1
00:00:26,788 --> 00:00:28,287
.أبتعدوا رجاءً

2
00:00:27,972 --> 00:00:29,517
(ماتي)

3
00:00:29,600 --> 00:00:32,020
!افسحوا الطريق

4
00:00:32,104 --> 00:00:36,526
لا تتحرك، المُساعدة قادمة -
هذا ابني، إنّه ابني -

5
00:00:36,609 --> 00:00:37,860
(ماتي) -
أبي -

6
00:00:37,943 --> 00:00:41,448
ماتي)، لا تتحرك أتفقنا؟)
كلّا، كلّا، لا تتحرك فحسب

7
00:00:41,532 --> 00:00:42,949
فليطلب أحدكم النجدة

8
00:00:43,033 --> 00:00:44,661
أبي، ماذا حدث؟ -
ماتي)، ستكون بخير) -

9
00:00:44,744 --> 00:00:46,824
لا تتحرك فحسب أتفقنا؟ -
ماذا حدث؟ -

10
00:00:50,793 --> 00:00:52,085
!حسبكم

11
00:00:54,132 --> 00:01:00,389
ابنك دفعني بعيدًا عن
.الطريق لقد أنقذ حياتي

12
00:01:01,307 --> 00:01:03,810
أبي، عيِاني تُحرقني

13
00:01:10,108 --> 00:01:11,277
.يا إلهي

14
00:01:13,030 --> 00:01:14,823
(أغمض عيِناك يا (ماتي

15
00:01:14,907 --> 00:01:16,326
أبي -
أغمض عيِناك -

16
00:01:16,409 --> 00:01:17,910
أبي -
أغمض عيِناك -

17
00:01:17,994 --> 00:01:19,496
أبي، أبي

18
00:01:20,497 --> 00:01:22,874
إنني لا أرى شيئًا

19
00:01:24,084 --> 00:01:26,714
!لا أرى شيئًا

20
00:01:26,797 --> 00:01:28,382
لا استطيع أن أرى شيئًا

21
00:01:31,052 --> 00:01:33,222
!لا أرى شيئًا

22
00:01:33,306 --> 00:01:35,265
!لا أرى شيئًا

23
00:01:37,060 --> 00:01:39,647
أغفر ليّ فيما آثمت يا أبتِ

24
00:01:39,730 --> 00:01:41,147
...لقد مرّ

25
00:01:42,900 --> 00:01:45,153
مرّ وقت طويل منذ آخر
جلسة مرة اعترفت فيها

26
00:01:46,071 --> 00:01:49,534
أبي، عوُّدني على المجئ
لهذه الكنيسة مُنذ صغري

27
00:01:49,618 --> 00:01:54,972
إنه مُلاكم محترف، خسر
مباريات أكثر من التي فاز بها

28
00:01:55,156 --> 00:01:58,379
فاز في 24 مبارة بينما
...خسر 31 مبارة قبل أن

29
00:02:04,052 --> 00:02:06,597
ولكنه كان يستطيع تستديد لكمة

30
00:02:06,680 --> 00:02:09,101
يا إلهي، كان يستطيع ذلك -
انتبه لكلامك -

31
00:02:09,818 --> 00:02:11,321
عذرًا، يا أبتِ

32
00:02:13,606 --> 00:02:16,943
أجل، أعتاد الذين يتنازلون
ضدة قول إنّه كان قويًا

33
00:02:17,986 --> 00:02:23,075
وفي الليالي التي يُريد أن يهزم فيها يدع
.المتلاكمين يضربوه حتى يكسروا ايديهم

34
00:02:26,331 --> 00:02:29,251
.فأبي لم يغضب من ذلك قطّ

35
00:02:29,334 --> 00:02:33,548
نعم إنّه مهزوم ولكّنه
يُلملم شملة من جديد

36
00:02:35,634 --> 00:02:37,428
دائمًا يقف على قدمية
حتى وإن كان خاسرًا

37
00:02:39,096 --> 00:02:41,308
...ومن حين لآخر، ورغم ذلك

38
00:02:46,105 --> 00:02:48,442
...ومن حين لآخر، كان يتعذب

39
00:02:51,487 --> 00:02:53,657
.يتعذب في داخلهِ وبشدّة

40
00:02:55,116 --> 00:02:58,580
جدّتي كانت كاثُوليكيّة مُخلِّصة

41
00:02:58,663 --> 00:03:01,500
تخشى الله كثيرًا
.كُنت ستُعجب بها

42
00:03:04,127 --> 00:03:09,302
كانت دائمًا تحذرني قائلةً ليّ :"أحذر من
"فتيان حي ( موردوك) يكمن شر بداخلهم

43
00:03:12,389 --> 00:03:17,770
وأنت تراه تارَةً في الحلبة

44
00:03:21,316 --> 00:03:28,283
لقد أصبح عميان وبالكاد
...يمشي على الطرقات

45
00:03:30,912 --> 00:03:33,582
ويداه على جنبيه وكأنّه
يخاف من أيّ شيء

46
00:03:36,836 --> 00:03:41,300
والآخرون ينظرون إليه بشفقة
وهو يحاول أن يفسح الطريق له

47
00:03:43,052 --> 00:03:44,388
.رباه

48
00:03:44,471 --> 00:03:48,434
.امسك أبي به وحاصرة بالزواية

49
00:03:55,317 --> 00:03:56,986
وترك الشر يخرج

50
00:03:59,239 --> 00:04:00,367
.أجل

51
00:04:02,034 --> 00:04:04,664
والآن، إنني لا أفهم

52
00:04:05,706 --> 00:04:09,293
لا أفهم ما يشعر به
.في اعماق قلبهِ

53
00:04:17,513 --> 00:04:19,015
.ليتَ الزمان يعود

54
00:04:21,392 --> 00:04:23,853
ولكنك تفهمه الآن، صحيح؟

55
00:04:25,272 --> 00:04:29,070
لعلّ سيكون أفضل لك
إن اخبرتني بما فعلته

56
00:04:35,494 --> 00:04:38,247
إنني لا أطلب التَكفيرٌ عمّ فعلته

57
00:04:39,623 --> 00:04:41,461
...ولكني أطلب الغُفْران

58
00:04:42,587 --> 00:04:44,422
.عمّ سأفعله

59
00:04:44,964 --> 00:04:47,049
لا تسير الأمور هكذا

60
00:04:49,385 --> 00:04:52,347
ما الذي ستفعله بالضبط؟

61
00:04:54,017 --> 00:04:55,102
!النجدة

62
00:04:55,185 --> 00:04:56,688
!النجدة! ساعدوني

63
00:04:57,772 --> 00:04:59,692
!النجدة! ساعدوني

64
00:05:03,278 --> 00:05:06,575
حسبكم -
أخرسوا -

65
00:05:06,658 --> 00:05:10,204
سأجني ألف دولار مقابل
رأس كل واحدةٍ فيكم

66
00:05:10,287 --> 00:05:12,790
لذا، إن بقيتنْ هادئين

67
00:05:13,709 --> 00:05:17,713
سأدعكنْ تحصلنْ على جَرْدَل
...وإن لم تفعلنْ

68
00:05:25,431 --> 00:05:27,351
!كلّا

69
00:05:28,394 --> 00:05:30,397
!كلّا، ارجوك لا

70
00:05:30,481 --> 00:05:32,148
اصرخنْ كما يحلو لكم

71
00:05:32,231 --> 00:05:33,817
هيّا، اسمعوني صريخكنْ

72
00:05:33,901 --> 00:05:35,110
.اصرخنْ بأعلى صوتكنْ

73
00:05:35,193 --> 00:05:38,031
لا عليكنْ -
لا احد يهتم لأمركم هنا -

74
00:07:09,898 --> 00:07:13,818
توجهنْ نحو الطريق 48 ولوحنْ بأيدكنْ
عندما ترينْ أيّ شرطي يقابلكنْ

75
00:07:14,945 --> 00:07:16,446
!الآن

76
00:07:37,098 --> 00:07:44,101
"ترجمة : أسعد حامد & د.علي طلال"
"twitter.com/AsaadHD"
"FB.com/AliTalalSubs"
{\a10}

77
00:08:31,714 --> 00:08:38,416
"الجريء"

78
00:08:36,715 --> 00:08:38,416
"من انتاج استديوهات مارفل"

79
00:08:43,766 --> 00:08:47,270
"فوغي) يتصل بك)"

80
00:08:47,353 --> 00:08:48,980
.أجل، أجل -
فوغي) يتصل بك) -

81
00:08:50,565 --> 00:08:51,608
مرحبًا

82
00:08:51,691 --> 00:08:53,694
"صباح الخير يا صديقي"

83
00:08:53,779 --> 00:08:56,239
كم الساعة الآن؟ -
"انهض قاربت لمنتصف النهار" -

84
00:08:56,322 --> 00:08:57,784
هيّا بنا يجب أن نقابل
العميل بعد 45 دقيقة

85
00:08:57,867 --> 00:08:59,953
العميل الذي سنشتري العقار بعد 45 دقيقة

86
00:09:00,037 --> 00:09:02,247
ما كان ذلك؟
أهذا تأَوَّه؟

87
00:09:02,330 --> 00:09:04,082
"هل ضاجعت شخصًا ليلة أمس؟"

88
00:09:04,166 --> 00:09:06,962
او ما شابه؟
...أجل، إنّك فعلت شيئًا

89
00:09:07,046 --> 00:09:08,646
لا تهتم، لا أريدك تخبرني بشأنها

90
00:09:08,671 --> 00:09:11,259
كلّا، أريد أن أعرف كل
شيء، كيف أبلت معك؟

91
00:09:12,803 --> 00:09:14,054
.بعُنف

92
00:09:14,137 --> 00:09:20,019
إنّي اتخيل ذلك هذا ليس عدلًا
بالمناسبة هذا الزبون ليس لطيفًا

93
00:09:20,103 --> 00:09:23,191
إنّها عدائية بالفطرة، أقصد لا داعى
لتستخدم سحرك لتبيعه إياه

94
00:09:23,274 --> 00:09:26,152
و(كيندا) اخبرتني أنها تعتقد
"أن العمى "غلطة الرب

95
00:09:27,362 --> 00:09:28,988
(عيب عليك قول هذا يا (فوغي

96
00:09:29,072 --> 00:09:31,241
.أعلم، في يومي هذا وعمري هذا

97
00:09:31,326 --> 00:09:33,536
حسنًا، لا عليك
سأقوم برشوة شرطي

98
00:09:33,619 --> 00:09:36,874
(بربك يا (فوغي -
كنت أمزح معك إن كنت تسمعني -

99
00:09:36,958 --> 00:09:40,087
ولكن إنّي جاد سأقوم
برشوة شرطي

100
00:09:49,850 --> 00:09:55,731
رجلٌ القانون والمحامي الدفاع
.المُبجل يجب أن نكون أعداء الآن

101
00:09:56,398 --> 00:10:01,280
(أوّلًا، نحن أعداء منذ الأزل يا (بريت
لذا، لا تلوم اختيار المهنة لهذا العداء

102
00:10:01,364 --> 00:10:07,372
ثانيًا، وبالأخصّ لست محامي دفاع جيد
لذا، ساعدني كما تساعد نفسك

103
00:10:07,455 --> 00:10:10,291
وآخيرًا، خذ هذا أفضل لك

104
00:10:14,964 --> 00:10:18,719
(رجاءً كف عن إعطاء السجائر لأمي يا (فوغي -
ماذا؟ سوف تعيش أكثر منا بكثير -

105
00:10:18,802 --> 00:10:24,935
أصغ، لا أطلب من فعل أيّ شيء فاسد
فقط اعطيني أيّ قضية تعتر في يدك

106
00:10:26,353 --> 00:10:28,857
أنت محق، يجب أن لا نرمي
اللوم على اختيار المهنة

107
00:10:29,941 --> 00:10:31,443
شكرًا لك يا صديقي

108
00:10:36,615 --> 00:10:42,373
لديكم غرفة استقبال وقاعة مؤتمرات
"ومكتبين وشرفة مطلة على "هدسون

109
00:10:42,456 --> 00:10:45,627
يُمكنك إلقاء نظرة عليه أنت وشريكك -
يُمكنك إلقاء نظرة عليه -

110
00:10:47,964 --> 00:10:51,135
...آسفه لم أقصد -
بالتأكيد لا تقصدين -

111
00:10:52,719 --> 00:10:57,351
سوسن هاريس) سمسارة عقارات) -
(مات موردوك) -

112
00:11:00,396 --> 00:11:02,732
لقد مدت يدك لتصفاحها
وكان ذلك رائعًا منها

113
00:11:02,816 --> 00:11:05,652
حسنٌ، من الجيّد معرفة
إن النخْوَة لا زالت موجودة

114
00:11:05,735 --> 00:11:11,077
سوسن)، أيُمكنكِ مرافقتِ بأرجاء المكان؟) -
بالطبع، يُسعدني ذلك -

115
00:11:11,160 --> 00:11:18,086
وكما اخبرت صديقك أن المكتب تأثر
بالحادثة فعلًا، لهذا لم يباع العقار إلى الآن

116
00:11:18,168 --> 00:11:19,879
الجيران لم يكونوا سعداء

117
00:11:19,964 --> 00:11:23,050
الحادثة"؟ أهذا نسميها به الآن؟"

118
00:11:23,133 --> 00:11:25,052
: يبدو هذا الأسم أفضل بكثير من

119
00:11:25,135 --> 00:11:28,765
الموت الدمار الهالك من السماء الذي"
"كاد أن يمحو "هيلز كتشين" من الخريطة

120
00:11:28,849 --> 00:11:30,142
.وقصير أيضًا

121
00:11:30,226 --> 00:11:36,483
هل السقالات والرافعات تبدو امتعة للمُلاك؟
يبدو أن الثمن هذا قبل الحادثة

122
00:11:36,566 --> 00:11:38,819
بلْ هذا ربع الثمن قبل الحادثة

123
00:11:38,902 --> 00:11:42,116
حي "هيلز كيتشن" في حالة تطور الآن
...وفي خلال الـ18 أشهر القادمة

124
00:11:42,199 --> 00:11:45,870
لن تستطيع شراء خزانة بهذا الثمن -
حسنًا، نقبل بهذا الثمن -

125
00:11:47,248 --> 00:11:52,545
حسنًا، سنتشاور في امرها, لأننا لسنا
متأكدين من تحمل تكاليف هذا القصر

126
00:11:52,629 --> 00:11:57,343
إلا إذا غيرّنا سياستنا في التعامل مع الزبائن -
عذرًا أنا وشريكي نمر ببعض الخلافات -

127
00:11:57,427 --> 00:12:00,983
بشأن تولي أمر المكتب، وأنا أومن
بأننا هنا لنحقق العدالة للبريئين

128
00:12:01,015 --> 00:12:06,354
وأنا أؤمن أن كل البريئين الذين لم
يرتكبوا الجرائم كما ينص قانون الولاية

129
00:12:06,437 --> 00:12:08,398
إنّه يميل لايستخدم المُصطلحات الجذّابة

130
00:12:08,481 --> 00:12:13,822
وشريكي أيضًا يعلم بأننا كمحامين
لا نستطيع الاستمرار بالعمل دائمًا

131
00:12:13,906 --> 00:12:20,622
لأننا لازلنا ننتظر أن يطرق الزبائن بابنا -
في الوقت الراهن سأقتنع بشيئًا واحد فقط -

132
00:12:34,433 --> 00:12:35,641
ضعي السكين أرضًا

133
00:12:35,724 --> 00:12:37,644
...كلّا، إنني لم -
أرميها -

134
00:12:37,727 --> 00:12:39,897
!لستُ من فعل هذا

135
00:12:39,980 --> 00:12:41,649
انبطحي أرضًا -
!لستُ من فعل هذا -

136
00:12:41,732 --> 00:12:43,193
الآن -
يا إلهي -

137
00:12:43,276 --> 00:12:44,611
يا إلهي

138
00:12:45,904 --> 00:12:47,156
!لستُ من فعل هذا

139
00:12:48,075 --> 00:12:50,202
يا إلهي، !لستُ من فعل هذا

140
00:12:50,285 --> 00:12:51,328
يا ويلي

141
00:12:53,164 --> 00:12:54,998
!لستُ من فعل هذا

142
00:13:07,598 --> 00:13:09,351
مرحبًا يا صديقي -
جريمة قتل -

143
00:13:09,434 --> 00:13:13,647
المشتبه به أنثى عثر عليها في
مسرح الجريمة وتبدو مثيرة للإهتمام

144
00:13:14,315 --> 00:13:17,777
هل وجهت إليها التهم؟ -
"مساعد النائب لم يصدر التهم رسميًا" -

145
00:13:17,861 --> 00:13:21,532
هل تعرف اسم المشتبه بها؟ -
(أجل، تدعى (بايج -

146
00:13:21,616 --> 00:13:23,328
(كارين بايج)

147
00:13:27,874 --> 00:13:34,424
حسنًا، أيمكنكم نزع الأصفاد عن هذه المرأة؟ -
آنسة، (بايج) هلّا اخبرتني من يكونوا هذين الرجلين؟ -

148
00:13:34,508 --> 00:13:37,684
إننا محامينها، أنزعوا الأصفاد عن
.موكلتنا وأتركونا لوحدنا من فضلكم

149
00:13:47,315 --> 00:13:49,109
شكرًا يا حضرة المحقق

150
00:13:58,371 --> 00:14:02,209
(آنسة (بايج) أدعى (مات موردوك
(وهذا شَرِيكي (فوغي نيلسون

151
00:14:02,293 --> 00:14:03,710
أتسمحين لنا بالجلوس؟

152
00:14:05,880 --> 00:14:08,759
اعتقد أن السكوت علامة
الرضا فلنتفضل بالجلوس

153
00:14:10,678 --> 00:14:15,892
إننا نُدرك إنّكِ بورطة جَلَله
وربما يُمكننا مُساعدتكِ

154
00:14:15,975 --> 00:14:18,229
أيُمكنكِ اخبارنا عمّ حدث بالضبط؟

155
00:14:21,858 --> 00:14:23,778
لمَ لا نبدأ بما نعرفه سلفًا؟

156
00:14:25,656 --> 00:14:29,160
(عُثر عليك في شقتكِ مع (دانيال فيشر

157
00:14:29,243 --> 00:14:31,622
وكما هو وضاح إنّه المجني عليه

158
00:14:31,706 --> 00:14:35,042
وحتى الآن أنتِ المشتبه الوحيد -
ما أنتم بحق الجحيم؟ -

159
00:14:35,125 --> 00:14:36,920
(أدعى (مات) وهذا (فوغي

160
00:14:38,214 --> 00:14:41,091
منْ أرسلكم؟ -
لا أحد أرسلنا -

161
00:14:42,008 --> 00:14:47,849
إذًا من تكونوا رجال صالحين فحسب؟
أم هذا يوم سعدي فحسب؟

162
00:14:47,933 --> 00:14:53,107
لقد رشوت شرطيًا بصندوق سجائر لوالدتهِ -
(إننا في بداية حياتنا المهنية يا آنسة (بايج -

163
00:14:53,191 --> 00:14:55,486
ونكد بجهد لنحصل على زبون جديد

164
00:14:55,569 --> 00:14:59,656
(يجب أن تكف أعطاء السجائر لـ(بيث -
إنها تُحب التدخين يا (مات) هذه بلاد حرة -

165
00:14:59,740 --> 00:15:02,869
إذًا متى بدأتم مزوالة المحاماه؟

166
00:15:04,372 --> 00:15:07,792
كم الساعة الآن؟ -
إنها الـ12 و22دقيقة صباحًا -

167
00:15:07,876 --> 00:15:09,168
بدأنا العمل مُنذ حوالي سبع ساعات

168
00:15:10,379 --> 00:15:11,755
...حسنًا، وإذا حسبت الوقت الذي قضيناه بالحَانة و

169
00:15:11,838 --> 00:15:15,385
حسبت مُنذ إن امتلكنا مكتبنا الخاص -
حسنًا، أجل، بدأنا مُنذ حوالي سبع ساعات -

170
00:15:16,845 --> 00:15:18,554
ألم تعملا في أيّ قضية من قبل؟

171
00:15:18,639 --> 00:15:23,937
إن وكّلتينا ستكونينْ أو مُوَكِّل لنا -
أجل، هذا صحيح -

172
00:15:26,190 --> 00:15:27,901
حسنًا، ليس لدي أيّ نقود

173
00:15:28,860 --> 00:15:31,406
(حسنًا، سُعدنا بلقائكِ يا آنسه (بايج

174
00:15:34,060 --> 00:15:38,623
ليس لديكِ أيّ نقود ونحن ليس لدينا أيّ
مُوكّل، ربما نتمكن من مُساعدة بعضنا

175
00:15:38,706 --> 00:15:40,458
اخبريني، كيف تعرّفتِ بالسيّد (فيشر)؟

176
00:15:42,669 --> 00:15:43,879
كنا نعمل معًا

177
00:15:48,802 --> 00:15:50,137
وأين كنتما تعملان؟

178
00:15:50,220 --> 00:15:56,604
"كنا نعمل بـشركة "يونيون الآيد
للتشيد وكنت سكرِتِيرتهِ

179
00:15:58,272 --> 00:16:05,364
وكان (دانيال) يقوم بأعمال غيّر قانونية سرًا
وأنا لم أعرفه جيّدًا، ولكّنه كان لطيفًا دائمًا

180
00:16:06,365 --> 00:16:10,747
وكما تعلمان من الصعب التعرَّف بالأشخاص
في المدينة لهذا دعوته ليشرب كأسًا معي

181
00:16:10,830 --> 00:16:15,586
أنتِ من دعوتهِ؟ -
كما ذكرت بدأ لطيفًا -

182
00:16:18,047 --> 00:16:24,013
ألتقينا بحَانة "ثري رودز" قابلة الطريق 49
واحتسنا بضع كأسات، وهذا آخر شيء أتذكره

183
00:16:24,097 --> 00:16:27,643
ومن ثم استفقت، ووجدت
نفسي بشقتي مغطاه بالدماء

184
00:16:27,727 --> 00:16:28,894
.بدماءه في الواقع

185
00:16:30,355 --> 00:16:32,983
كلّا، إنني لستُ غبية
أدرك كيف كان ذلك

186
00:16:34,193 --> 00:16:40,409
ولكننا إلتقينا بالحانة واحتسينا بضع
كأسات ولا أعلم ما حدث بعدها

187
00:16:41,994 --> 00:16:45,039
إنني لم اقتله هذه هي الحقيقة

188
00:16:47,001 --> 00:16:49,962
رجاءً يجب أن تصدقونني

189
00:16:50,045 --> 00:16:52,048
إنني لم أقتله

190
00:16:55,637 --> 00:16:57,681
(إنّي اصدقكِ يا آنسه (بايج

191
00:17:19,625 --> 00:17:21,466
هناك مقاعد فارغة
يُمكنك الجلوس عليها؟

192
00:17:21,878 --> 00:17:25,340
28,957.

193
00:17:27,969 --> 00:17:29,763
اخبر ( ريجوليتو) بأنه سيتلقى ماله

194
00:17:29,846 --> 00:17:31,807
(لقد تقاعد سيّد ( ريجوليتو

195
00:17:31,890 --> 00:17:37,439
رئيسي استلم أوراقه -
حسنًا، اخبره بنفس الشيء أيضًا -

196
00:17:38,691 --> 00:17:40,444
أوّد أن اريك شيئًا؟

197
00:17:42,822 --> 00:17:44,448
هلّا سمحت ليّ؟

198
00:18:00,259 --> 00:18:03,972
ما علاقت الطالبات الجامعيات
والأقمصة المطبوعة؟

199
00:18:04,890 --> 00:18:10,815
ربما تكوين منفتح وطابع يعكس عفوِيَّتهم
وفقًا للتطورات التي تحدث في حياتهم؟

200
00:18:11,941 --> 00:18:14,653
أو ربما يحبون اللون الأزرق فحسب

201
00:18:15,613 --> 00:18:16,906
أتصل بها

202
00:18:30,591 --> 00:18:31,717
مرحبًا أبي كيف حالك؟

203
00:18:31,800 --> 00:18:33,677
مرحبًا عزيزتي أردت أن
أطمئن عليكِ فحسب

204
00:18:35,012 --> 00:18:36,430
هل تحتاجين لأيّ شيء

205
00:18:37,265 --> 00:18:40,226
أجل، لدي ملابس كثيرة متسخه

206
00:18:40,309 --> 00:18:42,898
سأعرّج عليك في نهاية
الأسبوع لاستخدم الغسالة

207
00:18:42,981 --> 00:18:45,901
وبعدئذ، هل يُمكننا مشاهدة
فيلم معًا بعد مناوبتك في العمل؟

208
00:18:45,984 --> 00:18:48,362
أجل، سيكون ذلك رائعًا

209
00:18:48,445 --> 00:18:53,201
أصغ، عليّ إقفال الخط الآن
أحبّكِ يا عزيزتي

210
00:18:53,285 --> 00:18:55,246
وأنا أيضًا يا أبي، وداعًا

211
00:18:59,877 --> 00:19:01,754
أترى هذا الرجلٌ؟

212
00:19:02,548 --> 00:19:08,179
(لأكون صادقًا معك يا سيّد (فارنم
إنّي أرى شخصيته مُؤْذيه قليلًا

213
00:19:10,599 --> 00:19:13,018
.كالعصر الذي نعيشه الآن

214
00:19:14,563 --> 00:19:16,690
(ألقي التحية علينا يا سيّد (رانس

215
00:19:22,196 --> 00:19:29,664
اخبرتك بأنني سأجلب لك النقود -
مبلغ زهيد كهذا لا يهتم بهِ رئيسي -

216
00:19:29,747 --> 00:19:33,377
ولكن مركزك قد يفيدنا كثيرًا

217
00:19:41,304 --> 00:19:43,349
ماذا تريدني أن أفعل؟

218
00:19:46,769 --> 00:19:49,273
(أنا صديق (غاري فاينشتاين
في مكتب النائب العام

219
00:19:49,357 --> 00:19:51,734
سأتصل بهِ باكرًا صباح
الغد وارى بماذا يفكّرون

220
00:19:52,369 --> 00:19:54,128
اظن إنهم سيتخلو عن القضية

221
00:19:54,152 --> 00:19:56,406
ولكن عليهم أن يعلموا أن
جريمة القتل خطرة جدًا

222
00:19:56,490 --> 00:19:58,701
ستنتهي القضية بالحكم القتل
الخطأ إن لقينا قاضي مُخلص

223
00:19:58,784 --> 00:20:00,704
...وتسجن بخمس سنوات أو عشرة -
لن نوافق على هذه الإتفاقية -

224
00:20:00,787 --> 00:20:04,208
كلّا، لديهم هذه الإتفاقيات يا (مات)، بحيث
لا يضيع القاضي وقته في قضاية كهذه

225
00:20:04,290 --> 00:20:05,585
لا اعتقد إنها القاتلة

226
00:20:05,668 --> 00:20:14,346
وإنها المشتبه الوحيد وقبض عليها متلبسه بسلاح
الجريمة ولا يوجد عليها آثار جروح دفاع عن النفس

227
00:20:14,429 --> 00:20:17,683
وإن عرضو علينا أيّ شيء ستكون
هدية منهم وسنقبل بها بلا تردد

228
00:20:17,767 --> 00:20:20,520
لا نريد أن نصل هذه القضية إلى المحكمة -
وهم أيضًا، لا يريدون إيصال القضية للمحكمة -

229
00:20:20,604 --> 00:20:21,884
لماذا لم تتهم رسميًا حتى الآن؟

230
00:20:21,939 --> 00:20:24,441
يمكنهم إتهامها خلال 24 ساعة
وهذه عطلة نهاية الأسبوع

231
00:20:24,525 --> 00:20:26,945
وسيستغلون كل ثانية فيها
ليجمعوا الأدلة قبل أن يتحركوا

232
00:20:27,029 --> 00:20:31,242
ليحصلوا على الأدلة قلت ذلك بلسانك
(هذا القضية مكتملة يا (فوغي

233
00:20:31,325 --> 00:20:36,524
يجب علينا أن نطلع على الأوراق الآن هُناك
شيء غير منطقي في هذه القضية، أشعر بهذا

234
00:20:37,625 --> 00:20:38,710
تشعر به؟

235
00:20:38,794 --> 00:20:42,381
حسنًا، سأقول هذا لمرًّة
واحدة وبعدئذ سنكمل

236
00:20:43,507 --> 00:20:45,468
ليس عليك الأجتهاد
في هذا القضية

237
00:20:45,552 --> 00:20:46,929
(عندما تقابل امرأة الجميلة يا (مات

238
00:20:47,012 --> 00:20:50,851
كيف ليّ أن اعرف إنها جميلة؟ -
لا أدري، هذا مُربك حقًا -

239
00:20:50,934 --> 00:20:54,146
ولكن إن كانت هناك امرأة جميلة
...مريبة في غرفة التحقيق

240
00:20:54,229 --> 00:20:57,067
فإن (مات) سيكتشف ذلك
و(فوغي) سيتَعذَّب

241
00:20:57,150 --> 00:21:00,111
.حسنًا، إنني لا اعارض رأيك

242
00:21:00,195 --> 00:21:03,241
شكرًا لك -
ولكّني بحاجة لتشجيعك -

243
00:21:06,078 --> 00:21:11,710
حسنًا، لنبدأ بوضوح
إن تقتله فمنْ قتلهُ؟

244
00:21:11,793 --> 00:21:14,379
لن نستطيع فعل شيء
.ما لم نقدم لهم دليل

245
00:21:14,463 --> 00:21:15,674
.أوافقك الرأي

246
00:21:16,632 --> 00:21:23,558
يجب أن نتحدث مع موكّلتنا
(مجددًا قد لا تكون مُذنبة يا (مات

247
00:21:23,641 --> 00:21:25,811
ولكن هذا لا يعني أن آنسة
.بايج) تقول الحقيقة)

248
00:21:58,560 --> 00:21:59,729
إنّي آسف

249
00:21:59,812 --> 00:22:01,981
آسف جدًا

250
00:22:25,386 --> 00:22:29,308
سأسهل عليكم يا حضرة المحقيقين يجب أن تطلبا
(مُساعد النائب العام لهنا ليطلق سراج آنسه (بايج

251
00:22:29,391 --> 00:22:35,608
وسنوصي موكّلتنا بالإبتعاد عن الأعلام
بشأن محاولة قتلها داخل الحجز

252
00:22:35,691 --> 00:22:38,445
وسأعمل على عدم مضايقتكم
فيما تبقى من هذا الإجتماع

253
00:22:38,528 --> 00:22:40,770
عندما أفكر في الدعوى المدنية
.التي في متناول أيدينا

254
00:22:40,824 --> 00:22:42,158
كيف تعرف إنهم لم يتهموها؟

255
00:22:42,241 --> 00:22:45,078
بالإضافة إلى حقيقية كان يتوجب
.. عليكم فعل هذا منذ 4 ساعات

256
00:22:45,161 --> 00:22:47,206
إن كنتم ستفعلون هذا على الإطلاق؟

257
00:22:47,289 --> 00:22:49,084
.هذا سؤال ممتاز

258
00:22:49,167 --> 00:22:53,434
بالإضافة إلى تعرض كاميرات المراقبة
.في حجز الآنسة (بيج) للعطل قبل الهجوم

259
00:22:53,465 --> 00:22:56,186
(أجل، إننا نود التكلم مع السيّد (فارنم
.. حيال هذا، بالإضافة إلى

260
00:22:56,258 --> 00:22:57,844
.ألتزم مكانك
.سوف يستدعى في الصباح

261
00:22:57,927 --> 00:23:00,097
.أطلقوا سراح موكلي
.لا تجعلني أطلب هذا مجدداً

262
00:23:08,107 --> 00:23:10,025
.سأتصل بمساعد المدعي العام

263
00:23:10,944 --> 00:23:13,865
،لكن إذا تكلمت معي بهذه النبرة مجدداً
،فأنني لا أبالي إن كنت أعمى

264
00:23:13,948 --> 00:23:16,368
.سوف أبرحك ضرباً

265
00:23:16,451 --> 00:23:18,496
حقاً؟ هل سنلجأ إلى هذا؟

266
00:23:23,794 --> 00:23:25,756
.كان ذلك لطيفاً

267
00:23:25,838 --> 00:23:28,257
.إنه ليس منطقي

268
00:23:28,340 --> 00:23:30,719
بحوزة مساعد مدعي العام
.كل شيء كانوا بحاجة إليه

269
00:23:32,054 --> 00:23:33,305
.مالم لديهم الكثير

270
00:23:34,348 --> 00:23:35,809
ماذا؟ ما الذي يفوتني؟

271
00:23:36,747 --> 00:23:38,747
ربما ثمة شخص آخر كان
.في قسمها في تلك الليلة

272
00:23:38,771 --> 00:23:40,022
.ربما لديهم أدلة

273
00:23:40,106 --> 00:23:41,899
.إنها أدلة مهمة
.يجب عليهم تسليمها

274
00:23:41,983 --> 00:23:43,360
.فقط إن كانت متهمة

275
00:23:43,444 --> 00:23:46,656
،إذا شنقت نفسها في زنزانتها
.كل هذا سينتهي

276
00:23:47,748 --> 00:23:50,745
لنجلب لها بعض الثياب
.ونخرج من هنا

277
00:23:58,086 --> 00:24:01,551
.لا يمكنني العثور على أيّ حليب
.آمل أن يكون هذا يفي بالغرض

278
00:24:01,634 --> 00:24:05,304
ـ هل لدينا شاي الآن؟
ـ لقد سرقته من المكتب المالي المجاور

279
00:24:10,686 --> 00:24:13,190
ـ كيف حالكِ؟
ـ بخير

280
00:24:14,983 --> 00:24:16,401
.شكراً على أخراجي

281
00:24:16,485 --> 00:24:17,653
.لا تشكرينا بعد

282
00:24:17,736 --> 00:24:20,532
،بمجرد إنهم أفرجوا عنكِ
.فلا يعني إنهم لم يوجهوا التهم إليكِ

283
00:24:20,615 --> 00:24:25,371
الذي يعني من المهم أن لا تتحدثي إلى
.أيّ أحد عدانا نحن الأثنين حول ما حصل

284
00:24:27,208 --> 00:24:29,168
.ليس لديّ أحد أتحدث معه، بأيّ حال

285
00:24:29,715 --> 00:24:33,466
ـ هل لديكِ مكاناً تمكثين فيه الليلة؟
ـ شقتي ليست بعيدة

286
00:24:33,549 --> 00:24:35,926
.لا يمكنكِ العودة إلى هناك

287
00:24:36,009 --> 00:24:39,889
آنسة (بيج)، أن أولويتنا الآن
.هو أن نبقيكِ آمنة

288
00:24:39,973 --> 00:24:42,893
من أجل تحقيق هذا، سنكون
.بحاجة لحوار صريح

289
00:24:45,731 --> 00:24:46,815
.حسناً

290
00:24:47,357 --> 00:24:49,944
هل تعرفين مَن حاول قتلكِ؟

291
00:24:50,277 --> 00:24:51,403
.كلا

292
00:24:51,488 --> 00:24:54,032
هل تعرفين لماذا يحاولون قتلكِ؟

293
00:24:59,957 --> 00:25:01,291
.أجل

294
00:25:02,293 --> 00:25:04,630
... أنني أعمل

295
00:25:05,882 --> 00:25:10,220
أعمل في القسم المالي
."في شركة "يونين آلايد

296
00:25:11,429 --> 00:25:15,685
إنهم يشرفون على الجزء الأكبر من
.عقود الحكومة لإعادة أعمار الجانب الغربي

297
00:25:15,769 --> 00:25:17,979
.(لقد رأيت شعارهم في جميع أرجاء (هيلز كيتشن

298
00:25:19,648 --> 00:25:22,903
.في العامين الماضيين بدلوا العمل

299
00:25:22,986 --> 00:25:26,072
.هناك ملاك جدد، منح جدد، عقود جديدة

300
00:25:26,156 --> 00:25:29,285
أجل، لقد شاهد العالم نصف
.نيويورك) تتعرض للدمار)

301
00:25:29,369 --> 00:25:34,793
ـ هذا كثير من التعاطف
ـ وأستفادت (يونين آلايد) من كل دولار من هذا

302
00:25:36,085 --> 00:25:39,591
.لقد كنتُ سكرتيرة مدير الحسابات

303
00:25:41,635 --> 00:25:43,303
.. وأحدى وظائفي

304
00:25:44,889 --> 00:25:48,267
.كانت تنسيق مطالب نفقة الشركة

305
00:25:50,187 --> 00:25:54,902
منذ حوالي اسبوع، استلمت بريد
."ألكتروني باسم "كبير النفقة

306
00:25:57,822 --> 00:26:01,534
،لابد إنه كان يعني لرئيسي
.لكني أرتكبتُ خطئاً من خلال فتحه

307
00:26:01,618 --> 00:26:03,454
.أظن إنه لم يكن مدخرات النفقة

308
00:26:05,873 --> 00:26:08,710
.إنه لم يكن بحجم مدخرات النفقة

309
00:26:10,921 --> 00:26:13,215
.لا يمكنني تصديق الأرقام

310
00:26:14,467 --> 00:26:18,013
لكنها لازالت محددة كنفقات الشركة

311
00:26:18,097 --> 00:26:21,978
.وكانت مرتبة بشكل مستمر
.هناك أموال تدخل وتخرج

312
00:26:22,061 --> 00:26:23,771
ـ يذهب إلى أين؟
ـ لا أعلم

313
00:26:23,855 --> 00:26:28,401
،لقد كانت أرقام توجية مشفرة
.لكننا نتكلم عن أموال طائلة

314
00:26:28,485 --> 00:26:30,528
ماذا فعلتِ بالملف؟

315
00:26:31,823 --> 00:26:36,830
،)حسناً، لقد أخبرتُ رئيسي (مكلينتوك
.بشأن هذا، لكنه لم يهتم لأمره

316
00:26:37,831 --> 00:26:42,712
لقد قال إنه كان مجرد نموذج
.نظري كانوا يعبثون بهِ

317
00:26:42,794 --> 00:26:45,339
.كنت أعرف إن هناك شيئاً ما خاطئ

318
00:26:47,010 --> 00:26:50,722
لقد ظننتُ فقط إنه كان هو، هل تعلم؟

319
00:26:50,804 --> 00:26:52,725
.إختلاس أو أياً كان

320
00:26:55,019 --> 00:27:00,442
ـ إذاً، كيف (دانيل فيشر) عرف هذا؟
ـ كان (داني) يعمل في القسم القانوني

321
00:27:03,029 --> 00:27:05,449
.لم أكن أعرفه جيّداً

322
00:27:05,532 --> 00:27:09,119
لكنه كان لطيفاً، لذا طلبتُ منه
.أن يقابلني بعد العمل

323
00:27:10,580 --> 00:27:12,667
.لا أدري كيف عرفوا ذلك

324
00:27:14,126 --> 00:27:19,424
.لابد لديهم أشخاص يراقبوني
.لابد لديهم أشخاص في كل مكان

325
00:27:20,508 --> 00:27:22,930
.وجل ما طلبتُ منه هو نخرج لنشرب

326
00:27:24,181 --> 00:27:29,063
وبدأت أخبره بشأن ما وجدته
.والأمور أصبحت ضبابية

327
00:27:29,146 --> 00:27:30,855
.كأني مخدرة

328
00:27:31,982 --> 00:27:37,530
والشي الآخر الذي أعرف، أنني
.أستيقظتُ في شقتي ملطخة بالدماء

329
00:27:42,537 --> 00:27:44,081
.. لقد قتلوه

330
00:27:46,792 --> 00:27:48,503
.بسببي

331
00:27:50,088 --> 00:27:51,673
.كان لديه عائلة

332
00:27:54,010 --> 00:27:55,596
.فتى صغير

333
00:27:59,660 --> 00:28:02,580
ـ أريد الخروج من هنا، أنا آسفة
(ـ لا ننصحكِ بذلك يا آنسة (بيج

334
00:28:02,604 --> 00:28:05,735
.كلا، كلا، إنّك لا تفهم
.أما أنت معهم أو لا

335
00:28:05,818 --> 00:28:07,485
.وإذا كنت معهم، فأنا في عداد الأموات بالفعل

336
00:28:07,568 --> 00:28:10,948
وإذا لست كذلك، فلا أريد لأيّ
.أحد أن يموت بسببي

337
00:28:11,031 --> 00:28:13,451
(ـ يمكننا حماية أنفسنا يا آنسة (بيج
ـ كلا، لا يمكنكم، ليس منهم

338
00:28:13,534 --> 00:28:14,535
... (ـ آنسة (بيج
ـ كلا

339
00:28:14,619 --> 00:28:16,496
ـ لا يمكننا أن ندعكِ تذهبين للمنزل
.. ـ أرجوكم، إنه فقط

340
00:28:25,466 --> 00:28:29,179
.يمكنها البقاء معي
.فقط الليلة لحين أن نجد حلاً

341
00:28:31,767 --> 00:28:33,559
.(سأبقيكِ في آمان يا (كارين

342
00:28:41,737 --> 00:28:45,408
،ليس لديّ الكثير من الطعام
.لكن هناك مطعم تايلاندي في الركن

343
00:28:46,643 --> 00:28:49,724
إذا طلبنا الآن، سوف يصل إلى هنا
.عند وقت تحضير غرفة النوم لكِ

344
00:28:49,748 --> 00:28:53,126
ـ المكان مظلم قليلاً هنا
.. ـ أنني لا

345
00:28:53,209 --> 00:28:55,964
.مفتاح الإنارة على الجدار ليساركِ

346
00:28:56,882 --> 00:29:00,468
ـ إذاً، هل تريدين بعض الطعام؟
.. ـ كلا، أنا لستُ

347
00:29:02,180 --> 00:29:07,561
هل لديك قميص يمكنني أن أستعيره منك؟
.(فهذا رطب، وأنا من محبي (هيليونز

348
00:29:07,644 --> 00:29:12,818
.(إذاً، لا تخبري (فوغي
.دعيني أحضر لكِ شيئاً

349
00:29:12,901 --> 00:29:16,281
.لا يمكنني أطردك من غرفتك حقاً
.فقط سأكون بخير على الأريكة

350
00:29:16,364 --> 00:29:21,788
،ما أدركه عن غرفة معيشتي
.قد لا يكون هذا مناسباً

351
00:29:33,052 --> 00:29:35,722
!ـ سحقاً
ـ كانت هنا منذ عام

352
00:29:37,725 --> 00:29:40,061
،أخبروني أن العمال مارسوا اعمال شغب

353
00:29:40,144 --> 00:29:43,147
.إنه بعض الأشراف من إتفاقية المطور

354
00:29:45,317 --> 00:29:48,822
الشيء الجيد، لا أحد كان يريدها، لذا
.حصلت على خصم كبير من شقة عند الركن

355
00:29:55,080 --> 00:29:56,290
.شكراً

356
00:30:09,180 --> 00:30:11,433
هل يمكنني أن أسألك سؤال شخصي؟

357
00:30:13,978 --> 00:30:15,813
.لم أكن دوماً أعمى

358
00:30:15,898 --> 00:30:18,985
.أظن هذا ما يود الجميع معرفته

359
00:30:19,068 --> 00:30:21,696
"هذا أو "كيف أمشط شعري؟

360
00:30:21,780 --> 00:30:26,786
ـ كيف تمشط شعرك؟
ـ بصراحة، إنّكِ فقط تأملين للأفضل

361
00:30:28,496 --> 00:30:29,831
.شكراً لك

362
00:30:33,670 --> 00:30:35,172
هل تريدين الجلوس؟

363
00:30:37,465 --> 00:30:42,472
ـ كيف حصل هذا؟
ـ حادث سيارة

364
00:30:43,390 --> 00:30:44,892
.عندما كنت في سن التاسعة

365
00:30:44,976 --> 00:30:49,437
ـ لابد كان هذا قاسياً
ـ كلا، لقد تجاوزت الأمر

366
00:30:50,649 --> 00:30:54,487
.. هل تتذكّر ماذا كانت تبدو

367
00:30:54,571 --> 00:30:56,657
لترى؟

368
00:30:58,285 --> 00:30:59,369
.. أنا

369
00:31:00,787 --> 00:31:02,414
.أجل، أتذكّر

370
00:31:03,082 --> 00:31:05,752
.لا يمكنني تخيل كيف كان يبدو ذلك

371
00:31:09,506 --> 00:31:12,510
أتعلمين، من المفترض عليّ
.أن أقول أنني لا أفتقد هذا

372
00:31:14,179 --> 00:31:16,140
.هذا ما يعلمونكِ في التعافي من الصدمة

373
00:31:16,224 --> 00:31:22,357
،عرف نفسكِ بما لديكِ
.تقيم الإختلافات، وعدم الإعتذار عن ما تفتقرين له

374
00:31:24,525 --> 00:31:27,113
.. وكل هذا صحيح، لجزء أكبر

375
00:31:31,493 --> 00:31:33,911
.. لكنه لا يغير حقيقة بأنني

376
00:31:34,830 --> 00:31:37,875
أعطي أيّ شيء لأرى السماء
.مرة آخرى

377
00:31:44,884 --> 00:31:47,764
هل تمانعين لو سألتكِ بعض الأسئلة الآن؟

378
00:31:55,690 --> 00:31:57,129
ـ تفضل
ـ لقد حركتِ رأسكِ للتو، صحيح؟

379
00:31:59,029 --> 00:32:00,613
.أجل

380
00:32:00,696 --> 00:32:01,822
.حسناً

381
00:32:04,701 --> 00:32:06,997
.هنا ما لا أفهمه

382
00:32:10,500 --> 00:32:18,469
أنا الرجل المسؤول عن مدخرات النفقة وعرفت
.أن أحد مساعدي كشف نشاط غير مشروع

383
00:32:18,553 --> 00:32:22,182
،لجعل الأمور أسوء
.إنها الآن تخبر الناس حول ذلك النشاط

384
00:32:22,265 --> 00:32:26,895
.والذي من الواضح، لا يمكنني
.لذا، قررتُ إتخاذ الإجراءات اللازمة

385
00:32:29,483 --> 00:32:30,943
لكن لماذا لا أقتلكِ؟

386
00:32:32,070 --> 00:32:35,741
ـ لقد حاولوا
ـ أجل، في المرة الثانية. في السجن

387
00:32:35,824 --> 00:32:38,786
.لكن في المرة الأولى تركوكِ حية
لماذا؟

388
00:32:41,039 --> 00:32:43,460
ما الذي كانوا يحاولون فعله؟
تلفيق تهمة عليكِ؟

389
00:32:44,836 --> 00:32:48,465
الآن، في المرة الثانية، ربما
.كان هذا تغيير في الخط

390
00:32:48,549 --> 00:32:52,345
،هناك شيء لا ييسر بطريقهم
.شيئاً غامض في مسرح الجريمة

391
00:32:52,428 --> 00:32:55,432
يظهر محامين بصورة مفاجأة قبل
.أن يتمكن رجالهم من الوصول إليكِ

392
00:32:56,976 --> 00:33:01,982
لذا، فكروا ربما (كارين) تشنق
.نفسها في زنزانتها وينتهي كل شيء

393
00:33:02,900 --> 00:33:04,693
.. لكن في المرة الأولى

394
00:33:06,165 --> 00:33:10,784
.في المرة الأولى، لم يكونوا يحاولون قتلكِ
.بل يحاولون تشويه سمعتكِ وإخافتكِ

395
00:33:10,868 --> 00:33:13,705
.. والسبب الوحيد بإنهم سيفعلون هذا

396
00:33:14,664 --> 00:33:17,418
.هو إذا كان لديكِ شيئاً يريدونه

397
00:33:20,881 --> 00:33:23,049
لذا، حاولتُ التفكير بشأن
،ما قد يكون ذلك

398
00:33:23,134 --> 00:33:25,721
.. والشيء الوحيد الذي وصلتُ أليه

399
00:33:27,723 --> 00:33:30,101
.(هو ملف نفقات (يونين آلايد

400
00:33:34,106 --> 00:33:35,941
هل أحتفظتِ بالملف، يا (كارين)؟

401
00:33:39,863 --> 00:33:41,323
.كلا

402
00:33:44,369 --> 00:33:47,331
،بمجرد أنني سألتُ رئيسي حيال هذا
.لقد أخذه مني

403
00:33:49,709 --> 00:33:53,422
والعمال في قسم تكنولوجيا المعلومات
.جاءوا ومسحوا الحواسيب

404
00:33:54,132 --> 00:33:58,928
صدقني، تمنيتُ لو أنني عملتُ
.. نسخة لنفسي

405
00:34:01,057 --> 00:34:03,227
.لكنني أعتقد أنني لستُ بذلك الذكاء

406
00:34:05,313 --> 00:34:07,691
.حسناً، لقد كان مجرد تفكير

407
00:34:25,713 --> 00:34:28,425
.إنه بارد جداً بهذا العلو

408
00:34:28,507 --> 00:34:30,552
.(في المرة القادمة، سنجتمع في (بير سي

409
00:34:31,762 --> 00:34:33,681
.سأروضكم يا أولاد

410
00:34:33,765 --> 00:34:36,893
.(هذا سيكون يوم جيّد في (سامارا)، (ليلاند

411
00:34:36,977 --> 00:34:41,733
أجل، إنه طقس رائع لإختطاف
.(الشيشانين الصغار يا (فلاديمير

412
00:34:45,821 --> 00:34:49,743
هل يمكنك على الأقل التظاهر بالبرودة؟
.إنه غير معيّن

413
00:34:59,672 --> 00:35:01,508
هل هنا أحد يتكلم الصينية؟

414
00:35:03,093 --> 00:35:04,554
نوبو)؟)

415
00:35:05,680 --> 00:35:09,935
ـ هذا الرجل ياباني
... ـ أعلم، ظننتُ فقط أن

416
00:35:10,853 --> 00:35:12,021
.أنسوا ذلك

417
00:35:19,947 --> 00:35:22,493
.أرجوك أخبرني إنه خلفك مباشرةً

418
00:35:22,576 --> 00:35:29,961
لسوء الحظ رئيسي مهتم بأمور آخرى
(ويقدم لكِ خالص اعتذاره يا سيّدة (جاو

419
00:35:32,380 --> 00:35:34,550
إننا لا نتعامل مع كلاب متحكم فيها

420
00:35:34,633 --> 00:35:38,638
...اخبر سيّد -
إننا لا تذكر اسمه

421
00:35:43,811 --> 00:35:47,483
إنّه يُريد سبب تعطيل اجمالي الشحنات

422
00:35:51,572 --> 00:35:53,658
حدث مُشكلة صغيرة في الميناء

423
00:35:54,784 --> 00:35:59,415
باريت) ورجاله تعرضوا)
لهجوم من قبل مقنع لقيط

424
00:35:59,498 --> 00:36:03,878
وهل صدقتم ذلك؟ -
حسنًا، أهدأوا -

425
00:36:03,962 --> 00:36:07,174
حسنًا، سنصدق قصة
الرجلٌ المقنع هذه

426
00:36:07,257 --> 00:36:12,056
لأن رجالنا لا يكذبون -
وإنّي أصدقكم -

427
00:36:14,100 --> 00:36:17,313
يسعدني بأن هناك بطل
خارق جديد بالخارج هناك

428
00:36:17,396 --> 00:36:22,986
الأبطال وتوابعهم هم سبب
حصولنا على هذه الأرباح

429
00:36:23,903 --> 00:36:26,782
...والآ يُمكننا مُراجعة ارباحنا و

430
00:36:26,866 --> 00:36:29,370
اخبرني بالمزيد عن ذاك الرجل

431
00:36:29,453 --> 00:36:33,333
هجم على (باريت) ورجاله
أثناء شحنهم في الحاوية

432
00:36:45,179 --> 00:36:48,352
إنها تُريد أن تعرف إن سرق
ذاك الرجلٌ الشحنة ذاتها

433
00:36:49,269 --> 00:36:50,311
.كلّا

434
00:36:51,731 --> 00:36:53,274
لقد اطلق سراح النساء

435
00:36:54,609 --> 00:36:57,320
كيف هجم على رجالكم؟

436
00:36:57,988 --> 00:36:59,156
لقد قام بمباغتتهم

437
00:37:00,074 --> 00:37:01,075
وبرحهم ضربًا

438
00:37:01,743 --> 00:37:04,455
بيداه العاريتان -
هزم اربعه رجال بيداه العاريتان؟ -

439
00:37:04,538 --> 00:37:07,167
هذا ما اخبروني به

440
00:37:07,668 --> 00:37:10,171
ربما كان عليك التواجد هناك بنفسك

441
00:37:10,253 --> 00:37:14,510
أوّد أن أسأل مُجددًا لمَ نهتم لأمره؟

442
00:37:14,593 --> 00:37:19,599
في كل مرة يضرب فيها هؤلاء الرجال
%رجلٌ يقتحم مبني تزيد ارباحنا بنسبة 3

443
00:37:19,683 --> 00:37:20,725
من الأفضل أن نحتفل بذلك

444
00:37:20,809 --> 00:37:26,107
هذا مختلف فإن رئيسي
سيكون غير سعيد البته

445
00:37:27,025 --> 00:37:32,407
هوجمنا من قبل رجلٌ واحد -
إذًا فليخبرنا بذلك وجهًا لوجه -

446
00:37:34,451 --> 00:37:37,664
هذه مشكلتكم، تخلصوا منها بهدوء

447
00:37:37,747 --> 00:37:39,916
يجب أن نكون هادئين

448
00:37:40,917 --> 00:37:44,840
لا نريد خلق مشكلة جديدة
لـ"يونيون آلايد"، أليس كذلك؟

449
00:37:44,923 --> 00:37:48,093
كبيرة ومثيرة للإهتمام

450
00:37:48,176 --> 00:37:49,429
إننا نتولى أمرها

451
00:37:49,512 --> 00:37:52,140
مثلما تدعون تولي أمركم مع (برهزوكا)؟

452
00:37:52,224 --> 00:37:55,894
(إننا نتفاوض مع سيّد (برهزوكا -
تتفاوضون؟ -

453
00:37:55,979 --> 00:37:58,607
ربما نتمكن من حل مشكلة أيضًا بالتفاوض

454
00:37:58,690 --> 00:38:01,068
أن نجلس ونتفاوض مع
الرجل ذات الزي الأسود

455
00:38:01,152 --> 00:38:06,156
اعتقد ما يحاول (اناتولي) قوله
يبدو حلًا عادلًا وفي مصلحتنا

456
00:38:06,241 --> 00:38:10,997
وهكذا نحل مشكلة
يونيون الآيد" بأسرع وقت"

457
00:38:11,080 --> 00:38:17,130
وكما قلت إننا نتولى زمام الأمور

458
00:41:33,879 --> 00:41:35,380
(إنهض يا (ماتي

459
00:41:36,215 --> 00:41:37,341
.مرحباً

460
00:41:38,050 --> 00:41:39,803
.هيّا بنا، أنهيها

461
00:41:46,477 --> 00:41:48,022
.أنا متعب يا ابي

462
00:41:50,025 --> 00:41:53,694
.لا أريدك أن ينتهي بك المطاف مثل والدك

463
00:41:55,990 --> 00:41:57,574
.لم أدرس أبداً

464
00:41:59,576 --> 00:42:01,372
.أنظر إلى أين أوصلني

465
00:42:40,213 --> 00:42:43,967
.هيّا يا (ماتي)، أدرس

466
00:44:49,042 --> 00:44:50,334
.. مَن

467
00:44:55,133 --> 00:44:56,801
ما هذا بحق الجحيم؟

468
00:44:57,928 --> 00:45:00,472
.سأوصل هذا إلى الأيادي الآمنة

469
00:45:00,555 --> 00:45:02,017
.كلا، لا يمكنك

470
00:45:03,018 --> 00:45:06,563
.لا يمكنك أخذه للشرطة
.لا يمكنك الوثوق بأيّ أحد

471
00:45:08,565 --> 00:45:10,319
.إذاً علينا أخبار الجميع

472
00:45:24,878 --> 00:45:27,923
سيضع دليل الحامض النووي
.رانس) في مسرح الجريمة)

473
00:45:28,006 --> 00:45:31,469
،الأختراق والدخول أصبحوا جانباً
.غيرت سجلاته لدعم ذلك

474
00:45:31,554 --> 00:45:35,809
سيتم ترتيب كفال إطلاق سراح
.سيّد (فارنم) من خلال الطرق المعتادة

475
00:45:35,892 --> 00:45:40,899
ليلاند) يتولى عملية تغطية نفقاتنا المالية)
.(و(مكلينتوك) يتحمل مسؤولية (يونين آلايد

476
00:45:40,982 --> 00:45:44,236
.لا يمكننا أن ندع (مكلينتوك) أن يتحدث للسلطات

477
00:45:44,320 --> 00:45:45,696
.الحبوب

478
00:45:45,779 --> 00:45:48,992
.لقد تناول جرعة زائدة منذ أقل من ساعة

479
00:45:49,077 --> 00:45:51,579
.المخاوف المتبقية سوف تعالج لفترة وجيزة

480
00:45:51,662 --> 00:45:54,624
.رانس) كان محترفاً)
كيف هزم؟

481
00:45:56,793 --> 00:45:58,171
.أنني أتحرى عن ذلك

482
00:45:58,254 --> 00:46:00,632
ماذا عن الفتاة؟

483
00:46:00,716 --> 00:46:03,719
هل عليّ إتخاذ الترتيبات المناسبة
لأجلها، مع الآخرين؟

484
00:46:03,802 --> 00:46:07,099
.كلا
.كل ما تعرف موجود في الصحف الآن

485
00:46:07,182 --> 00:46:10,227
.(محاميها، (نيلسون) و(موردوك

486
00:46:10,311 --> 00:46:13,148
.مطاردون الأسعاف، نظيفون

487
00:46:13,232 --> 00:46:15,485
.أبدء بالتحري عنهم
.ربما يكونوا ذي فائدة

488
00:46:16,569 --> 00:46:17,945
.مفهوم

489
00:46:19,447 --> 00:46:21,049
.تفضلا

490
00:46:21,251 --> 00:46:24,162
إذاً، أعلم إنه ليس كثيراً
.في رد الدين

491
00:46:24,246 --> 00:46:30,295
لكنها وصفة جدتي، وإنها جعلتني أقطع
.وعداً أنني فقط أقدمها لزوجي المستقبلي

492
00:46:31,587 --> 00:46:34,133
.أتعلما، إنها مليئة بالفضائل أو ما شابة

493
00:46:34,216 --> 00:46:37,179
.ظننتُ أنني كشفت هناك جزء من الفضيلة

494
00:46:37,262 --> 00:46:40,641
أنا لستُ التي يشكو، لكن عليكِ
.أن تشكرين المجنون صاحب القناع

495
00:46:40,723 --> 00:46:42,100
.إنه ليس مجنوناً

496
00:46:43,112 --> 00:46:45,873
... ـ أعني، إنه غريباً قليلاً، ربما
ـ إننا مسرورن لأنّكِ بخير

497
00:46:45,897 --> 00:46:47,107
!اسمعوا

498
00:46:48,277 --> 00:46:51,488
،حسناً، لو لم تكونا
.لازلتُ في تلك الزنزانة

499
00:46:52,906 --> 00:46:57,496
.تكون الوظيفة سهلة عندما يكون موكلكِ بريء
.كل ما فعلتيه هو قول الحقيقة

500
00:46:58,996 --> 00:47:00,583
.أجل، لكنك صغيت ليّ

501
00:47:05,422 --> 00:47:08,968
،لا تفهمينا غلط
.لازلنا نريد فاتورتكِ

502
00:47:09,052 --> 00:47:11,805
.فقط بمجرد أن نعرف كيف تعمل الفواتير

503
00:47:12,973 --> 00:47:15,518
لقد لاحظتُ بمقدوركما تقديم
.بعض العون هنا بالجوار

504
00:47:15,601 --> 00:47:17,979
.وأنا مدينة لكما

505
00:47:18,063 --> 00:47:22,527
.ـ ربما بمقدوري تنظيف المكان
ـ هل هذا المكان فوضوي؟

506
00:47:23,445 --> 00:47:27,033
.(شركتنا مرموقة ومميزة يا آنسة (بيج

507
00:47:27,116 --> 00:47:32,415
هل لديكِ خبرة سابقة في
أخفاء اسلاك الكهرباء في السقف؟

508
00:47:32,498 --> 00:47:33,916
... كلا، لكن

509
00:47:34,834 --> 00:47:36,253
.سأعمل مجاناً

510
00:47:37,392 --> 00:47:40,967
ـ أجل، لقد وظفتِ
!ـ لقد وظفتِ للتو

511
00:47:52,690 --> 00:47:54,900
.يمكنك ترك الأنوار مطفية

512
00:50:38,774 --> 00:50:39,858
!مهلاً! بحقك

513
00:50:51,373 --> 00:50:52,792
!أبي

514
00:50:52,875 --> 00:50:54,002
!أبي

515
00:50:55,170 --> 00:50:56,715
!كلا! أبي

516
00:51:24,248 --> 00:51:25,542
!أبي

517
00:51:26,335 --> 00:51:27,587
!النجدة

518
00:51:27,669 --> 00:51:29,046
!أبي

519
00:51:30,511 --> 00:51:35,414
"ترجمة : أسعد حامد & د.علي طلال"
<font color="#ffff00">"twitter.com/AsaadHD"
"FB.com/AliTalalSubs"</font>
{\a10}

