتاز

275
00:17:59,531 --> 00:18:03,464
"وجد (هودجينز) جسيمات "زنك
...طابقتها بهذا القسم من السياج

276
00:18:03,501 --> 00:18:08,338
وبضع قِطع من خنفساء تبغ
.تعقبتها إلى مستودع طحين

277
00:18:08,373 --> 00:18:12,308
بالرغم من الإسم، تحب الخنافس
.القمح أكثر من التبغ

278
00:18:12,944 --> 00:18:14,877
.عجباً، تتحدثين مثل زوجكِ

279
00:18:17,849 --> 00:18:22,950
أمازلتِ تتشاجرين مع (أرسطو)؟ -
.لا أريد التحدث عن الأمر -

280
00:18:22,988 --> 00:18:28,524
حسناً، بما أنّه قد تمت مشاهدتكما
...وأنتما منفعلين جدّاً في وقت سابق

281
00:18:28,560 --> 00:18:31,027
.فالجميع يتحدث عن الأمر بالفعل

282
00:18:33,999 --> 00:18:36,766
.(يفكّر (أرسطو) بالعودة إلى (إيران

283
00:18:36,801 --> 00:18:39,836
ماذا؟ أليس ذلك خطيراً عليه؟

284
00:18:39,871 --> 00:18:45,041
،أجل، جدّاً، لكن شقيقه مريض
.ويبدو أنّ ليس لي رأياً في الموضوع

285
00:18:45,076 --> 00:18:47,510
...لم تكن لديّ أيّة فكرة، أنا

286
00:18:47,545 --> 00:18:52,882
،أحترم أنّه شقيقه، قرأت تقريره الطبي
.وضعه لا يبشر بالخير

287
00:18:52,917 --> 00:18:56,352
،)ربّاه يا (كام
.أنا آسفة جدّاً

288
00:18:57,088 --> 00:18:59,989
.لنحل القضية فحسب

289
00:19:00,025 --> 00:19:08,431
كنتُ... أفحص نسيج قلب الضحية ووجدتُ
."مستويات ناضبة جدّاً من "ث. ف. أ

290
00:19:08,466 --> 00:19:10,766
ث. ف. أ"، سيكون عليكِ"
.مساعدتي في هذا

291
00:19:10,802 --> 00:19:14,003
يعني أنّه كان مرهقاً جدّاً لدرجة
.أنّ عضلاته كان توشك على الوهن

292
00:19:14,039 --> 00:19:18,774
أيمكنك تحديد المسافة التي ركضها؟ ذلك
.سيقلّص إحتمالات المكان الذي هرب منه

293
00:19:18,810 --> 00:19:21,077
يمكنني تزويدكِ بالوقت
.وليس المسافة

294
00:19:21,112 --> 00:19:24,881
"ركض لحوالي 30 دقيقة، كان "الأدرينالين
.يُضخ لأقصى درجة

295
00:19:24,916 --> 00:19:29,550
ذلك يضيف بضع كيلومترات مربعة
.وبضعة آلاف مبنى للبحث

296
00:19:29,585 --> 00:19:31,287
.إذاً ذلك يزيد من صعوبة الأمر

297
00:19:31,322 --> 00:19:34,490
حللتُ أيضاً الأنسجة بإستعمال
...الإستشراب السائل

298
00:19:34,525 --> 00:19:38,592
،"ولم يساعد مع مستويات "ث. ف. أ
."لكنه أنتج آثاراً لـ"الإيتروفين

299
00:19:38,630 --> 00:19:40,030
أليس ذلك صنفاً من "الأفيون"؟

300
00:19:40,066 --> 00:19:42,932
،أجل، وصنف قوي جدّاً
.كان يُفترض أن يفقده الوعي بالكامل

301
00:19:42,968 --> 00:19:48,869
ومع ذلك إستطاع تحرير نفسه من القيود
والركض لـ30 دقيقة بأقصى سرعة؟

302
00:19:48,907 --> 00:19:51,207
ما الذي لا نلاحظه؟

303
00:19:55,273 --> 00:19:58,144
مخدرات؟ -
.أجل، جزّأ (أرسطو) عظم الفخذ -

304
00:19:58,278 --> 00:20:00,578
وجاء فحص النخاع إيجابياً لوجود
..."عدة أصناف من "الأفيون

305
00:20:00,613 --> 00:20:05,449
،"أوكسيكونتين"، "بيركوسيت"، "فينتانيل"
.وعدة أصناف صغيرة متنوعة

306
00:20:05,484 --> 00:20:07,651
.أرأيتِ، يا لأمر إبتعاده عن المشاكل

307
00:20:07,687 --> 00:20:11,355
أجل، ذلك يفسر لمَ لم يفقده
.الإيتورفين" الوعي، كانت لديه مقاومة"

308
00:20:11,390 --> 00:20:13,557
ولم يذكر أحد في المخبزة
تعاطيه للمخدرات؟

309
00:20:13,592 --> 00:20:15,926
الكثير من الناس بارعون
.في إخفاء الأمر

310
00:20:15,961 --> 00:20:18,362
...لكن الحبيبة، تلك
.قصة أخرى لوحدها

311
00:20:18,397 --> 00:20:20,631
أتعلمين شيئاً، لابد أنّها كانت
.تعرف، أراهن أنّها كانت تعرف

312
00:20:20,666 --> 00:20:21,866
.إذاً كانت تحميه

313
00:20:21,902 --> 00:20:25,536
(لأخبركِ بشيء، سأجعل (أوبري
.يتحدث معها مجدداً

314
00:20:25,571 --> 00:20:30,307
إذاً ما الذي يجري مع (أرسطو)؟
أيفكر فعلا بالعودة؟

315
00:20:30,343 --> 00:20:33,544
أجل، في الواقع لهذا أردت
.التحدث معك

316
00:20:33,579 --> 00:20:37,047
،لقد كنت هناك
.يقول أنّه سيكون بخير

317
00:20:37,083 --> 00:20:39,316
وتريدينني أن أقول أنّ كلّ
.شيء سيكون على ما يرام

318
00:20:39,351 --> 00:20:40,985
.كلا، أريدك أن تخبرني بالحقيقة

319
00:20:41,721 --> 00:20:44,187
...الحقيقة، من الممكن أنّه سيكون بخير

320
00:20:44,223 --> 00:20:47,678
لكنه أدار ظهره للنظام عندما أصبح
.مواطناً أمريكياً... ذلك خطير

321
00:20:47,693 --> 00:20:49,960
...ذلك ما أخشاه لكنّه

322
00:20:51,195 --> 00:20:55,566
يرفض الإصغاء لأحد، ويشعر
.بالذنب أنّه تخلى عن شقيقه

323
00:20:55,601 --> 00:20:58,602
صحيح، ماذا عن (أليكس) في وزارة
الخارجية؟ هل تحدثتِ معه؟

324
00:20:58,637 --> 00:21:03,540
أجل، نصحني بعدم فعل ذلك، لذا إتصلت
..."بصديق من "أطباء بلا حدود

325
00:21:03,576 --> 00:21:06,777
(ولنأمل أنّه إن عرف (أرسطو
...أنّ شقيقه يتلقى أفضل عناية

326
00:21:06,812 --> 00:21:10,214
،)إنّها العائلة يا (كام
.من الصعب أن تدير ظهرك لها

327
00:21:10,249 --> 00:21:13,551
...أجل، أنا فقط... أنا
.(أنا خائفة جدّاً يا (سيلي

328
00:21:13,586 --> 00:21:15,186
.إسمعي، ستكون الأمور على ما يرام

329
00:21:15,221 --> 00:21:20,324
إذا إستطاع (أرسطو) العمل
...مع (بونز)، فالتعامل مع الإيرانيين

330
00:21:20,359 --> 00:21:23,194
سيكون أمر سهلا، صحيح؟ صحيح؟

331
00:21:23,229 --> 00:21:25,897
،كان (كونر) يتعاطى المخدرات
أليس كذلك يا (سابرينا)؟

332
00:21:26,932 --> 00:21:30,033
.ليس حسب ما أعلمه -
حقاً؟ -

333
00:21:30,069 --> 00:21:34,335
،"كان جسمه مليئاً بـ"الأفيون
.وفي العادة يلاحظ الحبيب شيئاً كهذا

334
00:21:34,373 --> 00:21:37,541
...لا أدري، أنا
.إعتقدت أنّه أكثر من الشراب فحسب

335
00:21:37,576 --> 00:21:41,545
يبدو لي أنّكِ لا تريدين أن تعرفي
.(من قتل (كونر

336
00:21:41,580 --> 00:21:42,880
عمَّ تتحدث بحق السماء؟

337
00:21:42,915 --> 00:21:47,384
،أنتِ لا تساعدين
.ربّما لديكِ ما تخفينه

338
00:21:48,420 --> 00:21:53,222
،إسمع، جربت كلّ شيء لجعله يتوقف
.كان ينفق كلّ سنت نملكه

339
00:21:53,260 --> 00:21:56,894
إذاً كان يأخذ مالكِ؟ -
.كان يعاني من مشكلة -

340
00:21:56,929 --> 00:22:01,098
كان خروجه من السجن والتأقلم
.صعباً عليه، لذا أردتُ مساعدته

341
00:22:01,133 --> 00:22:04,601
أتعرفين أين كان يحصل على مخدراته؟
.ربما قد قتله تاجره

342
00:22:04,637 --> 00:22:09,773
لا أدري، أقسم، أخبرتُ (كونر) أنني
.لم أرد أن تكون لي أيّة علاقة بالمخدرات

343
00:22:09,809 --> 00:22:11,708
لذا قطعتِ عنه المال؟

344
00:22:13,813 --> 00:22:16,246
.كان طيّب القلب

345
00:22:16,282 --> 00:22:18,549
.(أقصد (كونر

346
00:22:18,584 --> 00:22:25,823
،وأيّاً ما كان متورطاً فيه
.لم يستحق الموت

347
00:22:30,995 --> 00:22:37,101
أعدتُ تشكيل الجمجمة جزئياً، لكنني وجدت
.علامة ثقب على قاعدة العظم القذالي

348
00:22:37,136 --> 00:22:39,203
.يبدو أنّه موضع حقن

349
00:22:39,238 --> 00:22:42,072
أجل، وبناءاً على الزاوية، من غير
.الممكن أنّه فعل بذلك بنفسه

350
00:22:42,108 --> 00:22:44,208
ربّما قد تمّ تخديره لجعل
.عملية إختطافه أسهل

351
00:22:44,243 --> 00:22:48,679
لكن لأنّه كان يملك مقاومة، لم تكن
.الجرعة قوية بما يكفي ولهذا هرب

352
00:22:48,714 --> 00:22:51,649
لا أستطيع تصديق أنّه إتجه للمخدرات
.بعد فترة قصيرة من خروجه من السجن

353
00:22:51,650 --> 00:22:54,218
.ستعتقد أنّه سيفعل ما بوسعه حتى لا يعود

354
00:22:54,253 --> 00:22:57,154
إنّه لموقف غريب تتخده
هذا الوقت، ألا تعتقد ذلك؟

355
00:22:57,190 --> 00:22:58,156
المعذرة؟

356
00:22:58,192 --> 00:23:01,692
،إذا كان تفادي السجن هو الهدف
.(ما كانت لتسافر إلى (إيران

357
00:23:01,727 --> 00:23:03,862
.لا توجد مذكرة لإعتقالي -
.لأنّك لست هناك -

358
00:23:03,863 --> 00:23:06,497
كنت بعمر الـ18، أنا بالكاد
.شخص مهتمون به

359
00:23:06,533 --> 00:23:10,167
ومع ذلك تجنبت العودة
.لرؤية شقيقك لسنوات

360
00:23:10,203 --> 00:23:14,735
إذا كنت جاداً بشأن العودة، عليك
...أن تكون صادقاً بشأن المخاطر

361
00:23:14,774 --> 00:23:16,976
...(وصادقاً مع الد.(سارويان

362
00:23:17,311 --> 00:23:20,978
فحتى وإن لم ترها مجدداً، فعلى الأقل
.ستعرف أنّك لم تكذب عليها

363
00:23:22,849 --> 00:23:26,984
،أنهِ إعادة تشكيل الجمجمة رجاءاً
...وتحقق إن كانت هناك إصابات أخرى

364
00:23:27,019 --> 00:23:29,920
يمكنها أن تمدنا بالسلاح
.الذي إستُعمل في الهجوم

365
00:23:38,464 --> 00:23:41,131
يا سيد (سولتز)، سجنت بسبب
.متاجرتك بالمخدرات

366
00:23:41,167 --> 00:23:45,333
،أجل، لكنني قضيت عقوبتي
.أنا نظيف، حتى في تعاطي المخدرات

367
00:23:45,371 --> 00:23:47,471
(لكن تعرف أنّ (كونر
.لم يكن كذلك

368
00:23:47,507 --> 00:23:51,376
،أنا أهتم بشؤوني فحسب
.لا أحاول أن أسجن مرة أخرى

369
00:23:51,410 --> 00:23:52,976
ممن كان يحصل على مخدراته؟

370
00:23:53,112 --> 00:23:56,213
لا أدري، طلب مساعدتي
.لكنني رفضت

371
00:23:56,249 --> 00:23:58,816
كان (روجر) ليطردني إن قمت
.بأيّ فعل خاطئ

372
00:23:58,851 --> 00:24:01,685
هل يعرف أحد آخر في المخبزة
فيمَ كان (كونر) متورطاً؟

373
00:24:01,720 --> 00:24:04,120
.(إشتبهنا جميعاً، بإستثناء (روجر

374
00:24:04,157 --> 00:24:07,024
فذلك الرجل لا يعرف
.إلا الطيبة في الأمور

375
00:24:07,059 --> 00:24:10,594
وما الأمور الأخرى التي إشتبهت
أنّ (كونر) متورط فيها؟

376
00:24:10,630 --> 00:24:13,397
إن أجبت، يمكنك أن توجه لي
.تهمة المساعدة في إرتكاب جريمة

377
00:24:13,432 --> 00:24:17,899
أجل، وإن لم تفعل، سأوجه لك
.تهمة عرقلة تحقيق

378
00:24:23,409 --> 00:24:25,309
.طلبتُ منه ألا يفعل ذلك

379
00:24:25,344 --> 00:24:27,845
أخبرته أنني لا أريد أن تكون
.لي أيّة علاقة بالأمر

380
00:24:27,880 --> 00:24:32,082
.لا أحد منّا أراد، أقسم -
.أنا أنتظر -

381
00:24:33,118 --> 00:24:38,522
،قال أنّه سيسرق متجراً أو ما شابه
.كان يعرف أحداً في الداخل

382
00:24:38,557 --> 00:24:41,792
أيّ متجر؟ -
.لا أدري، ولم أرد أن أعرف -

383
00:24:42,427 --> 00:24:46,594
أردتُ فقط إعداد الخبز وجني
.ما يكفي من المال للزواج بفتاتي

384
00:24:53,306 --> 00:24:55,639
مرحباً، أنا أحاول تعقب المكان
.الذي أتى منه الضحية

385
00:24:55,675 --> 00:24:57,975
هذا أسهل بكثير، ألا تريد
أن تستريح قليلا؟

386
00:24:58,010 --> 00:25:01,212
كلا، ليس منذ أن وجدتُ فطريات
.كيسية على قميص الضحية

387
00:25:01,247 --> 00:25:02,680
.هذا لن يستغرق طويلا

388
00:25:02,715 --> 00:25:05,316
إذاً هذه جميع النفقات
على بطاقة المدين الخاصة به؟

389
00:25:05,352 --> 00:25:07,452
.أجل، للأسبوعين اللذان يسبقان وفاته

390
00:25:07,487 --> 00:25:11,755
أغلبها لعدادات ركن وجميعها
.مُرمّزة لنفس الحي

391
00:25:11,790 --> 00:25:13,356
.تسبقها نفقات لطعام

392
00:25:13,393 --> 00:25:17,361
.أنظروا من يحب الأمر الآن -
.بربّك، أنا فضولي بشكل غريزي -

393
00:25:17,396 --> 00:25:19,296
إذاً أين هذه العدادات؟

394
00:25:20,866 --> 00:25:24,502
،)إنّها في (أناكوستيا
.وكان يزودها بالمال بإنتظام

395
00:25:24,537 --> 00:25:26,807
أيمكنكِ أن تظهري لي ذلك الشارع؟

396
00:25:28,142 --> 00:25:31,409
وكلّ عداد مُرمّز؟ -
.أجل، ذلك حتمي -

397
00:25:31,445 --> 00:25:34,345
أراهن على العدادين في الجهة
.المقابلة لمكان صرف الصكوك

398
00:25:34,380 --> 00:25:40,650
هودجينز) محق، إستعمل ذينك العدادين)
.وبقي بمعدل ساعتين ونصف في كلّ مرة

399
00:25:40,685 --> 00:25:43,988
،أجل، لأنّه كان يراقب المكان
.كان يخطط لسرقته

400
00:25:44,023 --> 00:25:47,058
.(لقد سرقت أضوائي يا (هودجينز -
.(ملك المختبر يا (أوبري -

401
00:25:48,094 --> 00:25:51,261
إذاً قال (بوث) أنّه كان
.يملك شخصاً من الداخل

402
00:25:51,296 --> 00:25:55,296
حسناً، أحياناً تملك المواقع الإلكترونية
.قائمة لموظفي الشركة

403
00:25:58,404 --> 00:26:02,639
أنظرا إلى هذا، المديرة
.(المساعدة (سابرينا كلافنجر

404
00:26:02,674 --> 00:26:07,644
.(تلك حبيبة (فريمان -
.يبدو أنّك وجدت الشخص من الداخل -

405
00:26:11,753 --> 00:26:15,906
نعلم أنّكِ كنتِ ستسرقين محل
.(صرف الشيكات مع (كونر

406
00:26:15,941 --> 00:26:19,547
.كلا، لا أملك سجلا جنائياً
.تحقق من ذلك

407
00:26:19,582 --> 00:26:23,968
.لم أساعد أبداً في عملية سرقة -
.إذاً ربما قتلته حتى لا تقومي بالأمر -

408
00:26:23,988 --> 00:26:27,623
لمَ تفعل هذا بي؟
.(لقد أخبرتك، أحببتُ (كونر

409
00:26:27,658 --> 00:26:31,858
.ولهذا رفضت -
.إذاً تعترفين أنّه أراد سرقة المكان -

410
00:26:33,096 --> 00:26:35,764
أرادني أن أبقي الباب الخلفي
.مفتوحاً لكنني رفضت

411
00:26:36,300 --> 00:26:40,503
فتشاجرنا وغادر، ولهذا لم أعطِ
.لعدم رؤيته لعدة أيام أهمية

412
00:26:41,538 --> 00:26:44,372
ولم تستطيعي إخباري
بكلّ هذا من قبل؟

413
00:26:44,408 --> 00:26:46,542
كان ميّتاً، ما الفرق الذي
كان سيشكله ذلك؟

414
00:26:46,577 --> 00:26:49,044
وإن إكتشف الرجل الآخر
أنني واشية، فماذا عندها؟

415
00:26:49,079 --> 00:26:51,446
مهلا، مهلا، مهلا، أيّ رجل آخر؟
كان (كونر) يعمل مع شخص آخر؟

416
00:26:51,481 --> 00:26:54,083
،لا أعرف من
.واحد من المدانين من العمل

417
00:26:54,119 --> 00:26:57,620
لابد أنّه أقنع (كونر) بالأمر
.لأنّ (كونر) كان رجلا صالحاً

418
00:26:58,655 --> 00:27:00,789
.ربّما لم يكن صالحاً بالقدر الذي إعتقدته

419
00:27:02,793 --> 00:27:05,161
.أرسطو)، أحتاج لدقيقتين)

420
00:27:05,196 --> 00:27:07,163
.بالطبع، لكن أنظري إلى هذا أولا

421
00:27:07,996 --> 00:27:09,963
.ثلمات على الناشزة الذقنية

422
00:27:10,034 --> 00:27:15,137
قبل الوفاة، يشير إتجاه الثلمات
.أنّ الضحية سقط عندما كان مُطارداً

423
00:27:15,173 --> 00:27:17,473
،لا شيء غريب في ذلك
.سأكون متفاجئة لو لم يسقط

424
00:27:17,508 --> 00:27:22,144
صحيح، لكن عندما لونتُ الفك السفلي
...إضافة إلى رضفتي وعظام مشط الضحية

425
00:27:22,180 --> 00:27:25,181
بواسطة "الهيماتوكسيلين" وقمت
...بتحليل مجهري

426
00:27:25,516 --> 00:27:28,915
.ثلمات متوافقة -
.والتي تحتوي على جسيمات -

427
00:27:28,953 --> 00:27:31,287
.الد.(هودجينز) يحلّلها الآن

428
00:27:31,322 --> 00:27:36,058
إعتماداً على مكان سقوطه، قد تساعدنا
.الجسيمات على تحديد المكان الذي إحتُجز فيه

429
00:27:36,594 --> 00:27:38,728
ممتاز، والآن دقيقتيّ؟

430
00:27:39,263 --> 00:27:43,365
ألا يمكن لهذا الإنتظار؟ رجاءاً؟ -
.(ليس حين تقيّم أسعار تذاكر إلى (إيران -

431
00:27:43,601 --> 00:27:48,204
نسيت إغلاق متصفحك على
.حاسوب المنصة الذي إستعملته

432
00:27:52,142 --> 00:27:54,477
.تحدثتُ إلى قريب لي هناك

433
00:27:55,512 --> 00:28:00,416
،قال أنّ حالة شقيقي تتدهور
.لا أعرف كم تبقى له من وقت

434
00:28:00,452 --> 00:28:04,886
،"إتصلت بصديق في "أطباء بلا حدود
.(إنّه يعرف طبيباً ممتازاً في (طهران

435
00:28:04,922 --> 00:28:06,455
...قال أنّه سيعدني بالحرص

436
00:28:06,490 --> 00:28:10,626
أجل، لكن لا يمكنه الحرص على أنني
.(أمسك يد (حميد) إن كان يحتضر يا (كام

437
00:28:14,332 --> 00:28:18,301
هل فكرت بي ولو مرة
في كلّ هذا يا (أرسطو)؟

438
00:28:19,336 --> 00:28:21,270
.حاولت ألا أفعل

439
00:28:22,306 --> 00:28:25,608
فكرة الإختيار بين الأشخاص
...الذين أحبهم

440
00:28:25,643 --> 00:28:27,610
.ذلك مستحيل

441
00:28:28,645 --> 00:28:33,649
فكرتُ حتى أنّ (حميد) يُحتضر، وعندما
.أصل إلى هناك، ربّما لن يعرفني

442
00:28:34,685 --> 00:28:36,752
.(لكنني لا أفعل هذا من أجلي يا (كام

443
00:28:36,788 --> 00:28:40,156
أنا أفعل ذلك حتى لا يعاني
.فرد من عائلتي لوحده

444
00:28:40,192 --> 00:28:44,192
...(لكن (إيران -
.إيران) بلد رائع) -

445
00:28:44,662 --> 00:28:48,130
،عمره آلاف السنوات
.إنّه... إنّه جزء مني

446
00:28:48,166 --> 00:28:51,267
،وبوضع السياسة جانباً
.أنا أفتقده كلّ يوم

447
00:28:52,770 --> 00:28:55,771
عليّ أنّ أصدق أنّه يوجد
...طيبة هناك

448
00:28:55,807 --> 00:28:58,341
.لباقة ستبقيني آمناً

449
00:29:01,212 --> 00:29:05,114
.(أعد أنّك لن تخسريني يا (كام

450
00:29:07,285 --> 00:29:10,720
.أتمنى لو أنّك تعرف ذلك

451
00:29:12,755 --> 00:29:15,756
أتفهمين؟ ولو قليلا؟

452
00:29:16,791 --> 00:29:18,894
.أفهم أنني أكره هذا

453
00:29:20,764 --> 00:29:24,300
.لكن أحبّك أكثر

454
00:29:31,509 --> 00:29:33,342
...كانت الجسيمات آثاراً لـ

455
00:29:34,678 --> 00:29:38,881
ألديك معلومات تتعلق
بالقضية يا د.(هودجينز)؟

456
00:29:38,916 --> 00:29:43,819
أجل، كانت الجسيمات آثاراً
."لزجاج مصنوع بـ"المنغنيز

457
00:29:43,855 --> 00:29:46,588
منغنيز"؟" -
.عمره أزيد من قرن -

458
00:29:46,624 --> 00:29:51,427
لذا فـ(آنجي) تضيف ذلك
.إلى خريطتها الآن

459
00:29:51,962 --> 00:29:52,929
.شكراً لك

460
00:29:56,534 --> 00:30:00,036
."منغنيز" -
.أجل، ذلك جيّد -

461
00:30:03,174 --> 00:30:05,408
...عملت مع (كونر) لما يقارب العام

462
00:30:05,443 --> 00:30:09,210
لذا ستتفهمان إن وجدت صعوبة
.في تصديق أنّه خطط لجريمة كبرى

463
00:30:09,246 --> 00:30:13,948
ربّما كانت وجهات نظرك المثالية لإعادة
.(التأهيل غير واقعية يا سيد (فلاندر

464
00:30:13,984 --> 00:30:16,250
أن تأمل أفضل دوماً، أليس كذلك؟ -
.أوافقك -

465
00:30:16,286 --> 00:30:19,755
،لكن لو لم يكن الأمل يعميك
.لرأيت الضحية على حقيقته

466
00:30:19,790 --> 00:30:20,856
.أجل، ضحية

467
00:30:20,892 --> 00:30:24,527
للظروف، الطبقة، قلة
.الفرص، الحظ التعيس

468
00:30:24,562 --> 00:30:31,366
أنا آسف يا د.(برينان) لكن أرفض تصديق أننا
.لا نستطيع الحرص على وجود طيبة في هذا العالم

469
00:30:31,402 --> 00:30:34,835
لنركز على محاولة إيجاد
.القاتل، هذا كلّ شيء

470
00:30:34,872 --> 00:30:37,572
لذا مَن مِن رجالك كان
الأكثر قرباً لـ(فريمان)؟

471
00:30:37,608 --> 00:30:41,476
إن أعطيتكم شخصاً آخر، سيشعرون
.جميعاً أنّهم سيكونون كباش محرقة

472
00:30:41,512 --> 00:30:45,715
إسمع، لا أريد إعتقالك بتهمة عرقلة
.تحقيق، لكنني سأفعل

473
00:30:46,750 --> 00:30:50,117
.إفعل ما أنت مُضطر لفعله -
...إن كنت تهتم لأمر هؤلاء الرجال -

474
00:30:50,154 --> 00:30:55,691
فلمَ تختار بأن تُسجن بدلا من مساعدتنا
على إيجاد قاتل (كونر فريمان)؟

475
00:30:55,726 --> 00:30:57,392
.لأنني أؤمن بكلّ رجالي

476
00:30:57,628 --> 00:31:00,562
وبما أنّكم لا تملكون دليلا، فأعتقد
.أنّكم تبحثون في المكان الخطأ

477
00:31:00,998 --> 00:31:06,335
وإن كان سجني ما يتطلبه الأمر
.لإظهار أنني في صفهم، فليكن

478
00:31:11,676 --> 00:31:15,344
المنطقة الزرقاء هي كلّ الجسيمات
.(التي وجدها (هودجينز

479
00:31:15,380 --> 00:31:19,413
،والخضراء هي الأجزاء العظمية
...والحمراء هي نطاق التنقل

480
00:31:19,448 --> 00:31:21,782
(والذي كان نتيجة إختبار (كام
."لـ"ثلاثي فوسفور الأدينوسين

481
00:31:21,818 --> 00:31:22,917
ما ذلك الخط البني؟

482
00:31:22,953 --> 00:31:25,955
الخط البني هو أين يجدر
.أن يتداخل كلّ شيء

483
00:31:25,990 --> 00:31:28,490
.(وهي الطريق التي سلكها (فريمان -
.لنأمل ذلك -

484
00:31:28,525 --> 00:31:33,828
معظم الأدلة التي نملكها قريبة من
.المنجم، لذا سأشعل المحاكاة عكسياً

485
00:31:33,864 --> 00:31:39,001
.إذاً سنبدأ أولا بالجثة كما وُجدت -
.على شكل أجزاء قرب المنجم -

486
00:31:39,037 --> 00:31:41,103
إستعملتُ صور مسرح
...الجريمة كمرجع

487
00:31:41,138 --> 00:31:45,741
وبعدها لم تكن سوى مسألة إدخال
...(مشكلة الحساب الفظيعة لـ(هودجينز

488
00:31:45,776 --> 00:31:48,543
.لمعرفة نقطة الضربة -
.رائع -

489
00:31:48,578 --> 00:31:51,547
(وبعدها أرفع (فريمان
.نحو هذا السياج

490
00:31:55,419 --> 00:31:59,188
أيمكنكِ تحديد أين تعرّض الضحية لإصابات
على الناشزة الذقنية ورضفتي الركبتين؟

491
00:31:59,223 --> 00:32:00,723
.هناك يصبح الأمر أصعب

492
00:32:00,758 --> 00:32:06,428
السخام والتربة، خنافس التبغ ومواد
...الرصف تأخذنا 460 متراً إضافية

493
00:32:06,463 --> 00:32:10,399
وبعدها هناك مجال إحتمالات
.للمكان الذي ربما إحتُجز فيه

494
00:32:10,435 --> 00:32:13,135
أخذتُ عينة من الرضفتين ووجدت
..."الزجاج الذي يحتوي على "منغنيز

495
00:32:13,170 --> 00:32:17,606
.لذا لابد أنّه مبنى شُيّد قبل 1910 -
.حسناً -

496
00:32:18,642 --> 00:32:21,943
حسناً، هناك 15 منبى ما تزال
...قائمة في المنطقة

497
00:32:21,979 --> 00:32:26,481
لذا سأستبعد المباني التي
.خارج الإتجاه أو بعيدة جدّاً

498
00:32:27,417 --> 00:32:30,019
...والذي يعني أنّ المشتبه به الأرجح هو

499
00:32:30,954 --> 00:32:34,421
،سكوفيل) للحدادة)
...إنّه على حافة مجالنا

500
00:32:34,456 --> 00:32:38,694
لذا فهناك فرصة كبيرة أنّه المكان الذي
.إحتجز فيه القاتل (فريمان) قبل أن يهرب

501
00:32:50,708 --> 00:32:53,109
،أبقِ عينيك مفتوحتين
.فلا نعلم ما الذي سنخطو إليه

502
00:32:53,144 --> 00:32:55,010
.أنا أفترض دوماً أنّها رصاصات

503
00:33:07,992 --> 00:33:12,127
،إنّه مكان الإختباء المثالي
.فلا أحد يريد الدخول إلى هنا

504
00:33:12,162 --> 00:33:13,696
.أجل، ذلك مؤكد

505
00:33:19,636 --> 00:33:20,969
.قيد بلاستيكي

506
00:33:21,105 --> 00:33:26,342
مكسور، لابد أنّه من القيود
.التي فكّها، لقد كان هنا قطعاً

507
00:33:26,377 --> 00:33:30,512
قال الأذكياء أنّ القاتل أحدث
.شقوقاً متناظرة على الضحية

508
00:33:31,148 --> 00:33:32,681
.ذلك سيستغرق وقتاً

509
00:33:32,716 --> 00:33:35,618
،إذاً نحن نبحث عن مساحة عمل
.مكان جاف

510
00:33:38,288 --> 00:33:40,889
،مع أنوار
.هذا يطابق الأوصاف حتماً

511
00:33:45,696 --> 00:33:48,397
أنت متوتر قليلا؟ -
.بعض الشيء -

512
00:33:48,432 --> 00:33:51,634
هل ذكرت كم أكره هذا المكان؟

513
00:33:51,669 --> 00:33:53,803
.عجباً

514
00:33:56,641 --> 00:34:01,477
،الكثير من الدماء
.ربّما عمرها بضعة أيام

515
00:34:03,781 --> 00:34:06,682
.بوث)، إلى هنا في المحرقة)

516
00:34:12,020 --> 00:34:14,990
.ثلاث جثث إضافية
.لقد أحرقها

517
00:34:18,795 --> 00:34:20,262
.أنظر إلى ما لدينا هنا

518
00:34:27,904 --> 00:34:29,438
.الوغد المختل

519
00:34:35,588 --> 00:34:40,101
أربع ضحايا ومكان واحد، أذلك يجعل
هذا قاتلا جماعياً أم قاتلا متسلسلا؟

520
00:34:40,137 --> 00:34:43,137
تشير المستويات المختلفة
...لضرر الحريق على العظام

521
00:34:43,173 --> 00:34:45,607
أن الجثث إحترقت لفترات
.مختلفة من الوقت

522
00:34:45,642 --> 00:34:46,775
.وبينها أشهر

523
00:34:46,811 --> 00:34:51,046
،أجل، ذلك والإزالة المخيفة للأوشام
.سأعتبر هذا قاتلا متسلسلا

524
00:34:51,081 --> 00:34:54,549
،وفقاً لشكل الحوض
.كلّ الرفات الثلاثة تعود لذكور

525
00:34:54,585 --> 00:34:57,853
...وقتلوا جميعاً بنفس الطريقة

526
00:34:57,888 --> 00:35:03,124
كما يتضح في الشقوق العميقة على الفقرة
.العنقية السادسة الأمامية لكل منهم

527
00:35:03,159 --> 00:35:06,661
ذلك سيقطع الأوردة الوداجية، نزف
.هؤلاء الأشخاص على أرضية المصنع

528
00:35:06,696 --> 00:35:08,496
...سنعرف المزيد عندما تُنظف العظام

529
00:35:08,532 --> 00:35:14,302
لكن يظهر أنّ هناك علامات شق متناظرة
.على عظام الترقوة وأعلى الصدر

530
00:35:14,338 --> 00:35:16,571
.مثل (فريمان) تماماً

531
00:35:16,607 --> 00:35:23,378
إستعمال النار والإستنزاف يوحي أنّ عمليات
.القتل هذه قد تكون طقساً شعائرياً

532
00:35:23,413 --> 00:35:28,181
.إذاً نحن نبحث عن شخص مجنون -
.قد يعتقد القاتل أنّ أفعاله عاقلة جدّاً -

533
00:35:28,218 --> 00:35:33,588
كان (الأزتيك) ينتزعون قلوب ضحاياهم
...وهي ما تزال تنبض كقربان للآلهة

534
00:35:33,623 --> 00:35:35,991
.وكان يُحتفل بذلك

535
00:35:36,126 --> 00:35:38,894
.أصبح الجانب الديني أكثر شدة

536
00:35:38,929 --> 00:35:42,296
حصلتُ على نتيجة من قاعدة بيانات
...الأشخاص المفقودين لهذه الضحية

537
00:35:42,331 --> 00:35:47,836
قس، الأب (دوغلاس نايبرز) الذي
.أُبلغ عن إختفائه قبل 3 أشهر

538
00:35:47,871 --> 00:35:49,938
وماذا عن الضحيتين الباقيتين؟

539
00:35:49,973 --> 00:35:54,676
هذا (تيد ويدمر)، مدان هارب
.كان في نفس سجن ضحيتنا

540
00:35:54,711 --> 00:35:58,847
.وبعض الرجال من المخبزة -
.لا يمكن أن تكون مصادفة أنّه هنا -

541
00:35:58,882 --> 00:36:01,583
.سأحاول إستخلاص بعض الأنسجة الصالحة

542
00:36:01,618 --> 00:36:03,195
"إذاً كانت أصناف "الأفيون
...(التي وُجدت على (فريمان

543
00:36:03,220 --> 00:36:05,520
،قد إستُعملت على الآخرين
.قد يعطينا ذلك خيط دليل

544
00:36:05,555 --> 00:36:08,757
وسأحاول الحصول على هوية
.لضحيتنا الثالثة

545
00:36:14,064 --> 00:36:16,298
،هيّا، هيّا
أتى كلّ هذا للتو؟

546
00:36:16,333 --> 00:36:18,566
أجل، لكن وجدت الجائزة
.في العلبة فوراً

547
00:36:18,602 --> 00:36:22,704
القس، الأب (نايبرز)، عُيّن في أبرشية في
.(غرب (فرجينيا) أن كان يقيم (ألكيس روكويل

548
00:36:22,739 --> 00:36:25,206
كان (روكويل) فتى مذبح
.هناك عندما كان طفلا

549
00:36:25,242 --> 00:36:28,076
دعني أخمن، بدأ بإنتهاك القانون
.عندما كان مراهقاً

550
00:36:28,111 --> 00:36:30,845
.ممتاز، يجب أن يكون هذا عملك -
.أجل -

551
00:36:30,880 --> 00:36:34,215
والآن إن إستطعنا إيجاد رابط
.(بين (روكويل) و(ويدمر

552
00:36:34,251 --> 00:36:38,086
قضيا فترة سجن معاً عندما كانا في
.هايزلتن)، في نفس قسم الزنزانات)

553
00:36:38,121 --> 00:36:39,593
مهلا، نفس وقت تواجد
كونر فريمان) هناك؟)

554
00:36:39,594 --> 00:36:40,019
.أجل

555
00:36:40,023 --> 00:36:43,859
إذاً يبدو أنّ (روكويل) فقد صوابه
.عندما أُطلق سراحه وبدأ بالقتل

556
00:36:43,894 --> 00:36:45,127
.لنذهب لإعتقاله

557
00:36:49,666 --> 00:36:52,032
ما الأمر هذه المرة؟ -
.(نحن نبحث عن (أليكس روكويل -

558
00:36:52,067 --> 00:36:56,304
،أليكس)؟ لابد أنّ هذه مزحة)
.كان هو و(كونر) صديقين عزيزين

559
00:36:56,339 --> 00:36:59,007
،إنّه رجل صالح
.يستحيل أنّه قتله

560
00:36:59,042 --> 00:37:03,076
إسمع، وجدنا ثلاث جثث إضافية
.أين كان (كونر) مُحتجزاً

561
00:37:03,113 --> 00:37:05,380
.(ويملك إثنان منهما علاقة بـ(روكويل

562
00:37:05,415 --> 00:37:08,548
.وواحد ما زلنا لم نحدد هويته -
.ربّاه -

563
00:37:08,584 --> 00:37:13,723
،أجل، لذا ما لم ترد أن يموت مزيد من الناس
.(أقترح أن تدعنا نتحدث إلى (روكويل

564
00:37:14,758 --> 00:37:18,647
لا أعرف مكانه، لم يأتِ اليوم
.وكنتُ أتصل به

565
00:37:19,329 --> 00:37:20,663
لمَ يفعل هذا؟

566
00:37:20,698 --> 00:37:25,333
(لا أدري، ربّما إكتشف (كونر) أنّ (روكويل
.كان يقطّع ويحرق الناس

567
00:37:27,137 --> 00:37:32,007
حسناً، دعاني أحاول الإتصال به
.وسأعلمكما حالما أفعل

568
00:37:32,042 --> 00:37:34,708
عداني فحسب أنّكما لن تبدآ
.بإطلاق النار

569
00:37:34,744 --> 00:37:37,712
.إن أتى بسلام، لن يتأذى أحد

570
00:37:42,386 --> 00:37:43,785
إذاً لديكِ شيء من أجلي يا (بونز)؟

571
00:37:43,820 --> 00:37:48,790
أجل، أنهيتُ للتو مقارنة علامات الشق
...على عظام الترقوة على الضحايا الجدد

572
00:37:48,825 --> 00:37:53,194
،)مع التي وجدت على رفات (فريمان
.إنّها متطابقة

573
00:37:53,229 --> 00:37:56,131
،إذاً فهي نفس السكين
.حسناً، سأحتاج لذلك لبناء قضية

574
00:37:56,166 --> 00:37:59,466
قال (هودجينز) أنّ التركيب
...المعدني وشكل الشفرة

575
00:37:59,502 --> 00:38:03,304
يوحيان إلى سكين ذبح
.شعائرية لشمال الهند

576
00:38:03,340 --> 00:38:07,709
،إذاً كانت نظريتكِ صحيحة
.كانت طقوساً سقيمة

577
00:38:07,745 --> 00:38:12,247
قالت (أنجيلا) أنّ الشكل
.على الأغلب يشبه هذا

578
00:38:12,282 --> 00:38:15,917
..."يبدو مثل سكين "كوكري
.(السلاح المُفضّل في (أفغانستان

579
00:38:15,953 --> 00:38:20,355
،ذلك سيفي بالغرض قطعاً
.كان (روكويل) متمركزاً هناك

580
00:38:20,390 --> 00:38:23,558
بعث (فلاندر) برسالة، إنّه مع (روكويل) في
.مرآب سيارات في الجانب الآخر من النهر

581
00:38:23,594 --> 00:38:25,627
أخبرته أننا سنبعث برسالة
.له عندما نكون في موقعنا

582
00:38:25,662 --> 00:38:26,728
.(صحيح، حسناً، عليّ الذهاب يا (بونز

583
00:38:26,764 --> 00:38:29,764
.(كن حذراً يا (بوث -
.أنا كذلك دوماً -

584
00:38:34,604 --> 00:38:38,073
.(مرحباً يا (أليكس -
.لا يعجبني تواجدي هنا هكذا -

585
00:38:38,108 --> 00:38:41,743
،لا بأس، لا أحد يعرف أنّك هنا
لماذا تهرب يا (أليكس)؟

586
00:38:41,778 --> 00:38:44,711
هل أنت جاد؟
.إعتقدتُ أنّك في صفي

587
00:38:44,746 --> 00:38:47,749
أنا كذلك، ولهذا أعتقد
.أنّ عليك التحدث معهم

588
00:38:47,784 --> 00:38:49,951
ما الذي يجري يا (روجر)؟

589
00:38:51,021 --> 00:38:55,056
،إسمعني يا (أليكس)، إن هربت
.لن يصدقوك، عليك التحدث معهم الآن

590
00:38:55,092 --> 00:38:57,959
هل هم هنا؟
هل أوقعت بي؟

591
00:38:57,994 --> 00:39:00,863
،)إسمع، أنا في صفك يا (أليكس
...أليكس)، (أليكس)، توقف)

592
00:39:00,898 --> 00:39:04,532
!إخرس أيّها الوغد
!ستأتي معي، تحرك

593
00:39:04,568 --> 00:39:07,268
!(روكويل) -
!يملك سكيناً في السيارة -

594
00:39:07,304 --> 00:39:09,204
.لا أملك إصابة واضحة -
.أنا بلى -

595
00:39:11,575 --> 00:39:14,800
!كلا، كلا، لقد أصيب، لقد أصيب
.لقد أصيب، أرجوكما، أرجوكما

596
00:39:15,345 --> 00:39:16,011
.ليس مجدداً

597
00:39:16,047 --> 00:39:18,713
،ستكون الأمور بخير
.أردتُ شلّ حركته فحسب

598
00:39:21,718 --> 00:39:23,251
.(بوث)

599
00:39:24,286 --> 00:39:26,455
.كان إحدى قصص النجاح

600
00:39:26,491 --> 00:39:30,158
،لقد حاولت
.كلّ ما يمكنك فعله هو المحاولة

601
00:39:38,101 --> 00:39:39,501
.(أتعلمين، كنتِ محقة يا (بونز

602
00:39:39,536 --> 00:39:43,505
يفتقد بعض الناس ذلك الجزء الصغير
.من الخير، ولا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

603
00:39:43,540 --> 00:39:46,475
.ليس شيئاً أريد أن أكون محقة بشأنه

604
00:39:47,511 --> 00:39:51,748
هل أنت بخير؟ -
...أجل، أنا بخير لكن -

605
00:39:53,383 --> 00:39:56,284
.لا أحب أبداً إطلاق النار

606
00:39:57,587 --> 00:40:00,088
.بسبب جزء الخير الذي تملكه

607
00:40:01,123 --> 00:40:04,493
.أتعلم، كان سكينه مطابقاً للإصابات

608
00:40:04,528 --> 00:40:07,261
أجل، ذلك ما سمعته، وأخبرتني
.كارولين) أيضاً أنّها قضية مُحكمة)

609
00:40:07,297 --> 00:40:09,264
.جداً -
.صحيح -

610
00:40:09,299 --> 00:40:10,600
إذاً هل أنتِ مستعدة؟

611
00:40:11,235 --> 00:40:15,401
كيف حال (فلاندر)؟ -
.بدأت تساوره الشكوك على ما أعتقد -

612
00:40:15,438 --> 00:40:19,541
أخبرته أنّ العالم كان لينتهي منذ وقت
.طويل لو لم يكن الصالحون أكثر من الأشرار

613
00:40:19,576 --> 00:40:22,109
.أجل -
.(تتحدث مثل عالم إنسان يا (بوث -

614
00:40:22,145 --> 00:40:25,880
أجل، إسمعي، ذلك لن يجعلني أبقى في
المختبر إن كان ذلك ما تفكرين به، إتفقنا؟

615
00:40:25,916 --> 00:40:26,917
.لم أقل ذلك

616
00:40:26,918 --> 00:40:29,785
،ذلك ما كنتِ تلمحين إليه
...سأبقى بعيداً عن

617
00:40:36,660 --> 00:40:40,295
وجدوا للتو خمس أورام أرومية
.(دِبْقية جديدة في دماغ (حميد

618
00:40:41,330 --> 00:40:45,530
العلاج الكيمائي والإشعاعات
.لا تجدي نفعاً

619
00:40:45,569 --> 00:40:49,504
.أنا آسفة جدّاً -
.أجل -

620
00:40:49,539 --> 00:40:55,843
سمعت عن علاج بديل
.(جديد في (دوك

621
00:40:55,879 --> 00:40:57,345
...يقومون بزرع

622
00:40:57,379 --> 00:41:01,482
لقاح شلل أطفال مُعدّل
.في الدماغ، أعلم

623
00:41:03,687 --> 00:41:05,853
كنتِ تقومين بأبحاث أيضاً؟

624
00:41:05,889 --> 00:41:10,523
.طبعت المعلومات من أجلك -
.شكراً لكِ -

625
00:41:10,961 --> 00:41:14,695
أتصور أنّ (حميد) سيكون
.صهري يوماً ما

626
00:41:15,531 --> 00:41:17,832
.أريدك أن تحرص على أن أقابله

627
00:41:22,138 --> 00:41:25,406
.أحبكِ فعلا كما تعلمين

628
00:41:25,442 --> 00:41:27,575
.أعلم

629
00:41:32,148 --> 00:41:34,449
.لمَ لا نذهب لتناول شيء

630
00:41:39,155 --> 00:41:40,623
.(كام)

631
00:41:41,658 --> 00:41:42,792
ماذا؟

632
00:41:44,930 --> 00:41:49,130
،)حجزت الرحلة يا (كام
.ستقلع خلال بضع ساعات

633
00:41:51,434 --> 00:41:55,336
.أنا... إعتقدتُ أنني مستعدة

634
00:41:55,372 --> 00:41:57,772
.آسف أنّ هذا حدث بسرعة كبيرة -
..كلا، بل -

635
00:41:57,807 --> 00:42:00,842
...حسناً، أنا بخير، أنا

636
00:42:02,712 --> 00:42:07,246
...عليك فقط -
.سأفعل -

637
00:42:15,892 --> 00:42:18,326
.(عد إليّ يا (أرسطو

638
00:42:19,300 --> 00:42:20,933
.إحرص على أن تعود

639
00:42:27,000 --> 00:43:07,000
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

