1
00:00:27,849 --> 00:00:29,391
مرحبًا

2
00:00:29,476 --> 00:00:32,394
أيمكنني الحصول على
حذاء بقياس عشرة برباط؟

3
00:00:32,479 --> 00:00:34,481
آسفة، إننا نغلق

4
00:00:36,733 --> 00:00:37,900
لكنه لازال يلعب

5
00:00:37,984 --> 00:00:40,862
السيد (بروهاسكا) يلعب وقتما
يشاء، هذا اتفاقه مع المالك

6
00:00:41,863 --> 00:00:43,405
أيمكنن الانضمام
إليه في بضع جولات؟

7
00:00:43,490 --> 00:00:47,284
سلّه إن أردت -
سأعود على الفور -

8
00:00:50,830 --> 00:00:52,206
لو سمحت

9
00:00:53,875 --> 00:00:56,544
كنت أتساءل فحسب لو كان
بوسعي الانضمام لك ببضع جولات؟

10
00:00:56,628 --> 00:00:58,796
هذه لعبة خاصة، أتمانع؟ -
كلا -

11
00:00:58,880 --> 00:01:01,841
أنا آسف

12
00:01:01,924 --> 00:01:04,761
لقد كنت أتطلع
فقط لرمي بضع كرات

13
00:01:04,844 --> 00:01:06,554
أبعدوا هذا الأخرق عني

14
00:01:08,430 --> 00:01:09,849
!بربكم

15
00:01:16,272 --> 00:01:17,353
!مهلًا مهلًا

16
00:01:18,983 --> 00:01:20,568
سلوكك سيء يا صديقي

17
00:01:24,309 --> 00:01:25,769
<b>"قبل 36 ساعة"</b>

18
00:01:36,208 --> 00:01:37,669
أحب هذه الرائحة

19
00:01:38,210 --> 00:01:39,712
المعدن والزيت

20
00:01:41,005 --> 00:01:43,382
طازجة لم تستخدم قبلًا

21
00:01:44,300 --> 00:01:46,426
انظر إليه

22
00:01:48,345 --> 00:01:50,347
أحب ذو البكرة الدوارة أكثر

23
00:01:51,765 --> 00:01:53,017
فلا يمكن أن يتعطل

24
00:01:53,934 --> 00:01:55,644
يا رجل

25
00:01:55,727 --> 00:01:56,728
أنظر لهذا

26
00:01:56,812 --> 00:01:59,065
هذا من الدرجة الأولى

27
00:01:59,148 --> 00:02:04,028
أضمن لك أنها لن تتعطل
وإلا فإني لست (تورك باريت)

28
00:02:10,867 --> 00:02:12,786
أهكذا يتفاوض؟

29
00:02:52,451 --> 00:02:54,931
الشرطة في طريقها
يا آنستي، اهدأي

30
00:02:56,288 --> 00:02:57,498
مرحباً؟

31
00:03:29,488 --> 00:03:31,240
أوجدته؟ أين هو؟

32
00:03:31,323 --> 00:03:33,643
لقد رأيته، إنه هناك

33
00:03:34,676 --> 00:03:36,596
!لا تتحرك

34
00:03:36,620 --> 00:03:37,954
!ابق مكانك

35
00:03:38,038 --> 00:03:39,540
!ابق يديك مرفوعتين

36
00:03:39,623 --> 00:03:41,250
...بدأ الارسال (فيكتور 23)

37
00:03:41,333 --> 00:03:42,959
أريد محاميًا

38
00:04:37,043 --> 00:04:44,045
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || الشيطان الأحمر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الحلقة الثالثة: أرنب في عاصفة ثلجية"

39
00:04:44,046 --> 00:04:47,046
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي - عصام كراوش - أحمد جمال - محمود فودة ||

40
00:05:01,080 --> 00:05:02,832
أنت ابن (جاك موردوك)، أليس كذلك؟

41
00:05:04,000 --> 00:05:06,377
،لا بأس
سرية الاعترافات

42
00:05:07,586 --> 00:05:11,423
أي شيء تقوله
أثناء الاعتراف يظل بيننا

43
00:05:12,258 --> 00:05:15,344
،حتى إذا ما قتلت عشرة رجال
فلا أستطيع اخبار أحد

44
00:05:15,427 --> 00:05:18,555
أيبدو هذا عادلًا بالنسبة لك؟ -
هذا هو ما عليه الأمر -

45
00:05:22,434 --> 00:05:25,479
علي الذهاب للعمل -
أجل، وأنا أيضًا -

46
00:05:25,562 --> 00:05:28,065
لكن ما كنت لأمانع في
تناول كوبًا من القهوة أولًا

47
00:05:28,149 --> 00:05:32,569
الغرفة التجارية تبرعت بإحدى
ماكينات إعداد القهوة تلك

48
00:05:32,653 --> 00:05:35,197
لأجل اللقاءات وما شابه

49
00:05:35,281 --> 00:05:38,325
إني أعد "لاتيه" رائع
إذا كُنت مهتمًا

50
00:05:41,370 --> 00:05:43,205
في وقتٍ لاحق ربما

51
00:05:45,833 --> 00:05:50,504
بدا أن لديك الكثير مما يشغل
بالك آخر مرة كنت فيها هنا

52
00:05:52,882 --> 00:05:55,176
أمتأكد من أنك
لا تريد اللاتيه؟

53
00:05:56,427 --> 00:05:58,179
اعتني بنفسك يا أبتاه

54
00:06:26,874 --> 00:06:29,961
ظننت بأنك نسيت أمري يا (يوريك)

55
00:06:30,044 --> 00:06:32,964
محال -
لا أعلم -

56
00:06:33,047 --> 00:06:36,467
ذواكر الناس ليست
جيدة هذه الأيام

57
00:06:37,259 --> 00:06:41,638
في الماضي، كنت أتحرق
شوقًا لرؤية هذا المنظر

58
00:06:41,722 --> 00:06:45,601
أنا والفتيان
نقود في ليالي الجمعة

59
00:06:47,854 --> 00:06:50,356
"ملوك القلعة"

60
00:06:50,439 --> 00:06:53,025
الملوك لا يحملون جثثًا في
صناديق سياراتهم

61
00:06:53,109 --> 00:06:54,902
أخبر (ماكبيث) بهذا

62
00:06:56,863 --> 00:06:59,198
ما أمر انتقالك لـ(فلوريدا) هذا؟

63
00:07:00,074 --> 00:07:03,035
أوصلك خبر (ريجوليتو)؟ -
سمعت أنه تقاعد -

64
00:07:03,119 --> 00:07:06,163
أجل... تقاعد مقطعًا

65
00:07:10,501 --> 00:07:13,212
أيُلفق أحدهم الأمر لك؟ -
أنت تعلم القواعد -

66
00:07:15,131 --> 00:07:18,259
أهم الروس؟ -
القواعد -

67
00:07:18,342 --> 00:07:22,889
أنت تكلم أولًا وبعدها
قد يكون لدي ما أقول

68
00:07:22,972 --> 00:07:25,099
.لطالما كانت هذه هي الطريقة

69
00:07:28,269 --> 00:07:30,604
ثمة من يتدخل
في شئون الروس

70
00:07:30,687 --> 00:07:35,109
،أحدهم كان يضربهم بقوة
في الغالب بنطاق الميناء

71
00:07:35,192 --> 00:07:38,070
لم يكن هذا (ريجوليتو)
هذا ما كنت تفكر فيه

72
00:07:39,947 --> 00:07:42,158
إذًا عمن نبحث؟

73
00:07:43,534 --> 00:07:45,036
أنت أخبرني

74
00:07:47,579 --> 00:07:49,706
لا أعلم

75
00:07:49,790 --> 00:07:52,126
لقد بحثت في الأمر كثيرًا

76
00:07:52,209 --> 00:07:54,962
لكن سجلات الشرطة تتبدل
والسجلات العامة أيضًا

77
00:07:56,338 --> 00:08:01,928
لكني أعرف التسلسل حين أراه
لاعبٌ جديد، ربما؟

78
00:08:02,011 --> 00:08:06,057
كان العُرف أن تقتل الرجل
وترسل الورود لزوجته

79
00:08:06,140 --> 00:08:09,268
.الآن يرسلون زوجته معه

80
00:08:15,316 --> 00:08:16,858
أنت تعرف شيئًا، أليس كذلك؟

81
00:08:16,943 --> 00:08:21,322
أجل، (فلوريدا) جميلة
بهذا الوقت من السنة

82
00:08:26,911 --> 00:08:28,245
.. القواعد

83
00:08:28,329 --> 00:08:31,165
لم تعد هناك قواعد يا (بيني)
ليس بعد الآن

84
00:08:33,292 --> 00:08:34,751
أهذا كل شيء؟

85
00:08:35,920 --> 00:08:38,297
أهذا كل ما أحصل عليه؟

86
00:08:38,380 --> 00:08:41,092
أتعلم، حين دخلت السجن لأقضي
عقوبة السنوات العشر

87
00:08:41,175 --> 00:08:45,554
كل صحيفة بالبلدة
لطخت اسمي بالوحل

88
00:08:45,637 --> 00:08:47,348
.. أنت كنت الوحيد الذي

89
00:08:49,058 --> 00:08:51,852
لطخ اسمي دون ذكر أبنائي

90
00:08:54,688 --> 00:08:56,857
ودائمًا ما سأكون
شاكراً على هذا

91
00:08:58,484 --> 00:09:00,152
إذًا أعطني شيئًا

92
00:09:00,236 --> 00:09:02,863
اسمًا... أي شيء

93
00:09:03,948 --> 00:09:09,411
انس هذا الأمر يا (بيني)
فبعض القتالات ستدميك فحسب

94
00:09:35,712 --> 00:09:37,832
أتعرفين أمر
السّهر طوال الليل هذا

95
00:09:37,856 --> 00:09:39,275
أجل

96
00:09:39,358 --> 00:09:41,610
ما رأيك أن نفوت أمر ثعبان
البحر في المرة القادمة؟

97
00:09:41,693 --> 00:09:43,320
اتفقنا

98
00:09:43,404 --> 00:09:45,697
ما رأيك بالحصول على
لافتة على الباب؟

99
00:09:45,781 --> 00:09:48,159
حسنًا، لديكم واحدة -
لافتة حقيقية -

100
00:09:48,242 --> 00:09:50,702
علينا أن نحصل
على بعض الزبائن أولًا

101
00:09:50,786 --> 00:09:52,746
،فقط لافتة صغيرة
كم ستكلف؟

102
00:09:52,829 --> 00:09:54,456
فرانك)، أنتما بالكاد تستطيعان)
الدفع لي

103
00:09:54,540 --> 00:10:00,046
ظنتا بأنكِ ستعملين مجانًا -
لقد فعلت لمدة يوم -

104
00:10:01,797 --> 00:10:05,301
أتعرف أنها لا تعمل مجانًا حقًا؟ -
مرحبًا -

105
00:10:05,384 --> 00:10:07,886
رباه، ماذا حدث لعينك؟

106
00:10:07,969 --> 00:10:10,806
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

107
00:10:10,889 --> 00:10:13,642
أنا فقط لم أكن أنتبه ليلة
أمس، إنه خطأي

108
00:10:13,725 --> 00:10:14,768
أنت بحاجة لكلب

109
00:10:15,202 --> 00:10:17,122
لن أحصل على كلب -
ماذا؟ -

110
00:10:17,146 --> 00:10:18,689
ألا تحب الكلاب؟
من لا يحبهم؟

111
00:10:18,772 --> 00:10:21,608
أنا أحب الكلاب -
الجميع يحب الكلاب -

112
00:10:25,071 --> 00:10:27,281
أكان هذا صوت طرق؟

113
00:10:28,282 --> 00:10:30,867
أحدهم على الباب -
بابنا؟ -

114
00:10:32,744 --> 00:10:33,745
كارين)؟)

115
00:10:36,373 --> 00:10:38,917
صحيح، حسنٌ

116
00:10:43,964 --> 00:10:44,965
مرحبًا

117
00:10:46,967 --> 00:10:48,469
أتسمحون بالمقابلات بغير موعد؟

118
00:10:49,428 --> 00:10:51,680
أنا أمثل جمعية

119
00:10:51,763 --> 00:10:53,599
ذات اهتمامات مختلفة
في القطاع الخاص

120
00:10:53,682 --> 00:10:55,601
من النوع العالمي والمحلي

121
00:10:55,684 --> 00:10:59,938
من حينٍ لآخر، نبحث عن
مواهب واعدة لنتعاقد معهم

122
00:11:00,021 --> 00:11:03,230
تعاقد؟ -
لمَ اخترتنا؟ -

123
00:11:03,234 --> 00:11:05,152
....لمَ لم تختر شركة كبيرة يا سيد

124
00:11:05,236 --> 00:11:07,613
"الحلف العالمي للاستثمار"
هي الشركة التي أعمل لديها

125
00:11:07,696 --> 00:11:09,531
هذا ليس ما كنت أسأل عنه

126
00:11:10,866 --> 00:11:13,910
هذا هو الاسم الوحيد المرتبط
بهذا النقاش يا سيد (موردوك)

127
00:11:15,871 --> 00:11:16,872
إذًا، لمَ نحن؟

128
00:11:16,955 --> 00:11:22,753
من الواضح أن الشركات الكبرى
غير قادرة على تقديم الاهتمام

129
00:11:22,836 --> 00:11:24,796
الذي نفخر بتقديمه بشركة (نيلسون وموردوك)

130
00:11:24,880 --> 00:11:26,548
إنه سؤال عادل

131
00:11:26,632 --> 00:11:29,968
أنا هنا لأن رئيسي لديه
(أعمال كبيرة بـ حي (هيلز كيتشن

132
00:11:30,051 --> 00:11:34,223
،ومن يعرفه أكثر من فتيان محليان
تخرجا من كلية (كولومبيا) للحقوق

133
00:11:34,306 --> 00:11:36,767
"كوم لاود" و"سوما كوم لاود"
"طريقة لاتينية لتحديد رتبة المتخرجين"

134
00:11:36,850 --> 00:11:38,769
إن "سوما" تعني السياسة

135
00:11:40,103 --> 00:11:42,356
تفتحان شركة هنا بحيكما

136
00:11:42,439 --> 00:11:46,527
رغم حصولكما على
عرض مغري للغاية

137
00:11:46,610 --> 00:11:48,529
من (لاندمان وزاك) في
مانهاتن) حيث عشتما)

138
00:11:48,612 --> 00:11:51,823
لقد بحثت جيدًا -
موكلي لا يتوقع مني أقل من هذا -

139
00:11:51,907 --> 00:11:56,162
إذًا سامحني على تبلدي -
تبلد كلمة قوية -

140
00:11:56,245 --> 00:12:00,666
في عملي أجد هذا منعشًا -
ما هو عملك تحديدًا؟ -

141
00:12:00,749 --> 00:12:06,463
ما يحاول شريكي قوله
هو أننا لازلنا نبني سمعتنا

142
00:12:06,547 --> 00:12:09,090
لذا فنحن مُتزمتين للغاية
بشأن نوع موكلينا

143
00:12:09,175 --> 00:12:11,843
أؤكد لكما أن
كل ما يريده موكلي

144
00:12:11,927 --> 00:12:16,390
هو أن تستمرا في
أخلاقيتكما وكونكم أسوياء

145
00:12:16,473 --> 00:12:17,974
محاميان جيدان

146
00:12:18,058 --> 00:12:22,854
ولهذا لأجل مهاراتكما
المميزة وتكتمكما

147
00:12:25,191 --> 00:12:27,401
سيتم تعويضكم بسخاء

148
00:12:36,076 --> 00:12:37,411
أجل

149
00:12:38,829 --> 00:12:40,831
إنه سخي، هذا سخاء

150
00:12:41,665 --> 00:12:43,709
شريكك لا يبدو مُقتنعًا

151
00:12:44,626 --> 00:12:47,921
كما قال (فوغي)
إننا متزمتين بشأن موكلينا

152
00:12:51,217 --> 00:12:54,261
أنا فضولي بشأن نوع موكليكم

153
00:12:54,345 --> 00:12:57,556
أدائمًا ما يؤول بهم الأمر بالعمل
لديكما بعد تبرأتهم من جرائم القتل

154
00:12:57,639 --> 00:12:59,891
أم الجميلات فقط؟

155
00:13:03,354 --> 00:13:05,063
هلا منحتنا دقيقة، رجاءًا؟

156
00:13:17,826 --> 00:13:20,412
،أنا آسف
لم أرد أن أثير إستياء أحد

157
00:13:20,496 --> 00:13:23,123
كيف عرفت بشأن موقف
الآنسة (بايج)؟

158
00:13:23,206 --> 00:13:25,876
،لم توجه لها التهم
ولم ينشر شيء

159
00:13:25,959 --> 00:13:29,045
لدي أصدقاء بالشرطة
وأظن أني لست الوحيد

160
00:13:29,796 --> 00:13:32,258
أظن بأننا نحيد عن الموضوع

161
00:13:32,341 --> 00:13:34,260
أتفهم مخاوفك يا سيد (موردوك)

162
00:13:34,343 --> 00:13:37,846
ربما... عليك مراجعة
أحد قضايانا

163
00:13:37,929 --> 00:13:40,682
قبل أن تحسما أمركما؟
راحة بالكما وغير ذلك

164
00:13:40,766 --> 00:13:43,143
تلك فكرة رائعة

165
00:13:43,226 --> 00:13:44,478
(ماثيو)؟

166
00:13:45,479 --> 00:13:49,400
أجل، لا ضير في هذا -
عظيم -

167
00:13:49,483 --> 00:13:54,363
أمامكم 38 دقيقة
للوصول للمنطقة الـ15

168
00:13:54,446 --> 00:13:57,283
ماذا؟ الآن؟ ما القضية؟

169
00:13:58,575 --> 00:14:01,119
كل ما تحتاجونه بهذا الملف

170
00:14:06,292 --> 00:14:09,670
شكرًا على وقتكما -
لا، شكرًا لك -

171
00:14:09,753 --> 00:14:12,005
...شكرًا لك

172
00:14:13,715 --> 00:14:15,091
ما مشكلتك؟

173
00:14:15,175 --> 00:14:16,468
إنه لم يخبرنا
باسمه حتى يا (فوغي)

174
00:14:16,552 --> 00:14:18,929
ما كنت لتهتم إن رأيت
عدد الأصفار على هذا الشيك

175
00:14:19,012 --> 00:14:21,181
أجل، ربما فعلت لو لم تهتم -
الوقت ينفذ منا -

176
00:14:21,265 --> 00:14:22,724
سأقابلك هناك -
تُقابلني؟ -

177
00:14:22,808 --> 00:14:24,435
أين تذهب؟

178
00:14:24,518 --> 00:14:25,519
!(مات)

179
00:14:56,467 --> 00:14:58,969
لقد اعتنينا بهم يا سيدي

180
00:15:35,213 --> 00:15:38,884
ماذا حدث بالضبط
سيد (هيلي)؟ بوصفك أنت

181
00:15:39,551 --> 00:15:42,012
كل ما أردته هو
رمي بعض الكرات

182
00:15:42,095 --> 00:15:44,139
السيدة على عداد الأحذية
ستقول لك المثل

183
00:15:44,222 --> 00:15:48,894
قالت أيضاً أنك حطمت
.جمجمة الميت بكُرة البولينغ

184
00:15:48,977 --> 00:15:50,729
دفاع عن النفس

185
00:15:50,812 --> 00:15:54,733
.. الرجل وأياً كان من معه
لقد هددوا بقتلي

186
00:15:56,151 --> 00:15:57,486
كيف هددوك؟

187
00:15:57,569 --> 00:15:59,279
بألفاظ؟ جسدياً؟

188
00:15:59,905 --> 00:16:01,281
أيهما يبدو أفضل؟

189
00:16:02,491 --> 00:16:03,659
المعذرة؟

190
00:16:05,035 --> 00:16:07,621
لقد هددوني بكلاهما
جدسياً ولفظياً

191
00:16:13,877 --> 00:16:20,509
تقول إذاً أنك لم تقابل
(أو عرفت السيد (بروهاسكا

192
00:16:20,592 --> 00:16:23,136
قبل ليلة أمس؟ -
كلا -

193
00:16:23,219 --> 00:16:28,349
ولكني أندم على أي
ضرر قد سببته أفعالي

194
00:16:30,644 --> 00:16:34,230
أنت تعرف المفردات القانونية
(يا سيد (هيلي

195
00:16:34,314 --> 00:16:37,192
هل أفترض أن هذه
ليست أول تهمة لك؟

196
00:16:38,276 --> 00:16:39,736
لدي مشاكل

197
00:16:42,531 --> 00:16:44,074
أنا أفضل الآن

198
00:16:48,495 --> 00:16:52,040
.. (بعد التفكير، سيد (هيلي

199
00:16:52,123 --> 00:16:54,418
ربما لا تكون شركتنا ..
.المناسبة لك

200
00:16:54,501 --> 00:16:57,253
آسف على التأخير -
.. كلا، كنت -

201
00:16:57,337 --> 00:17:00,507
.. أشرح للسيد (هيلي) أن

202
00:17:00,591 --> 00:17:02,383
لدينا العديد من
.. القضايا الآن، لذا

203
00:17:02,468 --> 00:17:04,177
سنكون سُعداء لنمثلك
(سيد (هيلي

204
00:17:04,260 --> 00:17:06,179
ماذا؟ -
سنأخذ القضية -

205
00:17:08,056 --> 00:17:10,697
لماذا لا نبدأ من البداية؟
وتُخبرني بكل ما تعرف

206
00:17:12,603 --> 00:17:16,022
أتفهم أن السياسة
لديها تخصيص هذه الأيام

207
00:17:16,106 --> 00:17:20,401
ولكن أخر مرة تحدثنا، قيل
لي أنني قد أحصل على تمدد

208
00:17:21,445 --> 00:17:24,280
كان هذا الشهر الماضي، أجل

209
00:17:28,869 --> 00:17:30,621
بماذا يسمى النموذج الجديد؟

210
00:17:33,331 --> 00:17:36,918
من الموقع الإلكرتوني
بالطبع, شكراً لك

211
00:17:39,963 --> 00:17:41,882
حديث مع شركة التأمين؟

212
00:17:41,965 --> 00:17:43,509
إنه الأسوأ

213
00:17:43,592 --> 00:17:47,012
أتذكر مع أولادي والطبيب -
أجل -

214
00:17:47,095 --> 00:17:50,766
هل لديك دقيقة للتحدث
عن نشر الأسبوع القادم؟

215
00:17:50,849 --> 00:17:54,060
،نعمل عليه بالفعل
جريمة أخرى منظمة؟

216
00:17:55,061 --> 00:17:57,272
(كله في (هيلز كيتشن

217
00:17:58,106 --> 00:18:01,943
هناك لاعب جديد في الصورة
لا أحد يعرف ماذا يكون وماذا يريد

218
00:18:02,027 --> 00:18:03,820
الجميع يندفع

219
00:18:03,904 --> 00:18:05,572
مهمتك هي مكتب
(المدينة يا (بين

220
00:18:05,656 --> 00:18:08,158
هذه المدينة ولا أحد
بحث في هذا بعد

221
00:18:08,241 --> 00:18:11,202
أنا الوحيد الذي يراها -
إنه ليس مثيراً -

222
00:18:11,286 --> 00:18:14,205
(نحن صحيفة يا (إليسون
ولسنا مجلة للنساء

223
00:18:14,289 --> 00:18:17,125
تعرف أن ليس هذا ما أقصده
ولم يعد احد يدعوهم بهذا

224
00:18:18,043 --> 00:18:19,586
ليس الروس فحسب

225
00:18:19,670 --> 00:18:23,423
أعتقد أن فضيحة إتحاد الحلفاء
ربما تدخل في هذا

226
00:18:23,507 --> 00:18:27,218
صحيح، وأنت تتذكر ماذا
فعلت هذه الفضيحة للتدالو؟

227
00:18:27,302 --> 00:18:29,220
شيء تافهه ومعه مقولة
"من يكترث لهذا؟"

228
00:18:29,304 --> 00:18:30,972
هذه القصة الحقيقية

229
00:18:31,056 --> 00:18:33,183
أجل وسوف تنتهي
كما تفعل دائماً، صحيح؟

230
00:18:33,266 --> 00:18:35,018
بعض العواجيز السمناء
.. ببدلة بيضاء في السجن

231
00:18:35,101 --> 00:18:36,311
.ومعهم المزيد من السمناء ...

232
00:18:36,394 --> 00:18:40,190
،الشرطة لم تبحث في هذا بعد
قد نكون نحن الذي نضع النقط على الحروف

233
00:18:40,273 --> 00:18:43,359
(هذا لا يبيع أي صحف يا (بين

234
00:18:43,443 --> 00:18:45,821
.ليس بعد

235
00:18:48,907 --> 00:18:51,451
أريدك تعمل على
موضوع خط المترو

236
00:18:55,747 --> 00:18:56,957
.. الشائعات تنتشر"

237
00:18:57,040 --> 00:19:00,544
هل ستحصل (هيل
"كيتشنز) على مترو أنفاق أخيراً؟

238
00:19:00,627 --> 00:19:02,879
بحقك، نقول هذا كل عام

239
00:19:02,963 --> 00:19:05,131
وكل عام تنجح -
لأنه شيء تافه -

240
00:19:05,215 --> 00:19:07,676
هل تريد أن تكون على الأرض؟

241
00:19:07,759 --> 00:19:09,928
أنت تحب التحدث للناس, خُذ جولة

242
00:19:11,346 --> 00:19:12,388
ما اللون الذي يحبونه؟

243
00:19:12,472 --> 00:19:14,140
كما تعلم، لدينا خطوط
زرقاء وأخرى صفراء

244
00:19:14,224 --> 00:19:16,852
والألوان تتنوع -
مثل حلوى "إم إم"؟ -

245
00:19:16,935 --> 00:19:18,687
أجل، أترى؟ اكتب عن هذا

246
00:19:20,689 --> 00:19:26,069
كان هناك وقت عندما كان من
في هذا المبنى يكتبون أفضل الأخبار

247
00:19:27,946 --> 00:19:31,867
كل من نعرفهم
يجنون ضعف ما نجني

248
00:19:31,950 --> 00:19:35,495
يكتبون للمدونات ويعملون
،من منازلهم بملابسهم الداخلية

249
00:19:37,330 --> 00:19:40,208
(نحن نتعلق بقشة يا (بين

250
00:19:40,291 --> 00:19:42,586
هل تريد فعلاً أن
تُصبح هذا الرف؟

251
00:19:49,300 --> 00:19:50,844
اصحبها بصور، اتفقنا؟

252
00:19:50,927 --> 00:19:54,848
،سأستدعي الرسامين
لأرى ما يمكنني حشده

253
00:19:55,849 --> 00:20:00,228
وسوف أتصل
،بشركة التأمين

254
00:20:00,311 --> 00:20:02,272
لأرى ما يمكنني
أن أفعل، اتفقنا؟

255
00:20:15,451 --> 00:20:19,330
هل تريدنا أن نكرر لك مزايا المحامي
لمولكه يا سيد (هيلي)؟

256
00:20:19,414 --> 00:20:21,582
أعتقد أنني أعرفها

257
00:20:21,667 --> 00:20:25,211
فأنت تعرف بأن ما تقوله
لنا سيظل بهذه الغرفة

258
00:20:25,295 --> 00:20:26,379
.مثل اعتراف الكنيسة تماماً

259
00:20:30,383 --> 00:20:32,427
لابد أنك رجل مهم جداً

260
00:20:33,344 --> 00:20:35,847
أهذا سؤال؟ -
تعبير -

261
00:20:35,931 --> 00:20:39,434
لا تختار شركة استثمار عالمية
.كل يوم عميل لجريمة قتل

262
00:20:39,517 --> 00:20:41,102
دفاع عن النفس

263
00:20:41,880 --> 00:20:45,041
أتساءل لو كان بوسعك إعطائنا
معلومات عن الرجل الذي استأجرنا لنُمثلك

264
00:20:45,065 --> 00:20:47,145
أعتقد أنني أستطيع -
لا تستطيع أم لن تفعل؟ -

265
00:20:47,192 --> 00:20:50,028
ربما علينا التركيز على
تفاصيل ذات صلة بالقضية؟

266
00:20:50,111 --> 00:20:51,237
،أحاول بناء دفاع قوي فحسب

267
00:20:51,321 --> 00:20:53,907
(والرابط بين السيد (هيلي
والرجل الذي جاء لمكتبنا

268
00:20:53,990 --> 00:20:56,034
.ربما يساعدنا في برائته ..

269
00:20:56,117 --> 00:20:57,285
كيف؟

270
00:20:58,328 --> 00:21:01,748
،ربما هم أصدقاء
ربما هو شاهد شخصي

271
00:21:01,832 --> 00:21:05,711
أو ربما كنت موظفه
.في وقت الحادثة

272
00:21:05,794 --> 00:21:08,213
أردت اللعب فحسب
كما قلت مسبقاً

273
00:21:08,296 --> 00:21:10,006
وهل تلعب باستمرار
سيد (هيلي)؟

274
00:21:10,631 --> 00:21:12,050
عندما يقودني مزاجي

275
00:21:12,133 --> 00:21:14,552
والميت، لم يكن
له دافع كما تتذكر؟

276
00:21:16,304 --> 00:21:17,388
كلا

277
00:21:17,472 --> 00:21:20,100
ألم تقم باستفزازه
عمداً أو غير ذلك؟

278
00:21:20,183 --> 00:21:22,352
هل سنذهب
للغداء في وقت قريب؟

279
00:21:22,853 --> 00:21:25,856
هل أنت خائف حتى مما
قد يحدث لو خسرنا القضية؟

280
00:21:27,232 --> 00:21:28,274
.. لا

281
00:21:30,902 --> 00:21:31,987
هل أنت خائف؟

282
00:21:35,240 --> 00:21:36,908
مات)، كلمة من فضلك؟)

283
00:21:47,210 --> 00:21:48,586
لا يجب أن نفعل هذا

284
00:21:48,669 --> 00:21:50,589
نفعل ماذا؟ -
ندافع عن مجرم محترف -

285
00:21:50,630 --> 00:21:52,423
أنت الذي تُكرر قول
حاجتنا لعميل حقيقي

286
00:21:52,507 --> 00:21:56,427
هذا ليس عمياً
إنه قرش مُتخفي

287
00:21:56,511 --> 00:21:57,846
سوف تتوسل
العودة للمكتب

288
00:21:57,929 --> 00:21:59,430
ثم شيء خاطئ
في هذا الأمر

289
00:21:59,514 --> 00:22:04,019
(لقد وافقنا أن نُمثله يا (فوغي
سنجرب القضية ونترك المحلفين يُكملون

290
00:22:04,102 --> 00:22:05,645
.. (سيد (هيلي

291
00:22:08,857 --> 00:22:12,402
أقترح أن نتنازل عن
قانون الاجراءات الجنائية رقم 180

292
00:22:12,485 --> 00:22:14,863
ونعطي المزيد من الوقت
للمدعي العالم ليناقش الالتماس

293
00:22:14,946 --> 00:22:15,947
،في ذلك الوقت

294
00:22:16,031 --> 00:22:19,242
أفضل ما يمكنك فعله
هو أن تكون صريحاً معنا

295
00:22:19,325 --> 00:22:20,493
سوياً، سوف نواجه التهم

296
00:22:20,576 --> 00:22:24,873
بأمانة وبطريقة عامة وداخل
الحدود الأخلاقية للقانون

297
00:22:24,956 --> 00:22:26,291
هل موافق على هذا؟

298
00:22:27,583 --> 00:22:28,709
.. لا

299
00:22:28,794 --> 00:22:31,671
المعذرة؟ -
أريد تحديد موغد للقانون -

300
00:22:32,338 --> 00:22:35,341
ولو كنت متهماً
،وأنتم تعرفون أني سأكون

301
00:22:35,425 --> 00:22:38,761
وسوف نتنازل عن جلسات الاستماع
والمناقشة ونذهب للحكم مباشرة

302
00:22:40,638 --> 00:22:44,684
ليست أول تهمة، أتتذكر؟ -
سيكون عليك الشهادة -

303
00:22:44,767 --> 00:22:47,938
سيكون لدي ثقة
.. فحسب في نظامنا القضائي

304
00:22:49,230 --> 00:22:51,232
.وستقومون بعملكم ..

305
00:22:52,984 --> 00:22:55,028
بهذه البساطة؟ -
بهذه البساطة -

306
00:22:55,111 --> 00:23:00,200
وبالنسبة للرجل
.. الذي استأجرك

307
00:23:00,283 --> 00:23:04,955
كل ما عليك معرفته
.أن شِيّكه سيكون واضحاً

308
00:23:26,226 --> 00:23:27,768
انتظر دورك يا رجل

309
00:23:42,909 --> 00:23:44,369
سأكون التالي

310
00:23:56,839 --> 00:23:58,216
مرحبا -
مرحبا -

311
00:24:02,672 --> 00:24:05,032
هل تريد إخباري
ماذا يحدث معك؟

312
00:24:05,056 --> 00:24:07,517
أولاً تقرر قبول القضية
.. من جانب واحد

313
00:24:07,600 --> 00:24:12,605
وبعدها تتخطى فحص الرجل
وكأننا نلعب شرطي شرير وأسوأ

314
00:24:12,688 --> 00:24:15,233
،أردت أن أجعل الأمور واضحة
علينا قبول بعض القضايا لأجل المال

315
00:24:15,316 --> 00:24:16,651
وكنت محقاً بهذا الشأن

316
00:24:16,734 --> 00:24:20,446
حسنٌ، للعلم، هذه أول
مرة تقول أنني مُحق

317
00:24:20,530 --> 00:24:21,614
أكره هذا

318
00:24:21,697 --> 00:24:23,992
أحياناً، علينا فعل
أمور لا نفتخر بها

319
00:24:24,075 --> 00:24:28,121
أجل، ولكن لا يمكن
أن يصبح هذا ما نفعله

320
00:24:29,705 --> 00:24:31,332
أجل، أعرف

321
00:24:31,416 --> 00:24:33,751
وعلينا أن نكون في نفس
الفريق، ونقرر سوياً

322
00:24:33,834 --> 00:24:36,504
،لقد اندمجت قليلاً
(آسف يا (فوغي

323
00:24:36,587 --> 00:24:38,006
لا بأس

324
00:24:42,302 --> 00:24:44,971
إذن؟ -
حسنٌ -

325
00:24:45,055 --> 00:24:47,640
لنفترض أنه متهم وهو أمر

326
00:24:47,723 --> 00:24:50,018
يعتمد على المدعي العام
كي يثبته بعيداً عن الشكوك

327
00:24:50,101 --> 00:24:53,563
،بأنه لم يكن دفاعاً عن النفس
،فتاة الأحذية شهدت وقالت

328
00:24:53,646 --> 00:24:56,024
بأنها لم تخرج من الغرفة
،الخلفية إلا بعد بدأ القتال

329
00:24:56,107 --> 00:24:57,317
.وهذا في صالحنا ...

330
00:24:57,400 --> 00:24:58,443
وماذا عن رجال (بورهاسكز)؟

331
00:24:58,526 --> 00:25:00,736
،أحضروا محاميين
ولن يشهدوا بشيء

332
00:25:00,820 --> 00:25:04,657
منذ متى لا يشهد ضحايا الإعتداء؟ -
تصريح آخر في صالحنا -

333
00:25:04,740 --> 00:25:06,576
إلى جانب أن (هيلي) مصاب كثيراً

334
00:25:06,659 --> 00:25:07,785
،جروح مقاومة دفاعية

335
00:25:07,868 --> 00:25:11,164
والذي يجعلها تبدو أشبه
.بالقتال وأقل من كونه إعدام

336
00:25:12,498 --> 00:25:14,709
إذاً، ستفتح الجلسة
وأنا أجمعها في النهاية

337
00:25:14,792 --> 00:25:16,127
،وينبغي أن نحصل على الشيك

338
00:25:16,211 --> 00:25:19,172
واجعل (كارين) تبحث
"عن أي شيء عن "الاتحاد العالمي

339
00:25:19,255 --> 00:25:20,423
صحيح

340
00:25:22,258 --> 00:25:24,719
أين هي؟

341
00:25:25,678 --> 00:25:27,388
إنه نموذج بسيط للغاية

342
00:25:27,472 --> 00:25:28,931
،سوف توافقين بالكتابة

343
00:25:29,015 --> 00:25:32,560
بألا تكشفي بعد ذلك عن أي
،معلومات فيما يخص رئيسك السابق

344
00:25:32,643 --> 00:25:35,313
في الكيان المعروف
،بإنشاءات حلفاء الاتحاد

345
00:25:35,396 --> 00:25:37,815
.أو أي من الشركات التابعة لها ...

346
00:25:37,898 --> 00:25:39,359
،وعند تنفيذ هذا الاتفاق

347
00:25:39,442 --> 00:25:44,155
،الشركة الموجودة الآن
.وافقت ألا تتابع إجراءات قانونية ضدك

348
00:25:44,239 --> 00:25:45,240
ضدي؟

349
00:25:45,323 --> 00:25:49,119
لقد وقعتِ اتفاق عدم كشف
(في يوم تعيينك يا آنسة (بايج

350
00:25:49,202 --> 00:25:50,203
.الجميع يفعل هذا

351
00:25:50,286 --> 00:25:54,290
ولا أحد يخرق هذا الاتفاق
.ويكشف عن معلومات سرية

352
00:25:54,374 --> 00:25:57,168
لقد كشفت أنشطة إجرامية

353
00:25:57,252 --> 00:26:00,755
وعليك أخذ هذه المعلومات
،إلى أي وكالة قانونية

354
00:26:00,838 --> 00:26:02,278
،حينها قد تكون حقوقك محمية

355
00:26:02,340 --> 00:26:07,053
وبدلاً من ذلك ذهبتِ
"إلى صحيفة "نيويورك بولتين

356
00:26:07,803 --> 00:26:09,722
جريدة إخبارية مملوكة
للقطاع الخاص

357
00:26:09,805 --> 00:26:12,100
لا علاقة لي بهذا المقال

358
00:26:12,183 --> 00:26:15,728
الملف الذي أخذته بشكل غير
"قانوني من مباني "حُلفاء الإتحاد

359
00:26:15,811 --> 00:26:18,856
لم يكن نفسه الذي
أشار إليه السيد (أورك)؟

360
00:26:21,401 --> 00:26:24,695
هل ترين كم هذه
الأمور معقدة؟

361
00:26:27,365 --> 00:26:30,576
دانيال فيشر) قٌتل)
.. وعملائك

362
00:26:30,660 --> 00:26:33,829
أؤكد لكِ أن أي إجراء غير قانوني
"من جهة "حلفاء الإتحاد

363
00:26:33,913 --> 00:26:36,499
،تم التعامل معه
.والشكر كله لكِ

364
00:26:38,834 --> 00:26:41,003
على الرحب

365
00:26:41,087 --> 00:26:43,527
لو أحببت، بوسعك أخذ
،هذه إلى ممثليك

366
00:26:43,589 --> 00:26:46,301
ولكني واثق تماماً
أنهم سينصحون بأن تُوقعي

367
00:26:46,384 --> 00:26:47,927
،ولأوضح حسن النية

368
00:26:48,010 --> 00:26:51,472
عملائي يريدون تقديم
.ما يقدر براتب ست أشهر

369
00:26:51,556 --> 00:26:52,848
لأجل ماذا؟

370
00:26:52,932 --> 00:26:57,520
،لأجل مساعدتك في الأمر
ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث

371
00:26:57,603 --> 00:27:01,607
ضغوط؟ حاول أحدهم قتلي

372
00:27:01,691 --> 00:27:04,860
بينما لا يعلم موكلي
،تورط أي أحد في هذا

373
00:27:04,944 --> 00:27:07,613
،أو أعلن مسئوليته عن أفعاله

374
00:27:07,697 --> 00:27:10,575
فهم يشعرون أنه إلتزام
،أخلاقي غير مجبرين عليه

375
00:27:10,658 --> 00:27:14,620
ليعرضون عليكِ
.فرصة لإعادة بناء حياتك

376
00:27:16,789 --> 00:27:23,003
طالما أستمر في الصمت؟ -
(هذا واضح جداً يا آنسة (بايج -

377
00:27:24,880 --> 00:27:27,383
.فُرصة لترك كل شيء ورائك ..

378
00:27:29,510 --> 00:27:32,388
والآن، أليس هذا ما تُريدينه؟

379
00:27:42,607 --> 00:27:46,152
الغرف الخاصة من الصعب الحصول
عليها يا (بين)، خاصة هذا الوقت من العام

380
00:27:46,236 --> 00:27:48,446
لا يمكن أن تختلط بالعامة
إنها تحتاج الإنفصال

381
00:27:48,529 --> 00:27:50,198
حسنٌ، أنت محظوظ
.. بعد كل هذا الوقت

382
00:27:50,281 --> 00:27:51,699
أنهم لازالوا يغطون
.لك هذه التكاليف

383
00:27:51,782 --> 00:27:54,244
يقولون في بعض الحالات
من الممكن الحصول على مّد

384
00:27:54,327 --> 00:27:57,037
،يقولون الكثير من الترهات
ومعظمها ليتخلصوا منك على الهاتف

385
00:27:57,122 --> 00:28:00,708
،لقد ملئت النموذج بالفعل
أريد منك تأكيده فحسب

386
00:28:00,791 --> 00:28:02,918
أجل، هذه أول خطوة

387
00:28:03,002 --> 00:28:05,588
،وهناك ألف خطوة أخرى بعدها
ولدي مستشفى لأديرها

388
00:28:05,671 --> 00:28:07,840
،لو توقفت لتلبية كل طلب
.. فسوف أصبح

389
00:28:07,923 --> 00:28:12,387
(سوف يمنعونه عنها يا (شيرلي
وهذا ليس خطأها

390
00:28:13,638 --> 00:28:15,848
.تعال معي

391
00:28:15,931 --> 00:28:19,227
ليس وكأننا نطردها إلى الشارع

392
00:28:19,310 --> 00:28:20,853
.ليس بعد

393
00:28:20,936 --> 00:28:24,899
،ولكن ما نعرفه بعد ذلك
،أن الجناح العام مُمتلئ

394
00:28:24,982 --> 00:28:27,152
عليها أن تذهب بعد
ذلك إلى منشأة للمرضى

395
00:28:27,777 --> 00:28:30,613
أعرف بأن هناك حدود لما
يمكنك فعله، ولما أستطيع تحمله

396
00:28:30,696 --> 00:28:35,660
أود التأكد فحسب أنها
.. سوف ترتاح، كي تتحسن حالتها

397
00:28:35,743 --> 00:28:37,828
.وتعود للمنزل في النهاية ..

398
00:28:44,627 --> 00:28:45,753
حسنٌ

399
00:28:48,798 --> 00:28:51,801
خمسة أيام, هذا
ما سوف يوفره لك

400
00:28:55,138 --> 00:28:57,014
والطلب؟ -
لا أعدك، اتفقنا؟ -

401
00:28:57,097 --> 00:29:00,268
والآن، أخرج من مكتبي
،لدي حصبة منتشرة لأتولى أمرها

402
00:29:00,351 --> 00:29:02,645
لأن الآباء الحمقى
لا يريدون التطعيم

403
00:29:02,728 --> 00:29:06,357
وأفضل ممرضة لدي
في الخارج ولا أعرف مع من

404
00:29:07,900 --> 00:29:09,109
ما هذا؟

405
00:29:09,194 --> 00:29:10,861
ملفوف الجبن من
المكان الذي تُحبينه

406
00:29:10,945 --> 00:29:13,614
كان ينبغي أن تقول مسبقاً -
سيعتبر غشاً -

407
00:29:13,698 --> 00:29:15,241
.أجل

408
00:29:34,051 --> 00:29:36,679
مرحبا، كان يومها جيد -
حقاً؟ -

409
00:29:36,762 --> 00:29:40,225
كانت مُستيقظة منذ
ساعة ونصف وسألت عنك

410
00:30:25,228 --> 00:30:27,813
دعنا نقرأ الجزء
رقم 35.15 من قانون العقوبات

411
00:30:27,897 --> 00:30:29,189
.رقم 35.15

412
00:30:29,274 --> 00:30:32,818
وحينها سنأخذ الحقائق ونقارنها
بقانون العدالة الجنائية والتشريع

413
00:30:36,864 --> 00:30:39,284
هل أحضرته؟ -
لازال يتحمل -

414
00:30:39,825 --> 00:30:42,703
نحتاج شبكة هوائية أفضل -
نحن نريد كل شيء -

415
00:30:42,787 --> 00:30:44,079
.لنفعل هذا

416
00:30:44,163 --> 00:30:46,916
،دعنا نفوز بالقضايا
ونُصبح مشهورين ونجني مال

417
00:30:46,999 --> 00:30:49,794
الأمر لا يتعلق بهذا -
.. أعرف -

418
00:30:50,336 --> 00:30:53,756
،ولكن قد يكون
ولو القليل حتى

419
00:30:56,050 --> 00:31:00,430
مرحبا، الشبكة الهوائية غريبة -
هل وجدتِ أي شيء عن "غونفدت غلوبل"؟ -

420
00:31:01,138 --> 00:31:04,559
أجل، إنها شركة صغيرة
.. تابعة لشركة قابضة

421
00:31:04,642 --> 00:31:09,522
لتبادل القروض تابعة
.. لشركة أخرى وهلم جرا

422
00:31:09,605 --> 00:31:12,107
ولكن شِيك ذاك
الأبله تم تحويله منذ ثانيتين

423
00:31:12,900 --> 00:31:14,610
.هذا هو مالك

424
00:31:17,237 --> 00:31:18,906
هلا أعدتِ فتح جهاز التوجيه؟

425
00:31:20,825 --> 00:31:23,828
مهلاً، لا مزيد من الغداء
الطويل حتى ننتهي من هذا؟

426
00:31:25,162 --> 00:31:26,539
.لك هذا

427
00:31:37,800 --> 00:31:43,138
حسنٌ، لمحة عن ممارسة
(قانون العقوبات رقم 35.15 في (نيويورك

428
00:31:45,975 --> 00:31:48,561
.. وفي ولاية (نيويورك)، أذكركم

429
00:31:48,644 --> 00:31:54,024
أن موكلي لا يحتاج
إثبات ليُبرر أفعاله

430
00:31:54,108 --> 00:32:00,531
وبدلاً من ذلك، الامر متروك
.. للنيابة لتثبت كل الشكوك المدعوة

431
00:32:00,615 --> 00:32:03,326
.بأنه لا يبرر دفاعه عن حياته ...

432
00:32:03,409 --> 00:32:08,706
ولن يقتربوا أبداً
من مواجهة هذا العبء

433
00:32:08,789 --> 00:32:12,084
.. وفي نهاية هذه القضية

434
00:32:12,167 --> 00:32:16,881
لحكم الوحيد الذي يمكنكم
.تقديمه هو عدم كونه مذنب

435
00:32:18,466 --> 00:32:21,761
،يا لجنة المحلفين
هذه قضية هامة

436
00:32:21,844 --> 00:32:25,055
<i>ولدي بعض التعليقات
الإضافية أود وضعها في الاعتبار</i>

437
00:32:25,139 --> 00:32:28,142
<i>لو فشلتم في
،الاتفاق على الحكم</i>

438
00:32:28,225 --> 00:32:29,935
<i>.. سنكون مجبرين</i>

439
00:33:11,852 --> 00:33:14,146
هذا سينتهي قريباً، اتفقنا؟

440
00:33:14,429 --> 00:33:17,057
تمالكي نفسك حتى صدور الحكم
هل تستطيعين فعل ذلك؟

441
00:33:19,977 --> 00:33:21,812
انصتي، لقد سألتني

442
00:33:21,896 --> 00:33:23,648
تقريباً فالأمر وكأنهم
يصنعون لكِ معروفاً

443
00:33:24,690 --> 00:33:28,778
قصدي، أنتِ لا تريدين شيء
كهذا يحوم حولك

444
00:33:31,113 --> 00:33:34,324
اذهبي للمنزل
وخذي قسطاً من الراحة

445
00:33:34,408 --> 00:33:36,118
فلديكِ يوم حافل في الغد

446
00:33:55,680 --> 00:33:56,806
إبقى مكانك

447
00:33:58,849 --> 00:34:01,518
أخبرتك أن تبقى مكانك -
!أيّها الحقير -

448
00:34:02,728 --> 00:34:04,689
مالذي تمتكه ضدها؟

449
00:34:08,192 --> 00:34:10,569
إنه شريط! هناك شريط، إتفقنا؟

450
00:34:10,653 --> 00:34:12,112
ما محتواه؟

451
00:34:12,196 --> 00:34:14,364
خطأ إقترفته حين
كانت بـ19 وجميلة

452
00:34:14,448 --> 00:34:16,701
أمر لا تريد أن يعلمه أطفالها

453
00:34:16,784 --> 00:34:18,661
ـ سوف تتخلص منه
ـ ليس باستطاعتي

454
00:34:18,744 --> 00:34:21,956
هذا ليس نقاشاً

455
00:34:22,039 --> 00:34:24,499
عل أيّة حالـ لن يشكل فرقاً

456
00:34:25,542 --> 00:34:27,336
ـ لحساب من تعمل؟
ـ لا أدري

457
00:34:27,419 --> 00:34:31,006
أريد اسماً -
!لا يوجد اسم -

458
00:34:32,675 --> 00:34:35,177
!الأمور لا تسير هكذا

459
00:34:35,260 --> 00:34:37,805
أنصت، أمشي بجانب مبنى

460
00:34:37,888 --> 00:34:40,975
ولو كان هناك ضوء منار
بالنافذة، فلديّ مهمة

461
00:34:48,315 --> 00:34:52,277
في مكان ما، يوجد ضوء
آخر في مبنى آخر

462
00:34:52,361 --> 00:34:55,698
،أنا لا أعمل بهذا
لأنها مهمة شخصٍ آخر

463
00:34:55,781 --> 00:34:57,783
أخبرها بأن تعفي نفسها
من هيئة المحلّفين

464
00:34:57,867 --> 00:35:00,494
،أسباباً شخصيةً
كل ما يتطلبه الأمر

465
00:35:00,577 --> 00:35:03,580
بعد ذلك، لن تراك ثانيةً

466
00:35:04,581 --> 00:35:05,875
سوف يقتلوني

467
00:35:05,958 --> 00:35:09,003
فحري بك أن
تترك مدينتي، الليلة

468
00:35:21,515 --> 00:35:25,394
<i>تمنح المحكمة الدعوى لتبرير
المحلف رقم ثمانية من الخدمة</i>

469
00:35:25,477 --> 00:35:29,439
<i>بمقتضى الأحكام المخففة
لظروفٍ شخصيةٍ</i>

470
00:35:29,523 --> 00:35:33,277
أول المحلفين البدلاء
سيحل محل لها

471
00:35:35,112 --> 00:35:37,614
أيريد محامين الدفاع
أن يدلوا بحجّة ختامية؟

472
00:35:39,116 --> 00:35:42,077
نعم، يا حضرة القاضية. شكراً

473
00:36:10,022 --> 00:36:12,232
ما الذي يفعله؟

474
00:36:23,702 --> 00:36:25,704
<i>سيد (موردوك)، نحن ننتظر</i>

475
00:36:26,746 --> 00:36:29,041
أعتذر، يا حضرة القاضيه

476
00:36:30,793 --> 00:36:33,921
السيدات والسادة بهيئة المحلّفين
سامحوني إذا بدوت مشتتاً

477
00:36:35,255 --> 00:36:39,969
لقد انشغلت في الآونة الأخيرة
... مع مسائل أخلاقية

478
00:36:40,052 --> 00:36:42,930
بين الحق والباطل
و الخير والشر

479
00:36:45,099 --> 00:36:49,186
أحياناً الفاصل بين
الاثنين هو خط حاد

480
00:36:49,269 --> 00:36:54,524
،في بعض الأحيان يكون غير واضح
وغالباً ما يكون مثل المواد الإباحية

481
00:36:55,734 --> 00:36:57,111
.ستعرفه حين تراه

482
00:36:59,947 --> 00:37:00,948
الرجل قد مات

483
00:37:02,825 --> 00:37:07,162
لا أقصد بأن أسلط الضوء
... على الأمر، ولكن هذه الأسئلة

484
00:37:07,246 --> 00:37:10,249
... هذه الأسئلة

485
00:37:10,332 --> 00:37:11,791
... هي العنصر الحيوىّ

486
00:37:11,876 --> 00:37:15,880
لأنهم عاقبونا تجـاه بعضنـا
البعض، للبشرية

487
00:37:16,881 --> 00:37:18,340
ليس جُلّ الناس يشعرون
بهاته الطريقة

488
00:37:18,423 --> 00:37:22,094
ليس جُلّ الناس يرون الخط
الحاد، فقط الغشاوة

489
00:37:22,177 --> 00:37:23,678
... رجلٌ قد مات

490
00:37:25,430 --> 00:37:29,518
رجلٌ قد مات
...وموكلي، (جون هيلي)

491
00:37:30,519 --> 00:37:34,731
،سلب حياته
ليس هذا بمحل نزاع

492
00:37:34,814 --> 00:37:39,778
،إنّها مسألة ثابتة من الحقائق
والحقائق ليس لها حكم أخلاقيٍ

493
00:37:39,862 --> 00:37:43,782
فهم إلا مجرد قولٍ ، ليس
لأننا نفكر بهم، وليس ما نشعر به

494
00:37:43,866 --> 00:37:46,285
هم كذلك فحسب

495
00:37:46,368 --> 00:37:49,121
ما كان في قلب موكلي حينما
سلب حياة السيّد (بورهاسكا)

496
00:37:49,204 --> 00:37:52,249
سواء كان رجلاً صالحا
أو شخصاً مختلف بالكامل

497
00:37:52,332 --> 00:37:53,375
لـيس لـه أي صـلة

498
00:37:54,293 --> 00:37:59,589
هذه الأسئلة عن الخير والشر
هي مهمة كما هي عليه

499
00:37:59,673 --> 00:38:03,385
،لا مكان لها في المحكمة القانونية
فقط الحقائق ما تهم

500
00:38:03,468 --> 00:38:06,763
يَدَّعي موكلي أنه
تصرف دفاعاً عن النفس

501
00:38:06,846 --> 00:38:10,184
زملاء السيد (بورهاسكا) يرفضون
الإدلاء ببيان بشأن الحادث

502
00:38:10,267 --> 00:38:12,519
الشاهد الوحيد الآخر
هي امرأة شابة خائفة

503
00:38:12,602 --> 00:38:15,272
وذكرت بأنّ موكلي
كان لطيفاً وودياً

504
00:38:15,355 --> 00:38:19,526
وأنها لم ترى سوى القتال مع السيد
(بورهاسكا) بعد أن كان قد بدأ

505
00:38:20,527 --> 00:38:24,698
هذه هي الحقائق
.. مبنية على هذا

506
00:38:24,781 --> 00:38:26,825
وهذه فقط

507
00:38:26,909 --> 00:38:29,744
لقد فشل الإدعاء لإثبات
بدون أي مجالٍ لشكّ

508
00:38:29,828 --> 00:38:32,831
أنّ موكلي لم يتصرف
فقط دفاعاً عن النفس

509
00:38:32,915 --> 00:38:36,168
وتلك، سيداتى وسادتى
..  أعضاء هيئة المحلفين

510
00:38:36,251 --> 00:38:38,170
.هي الحقائق

511
00:38:40,214 --> 00:38:41,423
.. موكلي

512
00:38:41,506 --> 00:38:46,886
استناداً على حرمة القانون والتي من
... خلالها أقسمنا جميعاً بتأييد القانون

513
00:38:46,971 --> 00:38:49,639
يجب أن يتم تبرئته
من هذه الاتهامات

514
00:38:49,723 --> 00:38:52,684
والآن، ما بعد ذلك
... ما وراء هذه الجدران

515
00:38:53,978 --> 00:38:58,148
ربما قد يواجه حكماً من صنعه

516
00:38:58,232 --> 00:39:02,694
لكن هنا
...في هذه القاعة

517
00:39:02,777 --> 00:39:05,072
...فالحكم حكمكم

518
00:39:06,240 --> 00:39:07,866
وحكمكم لوحدكم

519
00:39:17,584 --> 00:39:20,712
ـ أريد التحدث معه
ـ إنه يرسل اعتذاره

520
00:39:20,795 --> 00:39:23,382
...إني غير مبالي بهذا

521
00:39:23,465 --> 00:39:26,051
أين هو؟
فالأمر يحتاج إلى عناية

522
00:39:26,135 --> 00:39:30,055
إنه متوعك -
بماذا؟ -

523
00:39:31,723 --> 00:39:33,433
.الفن

524
00:39:33,517 --> 00:39:34,893
(من يكون (آرت: الفن

525
00:39:36,228 --> 00:39:37,479
!اللوحات

526
00:39:38,397 --> 00:39:41,483
... ـ معرضه جاهز أخيراً
ـ أنت تمازحني

527
00:39:41,566 --> 00:39:43,860
كلّ شيءٍ يخرج عن
السيطرة وهو يرسم؟

528
00:39:43,943 --> 00:39:49,908
الوضع تحت السيطرة، يا (ليلاند) -
لقد خسرت هيمنتك القوية والشريط -

529
00:39:49,992 --> 00:39:54,121
ـ ليس لديك أيّ شيءٍ على المحلفين 8 الآن
ـ إنها ليست سوى قطعة من الأحجية

530
00:39:54,204 --> 00:39:57,041
هل سبق لك أن حاولت حلّ
الأحجية بقطعة مفقودة؟

531
00:39:57,124 --> 00:39:59,709
إنه لأمر محال

532
00:39:59,793 --> 00:40:02,254
لا أرى سبباً يجعلنا نخوض
الأمر في كل الأحوال

533
00:40:02,337 --> 00:40:05,799
فقط تخلص من (هيلي)، بالطريقة
التي تخلصت من الرجل الآخر

534
00:40:05,882 --> 00:40:10,054
وجدوه مشنوقاً في زنزانته
انتهى، أغلقت القضية

535
00:40:10,137 --> 00:40:13,598
(رانس)، (فيشر)، (مكلينتوك)، (فارنوم)

536
00:40:13,682 --> 00:40:15,725
لقد كنّا نخلف ورائنا العديد
من الجثث في الآونة الأخيرة

537
00:40:15,809 --> 00:40:19,063
وفي نهاية المطاف فالمسارات
تؤدي لمكان ما

538
00:40:19,146 --> 00:40:24,109
هذا الأمر يحتاج إلى التعامل
معه بهدوء، ضمن حدود القانون

539
00:40:24,193 --> 00:40:27,154
تستأجر إذاً اثنين من المخادعين
يؤدون العمل بطريقة غير مباشرة؟

540
00:40:27,904 --> 00:40:31,825
أعرف 100 محامي دفاع
"بمزيدٍ من الخبرة عن "هيكل" و"جاكل

541
00:40:31,908 --> 00:40:34,869
خبرتهم ليست ما يهم

542
00:40:34,953 --> 00:40:38,915
للتوهم فتحوا متجراً
وليس عليهم شائبة بتاتاً

543
00:40:38,998 --> 00:40:42,627
أتقل هذا للأشخاص
المائة الذين تعرفهم؟

544
00:40:43,795 --> 00:40:47,549
محاميان فوق الشبهات

545
00:40:47,632 --> 00:40:50,385
.دفاع عن النفس
بدون أسئلة، بدون آثر

546
00:40:50,469 --> 00:40:52,387
هناك كثير من الضوء
الساطع على ذلك

547
00:40:52,471 --> 00:40:56,433
لا يسعني التحرّك ضد (بورهاسكا)
وهو محجوز حتى يصبح تمام الوضوح

548
00:40:56,516 --> 00:41:01,146
... جهز الأوراق
ودع رئيسي يقلق حول البقيّة

549
00:41:11,115 --> 00:41:12,407
سيدة، (فيشر)؟

550
00:41:14,493 --> 00:41:15,952
مرحباً

551
00:41:16,035 --> 00:41:19,706
...ـ أدعى (كارين بايج)
ـ أعلم من أنت

552
00:41:22,917 --> 00:41:25,504
أنا مُتأسفة

553
00:41:25,587 --> 00:41:29,174
أدري مدى صعوبة الأمر عليك

554
00:41:31,050 --> 00:41:33,470
تم العثور على زوجي
،ميت في شقتك

555
00:41:33,553 --> 00:41:36,181
ليس لديك أدنى فكرة
مدى صعوبة أي أمرٍ بهذا

556
00:41:36,265 --> 00:41:39,309
لم يحدث أيّ شيء قطّ
بيني وبين (دانيل)

557
00:41:39,393 --> 00:41:42,312
أتظنين أني لا أدرك ذلك؟
أدري بمدى حُب (دانيل) ليّ

558
00:41:42,396 --> 00:41:44,939
مهما كان الذي تسعين إليه يا آنسة
(بايج)، فلا أستطيع مساعدتك

559
00:41:46,566 --> 00:41:48,152
إتحاد الحلفاء"؟"

560
00:41:51,196 --> 00:41:53,573
... عرضوا عليّ المال

561
00:41:54,199 --> 00:41:57,119
... الكثير من المال

562
00:41:57,202 --> 00:42:01,998
إذ وقعت اتفاقية تنص بألا
أتحدث مطلقاً عما حدث

563
00:42:03,375 --> 00:42:05,710
أعرضوا عليكِ شيئاً كهذا؟

564
00:42:09,381 --> 00:42:12,176
لقد قتلوا (داني)
وحاولوا قتلي

565
00:42:12,259 --> 00:42:17,139
والآن يخلطون بعض الأوراق
ويغيرون أسمائهم ويفلتون من العقاب؟

566
00:42:18,307 --> 00:42:20,809
ـ انسي الأمر
ـ لقد حاولت

567
00:42:22,769 --> 00:42:25,314
لا يبدو الفعل الصائب

568
00:42:26,981 --> 00:42:32,028
لقد قال نفس الكلام
...بأيام قليلة قبل أن

569
00:42:32,696 --> 00:42:38,202
،قال شيئاً لا يبدو صائباً
...في العمل بخصوص الأرقام

570
00:42:38,285 --> 00:42:39,828
وأخبرته مهما كان هذا

571
00:42:39,911 --> 00:42:43,582
فستقع عليه مسئولية
لفعل أمرٍ حيال ذلك

572
00:42:45,250 --> 00:42:48,587
حسبت بأنّ لدي بضع سنوات
قبل أن أشرح هذا الجزء لأطفالي

573
00:42:48,670 --> 00:42:50,505
ينبغي أن يدفعوا الثمن عما فعلوه

574
00:42:50,516 --> 00:42:52,317
ـ لكنهم لم يستمعوا إلي
ـ سوف نرغمهم على الإستماع

575
00:42:52,341 --> 00:42:54,218
لقد وقعت بالفعل

576
00:42:55,760 --> 00:42:58,763
لدي طفلين، آنسة (بايج)
وهم جلّ ما يهمني الآن

577
00:43:00,432 --> 00:43:03,477
إذا كان لديك أيّ شخص
... يهمك أمره

578
00:43:03,560 --> 00:43:06,145
.فانسي الأمر

579
00:43:19,075 --> 00:43:23,247
(شيرلي)، لكِ جزيل الشكر
لحثي على العمل من خلال ذلك

580
00:43:23,830 --> 00:43:26,541
أنا مدين لك بواحدة

581
00:43:26,625 --> 00:43:28,543
حسنٌ، شكراً. مع السلامة

582
00:43:36,568 --> 00:43:38,568
"القراء صوتوا للون"

583
00:43:38,762 --> 00:43:39,763
نعم

584
00:43:41,431 --> 00:43:43,975
عفواً، سيد (إريك)؟

585
00:43:45,685 --> 00:43:47,229
حسب ما يدعوني

586
00:43:48,438 --> 00:43:50,440
لقد قرأت مقالك

587
00:43:51,900 --> 00:43:56,946
حول خط المترو؟ -
"حول إ"نشاءات إتحاد الحلفاء -

588
00:44:00,367 --> 00:44:05,914
أعتقد أنّه ثمّة خفايا بالقصّة
لو كنت مهتماً

589
00:44:12,587 --> 00:44:13,713
تفضلوا بالجلوس

590
00:44:46,162 --> 00:44:47,372
إنّهم معلقين الحُكم

591
00:44:47,456 --> 00:44:50,459
سيدة (فوربورسن)، من خلال
فهمي لهذه المذكرة

592
00:44:50,542 --> 00:44:55,672
أنّك عاجزة للوصول إلى قرارٍ بالحكم -
لم نقرر، حضرة القاضيه -

593
00:44:55,755 --> 00:44:58,174
تم إتهام (ألين). سيعيدونها

594
00:44:58,257 --> 00:45:00,176
لازال الأمر منقسماً
المدّعي العام سيعيد المحاكمة

595
00:45:00,259 --> 00:45:02,303
لا، لن يفعلوا

596
00:45:02,387 --> 00:45:03,555
هل سيفعلون، سيد (هيلي)؟

597
00:45:03,638 --> 00:45:06,516
كان خطابك خطاباً بحق
يا (موردوك)

598
00:45:07,684 --> 00:45:09,769
خطاباً بحق

599
00:45:09,853 --> 00:45:11,145
<i>كانت المحاكمة مكلفة</i>

600
00:45:11,229 --> 00:45:15,108
<i>،بالوقت والجهد والمال
والتوتر العاطفي</i>

601
00:45:15,191 --> 00:45:18,487
<i>لكل من الدفاع والادعاء</i>

602
00:45:18,570 --> 00:45:20,071
<i>... لو يجب أن تفشل</i>

603
00:47:05,927 --> 00:47:09,222
،الرجل الذي عين محاميك
يعمل لصالح من؟

604
00:47:10,139 --> 00:47:11,432
أتظنّ أني أخافك؟

605
00:47:20,900 --> 00:47:22,235
!أخبرني

606
00:47:23,987 --> 00:47:25,238
لصالح من يعمل؟

607
00:47:25,780 --> 00:47:27,866
لا يمكنني -
!ـ أريد اسماً

608
00:47:31,035 --> 00:47:33,162
!يا إلهي! (فيسك)

609
00:47:33,246 --> 00:47:35,331
!(ويلسون فيسك)

610
00:47:44,758 --> 00:47:46,342
،ستصعد لسيارتك

611
00:47:46,425 --> 00:47:48,145
ولو رأيتك مجدداً
... (بـ(هيلز كيتشن

612
00:47:48,177 --> 00:47:51,180
لا -
لن ترغب في اختباري -

613
00:47:51,264 --> 00:47:53,474
أتظن أن هذا لا يزال يتعلق بك؟

614
00:47:54,475 --> 00:47:57,521
لقد سلمت اسمه. فلا يحق
بتسليمه, ليس له

615
00:47:59,689 --> 00:48:04,736
سوف يجدني
يجعلني عبرةً

616
00:48:05,737 --> 00:48:09,282
ثم سيبحث عن كل شخصٍ
...سبق واهتممت لأمره

617
00:48:10,491 --> 00:48:12,911
،ويفعل نفس الأمر معهم

618
00:48:16,247 --> 00:48:19,042
حتى لا يفعل أيّ
شخص ما فعلته للتوي

619
00:48:25,965 --> 00:48:27,801
كان يجدر بك قتلي فحسب

620
00:48:30,303 --> 00:48:32,556
!أيّها الجبان

621
00:49:25,399 --> 00:49:28,152
ثمّة نكتة قديمة للأطفال

622
00:49:28,236 --> 00:49:32,073
تلتزم بقطعة ورق بيضاء
"وتسأل: "ما هذا؟

623
00:49:34,743 --> 00:49:37,286
"أرنب في عاصفة ثلجية"

624
00:49:40,790 --> 00:49:42,416
أأنت مهتم بالأمر
أم تبحث فحسب؟

625
00:49:43,334 --> 00:49:45,544
مُهتم

626
00:49:45,629 --> 00:49:47,922
يسألني الناس دائماً
كيف نجني الكثير جداً

627
00:49:48,006 --> 00:49:50,967
لما يرقى إلى التدرج من الأبيض

628
00:49:51,050 --> 00:49:55,805
فأجيبهم: الأمر لا يتعلق
بإسم الفنان أو المهارات المطلوبة

629
00:49:57,098 --> 00:49:59,558
،ولا حتى عن الفن في حد ذاته

630
00:50:01,519 --> 00:50:03,437
... فكل ما يهم هو

631
00:50:05,398 --> 00:50:07,441
"بمَ يُشعرك ذلك؟"

632
00:50:16,826 --> 00:50:19,037
يجعلني أشعر بالوحدة

633
00:50:34,635 --> 00:50:36,637
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - عمر رمزي - حسام بها ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/AGSubs

