1
00:00:20,049 --> 00:00:21,591
مرحبًا

2
00:00:21,676 --> 00:00:24,594
أيمكنني الحصول على
حذاء بقياس عشرة برباط؟

3
00:00:24,679 --> 00:00:26,681
آسفة، إننا نغلق

4
00:00:28,933 --> 00:00:30,100
لكنه لازال يلعب

5
00:00:30,184 --> 00:00:33,062
السيد (بروهاسكا) يلعب وقتما
يشاء، هذا اتفاقه مع المالك

6
00:00:34,063 --> 00:00:35,605
أيمكنن الانضمام
إليه في بضع جولات؟

7
00:00:35,690 --> 00:00:39,484
سلّه إن أردت -
سأعود على الفور -

8
00:00:43,030 --> 00:00:44,406
لو سمحت

9
00:00:46,075 --> 00:00:48,744
كنت أتساءل فحسب لو كان
بوسعي الانضمام لك ببضع جولات؟

10
00:00:48,828 --> 00:00:50,996
هذه لعبة خاصة، أتمانع؟ -
كلا -

11
00:00:51,080 --> 00:00:54,041
أنا آسف

12
00:00:54,124 --> 00:00:56,961
لقد كنت أتطلع
فقط لرمي بضع كرات

13
00:00:57,044 --> 00:00:58,754
أبعدوا هذا الأخرق عني

14
00:01:00,630 --> 00:01:02,049
!بربكم

15
00:01:08,472 --> 00:01:09,553
!مهلًا مهلًا

16
00:01:11,183 --> 00:01:12,768
سلوكك سيء يا صديقي

17
00:01:16,509 --> 00:01:17,969
<b>"قبل 36 ساعة"</b>

18
00:01:28,408 --> 00:01:29,869
أحب هذه الرائحة

19
00:01:30,410 --> 00:01:31,912
المعدن والزيت

20
00:01:33,205 --> 00:01:35,582
طازجة لم تستخدم قبلًا

21
00:01:36,500 --> 00:01:38,626
انظر إليه

22
00:01:40,545 --> 00:01:42,547
أحب ذو البكرة الدوارة أكثر

23
00:01:43,965 --> 00:01:45,217
فلا يمكن أن يتعطل

24
00:01:46,134 --> 00:01:47,844
يا رجل

25
00:01:47,927 --> 00:01:48,928
أنظر لهذا

26
00:01:49,012 --> 00:01:51,265
هذا من الدرجة الأولى

27
00:01:51,348 --> 00:01:56,228
أضمن لك أنها لن تتعطل
وإلا فإني لست (تورك باريت)

28
00:02:03,067 --> 00:02:04,986
أهكذا يتفاوض؟

29
00:02:44,651 --> 00:02:47,131
الشرطة في طريقها
يا آنستي، اهدأي

30
00:02:48,488 --> 00:02:49,698
مرحباً؟

31
00:03:21,688 --> 00:03:23,440
أوجدته؟ أين هو؟

32
00:03:23,523 --> 00:03:25,843
لقد رأيته، إنه هناك

33
00:03:26,876 --> 00:03:28,796
!لا تتحرك

34
00:03:28,820 --> 00:03:30,154
!ابق مكانك

35
00:03:30,238 --> 00:03:31,740
!ابق يديك مرفوعتين

36
00:03:31,823 --> 00:03:33,450
...بدأ الارسال (فيكتور 23)

37
00:03:33,533 --> 00:03:35,159
أريد محاميًا

38
00:04:29,243 --> 00:04:36,245
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || الشيطان الأحمر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الحلقة الثالثة: أرنب في عاصفة ثلجية"

39
00:04:36,246 --> 00:04:39,246
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي - عصام كراوش - أحمد جمال - محمود فودة ||

40
00:04:53,780 --> 00:04:55,532
أنت ابن (جاك موردوك)، أليس كذلك؟

41
00:04:56,700 --> 00:04:59,077
،لا بأس
سرية الاعترافات

42
00:05:00,286 --> 00:05:04,123
أي شيء تقوله
أثناء الاعتراف يظل بيننا

43
00:05:04,958 --> 00:05:08,044
،حتى إذا ما قتلت عشرة رجال
فلا أستطيع اخبار أحد

44
00:05:08,127 --> 00:05:11,255
أيبدو هذا عادلًا بالنسبة لك؟ -
هذا هو ما عليه الأمر -

45
00:05:15,134 --> 00:05:18,179
علي الذهاب للعمل -
أجل، وأنا أيضًا -

46
00:05:18,262 --> 00:05:20,765
لكن ما كنت لأمانع في
تناول كوبًا من القهوة أولًا

47
00:05:20,849 --> 00:05:25,269
الغرفة التجارية تبرعت بإحدى
ماكينات إعداد القهوة تلك

48
00:05:25,353 --> 00:05:27,897
لأجل اللقاءات وما شابه

49
00:05:27,981 --> 00:05:31,025
إني أعد "لاتيه" رائع
إذا كُنت مهتمًا

50
00:05:34,070 --> 00:05:35,905
في وقتٍ لاحق ربما

51
00:05:38,533 --> 00:05:43,204
بدا أن لديك الكثير مما يشغل
بالك آخر مرة كنت فيها هنا

52
00:05:45,582 --> 00:05:47,876
أمتأكد من أنك
لا تريد اللاتيه؟

53
00:05:49,127 --> 00:05:50,879
اعتني بنفسك يا أبتاه

54
00:06:19,574 --> 00:06:22,661
ظننت بأنك نسيت أمري يا (يوريك)

55
00:06:22,744 --> 00:06:25,664
محال -
لا أعلم -

56
00:06:25,747 --> 00:06:29,167
ذواكر الناس ليست
جيدة هذه الأيام

57
00:06:29,959 --> 00:06:34,338
في الماضي، كنت أتحرق
شوقًا لرؤية هذا المنظر

58
00:06:34,422 --> 00:06:38,301
أنا والفتيان
نقود في ليالي الجمعة

59
00:06:40,554 --> 00:06:43,056
"ملوك القلعة"

60
00:06:43,139 --> 00:06:45,725
الملوك لا يحملون جثثًا في
صناديق سياراتهم

61
00:06:45,809 --> 00:06:47,602
أخبر (ماكبيث) بهذا

62
00:06:49,563 --> 00:06:51,898
ما أمر انتقالك لـ(فلوريدا) هذا؟

63
00:06:52,774 --> 00:06:55,735
أوصلك خبر (ريجوليتو)؟ -
سمعت أنه تقاعد -

64
00:06:55,819 --> 00:06:58,863
أجل... تقاعد مقطعًا

65
00:07:03,201 --> 00:07:05,912
أيُلفق أحدهم الأمر لك؟ -
أنت تعلم القواعد -

66
00:07:07,831 --> 00:07:10,959
أهم الروس؟ -
القواعد -

67
00:07:11,042 --> 00:07:15,589
أنت تكلم أولًا وبعدها
قد يكون لدي ما أقول

68
00:07:15,672 --> 00:07:17,799
.لطالما كانت هذه هي الطريقة

69
00:07:20,969 --> 00:07:23,304
ثمة من يتدخل
في شئون الروس

70
00:07:23,387 --> 00:07:27,809
،أحدهم كان يضربهم بقوة
في الغالب بنطاق الميناء

71
00:07:27,892 --> 00:07:30,770
لم يكن هذا (ريجوليتو)
هذا ما كنت تفكر فيه

72
00:07:32,647 --> 00:07:34,858
إذًا عمن نبحث؟

73
00:07:36,234 --> 00:07:37,736
أنت أخبرني

74
00:07:40,279 --> 00:07:42,406
لا أعلم

75
00:07:42,490 --> 00:07:44,826
لقد بحثت في الأمر كثيرًا

76
00:07:44,909 --> 00:07:47,662
لكن سجلات الشرطة تتبدل
والسجلات العامة أيضًا

77
00:07:49,038 --> 00:07:54,628
لكني أعرف التسلسل حين أراه
لاعبٌ جديد، ربما؟

78
00:07:54,711 --> 00:07:58,757
كان العُرف أن تقتل الرجل
وترسل الورود لزوجته

79
00:07:58,840 --> 00:08:01,968
.الآن يرسلون زوجته معه

80
00:08:08,016 --> 00:08:09,558
أنت تعرف شيئًا، أليس كذلك؟

81
00:08:09,643 --> 00:08:14,022
أجل، (فلوريدا) جميلة
بهذا الوقت من السنة

82
00:08:19,611 --> 00:08:20,945
.. القواعد

83
00:08:21,029 --> 00:08:23,865
لم تعد هناك قواعد يا (بيني)
ليس بعد الآن

84
00:08:25,992 --> 00:08:27,451
أهذا كل شيء؟

85
00:08:28,620 --> 00:08:30,997
أهذا كل ما أحصل عليه؟

86
00:08:31,080 --> 00:08:33,792
أتعلم، حين دخلت السجن لأقضي
عقوبة السنوات العشر

87
00:08:33,875 --> 00:08:38,254
كل صحيفة بالبلدة
لطخت اسمي بالوحل

88
00:08:38,337 --> 00:08:40,048
.. أنت كنت الوحيد الذي

89
00:08:41,758 --> 00:08:44,552
لطخ اسمي دون ذكر أبنائي

90
00:08:47,388 --> 00:08:49,557
ودائمًا ما سأكون
شاكراً على هذا

91
00:08:51,184 --> 00:08:52,852
إذًا أعطني شيئًا

92
00:08:52,936 --> 00:08:55,563
اسمًا... أي شيء

93
00:08:56,648 --> 00:09:02,111
انس هذا الأمر يا (بيني)
فبعض القتالات ستدميك فحسب

94
00:09:28,412 --> 00:09:30,532
أتعرفين أمر
السّهر طوال الليل هذا

95
00:09:30,556 --> 00:09:31,975
أجل

96
00:09:32,058 --> 00:09:34,310
ما رأيك أن نفوت أمر ثعبان
البحر في المرة القادمة؟

97
00:09:34,393 --> 00:09:36,020
اتفقنا

98
00:09:36,104 --> 00:09:38,397
ما رأيك بالحصول على
لافتة على الباب؟

99
00:09:38,481 --> 00:09:40,859
حسنًا، لديكم واحدة -
لافتة حقيقية -

100
00:09:40,942 --> 00:09:43,402
علينا أن نحصل
على بعض الزبائن أولًا

101
00:09:43,486 --> 00:09:45,446
،فقط لافتة صغيرة
كم ستكلف؟

102
00:09:45,529 --> 00:09:47,156
فرانك)، أنتما بالكاد تستطيعان)
الدفع لي

103
00:09:47,240 --> 00:09:52,746
ظنتا بأنكِ ستعملين مجانًا -
لقد فعلت لمدة يوم -

104
00:09:54,497 --> 00:09:58,001
أتعرف أنها لا تعمل مجانًا حقًا؟ -
مرحبًا -

105
00:09:58,084 --> 00:10:00,586
رباه، ماذا حدث لعينك؟

106
00:10:00,669 --> 00:10:03,506
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

107
00:10:03,589 --> 00:10:06,342
أنا فقط لم أكن أنتبه ليلة
أمس، إنه خطأي

108
00:10:06,425 --> 00:10:07,468
أنت بحاجة لكلب

109
00:10:07,902 --> 00:10:09,822
لن أحصل على كلب -
ماذا؟ -

110
00:10:09,846 --> 00:10:11,389
ألا تحب الكلاب؟
من لا يحبهم؟

111
00:10:11,472 --> 00:10:14,308
أنا أحب الكلاب -
الجميع يحب الكلاب -

112
00:10:17,771 --> 00:10:19,981
أكان هذا صوت طرق؟

113
00:10:20,982 --> 00:10:23,567
أحدهم على الباب -
بابنا؟ -

114
00:10:25,444 --> 00:10:26,445
كارين)؟)

115
00:10:29,073 --> 00:10:31,617
صحيح، حسنٌ

116
00:10:36,664 --> 00:10:37,665
مرحبًا

117
00:10:39,667 --> 00:10:41,169
أتسمحون بالمقابلات بغير موعد؟

118
00:10:42,128 --> 00:10:44,380
أنا أمثل جمعية

119
00:10:44,463 --> 00:10:46,299
ذات اهتمامات مختلفة
في القطاع الخاص

120
00:10:46,382 --> 00:10:48,301
من النوع العالمي والمحلي

121
00:10:48,384 --> 00:10:52,638
من حينٍ لآخر، نبحث عن
مواهب واعدة لنتعاقد معهم

122
00:10:52,721 --> 00:10:55,930
تعاقد؟ -
لمَ اخترتنا؟ -

123
00:10:55,934 --> 00:10:57,852
....لمَ لم تختر شركة كبيرة يا سيد

124
00:10:57,936 --> 00:11:00,313
"الحلف العالمي للاستثمار"
هي الشركة التي أعمل لديها

125
00:11:00,396 --> 00:11:02,231
هذا ليس ما كنت أسأل عنه

126
00:11:03,566 --> 00:11:06,610
هذا هو الاسم الوحيد المرتبط
بهذا النقاش يا سيد (موردوك)

127
00:11:08,571 --> 00:11:09,572
إذًا، لمَ نحن؟

128
00:11:09,655 --> 00:11:15,453
من الواضح أن الشركات الكبرى
غير قادرة على تقديم الاهتمام

129
00:11:15,536 --> 00:11:17,496
الذي نفخر بتقديمه بشركة (نيلسون وموردوك)

130
00:11:17,580 --> 00:11:19,248
إنه سؤال عادل

131
00:11:19,332 --> 00:11:22,668
أنا هنا لأن رئيسي لديه
(أعمال كبيرة بـ حي (هيلز كيتشن

132
00:11:22,751 --> 00:11:26,923
،ومن يعرفه أكثر من فتيان محليان
تخرجا من كلية (كولومبيا) للحقوق

133
00:11:27,006 --> 00:11:29,467
"كوم لاود" و"سوما كوم لاود"
"طريقة لاتينية لتحديد رتبة المتخرجين"

134
00:11:29,550 --> 00:11:31,469
إن "سوما" تعني السياسة

135
00:11:32,803 --> 00:11:35,056
تفتحان شركة هنا بحيكما

136
00:11:35,139 --> 00:11:39,227
رغم حصولكما على
عرض مغري للغاية

137
00:11:39,310 --> 00:11:41,229
من (لاندمان وزاك) في
مانهاتن) حيث عشتما)

138
00:11:41,312 --> 00:11:44,523
لقد بحثت جيدًا -
موكلي لا يتوقع مني أقل من هذا -

139
00:11:44,607 --> 00:11:48,862
إذًا سامحني على تبلدي -
تبلد كلمة قوية -

140
00:11:48,945 --> 00:11:53,366
في عملي أجد هذا منعشًا -
ما هو عملك تحديدًا؟ -

141
00:11:53,449 --> 00:11:59,163
ما يحاول شريكي قوله
هو أننا لازلنا نبني سمعتنا

142
00:11:59,247 --> 00:12:01,790
لذا فنحن مُتزمتين للغاية
بشأن نوع موكلينا

143
00:12:01,875 --> 00:12:04,543
أؤكد لكما أن
كل ما يريده موكلي

144
00:12:04,627 --> 00:12:09,090
هو أن تستمرا في
أخلاقيتكما وكونكم أسوياء

145
00:12:09,173 --> 00:12:10,674
محاميان جيدان

146
00:12:10,758 --> 00:12:15,554
ولهذا لأجل مهاراتكما
المميزة وتكتمكما

147
00:12:17,891 --> 00:12:20,101
سيتم تعويضكم بسخاء

148
00:12:28,776 --> 00:12:30,111
أجل

149
00:12:31,529 --> 00:12:33,531
إنه سخي، هذا سخاء

150
00:12:34,365 --> 00:12:36,409
شريكك لا يبدو مُقتنعًا

151
00:12:37,326 --> 00:12:40,621
كما قال (فوغي)
إننا متزمتين بشأن موكلينا

152
00:12:43,917 --> 00:12:46,961
أنا فضولي بشأن نوع موكليكم

153
00:12:47,045 --> 00:12:50,256
أدائمًا ما يؤول بهم الأمر بالعمل
لديكما بعد تبرأتهم من جرائم القتل

154
00:12:50,339 --> 00:12:52,591
أم الجميلات فقط؟

155
00:12:56,054 --> 00:12:57,763
هلا منحتنا دقيقة، رجاءًا؟

156
00:13:10,526 --> 00:13:13,112
،أنا آسف
لم أرد أن أثير إستياء أحد

157
00:13:13,196 --> 00:13:15,823
كيف عرفت بشأن موقف
الآنسة (بايج)؟

158
00:13:15,906 --> 00:13:18,576
،لم توجه لها التهم
ولم ينشر شيء

159
00:13:18,659 --> 00:13:21,745
لدي أصدقاء بالشرطة
وأظن أني لست الوحيد

160
00:13:22,496 --> 00:13:24,958
أظن بأننا نحيد عن الموضوع

161
00:13:25,041 --> 00:13:26,960
أتفهم مخاوفك يا سيد (موردوك)

162
00:13:27,043 --> 00:13:30,546
ربما... عليك مراجعة
أحد قضايانا

163
00:13:30,629 --> 00:13:33,382
قبل أن تحسما أمركما؟
راحة بالكما وغير ذلك

164
00:13:33,466 --> 00:13:35,843
تلك فكرة رائعة

165
00:13:35,926 --> 00:13:37,178
(ماثيو)؟

166
00:13:38,179 --> 00:13:42,100
أجل، لا ضير في هذا -
عظيم -

167
00:13:42,183 --> 00:13:47,063
أمامكم 38 دقيقة
للوصول للمنطقة الـ15

168
00:13:47,146 --> 00:13:49,983
ماذا؟ الآن؟ ما القضية؟

169
00:13:51,275 --> 00:13:53,819
كل ما تحتاجونه بهذا الملف

170
00:13:58,992 --> 00:14:02,370
شكرًا على وقتكما -
لا، شكرًا لك -

171
00:14:02,453 --> 00:14:04,705
...شكرًا لك

172
00:14:06,415 --> 00:14:07,791
ما مشكلتك؟

173
00:14:07,875 --> 00:14:09,168
إنه لم يخبرنا
باسمه حتى يا (فوغي)

174
00:14:09,252 --> 00:14:11,629
ما كنت لتهتم إن رأيت
عدد الأصفار على هذا الشيك

175
00:14:11,712 --> 00:14:13,881
أجل، ربما فعلت لو لم تهتم -
الوقت ينفذ منا -

176
00:14:13,965 --> 00:14:15,424
سأقابلك هناك -
تُقابلني؟ -

177
00:14:15,508 --> 00:14:17,135
أين تذهب؟

178
00:14:17,218 --> 00:14:18,219
!(مات)

179
00:14:49,167 --> 00:14:51,669
لقد اعتنينا بهم يا سيدي

180
00:15:27,913 --> 00:15:31,584
ماذا حدث بالضبط
سيد (هيلي)؟ بوصفك أنت

181
00:15:32,251 --> 00:15:34,712
كل ما أردته هو
رمي بعض الكرات

182
00:15:34,795 --> 00:15:36,839
السيدة على عداد الأحذية
ستقول لك المثل

183
00:15:36,922 --> 00:15:41,594
قالت أيضاً أنك حطمت
.جمجمة الميت بكُرة البولينغ

184
00:15:41,677 --> 00:15:43,429
دفاع عن النفس

185
00:15:43,512 --> 00:15:47,433
.. الرجل وأياً كان من معه
لقد هددوا بقتلي

186
00:15:48,851 --> 00:15:50,186
كيف هددوك؟

187
00:15:50,269 --> 00:15:51,979
بألفاظ؟ جسدياً؟

188
00:15:52,605 --> 00:15:53,981
أيهما يبدو أفضل؟

189
00:15:55,191 --> 00:15:56,359
المعذرة؟

190
00:15:57,735 --> 00:16:00,321
لقد هددوني بكلاهما
جدسياً ولفظياً

191
00:16:06,577 --> 00:16:13,209
تقول إذاً أنك لم تقابل
(أو عرفت السيد (بروهاسكا

192
00:16:13,292 --> 00:16:15,836
قبل ليلة أمس؟ -
كلا -

193
00:16:15,919 --> 00:16:21,049
ولكني أندم على أي
ضرر قد سببته أفعالي

194
00:16:23,344 --> 00:16:26,930
أنت تعرف المفردات القانونية
(يا سيد (هيلي

195
00:16:27,014 --> 00:16:29,892
هل أفترض أن هذه
ليست أول تهمة لك؟

196
00:16:30,976 --> 00:16:32,436
لدي مشاكل

197
00:16:35,231 --> 00:16:36,774
أنا أفضل الآن

198
00:16:41,195 --> 00:16:44,740
.. (بعد التفكير، سيد (هيلي

199
00:16:44,823 --> 00:16:47,118
ربما لا تكون شركتنا ..
.المناسبة لك

200
00:16:47,201 --> 00:16:49,953
آسف على التأخير -
.. كلا، كنت -

201
00:16:50,037 --> 00:16:53,207
.. أشرح للسيد (هيلي) أن

202
00:16:53,291 --> 00:16:55,083
لدينا العديد من
.. القضايا الآن، لذا

203
00:16:55,168 --> 00:16:56,877
سنكون سُعداء لنمثلك
(سيد (هيلي

204
00:16:56,960 --> 00:16:58,879
ماذا؟ -
سنأخذ القضية -

205
00:17:00,756 --> 00:17:03,397
لماذا لا نبدأ من البداية؟
وتُخبرني بكل ما تعرف

206
00:17:05,303 --> 00:17:08,722
أتفهم أن السياسة
لديها تخصيص هذه الأيام

207
00:17:08,806 --> 00:17:13,101
ولكن أخر مرة تحدثنا، قيل
لي أنني قد أحصل على تمدد

208
00:17:14,145 --> 00:17:16,980
كان هذا الشهر الماضي، أجل

209
00:17:21,569 --> 00:17:23,321
بماذا يسمى النموذج الجديد؟

210
00:17:26,031 --> 00:17:29,618
من الموقع الإلكرتوني
بالطبع, شكراً لك

211
00:17:32,663 --> 00:17:34,582
حديث مع شركة التأمين؟

212
00:17:34,665 --> 00:17:36,209
إنه الأسوأ

213
00:17:36,292 --> 00:17:39,712
أتذكر مع أولادي والطبيب -
أجل -

214
00:17:39,795 --> 00:17:43,466
هل لديك دقيقة للتحدث
عن نشر الأسبوع القادم؟

215
00:17:43,549 --> 00:17:46,760
،نعمل عليه بالفعل
جريمة أخرى منظمة؟

216
00:17:47,761 --> 00:17:49,972
(كله في (هيلز كيتشن

217
00:17:50,806 --> 00:17:54,643
هناك لاعب جديد في الصورة
لا أحد يعرف ماذا يكون وماذا يريد

218
00:17:54,727 --> 00:17:56,520
الجميع يندفع

219
00:17:56,604 --> 00:17:58,272
مهمتك هي مكتب
(المدينة يا (بين

220
00:17:58,356 --> 00:18:00,858
هذه المدينة ولا أحد
بحث في هذا بعد

221
00:18:00,941 --> 00:18:03,902
أنا الوحيد الذي يراها -
إنه ليس مثيراً -

222
00:18:03,986 --> 00:18:06,905
(نحن صحيفة يا (إليسون
ولسنا مجلة للنساء

223
00:18:06,989 --> 00:18:09,825
تعرف أن ليس هذا ما أقصده
ولم يعد احد يدعوهم بهذا

224
00:18:10,743 --> 00:18:12,286
ليس الروس فحسب

225
00:18:12,370 --> 00:18:16,123
أعتقد أن فضيحة إتحاد الحلفاء
ربما تدخل في هذا

226
00:18:16,207 --> 00:18:19,918
صحيح، وأنت تتذكر ماذا
فعلت هذه الفضيحة للتدالو؟

227
00:18:20,002 --> 00:18:21,920
شيء تافهه ومعه مقولة
"من يكترث لهذا؟"

228
00:18:22,004 --> 00:18:23,672
هذه القصة الحقيقية

229
00:18:23,756 --> 00:18:25,883
أجل وسوف تنتهي
كما تفعل دائماً، صحيح؟

230
00:18:25,966 --> 00:18:27,718
بعض العواجيز السمناء
.. ببدلة بيضاء في السجن

231
00:18:27,801 --> 00:18:29,011
.ومعهم المزيد من السمناء ...

232
00:18:29,094 --> 00:18:32,890
،الشرطة لم تبحث في هذا بعد
قد نكون نحن الذي نضع النقط على الحروف

233
00:18:32,973 --> 00:18:36,059
(هذا لا يبيع أي صحف يا (بين

234
00:18:36,143 --> 00:18:38,521
.ليس بعد

235
00:18:41,607 --> 00:18:44,151
أريدك تعمل على
موضوع خط المترو

236
00:18:48,447 --> 00:18:49,657
.. الشائعات تنتشر"

237
00:18:49,740 --> 00:18:53,244
هل ستحصل (هيل
"كيتشنز) على مترو أنفاق أخيراً؟

238
00:18:53,327 --> 00:18:55,579
بحقك، نقول هذا كل عام

239
00:18:55,663 --> 00:18:57,831
وكل عام تنجح -
لأنه شيء تافه -

240
00:18:57,915 --> 00:19:00,376
هل تريد أن تكون على الأرض؟

241
00:19:00,459 --> 00:19:02,628
أنت تحب التحدث للناس, خُذ جولة

242
00:19:04,046 --> 00:19:05,088
ما اللون الذي يحبونه؟

243
00:19:05,172 --> 00:19:06,840
كما تعلم، لدينا خطوط
زرقاء وأخرى صفراء

244
00:19:06,924 --> 00:19:09,552
والألوان تتنوع -
مثل حلوى "إم إم"؟ -

245
00:19:09,635 --> 00:19:11,387
أجل، أترى؟ اكتب عن هذا

246
00:19:13,389 --> 00:19:18,769
كان هناك وقت عندما كان من
في هذا المبنى يكتبون أفضل الأخبار

247
00:19:20,646 --> 00:19:24,567
كل من نعرفهم
يجنون ضعف ما نجني

248
00:19:24,650 --> 00:19:28,195
يكتبون للمدونات ويعملون
،من منازلهم بملابسهم الداخلية

249
00:19:30,030 --> 00:19:32,908
(نحن نتعلق بقشة يا (بين

250
00:19:32,991 --> 00:19:35,286
هل تريد فعلاً أن
تُصبح هذا الرف؟

251
00:19:42,000 --> 00:19:43,544
اصحبها بصور، اتفقنا؟

252
00:19:43,627 --> 00:19:47,548
،سأستدعي الرسامين
لأرى ما يمكنني حشده

253
00:19:48,549 --> 00:19:52,928
وسوف أتصل
،بشركة التأمين

254
00:19:53,011 --> 00:19:54,972
لأرى ما يمكنني
أن أفعل، اتفقنا؟

255
00:20:08,151 --> 00:20:12,030
هل تريدنا أن نكرر لك مزايا المحامي
لمولكه يا سيد (هيلي)؟

256
00:20:12,114 --> 00:20:14,282
أعتقد أنني أعرفها

257
00:20:14,367 --> 00:20:17,911
فأنت تعرف بأن ما تقوله
لنا سيظل بهذه الغرفة

258
00:20:17,995 --> 00:20:19,079
.مثل اعتراف الكنيسة تماماً

259
00:20:23,083 --> 00:20:25,127
لابد أنك رجل مهم جداً

260
00:20:26,044 --> 00:20:28,547
أهذا سؤال؟ -
تعبير -

261
00:20:28,631 --> 00:20:32,134
لا تختار شركة استثمار عالمية
.كل يوم عميل لجريمة قتل

262
00:20:32,217 --> 00:20:33,802
دفاع عن النفس

263
00:20:34,580 --> 00:20:37,741
أتساءل لو كان بوسعك إعطائنا
معلومات عن الرجل الذي استأجرنا لنُمثلك

264
00:20:37,765 --> 00:20:39,845
أعتقد أنني أستطيع -
لا تستطيع أم لن تفعل؟ -

265
00:20:39,892 --> 00:20:42,728
ربما علينا التركيز على
تفاصيل ذات صلة بالقضية؟

266
00:20:42,811 --> 00:20:43,937
،أحاول بناء دفاع قوي فحسب

267
00:20:44,021 --> 00:20:46,607
(والرابط بين السيد (هيلي
والرجل الذي جاء لمكتبنا

268
00:20:46,690 --> 00:20:48,734
.ربما يساعدنا في برائته ..

269
00:20:48,817 --> 00:20:49,985
كيف؟

270
00:20:51,028 --> 00:20:54,448
،ربما هم أصدقاء
ربما هو شاهد شخصي

271
00:20:54,532 --> 00:20:58,411
أو ربما كنت موظفه
.في وقت الحادثة

272
00:20:58,494 --> 00:21:00,913
أردت اللعب فحسب
كما قلت مسبقاً

273
00:21:00,996 --> 00:21:02,706
وهل تلعب باستمرار
سيد (هيلي)؟

274
00:21:03,331 --> 00:21:04,750
عندما يقودني مزاجي

275
00:21:04,833 --> 00:21:07,252
والميت، لم يكن
له دافع كما تتذكر؟

276
00:21:09,004 --> 00:21:10,088
كلا

277
00:21:10,172 --> 00:21:12,800
ألم تقم باستفزازه
عمداً أو غير ذلك؟

278
00:21:12,883 --> 00:21:15,052
هل سنذهب
للغداء في وقت قريب؟

279
00:21:15,553 --> 00:21:18,556
هل أنت خائف حتى مما
قد يحدث لو خسرنا القضية؟

280
00:21:19,932 --> 00:21:20,974
.. لا

281
00:21:23,602 --> 00:21:24,687
هل أنت خائف؟

282
00:21:27,940 --> 00:21:29,608
مات)، كلمة من فضلك؟)

283
00:21:39,910 --> 00:21:41,286
لا يجب أن نفعل هذا

284
00:21:41,369 --> 00:21:43,289
نفعل ماذا؟ -
ندافع عن مجرم محترف -

285
00:21:43,330 --> 00:21:45,123
أنت الذي تُكرر قول
حاجتنا لعميل حقيقي

286
00:21:45,207 --> 00:21:49,127
هذا ليس عمياً
إنه قرش مُتخفي

287
00:21:49,211 --> 00:21:50,546
سوف تتوسل
العودة للمكتب

288
00:21:50,629 --> 00:21:52,130
ثم شيء خاطئ
في هذا الأمر

289
00:21:52,214 --> 00:21:56,719
(لقد وافقنا أن نُمثله يا (فوغي
سنجرب القضية ونترك المحلفين يُكملون

290
00:21:56,802 --> 00:21:58,345
.. (سيد (هيلي

291
00:22:01,557 --> 00:22:05,102
أقترح أن نتنازل عن
قانون الاجراءات الجنائية رقم 180

292
00:22:05,185 --> 00:22:07,563
ونعطي المزيد من الوقت
للمدعي العالم ليناقش الالتماس

293
00:22:07,646 --> 00:22:08,647
،في ذلك الوقت

294
00:22:08,731 --> 00:22:11,942
أفضل ما يمكنك فعله
هو أن تكون صريحاً معنا

295
00:22:12,025 --> 00:22:13,193
سوياً، سوف نواجه التهم

296
00:22:13,276 --> 00:22:17,573
بأمانة وبطريقة عامة وداخل
الحدود الأخلاقية للقانون

297
00:22:17,656 --> 00:22:18,991
هل موافق على هذا؟

298
00:22:20,283 --> 00:22:21,409
.. لا

299
00:22:21,494 --> 00:22:24,371
المعذرة؟ -
أريد تحديد موغد للقانون -

300
00:22:25,038 --> 00:22:28,041
ولو كنت متهماً
،وأنتم تعرفون أني سأكون

301
00:22:28,125 --> 00:22:31,461
وسوف نتنازل عن جلسات الاستماع
والمناقشة ونذهب للحكم مباشرة

302
00:22:33,338 --> 00:22:37,384
ليست أول تهمة، أتتذكر؟ -
سيكون عليك الشهادة -

303
00:22:37,467 --> 00:22:40,638
سيكون لدي ثقة
.. فحسب في نظامنا القضائي

304
00:22:41,930 --> 00:22:43,932
.وستقومون بعملكم ..

305
00:22:45,684 --> 00:22:47,728
بهذه البساطة؟ -
بهذه البساطة -

306
00:22:47,811 --> 00:22:52,900
وبالنسبة للرجل
.. الذي استأجرك

307
00:22:52,983 --> 00:22:57,655
كل ما عليك معرفته
.أن شِيّكه سيكون واضحاً

308
00:23:18,926 --> 00:23:20,468
انتظر دورك يا رجل

309
00:23:35,609 --> 00:23:37,069
سأكون التالي

310
00:23:49,539 --> 00:23:50,916
مرحبا -
مرحبا -

311
00:23:55,372 --> 00:23:57,732
هل تريد إخباري
ماذا يحدث معك؟

312
00:23:57,756 --> 00:24:00,217
أولاً تقرر قبول القضية
.. من جانب واحد

313
00:24:00,300 --> 00:24:05,305
وبعدها تتخطى فحص الرجل
وكأننا نلعب شرطي شرير وأسوأ

314
00:24:05,388 --> 00:24:07,933
،أردت أن أجعل الأمور واضحة
علينا قبول بعض القضايا لأجل المال

315
00:24:08,016 --> 00:24:09,351
وكنت محقاً بهذا الشأن

316
00:24:09,434 --> 00:24:13,146
حسنٌ، للعلم، هذه أول
مرة تقول أنني مُحق

317
00:24:13,230 --> 00:24:14,314
أكره هذا

318
00:24:14,397 --> 00:24:16,692
أحياناً، علينا فعل
أمور لا نفتخر بها

319
00:24:16,775 --> 00:24:20,821
أجل، ولكن لا يمكن
أن يصبح هذا ما نفعله

320
00:24:22,405 --> 00:24:24,032
أجل، أعرف

321
00:24:24,116 --> 00:24:26,451
وعلينا أن نكون في نفس
الفريق، ونقرر سوياً

322
00:24:26,534 --> 00:24:29,204
،لقد اندمجت قليلاً
(آسف يا (فوغي

323
00:24:29,287 --> 00:24:30,706
لا بأس

324
00:24:35,002 --> 00:24:37,671
إذن؟ -
حسنٌ -

325
00:24:37,755 --> 00:24:40,340
لنفترض أنه متهم وهو أمر

326
00:24:40,423 --> 00:24:42,718
يعتمد على المدعي العام
كي يثبته بعيداً عن الشكوك

327
00:24:42,801 --> 00:24:46,263
،بأنه لم يكن دفاعاً عن النفس
،فتاة الأحذية شهدت وقالت

328
00:24:46,346 --> 00:24:48,724
بأنها لم تخرج من الغرفة
،الخلفية إلا بعد بدأ القتال

329
00:24:48,807 --> 00:24:50,017
.وهذا في صالحنا ...

330
00:24:50,100 --> 00:24:51,143
وماذا عن رجال (بورهاسكز)؟

331
00:24:51,226 --> 00:24:53,436
،أحضروا محاميين
ولن يشهدوا بشيء

332
00:24:53,520 --> 00:24:57,357
منذ متى لا يشهد ضحايا الإعتداء؟ -
تصريح آخر في صالحنا -

333
00:24:57,440 --> 00:24:59,276
إلى جانب أن (هيلي) مصاب كثيراً

334
00:24:59,359 --> 00:25:00,485
،جروح مقاومة دفاعية

335
00:25:00,568 --> 00:25:03,864
والذي يجعلها تبدو أشبه
.بالقتال وأقل من كونه إعدام

336
00:25:05,198 --> 00:25:07,409
إذاً، ستفتح الجلسة
وأنا أجمعها في النهاية

337
00:25:07,492 --> 00:25:08,827
،وينبغي أن نحصل على الشيك

338
00:25:08,911 --> 00:25:11,872
واجعل (كارين) تبحث
"عن أي شيء عن "الاتحاد العالمي

339
00:25:11,955 --> 00:25:13,123
صحيح

340
00:25:14,958 --> 00:25:17,419
أين هي؟

341
00:25:18,378 --> 00:25:20,088
إنه نموذج بسيط للغاية

342
00:25:20,172 --> 00:25:21,631
،سوف توافقين بالكتابة

343
00:25:21,715 --> 00:25:25,260
بألا تكشفي بعد ذلك عن أي
،معلومات فيما يخص رئيسك السابق

344
00:25:25,343 --> 00:25:28,013
في الكيان المعروف
،بإنشاءات حلفاء الاتحاد

345
00:25:28,096 --> 00:25:30,515
.أو أي من الشركات التابعة لها ...

346
00:25:30,598 --> 00:25:32,059
،وعند تنفيذ هذا الاتفاق

347
00:25:32,142 --> 00:25:36,855
،الشركة الموجودة الآن
.وافقت ألا تتابع إجراءات قانونية ضدك

348
00:25:36,939 --> 00:25:37,940
ضدي؟

349
00:25:38,023 --> 00:25:41,819
لقد وقعتِ اتفاق عدم كشف
(في يوم تعيينك يا آنسة (بايج

350
00:25:41,902 --> 00:25:42,903
.الجميع يفعل هذا

351
00:25:42,986 --> 00:25:46,990
ولا أحد يخرق هذا الاتفاق
.ويكشف عن معلومات سرية

352
00:25:47,074 --> 00:25:49,868
لقد كشفت أنشطة إجرامية

353
00:25:49,952 --> 00:25:53,455
وعليك أخذ هذه المعلومات
،إلى أي وكالة قانونية

354
00:25:53,538 --> 00:25:54,978
،حينها قد تكون حقوقك محمية

355
00:25:55,040 --> 00:25:59,753
وبدلاً من ذلك ذهبتِ
"إلى صحيفة "نيويورك بولتين

356
00:26:00,503 --> 00:26:02,422
جريدة إخبارية مملوكة
للقطاع الخاص

357
00:26:02,505 --> 00:26:04,800
لا علاقة لي بهذا المقال

358
00:26:04,883 --> 00:26:08,428
الملف الذي أخذته بشكل غير
"قانوني من مباني "حُلفاء الإتحاد

359
00:26:08,511 --> 00:26:11,556
لم يكن نفسه الذي
أشار إليه السيد (أورك)؟

360
00:26:14,101 --> 00:26:17,395
هل ترين كم هذه
الأمور معقدة؟

361
00:26:20,065 --> 00:26:23,276
دانيال فيشر) قٌتل)
.. وعملائك

362
00:26:23,360 --> 00:26:26,529
أؤكد لكِ أن أي إجراء غير قانوني
"من جهة "حلفاء الإتحاد

363
00:26:26,613 --> 00:26:29,199
،تم التعامل معه
.والشكر كله لكِ

364
00:26:31,534 --> 00:26:33,703
على الرحب

365
00:26:33,787 --> 00:26:36,227
لو أحببت، بوسعك أخذ
،هذه إلى ممثليك

366
00:26:36,289 --> 00:26:39,001
ولكني واثق تماماً
أنهم سينصحون بأن تُوقعي

367
00:26:39,084 --> 00:26:40,627
،ولأوضح حسن النية

368
00:26:40,710 --> 00:26:44,172
عملائي يريدون تقديم
.ما يقدر براتب ست أشهر

369
00:26:44,256 --> 00:26:45,548
لأجل ماذا؟

370
00:26:45,632 --> 00:26:50,220
،لأجل مساعدتك في الأمر
ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث

371
00:26:50,303 --> 00:26:54,307
ضغوط؟ حاول أحدهم قتلي

372
00:26:54,391 --> 00:26:57,560
بينما لا يعلم موكلي
،تورط أي أحد في هذا

373
00:26:57,644 --> 00:27:00,313
،أو أعلن مسئوليته عن أفعاله

374
00:27:00,397 --> 00:27:03,275
فهم يشعرون أنه إلتزام
،أخلاقي غير مجبرين عليه

375
00:27:03,358 --> 00:27:07,320
ليعرضون عليكِ
.فرصة لإعادة بناء حياتك

376
00:27:09,489 --> 00:27:15,703
طالما أستمر في الصمت؟ -
(هذا واضح جداً يا آنسة (بايج -

377
00:27:17,580 --> 00:27:20,083
.فُرصة لترك كل شيء ورائك ..

378
00:27:22,210 --> 00:27:25,088
والآن، أليس هذا ما تُريدينه؟

379
00:27:35,307 --> 00:27:38,852
الغرف الخاصة من الصعب الحصول
عليها يا (بين)، خاصة هذا الوقت من العام

380
00:27:38,936 --> 00:27:41,146
لا يمكن أن تختلط بالعامة
إنها تحتاج الإنفصال

381
00:27:41,229 --> 00:27:42,898
حسنٌ، أنت محظوظ
.. بعد كل هذا الوقت

382
00:27:42,981 --> 00:27:44,399
أنهم لازالوا يغطون
.لك هذه التكاليف

383
00:27:44,482 --> 00:27:46,944
يقولون في بعض الحالات
من الممكن الحصول على مّد

384
00:27:47,027 --> 00:27:49,737
،يقولون الكثير من الترهات
ومعظمها ليتخلصوا منك على الهاتف

385
00:27:49,822 --> 00:27:53,408
،لقد ملئت النموذج بالفعل
أريد منك تأكيده فحسب

386
00:27:53,491 --> 00:27:55,618
أجل، هذه أول خطوة

387
00:27:55,702 --> 00:27:58,288
،وهناك ألف خطوة أخرى بعدها
ولدي مستشفى لأديرها

388
00:27:58,371 --> 00:28:00,540
،لو توقفت لتلبية كل طلب
.. فسوف أصبح

389
00:28:00,623 --> 00:28:05,087
(سوف يمنعونه عنها يا (شيرلي
وهذا ليس خطأها

390
00:28:06,338 --> 00:28:08,548
.تعال معي

391
00:28:08,631 --> 00:28:11,927
ليس وكأننا نطردها إلى الشارع

392
00:28:12,010 --> 00:28:13,553
.ليس بعد

393
00:28:13,636 --> 00:28:17,599
،ولكن ما نعرفه بعد ذلك
،أن الجناح العام مُمتلئ

394
00:28:17,682 --> 00:28:19,852
عليها أن تذهب بعد
ذلك إلى منشأة للمرضى

395
00:28:20,477 --> 00:28:23,313
أعرف بأن هناك حدود لما
يمكنك فعله، ولما أستطيع تحمله

396
00:28:23,396 --> 00:28:28,360
أود التأكد فحسب أنها
.. سوف ترتاح، كي تتحسن حالتها

397
00:28:28,443 --> 00:28:30,528
.وتعود للمنزل في النهاية ..

398
00:28:37,327 --> 00:28:38,453
حسنٌ

399
00:28:41,498 --> 00:28:44,501
خمسة أيام, هذا
ما سوف يوفره لك

400
00:28:47,838 --> 00:28:49,714
والطلب؟ -
لا أعدك، اتفقنا؟ -

401
00:28:49,797 --> 00:28:52,968
والآن، أخرج من مكتبي
،لدي حصبة منتشرة لأتولى أمرها

402
00:28:53,051 --> 00:28:55,345
لأن الآباء الحمقى
لا يريدون التطعيم

403
00:28:55,428 --> 00:28:59,057
وأفضل ممرضة لدي
في الخارج ولا أعرف مع من

404
00:29:00,600 --> 00:29:01,809
ما هذا؟

405
00:29:01,894 --> 00:29:03,561
ملفوف الجبن من
المكان الذي تُحبينه

406
00:29:03,645 --> 00:29:06,314
كان ينبغي أن تقول مسبقاً -
سيعتبر غشاً -

407
00:29:06,398 --> 00:29:07,941
.أجل

408
00:29:26,751 --> 00:29:29,379
مرحبا، كان يومها جيد -
حقاً؟ -

409
00:29:29,462 --> 00:29:32,925
كانت مُستيقظة منذ
ساعة ونصف وسألت عنك

410
00:30:17,928 --> 00:30:20,513
دعنا نقرأ الجزء
رقم 35.15 من قانون العقوبات

411
00:30:20,597 --> 00:30:21,889
.رقم 35.15

412
00:30:21,974 --> 00:30:25,518
وحينها سنأخذ الحقائق ونقارنها
بقانون العدالة الجنائية والتشريع

413
00:30:29,564 --> 00:30:31,984
هل أحضرته؟ -
لازال يتحمل -

414
00:30:32,525 --> 00:30:35,403
نحتاج شبكة هوائية أفضل -
نحن نريد كل شيء -

415
00:30:35,487 --> 00:30:36,779
.لنفعل هذا

416
00:30:36,863 --> 00:30:39,616
،دعنا نفوز بالقضايا
ونُصبح مشهورين ونجني مال

417
00:30:39,699 --> 00:30:42,494
الأمر لا يتعلق بهذا -
.. أعرف -

418
00:30:43,036 --> 00:30:46,456
،ولكن قد يكون
ولو القليل حتى

419
00:30:48,750 --> 00:30:53,130
مرحبا، الشبكة الهوائية غريبة -
هل وجدتِ أي شيء عن "غونفدت غلوبل"؟ -

420
00:30:53,838 --> 00:30:57,259
أجل، إنها شركة صغيرة
.. تابعة لشركة قابضة

421
00:30:57,342 --> 00:31:02,222
لتبادل القروض تابعة
.. لشركة أخرى وهلم جرا

422
00:31:02,305 --> 00:31:04,807
ولكن شِيك ذاك
الأبله تم تحويله منذ ثانيتين

423
00:31:05,600 --> 00:31:07,310
.هذا هو مالك

424
00:31:09,937 --> 00:31:11,606
هلا أعدتِ فتح جهاز التوجيه؟

425
00:31:13,525 --> 00:31:16,528
مهلاً، لا مزيد من الغداء
الطويل حتى ننتهي من هذا؟

426
00:31:17,862 --> 00:31:19,239
.لك هذا

427
00:31:30,500 --> 00:31:35,838
حسنٌ، لمحة عن ممارسة
(قانون العقوبات رقم 35.15 في (نيويورك

428
00:31:38,675 --> 00:31:41,261
.. وفي ولاية (نيويورك)، أذكركم

429
00:31:41,344 --> 00:31:46,724
أن موكلي لا يحتاج
إثبات ليُبرر أفعاله

430
00:31:46,808 --> 00:31:53,231
وبدلاً من ذلك، الامر متروك
.. للنيابة لتثبت كل الشكوك المدعوة

431
00:31:53,315 --> 00:31:56,026
.بأنه لا يبرر دفاعه عن حياته ...

432
00:31:56,109 --> 00:32:01,406
ولن يقتربوا أبداً
من مواجهة هذا العبء

433
00:32:01,489 --> 00:32:04,784
.. وفي نهاية هذه القضية

434
00:32:04,867 --> 00:32:09,581
لحكم الوحيد الذي يمكنكم
.تقديمه هو عدم كونه مذنب

435
00:32:11,166 --> 00:32:14,461
،يا لجنة المحلفين
هذه قضية هامة

436
00:32:14,544 --> 00:32:17,755
<i>ولدي بعض التعليقات
الإضافية أود وضعها في الاعتبار</i>

437
00:32:17,839 --> 00:32:20,842
<i>لو فشلتم في
،الاتفاق على الحكم</i>

438
00:32:20,925 --> 00:32:22,635
<i>.. سنكون مجبرين</i>

439
00:33:04,552 --> 00:33:06,846
هذا سينتهي قريباً، اتفقنا؟

440
00:33:07,129 --> 00:33:09,757
تمالكي نفسك حتى صدور الحكم
هل تستطيعين فعل ذلك؟

441
00:33:12,677 --> 00:33:14,512
انصتي، لقد سألتني

442
00:33:14,596 --> 00:33:16,348
تقريباً فالأمر وكأنهم
يصنعون لكِ معروفاً

443
00:33:17,390 --> 00:33:21,478
قصدي، أنتِ لا تريدين شيء
كهذا يحوم حولك

444
00:33:23,813 --> 00:33:27,024
اذهبي للمنزل
وخذي قسطاً من الراحة

445
00:33:27,108 --> 00:33:28,818
فلديكِ يوم حافل في الغد

446
00:33:48,380 --> 00:33:49,506
إبقى مكانك

447
00:33:51,549 --> 00:33:54,218
أخبرتك أن تبقى مكانك -
!أيّها الحقير -

448
00:33:55,428 --> 00:33:57,389
مالذي تمتكه ضدها؟

449
00:34:00,892 --> 00:34:03,269
إنه شريط! هناك شريط، إتفقنا؟

450
00:34:03,353 --> 00:34:04,812
ما محتواه؟

451
00:34:04,896 --> 00:34:07,064
خطأ إقترفته حين
كانت بـ19 وجميلة

452
00:34:07,148 --> 00:34:09,401
أمر لا تريد أن يعلمه أطفالها

453
00:34:09,484 --> 00:34:11,361
ـ سوف تتخلص منه
ـ ليس باستطاعتي

454
00:34:11,444 --> 00:34:14,656
هذا ليس نقاشاً

455
00:34:14,739 --> 00:34:17,199
عل أيّة حالـ لن يشكل فرقاً

456
00:34:18,242 --> 00:34:20,036
ـ لحساب من تعمل؟
ـ لا أدري

457
00:34:20,119 --> 00:34:23,706
أريد اسماً -
!لا يوجد اسم -

458
00:34:25,375 --> 00:34:27,877
!الأمور لا تسير هكذا

459
00:34:27,960 --> 00:34:30,505
أنصت، أمشي بجانب مبنى

460
00:34:30,588 --> 00:34:33,675
ولو كان هناك ضوء منار
بالنافذة، فلديّ مهمة

461
00:34:41,015 --> 00:34:44,977
في مكان ما، يوجد ضوء
آخر في مبنى آخر

462
00:34:45,061 --> 00:34:48,398
،أنا لا أعمل بهذا
لأنها مهمة شخصٍ آخر

463
00:34:48,481 --> 00:34:50,483
أخبرها بأن تعفي نفسها
من هيئة المحلّفين

464
00:34:50,567 --> 00:34:53,194
،أسباباً شخصيةً
كل ما يتطلبه الأمر

465
00:34:53,277 --> 00:34:56,280
بعد ذلك، لن تراك ثانيةً

466
00:34:57,281 --> 00:34:58,575
سوف يقتلوني

467
00:34:58,658 --> 00:35:01,703
فحري بك أن
تترك مدينتي، الليلة

468
00:35:14,215 --> 00:35:18,094
<i>تمنح المحكمة الدعوى لتبرير
المحلف رقم ثمانية من الخدمة</i>

469
00:35:18,177 --> 00:35:22,139
<i>بمقتضى الأحكام المخففة
لظروفٍ شخصيةٍ</i>

470
00:35:22,223 --> 00:35:25,977
أول المحلفين البدلاء
سيحل محل لها

471
00:35:27,812 --> 00:35:30,314
أيريد محامين الدفاع
أن يدلوا بحجّة ختامية؟

472
00:35:31,816 --> 00:35:34,777
نعم، يا حضرة القاضية. شكراً

473
00:36:02,722 --> 00:36:04,932
ما الذي يفعله؟

474
00:36:16,402 --> 00:36:18,404
<i>سيد (موردوك)، نحن ننتظر</i>

475
00:36:19,446 --> 00:36:21,741
أعتذر، يا حضرة القاضيه

476
00:36:23,493 --> 00:36:26,621
السيدات والسادة بهيئة المحلّفين
سامحوني إذا بدوت مشتتاً

477
00:36:27,955 --> 00:36:32,669
لقد انشغلت في الآونة الأخيرة
... مع مسائل أخلاقية

478
00:36:32,752 --> 00:36:35,630
بين الحق والباطل
و الخير والشر

479
00:36:37,799 --> 00:36:41,886
أحياناً الفاصل بين
الاثنين هو خط حاد

480
00:36:41,969 --> 00:36:47,224
،في بعض الأحيان يكون غير واضح
وغالباً ما يكون مثل المواد الإباحية

481
00:36:48,434 --> 00:36:49,811
.ستعرفه حين تراه

482
00:36:52,647 --> 00:36:53,648
الرجل قد مات

483
00:36:55,525 --> 00:36:59,862
لا أقصد بأن أسلط الضوء
... على الأمر، ولكن هذه الأسئلة

484
00:36:59,946 --> 00:37:02,949
... هذه الأسئلة

485
00:37:03,032 --> 00:37:04,491
... هي العنصر الحيوىّ

486
00:37:04,576 --> 00:37:08,580
لأنهم عاقبونا تجـاه بعضنـا
البعض، للبشرية

487
00:37:09,581 --> 00:37:11,040
ليس جُلّ الناس يشعرون
بهاته الطريقة

488
00:37:11,123 --> 00:37:14,794
ليس جُلّ الناس يرون الخط
الحاد، فقط الغشاوة

489
00:37:14,877 --> 00:37:16,378
... رجلٌ قد مات

490
00:37:18,130 --> 00:37:22,218
رجلٌ قد مات
...وموكلي، (جون هيلي)

491
00:37:23,219 --> 00:37:27,431
،سلب حياته
ليس هذا بمحل نزاع

492
00:37:27,514 --> 00:37:32,478
،إنّها مسألة ثابتة من الحقائق
والحقائق ليس لها حكم أخلاقيٍ

493
00:37:32,562 --> 00:37:36,482
فهم إلا مجرد قولٍ ، ليس
لأننا نفكر بهم، وليس ما نشعر به

494
00:37:36,566 --> 00:37:38,985
هم كذلك فحسب

495
00:37:39,068 --> 00:37:41,821
ما كان في قلب موكلي حينما
سلب حياة السيّد (بورهاسكا)

496
00:37:41,904 --> 00:37:44,949
سواء كان رجلاً صالحا
أو شخصاً مختلف بالكامل

497
00:37:45,032 --> 00:37:46,075
لـيس لـه أي صـلة

498
00:37:46,993 --> 00:37:52,289
هذه الأسئلة عن الخير والشر
هي مهمة كما هي عليه

499
00:37:52,373 --> 00:37:56,085
،لا مكان لها في المحكمة القانونية
فقط الحقائق ما تهم

500
00:37:56,168 --> 00:37:59,463
يَدَّعي موكلي أنه
تصرف دفاعاً عن النفس

501
00:37:59,546 --> 00:38:02,884
زملاء السيد (بورهاسكا) يرفضون
الإدلاء ببيان بشأن الحادث

502
00:38:02,967 --> 00:38:05,219
الشاهد الوحيد الآخر
هي امرأة شابة خائفة

503
00:38:05,302 --> 00:38:07,972
وذكرت بأنّ موكلي
كان لطيفاً وودياً

504
00:38:08,055 --> 00:38:12,226
وأنها لم ترى سوى القتال مع السيد
(بورهاسكا) بعد أن كان قد بدأ

505
00:38:13,227 --> 00:38:17,398
هذه هي الحقائق
.. مبنية على هذا

506
00:38:17,481 --> 00:38:19,525
وهذه فقط

507
00:38:19,609 --> 00:38:22,444
لقد فشل الإدعاء لإثبات
بدون أي مجالٍ لشكّ

508
00:38:22,528 --> 00:38:25,531
أنّ موكلي لم يتصرف
فقط دفاعاً عن النفس

509
00:38:25,615 --> 00:38:28,868
وتلك، سيداتى وسادتى
..  أعضاء هيئة المحلفين

510
00:38:28,951 --> 00:38:30,870
.هي الحقائق

511
00:38:32,914 --> 00:38:34,123
.. موكلي

512
00:38:34,206 --> 00:38:39,586
استناداً على حرمة القانون والتي من
... خلالها أقسمنا جميعاً بتأييد القانون

513
00:38:39,671 --> 00:38:42,339
يجب أن يتم تبرئته
من هذه الاتهامات

514
00:38:42,423 --> 00:38:45,384
والآن، ما بعد ذلك
... ما وراء هذه الجدران

515
00:38:46,678 --> 00:38:50,848
ربما قد يواجه حكماً من صنعه

516
00:38:50,932 --> 00:38:55,394
لكن هنا
...في هذه القاعة

517
00:38:55,477 --> 00:38:57,772
...فالحكم حكمكم

518
00:38:58,940 --> 00:39:00,566
وحكمكم لوحدكم

519
00:39:10,284 --> 00:39:13,412
ـ أريد التحدث معه
ـ إنه يرسل اعتذاره

520
00:39:13,495 --> 00:39:16,082
...إني غير مبالي بهذا

521
00:39:16,165 --> 00:39:18,751
أين هو؟
فالأمر يحتاج إلى عناية

522
00:39:18,835 --> 00:39:22,755
إنه متوعك -
بماذا؟ -

523
00:39:24,423 --> 00:39:26,133
.الفن

524
00:39:26,217 --> 00:39:27,593
(من يكون (آرت: الفن

525
00:39:28,928 --> 00:39:30,179
!اللوحات

526
00:39:31,097 --> 00:39:34,183
... ـ معرضه جاهز أخيراً
ـ أنت تمازحني

527
00:39:34,266 --> 00:39:36,560
كلّ شيءٍ يخرج عن
السيطرة وهو يرسم؟

528
00:39:36,643 --> 00:39:42,608
الوضع تحت السيطرة، يا (ليلاند) -
لقد خسرت هيمنتك القوية والشريط -

529
00:39:42,692 --> 00:39:46,821
ـ ليس لديك أيّ شيءٍ على المحلفين 8 الآن
ـ إنها ليست سوى قطعة من الأحجية

530
00:39:46,904 --> 00:39:49,741
هل سبق لك أن حاولت حلّ
الأحجية بقطعة مفقودة؟

531
00:39:49,824 --> 00:39:52,409
إنه لأمر محال

532
00:39:52,493 --> 00:39:54,954
لا أرى سبباً يجعلنا نخوض
الأمر في كل الأحوال

533
00:39:55,037 --> 00:39:58,499
فقط تخلص من (هيلي)، بالطريقة
التي تخلصت من الرجل الآخر

534
00:39:58,582 --> 00:40:02,754
وجدوه مشنوقاً في زنزانته
انتهى، أغلقت القضية

535
00:40:02,837 --> 00:40:06,298
(رانس)، (فيشر)، (مكلينتوك)، (فارنوم)

536
00:40:06,382 --> 00:40:08,425
لقد كنّا نخلف ورائنا العديد
من الجثث في الآونة الأخيرة

537
00:40:08,509 --> 00:40:11,763
وفي نهاية المطاف فالمسارات
تؤدي لمكان ما

538
00:40:11,846 --> 00:40:16,809
هذا الأمر يحتاج إلى التعامل
معه بهدوء، ضمن حدود القانون

539
00:40:16,893 --> 00:40:19,854
تستأجر إذاً اثنين من المخادعين
يؤدون العمل بطريقة غير مباشرة؟

540
00:40:20,604 --> 00:40:24,525
أعرف 100 محامي دفاع
"بمزيدٍ من الخبرة عن "هيكل" و"جاكل

541
00:40:24,608 --> 00:40:27,569
خبرتهم ليست ما يهم

542
00:40:27,653 --> 00:40:31,615
للتوهم فتحوا متجراً
وليس عليهم شائبة بتاتاً

543
00:40:31,698 --> 00:40:35,327
أتقل هذا للأشخاص
المائة الذين تعرفهم؟

544
00:40:36,495 --> 00:40:40,249
محاميان فوق الشبهات

545
00:40:40,332 --> 00:40:43,085
.دفاع عن النفس
بدون أسئلة، بدون آثر

546
00:40:43,169 --> 00:40:45,087
هناك كثير من الضوء
الساطع على ذلك

547
00:40:45,171 --> 00:40:49,133
لا يسعني التحرّك ضد (بورهاسكا)
وهو محجوز حتى يصبح تمام الوضوح

548
00:40:49,216 --> 00:40:53,846
... جهز الأوراق
ودع رئيسي يقلق حول البقيّة

549
00:41:03,815 --> 00:41:05,107
سيدة، (فيشر)؟

550
00:41:07,193 --> 00:41:08,652
مرحباً

551
00:41:08,735 --> 00:41:12,406
...ـ أدعى (كارين بايج)
ـ أعلم من أنت

552
00:41:15,617 --> 00:41:18,204
أنا مُتأسفة

553
00:41:18,287 --> 00:41:21,874
أدري مدى صعوبة الأمر عليك

554
00:41:23,750 --> 00:41:26,170
تم العثور على زوجي
،ميت في شقتك

555
00:41:26,253 --> 00:41:28,881
ليس لديك أدنى فكرة
مدى صعوبة أي أمرٍ بهذا

556
00:41:28,965 --> 00:41:32,009
لم يحدث أيّ شيء قطّ
بيني وبين (دانيل)

557
00:41:32,093 --> 00:41:35,012
أتظنين أني لا أدرك ذلك؟
أدري بمدى حُب (دانيل) ليّ

558
00:41:35,096 --> 00:41:37,639
مهما كان الذي تسعين إليه يا آنسة
(بايج)، فلا أستطيع مساعدتك

559
00:41:39,266 --> 00:41:40,852
إتحاد الحلفاء"؟"

560
00:41:43,896 --> 00:41:46,273
... عرضوا عليّ المال

561
00:41:46,899 --> 00:41:49,819
... الكثير من المال

562
00:41:49,902 --> 00:41:54,698
إذ وقعت اتفاقية تنص بألا
أتحدث مطلقاً عما حدث

563
00:41:56,075 --> 00:41:58,410
أعرضوا عليكِ شيئاً كهذا؟

564
00:42:02,081 --> 00:42:04,876
لقد قتلوا (داني)
وحاولوا قتلي

565
00:42:04,959 --> 00:42:09,839
والآن يخلطون بعض الأوراق
ويغيرون أسمائهم ويفلتون من العقاب؟

566
00:42:11,007 --> 00:42:13,509
ـ انسي الأمر
ـ لقد حاولت

567
00:42:15,469 --> 00:42:18,014
لا يبدو الفعل الصائب

568
00:42:19,681 --> 00:42:24,728
لقد قال نفس الكلام
...بأيام قليلة قبل أن

569
00:42:25,396 --> 00:42:30,902
،قال شيئاً لا يبدو صائباً
...في العمل بخصوص الأرقام

570
00:42:30,985 --> 00:42:32,528
وأخبرته مهما كان هذا

571
00:42:32,611 --> 00:42:36,282
فستقع عليه مسئولية
لفعل أمرٍ حيال ذلك

572
00:42:37,950 --> 00:42:41,287
حسبت بأنّ لدي بضع سنوات
قبل أن أشرح هذا الجزء لأطفالي

573
00:42:41,370 --> 00:42:43,205
ينبغي أن يدفعوا الثمن عما فعلوه

574
00:42:43,216 --> 00:42:45,017
ـ لكنهم لم يستمعوا إلي
ـ سوف نرغمهم على الإستماع

575
00:42:45,041 --> 00:42:46,918
لقد وقعت بالفعل

576
00:42:48,460 --> 00:42:51,463
لدي طفلين، آنسة (بايج)
وهم جلّ ما يهمني الآن

577
00:42:53,132 --> 00:42:56,177
إذا كان لديك أيّ شخص
... يهمك أمره

578
00:42:56,260 --> 00:42:58,845
.فانسي الأمر

579
00:43:11,775 --> 00:43:15,947
(شيرلي)، لكِ جزيل الشكر
لحثي على العمل من خلال ذلك

580
00:43:16,530 --> 00:43:19,241
أنا مدين لك بواحدة

581
00:43:19,325 --> 00:43:21,243
حسنٌ، شكراً. مع السلامة

582
00:43:29,268 --> 00:43:31,268
"القراء صوتوا للون"

583
00:43:31,462 --> 00:43:32,463
نعم

584
00:43:34,131 --> 00:43:36,675
عفواً، سيد (إريك)؟

585
00:43:38,385 --> 00:43:39,929
حسب ما يدعوني

586
00:43:41,138 --> 00:43:43,140
لقد قرأت مقالك

587
00:43:44,600 --> 00:43:49,646
حول خط المترو؟ -
"حول إ"نشاءات إتحاد الحلفاء -

588
00:43:53,067 --> 00:43:58,614
أعتقد أنّه ثمّة خفايا بالقصّة
لو كنت مهتماً

589
00:44:05,287 --> 00:44:06,413
تفضلوا بالجلوس

590
00:44:38,862 --> 00:44:40,072
إنّهم معلقين الحُكم

591
00:44:40,156 --> 00:44:43,159
سيدة (فوربورسن)، من خلال
فهمي لهذه المذكرة

592
00:44:43,242 --> 00:44:48,372
أنّك عاجزة للوصول إلى قرارٍ بالحكم -
لم نقرر، حضرة القاضيه -

593
00:44:48,455 --> 00:44:50,874
تم إتهام (ألين). سيعيدونها

594
00:44:50,957 --> 00:44:52,876
لازال الأمر منقسماً
المدّعي العام سيعيد المحاكمة

595
00:44:52,959 --> 00:44:55,003
لا، لن يفعلوا

596
00:44:55,087 --> 00:44:56,255
هل سيفعلون، سيد (هيلي)؟

597
00:44:56,338 --> 00:44:59,216
كان خطابك خطاباً بحق
يا (موردوك)

598
00:45:00,384 --> 00:45:02,469
خطاباً بحق

599
00:45:02,553 --> 00:45:03,845
<i>كانت المحاكمة مكلفة</i>

600
00:45:03,929 --> 00:45:07,808
<i>،بالوقت والجهد والمال
والتوتر العاطفي</i>

601
00:45:07,891 --> 00:45:11,187
<i>لكل من الدفاع والادعاء</i>

602
00:45:11,270 --> 00:45:12,771
<i>... لو يجب أن تفشل</i>

603
00:46:58,627 --> 00:47:01,922
،الرجل الذي عين محاميك
يعمل لصالح من؟

604
00:47:02,839 --> 00:47:04,132
أتظنّ أني أخافك؟

605
00:47:13,600 --> 00:47:14,935
!أخبرني

606
00:47:16,687 --> 00:47:17,938
لصالح من يعمل؟

607
00:47:18,480 --> 00:47:20,566
لا يمكنني -
!ـ أريد اسماً

608
00:47:23,735 --> 00:47:25,862
!يا إلهي! (فيسك)

609
00:47:25,946 --> 00:47:28,031
!(ويلسون فيسك)

610
00:47:37,458 --> 00:47:39,042
،ستصعد لسيارتك

611
00:47:39,125 --> 00:47:40,845
ولو رأيتك مجدداً
... (بـ(هيلز كيتشن

612
00:47:40,877 --> 00:47:43,880
لا -
لن ترغب في اختباري -

613
00:47:43,964 --> 00:47:46,174
أتظن أن هذا لا يزال يتعلق بك؟

614
00:47:47,175 --> 00:47:50,221
لقد سلمت اسمه. فلا يحق
بتسليمه, ليس له

615
00:47:52,389 --> 00:47:57,436
سوف يجدني
يجعلني عبرةً

616
00:47:58,437 --> 00:48:01,982
ثم سيبحث عن كل شخصٍ
...سبق واهتممت لأمره

617
00:48:03,191 --> 00:48:05,611
،ويفعل نفس الأمر معهم

618
00:48:08,947 --> 00:48:11,742
حتى لا يفعل أيّ
شخص ما فعلته للتوي

619
00:48:18,665 --> 00:48:20,501
كان يجدر بك قتلي فحسب

620
00:48:23,003 --> 00:48:25,256
!أيّها الجبان

621
00:49:18,099 --> 00:49:20,852
ثمّة نكتة قديمة للأطفال

622
00:49:20,936 --> 00:49:24,773
تلتزم بقطعة ورق بيضاء
"وتسأل: "ما هذا؟

623
00:49:27,443 --> 00:49:29,986
"أرنب في عاصفة ثلجية"

624
00:49:33,490 --> 00:49:35,116
أأنت مهتم بالأمر
أم تبحث فحسب؟

625
00:49:36,034 --> 00:49:38,244
مُهتم

626
00:49:38,329 --> 00:49:40,622
يسألني الناس دائماً
كيف نجني الكثير جداً

627
00:49:40,706 --> 00:49:43,667
لما يرقى إلى التدرج من الأبيض

628
00:49:43,750 --> 00:49:48,505
فأجيبهم: الأمر لا يتعلق
بإسم الفنان أو المهارات المطلوبة

629
00:49:49,798 --> 00:49:52,258
،ولا حتى عن الفن في حد ذاته

630
00:49:54,219 --> 00:49:56,137
... فكل ما يهم هو

631
00:49:58,098 --> 00:50:00,141
"بمَ يُشعرك ذلك؟"

632
00:50:09,526 --> 00:50:11,737
يجعلني أشعر بالوحدة

633
00:50:27,335 --> 00:50:29,337
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - عمر رمزي - حسام بها ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/AGSubs

