1
00:00:01,828 --> 00:00:03,462
<font color=#40bfff> الحب</font>

2
00:00:04,496 --> 00:00:06,197
<font color=#40bfff> يُخبرنا علم الأعصاب</font>

3
00:00:06,231 --> 00:00:09,967
<font color=#40bfff>  أن الحب يحفز أجزاء المخ ذاتها، التي يحفزها الإدمان</font>

4
00:00:10,001 --> 00:00:12,837
<font color=#40bfff> يُشعرنا أنه بإمكاننا فعل أيَّ شئ</font>

5
00:00:12,871 --> 00:00:16,907
<font color=#40bfff> يُمكننا أن نكون أيَّ شئ، ونحقق أيَّ شئ</font>

6
00:00:16,942 --> 00:00:18,542
<font color=#40bfff> بمجرد أن نتذوقه</font>

7
00:00:19,744 --> 00:00:20,744
<font color=#40bfff> سنرغب بالمزيد</font>

8
00:00:23,548 --> 00:00:24,681
أتريدي أن نفعلها ثانيةً؟

9
00:00:26,250 --> 00:00:28,251
(لا أظن، لقد استيقظ (بايلي

10
00:00:29,286 --> 00:00:33,823
ماذا إن قمتِ بتغيير موعد طائرتي؟
يُمكن أن آتي للمشفى قبل ذهابي للمطار

11
00:00:33,857 --> 00:00:35,737
...ونبحث عن غرفة إستراحة شاغرة

12
00:00:36,627 --> 00:00:38,828
لديَّ عمل أؤديه

13
00:00:38,862 --> 00:00:40,662
ولا يُمكنني أن أمارس الجنس معكَ كذلك

14
00:00:40,797 --> 00:00:42,097
حسنٌ، لقد حٌسم الأمر

15
00:00:42,131 --> 00:00:43,899
ـ لنفعلها ثانية، بربكِ، هيا
ـ بالطبع لا

16
00:00:43,933 --> 00:00:46,034
أنتَ شخص مريع
وذو تأثير سيئ

17
00:00:46,068 --> 00:00:48,036
سنغادر الفراش الآن

18
00:00:48,070 --> 00:00:49,437
هيا

19
00:00:49,472 --> 00:00:50,405
لقد عرفت

20
00:00:50,439 --> 00:00:54,242
ـ ماذا؟
(ـ لمَّ لا تفعل شيء مفيد، وتُغير حافظة (بايلي

21
00:00:55,845 --> 00:00:57,379
أنتِ مزعجة

22
00:00:57,413 --> 00:00:59,080
وأنتَ مريع

23
00:01:01,651 --> 00:01:03,918
هل رأيتِ هاتفي؟

24
00:01:03,953 --> 00:01:04,853
إنه في يدكَ

25
00:01:04,887 --> 00:01:06,388
ليس هذا، هذا هاتفي الشخصي

26
00:01:06,422 --> 00:01:08,689
أقصد هاتف الحكومة
الذي عليَّ إعادته

27
00:01:08,724 --> 00:01:10,992
ـ ولا أدرى أين وضعته
ـ تحت وسائد الأريكة؟

28
00:01:11,026 --> 00:01:13,720
هيا يا (زولا)، أسرعي يا عزيزتي
أو لن تسنح لكِ الفرصة للإفطار

29
00:01:13,729 --> 00:01:15,162
أأنتَ متوتر؟

30
00:01:15,197 --> 00:01:17,597
ليس كأنني سأذهب للسجن، إن لم أعيد الهاتف

31
00:01:17,599 --> 00:01:18,978
لن أذهب للسجن من أجل ذلك، أليس كذلك؟

32
00:01:19,003 --> 00:01:20,167
لا، بل أعني الإستقالة

33
00:01:20,201 --> 00:01:22,436
التخلي عن وظيفتكَ ليس بالشيء الهين

34
00:01:22,470 --> 00:01:24,571
حسنٌ، بالمقارنة بكل شئ هنا، إنه كذلك

35
00:01:24,606 --> 00:01:27,474
...ـ لكن
ـ (ميريدث) سأجتمع مع فريق الرئيس في الصباح

36
00:01:27,508 --> 00:01:30,944
سأسلمهم تقريري النهائي، وتزكيتي الرسمية
وينتهي كل شئ

37
00:01:30,978 --> 00:01:32,679
سأعود للمنزل قبل أن تشعري بغيابي

38
00:01:32,713 --> 00:01:35,082
هذا جيد، لقد حان الوقت

39
00:01:37,218 --> 00:01:40,186
مرحبًا
أنتم هنا

40
00:01:40,221 --> 00:01:41,321
أجل، فنحن نعيش هنا

41
00:01:41,355 --> 00:01:42,855
لكن، أنت كان لديكَ طائرة

42
00:01:42,890 --> 00:01:47,893
وأنتِ بالأمس تحدثتِ كثيرًا عن جراحتكِ الباكرة

43
00:01:47,928 --> 00:01:50,128
ما أقصده أنه لم يكن من المفترض أن تكونوا هنا

44
00:01:50,130 --> 00:01:51,463
..لذا

45
00:01:51,498 --> 00:01:52,831
...لقد تم تأجيل جراحتي، و

46
00:01:52,866 --> 00:01:55,167
ألم تكوني ترتدي ذلك بالأمس؟

47
00:01:55,202 --> 00:01:56,502
...إميليا) لقد نسيتِ ها)

48
00:01:57,270 --> 00:01:58,871
..مرحبًا

49
00:01:58,905 --> 00:02:00,272
...كنت

50
00:02:01,541 --> 00:02:02,841
...كان هاتفها

51
00:02:02,876 --> 00:02:03,776
شكرًا لكَ

52
00:02:03,810 --> 00:02:04,977
ـ بالتأكيد
ـ أجل

53
00:02:05,011 --> 00:02:06,912
من يُرغب بإفطار؟ هل يرغب أحدكم؟

54
00:02:06,946 --> 00:02:08,780
ـ ويوجد قهوة كذلك
...ـ حسنٌ، أنا

55
00:02:08,815 --> 00:02:11,583
أجل، أنا سأذهب

56
00:02:16,088 --> 00:02:17,328
مرحبًا أيها الصغير

57
00:02:18,657 --> 00:02:19,824
انظر من جاءت

58
00:02:19,859 --> 00:02:21,593
أتريد أن نذهب لنبحث عن شقيقتكَ؟

59
00:02:21,627 --> 00:02:24,896
حسنٌ، لنذهب

60
00:02:26,365 --> 00:02:28,799
(إذًا، شقيقتكَ مع (أوين

61
00:02:28,833 --> 00:02:30,534
ـ لقد أخبرتني بالأمس
ـ كنت تعرف؟

62
00:02:30,568 --> 00:02:32,602
شقيقتكَ على علاقة بـ (أوين)، وأنتَ
لم تُخبرني؟

63
00:02:32,637 --> 00:02:33,737
أكان يجب أن أخبركِ؟

64
00:02:33,771 --> 00:02:34,771
أجل

65
00:02:34,772 --> 00:02:36,773
أنا لا أذكر أين وضعت هاتفي

66
00:02:36,808 --> 00:02:38,041
لكن عليَّ أن أتذكر أخبار الحياة الجنسية لآخرين؟

67
00:02:38,076 --> 00:02:38,942
..يجب أن

68
00:02:38,977 --> 00:02:40,444
...وإلا سـ
حسنٌ

69
00:02:40,478 --> 00:02:42,579
إذًا، سنفعلها ثانيةً، أليس كذلك؟

70
00:02:43,981 --> 00:02:45,615
ها هو

71
00:02:45,749 --> 00:02:47,250
أنتِ أفضل الزوجات

72
00:02:48,719 --> 00:02:52,088
كنت أتمنى لو يُمكنكَ البقاء هنا
أو أن آتي معاكَ، أو شئ هكذا

73
00:02:52,122 --> 00:02:53,790
سأعود قريبًا، وأنتِ تعلمين ذلك

74
00:02:53,824 --> 00:02:54,857
أعلم، أعلم

75
00:02:54,892 --> 00:03:00,195
فقط أشعر أنكَ عدت لتوكَ، والآن يجب أن
تذهب ثانيةً، وأنا يجب أن أبقى هنا

76
00:03:00,230 --> 00:03:01,463
أنتِ محقة، يجب أن تفعلي

77
00:03:01,498 --> 00:03:03,832
يجب أن تبقي هنا

78
00:03:05,869 --> 00:03:06,869
لا تتحركي

79
00:03:08,471 --> 00:03:10,439
انتظريني

80
00:03:19,749 --> 00:03:22,784
ـ سأعود قبل أن تشعري بغيابي
ـ حسنٌ

81
00:03:35,464 --> 00:03:37,064
مرحبًا

82
00:03:40,869 --> 00:03:41,969
هل رأيت هذا؟

83
00:03:42,004 --> 00:03:43,271
رأيت ماذا؟

84
00:03:43,305 --> 00:03:45,906
لقد تصرف وكأنه لا يراني

85
00:03:45,941 --> 00:03:47,775
أكان من المفترض أن أرى رجل لم يراكِ؟

86
00:03:47,809 --> 00:03:49,409
(لا، لقد خرجنا في موعد سويًا، أنا و(إيثان

87
00:03:49,411 --> 00:03:51,211
وكان موعد رائع، كان ممتع

88
00:03:51,246 --> 00:03:53,046
لقد تحدثنا لساعات، وضحكنا

89
00:03:53,081 --> 00:03:54,514
لكن في نهاية الموعد، لم يُقبلني

90
00:03:54,549 --> 00:03:55,782
فغضبتِ

91
00:03:55,817 --> 00:03:57,851
لا، لم يكن هناك محاولة منه لتقبيلي

92
00:03:57,885 --> 00:04:00,260
أنتنَ تغضبنَ إن حاولنا
وتغضبنَ إن لم نحاول

93
00:04:00,288 --> 00:04:01,922
وكذلك لم يتصل بي، أو يراسلني

94
00:04:01,956 --> 00:04:03,857
ولم يطلب مني الخروج في موعد ثاني

95
00:04:04,091 --> 00:04:06,826
والآن يتصرف وكأنه لم يراني

96
00:04:06,861 --> 00:04:09,529
وأنا لن أرى الشرطي مرة آخرى

97
00:04:09,563 --> 00:04:10,603
هل خرجتم سويًا بالفعل؟

98
00:04:10,631 --> 00:04:12,365
أجل، خرجنا بموعد، وكان سيء

99
00:04:12,399 --> 00:04:13,833
حسنٌ، في البداية لم يكن كذلك

100
00:04:13,868 --> 00:04:16,536
كان كل حديثه عن " أنا أرتدي زي رسمي
"وأخرج لإنقاذ الناس

101
00:04:16,570 --> 00:04:19,439
ثم أدركت أنني كذلك أرتدي
زي رسمي وأذهب لإنقاذ الناس

102
00:04:19,473 --> 00:04:20,340
لكني لست مملة

103
00:04:20,374 --> 00:04:21,574
لن أخرج معه بموعد ثاني

104
00:04:21,609 --> 00:04:24,076
حسنٌ، إذًا ماذا كان سبب ذلك؟
اخبرني، قل الحقيقة

105
00:04:24,111 --> 00:04:27,079
أأنا شنيعة؟
هل رائحة نفسي سيئة؟

106
00:04:27,114 --> 00:04:28,347
ما المشكلة؟

107
00:04:28,382 --> 00:04:29,215
لمَّ تسأليني؟

108
00:04:29,249 --> 00:04:30,249
لأنكَ رجل

109
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
بالضبط، أنا رجل

110
00:04:31,284 --> 00:04:33,619
ـ أخبرني وحسب
ـ ابتعدي عني

111
00:04:37,290 --> 00:04:38,390
مرحبًا

112
00:04:38,425 --> 00:04:40,926
....(إذًا، أنتِ و(أوين

113
00:04:43,062 --> 00:04:44,296
هل هناك نهاية لهذه العبارة؟

114
00:04:44,330 --> 00:04:45,564
لا أدري، أخبريني أنتِ

115
00:04:45,598 --> 00:04:48,533
لا أدري بماذا أخبركِ

116
00:04:48,567 --> 00:04:49,901
....(أنا و(أوين

117
00:04:49,935 --> 00:04:51,903
نتعرف على بعضنا

118
00:04:51,937 --> 00:04:52,737
لأيَّ درجة؟

119
00:04:52,771 --> 00:04:54,572
بثيابكم أم بدونها؟

120
00:04:54,606 --> 00:04:56,407
هل الأمر متعلق بالجنس فقط، أم هناك شئ آخر؟

121
00:04:56,441 --> 00:04:57,541
ميريدث) ماذا تفعلين؟)

122
00:04:57,576 --> 00:04:58,876
لا أدري، أنا أسألكِ

123
00:04:58,910 --> 00:05:00,411
لا أدري كنه علاقتنا بعد

124
00:05:00,445 --> 00:05:02,313
حسنٌ، هذا ما أخشاه

125
00:05:02,347 --> 00:05:04,615
لقد طلبت مني (كريستنا) أن أرعاه

126
00:05:04,649 --> 00:05:07,818
...ووعدتها أن أفعل، لذا أنا أتأكد أن

127
00:05:07,852 --> 00:05:09,920
لن أحطمه؟
هل هذا قصدكِ؟

128
00:05:10,154 --> 00:05:14,224
أنكِ حريصة ألا تؤذيه أو تؤذي نفسكِ

129
00:05:16,427 --> 00:05:17,427
مرحبًا

130
00:05:17,462 --> 00:05:20,330
أنا أعمل تحت إشرافكِ اليوم
ألديكِ حالة شائقة؟

131
00:05:20,364 --> 00:05:22,899
هل هذه حالة إنزلاق بالعمود الفقري؟
إنزلاق فقري تام؟

132
00:05:22,933 --> 00:05:24,234
هل هذا ما سنفعله اليوم؟

133
00:05:24,268 --> 00:05:25,201
لا

134
00:05:25,236 --> 00:05:26,135
حسنٌ

135
00:05:26,170 --> 00:05:27,170
حسنٌ، ماذا سنفعل إذًا؟

136
00:05:27,171 --> 00:05:29,405
لا شئ، نحن لن نفعل شئ

137
00:05:29,440 --> 00:05:30,707
لا أريد أطباء مقيمين اليوم

138
00:05:30,741 --> 00:05:33,175
لا أريد رفيق، عليّكِ بالذهاب

139
00:05:33,210 --> 00:05:34,677
...لكني أعمل تحت إشرافك

140
00:05:34,711 --> 00:05:37,813
كرمي لله، اذهبي وافعلي شيء آخر
وكفي عن إزعاجي

141
00:05:39,382 --> 00:05:40,483
(ماريسا مكاي)

142
00:05:40,517 --> 00:05:42,718
جاءت تشتكي من ألم حاد بأسفل الظهر

143
00:05:42,753 --> 00:05:48,023
اعتبره طبيب الأطفال الخاص بها مزيج من
آلام النمو وآلام النشاط الرياضي

144
00:05:48,057 --> 00:05:50,257
فـ ( ماريسا ) واحدة من أفضل لاعبات
الغولف الناشئات في البلاد

145
00:05:50,260 --> 00:05:51,893
بل الأفضل

146
00:05:51,928 --> 00:05:52,861
هذا حقيقي

147
00:05:52,896 --> 00:05:54,596
(لقد حصلت على المركز الأول بـ اتحاد (نورثمبرلاند
للغولف للناشئين

148
00:05:54,631 --> 00:05:55,697
ـ (ماريسا) عزيزتي
ـ ماذا؟

149
00:05:55,732 --> 00:05:58,166
قالت المدربة (روبين) أنه لا يجب أن
نقدم إعتذرات لأننا بارعين

150
00:05:58,201 --> 00:06:00,335
وأنا كذلك، أنا بارعة
ما عيب ذلك؟

151
00:06:00,369 --> 00:06:01,636
لا شيء بالتأكيد

152
00:06:01,671 --> 00:06:07,642
ولكن أظهرت صور الأشعة خلل
حاد بعمودكِ الفقري هنا، حسنًا؟

153
00:06:07,677 --> 00:06:09,944
كان من المفترض أن يبدو مستقيمًا كغصن الخيرزان

154
00:06:09,979 --> 00:06:12,180
لكنه مثني تمامًا، هل تلاحظي التعرج؟

155
00:06:12,214 --> 00:06:13,882
هل كنتِ تأرجحي المضرب بإصابه هكذه؟

156
00:06:13,916 --> 00:06:15,883
...حاولت أن أخبرها أن تترفق، لكن

157
00:06:15,918 --> 00:06:17,285
كنتِ تلعبين رغم الألم

158
00:06:17,319 --> 00:06:20,355
لم تكونوا ستندهشوا، إن كنت ألعب كرة قدم

159
00:06:20,389 --> 00:06:21,489
كنت ستبهروا بما فعلت

160
00:06:21,523 --> 00:06:23,925
لم أفقد بطولة واحدة منذ أربع سنوات

161
00:06:23,959 --> 00:06:26,494
لقد عُرض عليَّ خمس منح دراسية

162
00:06:26,528 --> 00:06:29,263
لم تُعرض على أيَّ من أصدقائي العباقرة

163
00:06:29,297 --> 00:06:31,265
إذًا، ماذا سنفعل لنعالج عمودها الفقري؟

164
00:06:31,299 --> 00:06:35,502
حسنٌ، أنا ود.(توريس) سنجري المزيد من
الإختبارات قبل أن نضع خطة علاجية

165
00:06:35,537 --> 00:06:37,297
سأوافق عليها، طالما لن تؤثر على أدائي

166
00:06:37,305 --> 00:06:39,206
سأري ماذا يُمكننا أن نفعل

167
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
المعذرة

168
00:06:41,676 --> 00:06:43,377
لقد أبعدتكِ عن الحالة إذًا؟

169
00:06:43,411 --> 00:06:45,412
لا، في البداية تحدثت معي بحدة بلا سبب

170
00:06:45,446 --> 00:06:47,514
أحيانًا تصير مجنونة بعض الشئ

171
00:06:47,548 --> 00:06:50,083
ولا أدري إن كنتَ مؤهلة للعمل
تحت إشراف شخص مجنون

172
00:06:51,118 --> 00:06:54,187
من تحظى برعاية نابغة العصبية الجديدة
لا يُمكنها التعامل مع بعض التناقض

173
00:06:54,221 --> 00:06:55,174
ـ كفي عن هذا
ـ إذًا، ربما لم تعودي

174
00:06:55,199 --> 00:06:56,122
(تحظي برعاية (شيبارد

175
00:06:56,157 --> 00:06:58,024
ربما ما حدث في جراحة (هيرمان) كان شئ
يحدث لمرة واحدة

176
00:06:58,059 --> 00:07:00,460
هل فكرتِ في خيارات آخري
بخلاف التخصص في الإعصاب؟

177
00:07:00,494 --> 00:07:02,028
بأيَّ تخصص تعتقدي أنكِ بارعة للغاية؟

178
00:07:02,062 --> 00:07:03,162
هذا هو المأزق

179
00:07:03,197 --> 00:07:05,031
أنا بارعة للغاية بكل شيء

180
00:07:05,065 --> 00:07:07,166
المساعدة، رجاءً ساعدونا

181
00:07:07,201 --> 00:07:08,801
إنه مصاب، نحن بحاجة لطبيب
أيَّ طبيب

182
00:07:08,836 --> 00:07:09,736
لا أستطيع، أنا بحاجة للجلوس

183
00:07:09,770 --> 00:07:11,003
لا بأس، أنا سأعتني بكَ، أيها الرئيس

184
00:07:11,338 --> 00:07:14,173
سيدي، عليّكَ أن تدعنا نعمل
لنرى مصدر النزيف

185
00:07:14,207 --> 00:07:15,741
زوجتي

186
00:07:15,776 --> 00:07:16,609
خذوا هذا

187
00:07:16,643 --> 00:07:17,944
ـ سيدي، رجاءً ابقى ثابتًا
ـ زوجتي

188
00:07:17,978 --> 00:07:20,279
زوجتكَ بخير يا سيدي، ابقى ثابتًا

189
00:07:20,314 --> 00:07:21,480
إنه هنا

190
00:07:21,515 --> 00:07:22,982
حسنٌ، استلقي للخلف

191
00:07:23,016 --> 00:07:24,350
أريد أن أفحص هذا الجرح

192
00:07:24,384 --> 00:07:25,651
زوجتي

193
00:07:25,686 --> 00:07:26,686
هل حدث لكِ وزوجكِ حادث؟

194
00:07:26,720 --> 00:07:28,721
ـ إنه ليس زوجي
...ـ هنا، فقط

195
00:07:28,755 --> 00:07:30,590
ـ (إدواردز) هل وجدتِ شيء؟
ـ لا أثر لجروح بالبطن

196
00:07:30,624 --> 00:07:31,658
...سيدي، هل لكَ رجاءً أن

197
00:07:31,692 --> 00:07:33,125
ـ زوجتي
ـ يُمكننا الإتصال بزوجتكَ

198
00:07:33,160 --> 00:07:34,960
ـ لا
ـ لا

199
00:07:35,429 --> 00:07:38,297
زوجتي قطعت قضيبي

200
00:07:38,332 --> 00:07:39,732
إنه هنا

201
00:07:49,476 --> 00:07:50,576
حسنٌ، هذا قضيب ضخم

202
00:07:50,610 --> 00:07:51,811
رباه

203
00:07:51,845 --> 00:07:55,014
ترجمة
إيمان فوزي وسارة الريس
Re-Synced By: MEE2day

204
00:08:01,373 --> 00:08:04,287
لنجري عد دموي شامل، واحضري
وحدتان من الدماء جاهزة للإستخدام

205
00:08:04,308 --> 00:08:06,342
ـ كيف حال قضيبه؟
ـ تبدو حالة الأوردة الظهرية جيدة

206
00:08:06,376 --> 00:08:08,644
عليكِ بإنضارها ووضعها بضمادة مالحة سريعًا

207
00:08:08,678 --> 00:08:10,913
ـ رباه
ـ المزيد من المسكنات،150 (فينتانيل) بالوريد

208
00:08:10,947 --> 00:08:12,848
نحتاج لتضميده
احضروا بوليمر  السليولوز، وشاش

209
00:08:12,882 --> 00:08:18,253
وكما تروا، تجري د.(كابنر) طريقة
العاصبة الآربية، كما أخبرتكم

210
00:08:18,287 --> 00:08:21,723
بينما تُحضّر د.(إدواردز) الطرف المقطوع

211
00:08:21,758 --> 00:08:24,626
تم السيطرة على النزيف حاليًا
لكننا بحاجة لخبير في إعادة ربط الأعضاء

212
00:08:24,661 --> 00:08:26,295
كاثرين أفيري) بالساحل الغربي)

213
00:08:26,329 --> 00:08:28,563
لحضور مؤتمر بـ (سان
فرانسيسكو ) هذا الأسبوع

214
00:08:28,598 --> 00:08:29,798
أرى أن أتصل بها لمعرفة إن كان بإمكانها أن تحضر هنا

215
00:08:29,799 --> 00:08:30,900
هل هي بارعة؟

216
00:08:30,934 --> 00:08:33,402
إنها بارعة للغاية
(وكذلك د.(ماك موردو

217
00:08:33,436 --> 00:08:35,137
بقسم المسالك البولية هنا

218
00:08:35,171 --> 00:08:36,411
اتصلي به بدلًا منها

219
00:08:36,439 --> 00:08:37,806
مجرى البول متهرئ للغاية

220
00:08:37,840 --> 00:08:42,277
لكن تقنية (كاثرين) لإعادة الربط بالسديلة الجلدية
ستزيد من إحتمالات نجاح إعادة الربط

221
00:08:42,312 --> 00:08:43,245
حسنٌ، أريد هذه

222
00:08:43,280 --> 00:08:44,980
أريد صاحبة التقنية الأفضل

223
00:08:45,015 --> 00:08:48,217
لقد عملتَ مع تقنيون دون المستوى
وطهاة لم يمكنهم إعداد طبق

224
00:08:48,251 --> 00:08:50,786
أؤكد لكَ أن د.(ماك موردو) يعرف كل التقنيات

225
00:08:50,820 --> 00:08:52,287
...ـ حسنٌ، لكن
ـ حسنٌ جميعًا

226
00:08:52,321 --> 00:08:54,956
لندعهم يعملون، هيا لنذهب

227
00:08:54,991 --> 00:08:56,892
ـ هل انتهيت من إعداد القضيب؟
ـ كدت أن أفعل

228
00:08:56,926 --> 00:09:00,195
حسنٌ، أريدكِ أن تذهبي به لـ (جاكسون) بأسرع وقت
بينما ما زال بإمكاننا إعادته للحياة

229
00:09:00,229 --> 00:09:04,866
خلال كل ثانية نُضيعها، تموت المزيد من الأنسجة
إنه بالغرفة الرابعة، ويعلم أنكِ آتية، اذهبي

230
00:09:04,900 --> 00:09:07,135
المعذرة، اعذروني

231
00:09:07,169 --> 00:09:08,470
هذا جرح عميق

232
00:09:08,504 --> 00:09:10,105
هل الزوجة فعلت هذا كذلك؟

233
00:09:10,139 --> 00:09:11,806
نوعًا ما

234
00:09:11,841 --> 00:09:13,108
(أنا من عثر على (توماس

235
00:09:13,142 --> 00:09:15,009
ذهبت لوضع سكاكيني بموضعهم

236
00:09:15,044 --> 00:09:19,479
وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك
لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت

237
00:09:19,482 --> 00:09:21,683
لذا ركضت نحوه، لكن الأرض كانت زلقة جدًا

238
00:09:21,717 --> 00:09:24,886
فسقط وارتطم رأسي بالموقد

239
00:09:24,920 --> 00:09:26,020
إن (مارشا) امرأة مجنونة

240
00:09:26,055 --> 00:09:27,656
إنها ليست مجنونة

241
00:09:27,690 --> 00:09:29,824
لقد هاجمتكَ وأصابتكَ إصابة بالغة

242
00:09:29,859 --> 00:09:32,394
أعلم، ولكني لا أرغب بإبلاغ الشرطة

243
00:09:32,428 --> 00:09:33,962
لا أريد توجيه تهم لها

244
00:09:33,996 --> 00:09:35,363
المعذرة، اعذروني
تحركوا، تحركوا

245
00:09:35,398 --> 00:09:36,398
أنا آتية، أنا آتية

246
00:09:36,432 --> 00:09:37,666
لم يستحق (توماس) هذا

247
00:09:37,700 --> 00:09:39,634
تقارير الإستحسان التي تلقيناها لم تكن بفضلها

248
00:09:39,669 --> 00:09:42,170
مارشا) هي مالكة المكان)
لكن (أرشيبالد) هو الفنان

249
00:09:42,204 --> 00:09:43,771
لا يُمكن أن أدع أحد يعرف بذلك

250
00:09:43,806 --> 00:09:45,106
سيكون لهذا تأثير سئ على العمل

251
00:09:45,141 --> 00:09:48,276
(مهلًا، (توماس أرشيبالد
مثلما بمطعم (توماس أرشيبالد)؟

252
00:09:48,310 --> 00:09:51,212
كنت أحاول حجز منضدة بذلك المطعم منذ أشهر

253
00:09:51,247 --> 00:09:54,248
إنه بطريقه للقمة، ويأخذني معه
أنا الطاهية الإحتياطية

254
00:09:56,118 --> 00:09:58,286
لكن (مارشا) تحاول أن تدمر كل شئ

255
00:09:58,320 --> 00:09:59,454
حسنٌ

256
00:09:59,488 --> 00:10:01,756
بالمناسبة، لم تكن مصادفة أنها بعدما قطعته

257
00:10:01,790 --> 00:10:04,091
ووضعه بإناء التخزين بقسمي

258
00:10:04,126 --> 00:10:05,393
أنتِ تعرفين ما حدث

259
00:10:05,427 --> 00:10:07,228
هل ترغبي بتناول طعام من مطبخي الآن؟

260
00:10:07,262 --> 00:10:08,296
....إذًا

261
00:10:08,330 --> 00:10:09,597
هل أنتم سويًا؟

262
00:10:09,631 --> 00:10:11,299
هل سيظل يعمل

263
00:10:11,333 --> 00:10:12,934
بعد إعادته ربطه؟

264
00:10:12,968 --> 00:10:14,301
أنا آتية، تحركوا

265
00:10:14,336 --> 00:10:15,636
ـ انتبهوا
ـ أنتِ، تمهلي

266
00:10:15,770 --> 00:10:17,037
إنها تغضب أحيانًا

267
00:10:17,071 --> 00:10:18,231
إنها مجنونة

268
00:10:18,239 --> 00:10:19,273
إنها ليست مجرمة

269
00:10:19,307 --> 00:10:20,474
يجب أن تُسجن

270
00:10:20,508 --> 00:10:22,576
لكنها لن تؤذيني ثانيةً

271
00:10:23,044 --> 00:10:24,377
أنا هنا، إنه معي

272
00:10:24,412 --> 00:10:26,680
لديَّ طردكَ، أقصد طرد مريضكَ

273
00:10:26,714 --> 00:10:27,714
القضيب

274
00:10:27,748 --> 00:10:28,748
قضيب مريضكَ

275
00:10:28,749 --> 00:10:30,216
بالوعاء

276
00:10:30,251 --> 00:10:31,785
لم أعني قضيبكَ

277
00:10:31,819 --> 00:10:33,620
هل يُمكنكِ أن تعطيني إياه؟

278
00:10:37,992 --> 00:10:40,460
لقد رويت مجرى البول والأوردة بالفعل

279
00:10:40,494 --> 00:10:42,328
ـ أجل، بغرفة الرضوح
ـ أحسنتِ

280
00:10:42,362 --> 00:10:44,764
هذا يُشكل فارق كبير بالنسبة لبتر كهذا

281
00:10:44,798 --> 00:10:46,999
بالتأكيد، لا مشكلة، لم يكن بالأمر الشاق
(شاق=صلب)

282
00:10:47,034 --> 00:10:48,634
أقصد أنه ليس بالكبير

283
00:10:48,668 --> 00:10:51,270
أقصد أنه كان يسير، دخلت وخرجت

284
00:10:51,304 --> 00:10:52,638
ـ حسنٌ
ـ أجل، حسنٌ

285
00:10:52,672 --> 00:10:54,506
ـ سأذهب الآن
ـ أرجوكِ

286
00:10:55,609 --> 00:10:57,710
لنحضر مساعد طبيب، ونجري
أشعة جانبية للصدر

287
00:10:57,744 --> 00:10:59,211
وأنتَ انتظر هنا

288
00:10:59,245 --> 00:11:01,880
سنعرف ما المشكلة، حسنًا؟

289
00:11:03,183 --> 00:11:05,150
ـ أيمكنكَ أن تحضر تلك الصور لي؟
ـ لمَّ؟

290
00:11:05,185 --> 00:11:07,419
صحيح، لأن فتى الأشعة ليس معجب بكِ

291
00:11:07,454 --> 00:11:08,987
ربما لا يوجد أحد معجب بي

292
00:11:09,022 --> 00:11:10,255
ربما أنا لست مستساغة

293
00:11:10,290 --> 00:11:21,800
وسأموت وحيده، ويجف مهبلي ويتحول لرماد
ليطير في الهواء بسبب نسيم لطيف

294
00:11:21,834 --> 00:11:22,968
ولن يعرف أحد قط

295
00:11:23,002 --> 00:11:24,403
رباه

296
00:11:24,437 --> 00:11:27,639
أعلم، أنا شنيعة، وبغيضة

297
00:11:27,674 --> 00:11:30,642
كل هزات الجماع التي
ستحدث لي ستكون ذاتيه

298
00:11:34,047 --> 00:11:35,080
لن أحظى بأحد سواي

299
00:11:35,114 --> 00:11:40,018
د.(ويبر) أكنت دائمًا تعرف أنكَ ستتخصص
بالجراحة العامة؟

300
00:11:40,053 --> 00:11:42,120
عرفت ذلك باكرًا بعض الشيء

301
00:11:42,155 --> 00:11:44,222
حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص
المناسب لكَ؟

302
00:11:44,257 --> 00:11:46,024
هل كنت تفكر بتخصص آخر؟

303
00:11:46,058 --> 00:11:47,125
كيف أخترت هذا التخصص؟

304
00:11:47,160 --> 00:11:49,561
حسنٌ، أعتقد أنني لم أفعل

305
00:11:49,595 --> 00:11:52,063
هو من أختارني

306
00:11:52,832 --> 00:11:55,534
كان المريض ذكر يبلغ (54) عام

307
00:11:55,568 --> 00:11:58,637
إنسداد بسيط بالأمعاء، لا شيء غير معتاد

308
00:11:58,671 --> 00:12:03,341
سمح الجراح المشرف لي بإجراء الإستئصال

309
00:12:03,376 --> 00:12:04,476
هذا عندما حدث

310
00:12:04,510 --> 00:12:07,579
كان الشق قد أُحدث، والمشابك بالداخل

311
00:12:07,613 --> 00:12:09,915
ووصلت للتجويف الجسدي

312
00:12:09,949 --> 00:12:13,051
وتجاوزت الثرب، وأعمل عند الكبد

313
00:12:13,085 --> 00:12:17,088
ورفعت الحلقات المعوية

314
00:12:17,123 --> 00:12:21,059
من ذلك الجسد الحي النابض

315
00:12:21,093 --> 00:12:22,994
وهنا علمت

316
00:12:23,029 --> 00:12:25,530
...عندما كنت ممسك بتلك

317
00:12:25,564 --> 00:12:28,333
تلك الحلقات من الأمعاء بيدي

318
00:12:28,367 --> 00:12:31,736
الوزن، والدفء

319
00:12:31,771 --> 00:12:34,205
ونظرت لتلك المعجزة بيدي

320
00:12:34,240 --> 00:12:37,909
وعلمت

321
00:12:37,943 --> 00:12:40,278
لقد اختارتني الجراحة العامة

322
00:12:44,583 --> 00:12:46,885
يوما ما ستعرفين كذلك

323
00:12:50,623 --> 00:12:55,459
لذا أرى أن نضع دعامين على جانبي العمود
الفقري، للحفاظ على وظيفة جذر العصب

324
00:12:55,494 --> 00:12:56,761
أجل، افهم رأيكِ، افهمه

325
00:12:56,795 --> 00:12:57,962
لكني يُمكنني أن أضع طعم على مستويين

326
00:12:57,996 --> 00:13:00,965
وبعدها يُمكنني أن أضع طعم مجمد
في العمود الفقري مباشرة

327
00:13:01,000 --> 00:13:05,737
ثم اضيف داعم معدني، وهذا سيمنحها ثبات أكثر

328
00:13:05,771 --> 00:13:08,352
لكنكِ ستحدّي من مدى
الحركة بالعمود الفقري

329
00:13:08,374 --> 00:13:10,174
بينما الهدف هو الحفاظ على
قدرتها على التأرجح، أليس كذلك؟

330
00:13:10,209 --> 00:13:13,144
هذا الخلل حاد للغاية، أعتقد أنه
يجب أن تتخلي عن ذلك الهدف

331
00:13:13,178 --> 00:13:15,012
لا أعلم إن كنت أنا مستعدة
للتخلي عن هذا

332
00:13:15,047 --> 00:13:19,684
أنتِ تنظرين لعظام لا تؤدي وظيفتها
ولا تفكرين بإحتمالية إنضغاط العصب

333
00:13:19,718 --> 00:13:23,087
لا، أعتقد أنني أفكر أكثر بالثبات الذي تحتاج
إليه، كي أحميها من الإصابة بالشلل

334
00:13:23,121 --> 00:13:26,757
هنا حيث يستخف أطباء العصبية
بأسس الميكانيكا الحيوية

335
00:13:26,791 --> 00:13:29,779
وهنا حيث يميل أطباء العظام للمبالغة قليلًا

336
00:13:29,794 --> 00:13:32,296
حسنٌ، نحن نعمل على العظام
ونحن أدرى بالثبات

337
00:13:32,330 --> 00:13:33,930
ـ أنتم تعملون على الأمخاخ
ـ ونعمل كذلك على الأعصاب

338
00:13:33,931 --> 00:13:35,883
لهذا لن تستئجري نجار كي يركب
شبكة أسلاك الكهرباء لمنزلكِ

339
00:13:35,908 --> 00:13:38,436
مهلًا، ما أمركم هنا؟

340
00:13:38,469 --> 00:13:39,549
ماذا تُريد تلك المريضة؟

341
00:13:40,738 --> 00:13:42,539
حسنٌ، إنها تُريد الإستمرار بلعب الغولف

342
00:13:42,573 --> 00:13:44,974
لا، إنها مراهقة أعجوبة بلعبة الغولف

343
00:13:45,009 --> 00:13:46,876
...ـ بارعة تمامًا، لكن لسوء الحظ
ـ لذا هي ترغب بأقصى درجة

344
00:13:46,911 --> 00:13:48,311
من سهولة الحركة التي يُمكننا تقديمها لها

345
00:13:48,345 --> 00:13:51,265
بوضعها في خطر إصابة أكثر خطورة

346
00:13:51,549 --> 00:13:54,317
حسنٌ، يبدو أن خطة (شيبارد) جيدة

347
00:13:54,351 --> 00:13:57,787
أيها الرئيس (هنت) أعتقد أن خطتها
...تستخف بخطورة الـ

348
00:13:57,821 --> 00:14:02,525
يجب أن نحرص على أدنى الإحتمالات للحفاظ
على سهولة الحركة التي تُريدها المريضة

349
00:14:02,559 --> 00:14:04,093
ونعمل من هذه النقطة

350
00:14:05,128 --> 00:14:06,762
حسنٌ

351
00:14:06,796 --> 00:14:10,899
حسنٌ، هذا يعني أن أعود للمنشر

352
00:14:31,853 --> 00:14:33,054
كيف هو؟

353
00:14:33,088 --> 00:14:35,223
لقد بقى بوعاء التخزين لدقيقتين فقط

354
00:14:35,257 --> 00:14:39,766
حسنٌ، أريد أن أرى ذلك القضيب
لكن أولًا سأرى صاحبه

355
00:14:46,846 --> 00:14:50,448
هذا قطع نظيف وجيد

356
00:14:50,583 --> 00:14:52,063
أحافظ على سكاكيني حادة دائمًا

357
00:14:52,184 --> 00:14:55,620
حسنٌ، هذا سيجعل إعادة الربط أيسر كثيرًا

358
00:14:55,654 --> 00:14:57,755
وهل .. سيعمل ثانيةً؟

359
00:14:58,457 --> 00:15:01,191
سيد (أرشيبالد) لا أريدكَ أن تقلق

360
00:15:01,326 --> 00:15:03,026
لقد أعدت ربط العديد من القضبان

361
00:15:03,060 --> 00:15:07,130
فحالتكِ هذه ليست فريدة كما تعتقد

362
00:15:07,164 --> 00:15:09,399
الأوردة والأعصاب سليمة

363
00:15:09,433 --> 00:15:12,102
لذا بمجرد إنتهائي، ستكون الإحتمالات قوية للغاية

364
00:15:12,136 --> 00:15:16,638
وستتمكن من العودة لتفعل ما كنت تفعله
قبل أن تدخل نفسك بهذه الفوضى

365
00:15:16,640 --> 00:15:19,475
لقد جهز (جاكسون) القضيب وغرفة
الجراحة بإنتظاركِ

366
00:15:19,509 --> 00:15:21,077
وسأساعدكِ خلال الجراحة

367
00:15:21,111 --> 00:15:24,246
الجسم الكهفي للقضيب
نظيف جدًا، أنا معجبة بعملكم

368
00:15:24,281 --> 00:15:26,849
لابد إنكِ قمتِ بإنضاره سريعًا

369
00:15:26,883 --> 00:15:28,083
لقد ركضت

370
00:15:28,118 --> 00:15:29,618
بالقضيب

371
00:15:29,886 --> 00:15:31,046
بشكل سريع للغاية

372
00:15:33,155 --> 00:15:35,315
متابعة لما رأينا بغرفة الطوارئ

373
00:15:36,492 --> 00:15:37,726
(د.(إيفري

374
00:15:37,760 --> 00:15:38,693
يالها من مفاجأة

375
00:15:38,728 --> 00:15:45,033
إنها ليست مفاجأة كبيرة، بإعتبار أنني واحدة
من كبار الخبراء بالعالم بإعادة الربط القضيبي

376
00:15:45,067 --> 00:15:49,504
وصادف أنني كنت بالجوار، فأخذت أول طائرة
(لهنا بمجرد أن اتصلت بي (أبريل

377
00:15:49,538 --> 00:15:52,273
حسنٌ، من حسن الحظ أن (أبريل) اتصلت بكِ

378
00:15:57,962 --> 00:16:00,764
نأمل أن تمنحها تلك الطريقة سهولة
الحركة المطلوبة لإستمرارها باللعب

379
00:16:00,799 --> 00:16:02,766
ـ بنفس المستوى السابق؟
ـ من الصعب معرفة ذلك

380
00:16:03,001 --> 00:16:04,968
بعد قضاء التوقيت الكافي
...للشفاء وإعادة التأهيل

381
00:16:05,002 --> 00:16:06,136
لقد اقترب موعد مسابقات الولاية

382
00:16:06,170 --> 00:16:07,938
متى سيُمكنني العودة للعب؟

383
00:16:07,972 --> 00:16:10,073
سنرى يا عزيزتي، بعدما ينتهوا من الجراحة

384
00:16:10,108 --> 00:16:11,575
حسنٌ

385
00:16:11,609 --> 00:16:14,010
نعرف أن أدائكِ الرياضي الأولوية القصوى لكِ

386
00:16:14,045 --> 00:16:15,412
وبالنسبة لنا أيضًا

387
00:16:15,446 --> 00:16:18,081
سأبذل ما بجهدي كي أعيدكِ على قدميكِ

388
00:16:18,115 --> 00:16:19,449
لأعود مرة آخرى للعب، أليس كذلك؟

389
00:16:19,483 --> 00:16:23,386
،لن يكون شيء سيئًا
إن أخذتِ فترة راحة ياعزيزتي

390
00:16:23,420 --> 00:16:25,454
وأفعل ماذا؟ أذهب للمتاجر؟

391
00:16:25,489 --> 00:16:29,392
لأشتري سبع درجات مختلفة من طلاء
الشفاة الأحمر اللون، مثل من بعمري؟

392
00:16:29,426 --> 00:16:31,627
إن أخذت راحة، لن أدخل لمسابقات الولاية

393
00:16:31,662 --> 00:16:34,129
وإن لم أفعل، لن أشارك بالمسابقات القومية

394
00:16:34,164 --> 00:16:37,266
كلما أسرعت بعلاجي، كلما عدت سريعًا للعب

395
00:16:37,700 --> 00:16:39,368
(لنفعلها يا د.(شيبارد

396
00:16:40,036 --> 00:16:42,237
بالتأكيد، لقد سمعتيها
أفعلي ما تُريد

397
00:16:42,271 --> 00:16:44,771
حسنٌ، أراكِ هناك

398
00:16:47,210 --> 00:16:48,910
(كاثرين)

399
00:16:48,945 --> 00:16:50,178
(ريتشارد)

400
00:16:50,712 --> 00:16:53,181
أين أتباعكَ؟

401
00:16:53,215 --> 00:16:57,218
يستعدون لجراحة إزالة
المرارة بغرفة الجراحة الثالثة

402
00:16:57,252 --> 00:16:59,153
...أنت تدرك أنني هنا فقط من أجل

403
00:16:59,188 --> 00:17:01,956
الرجل الذي قُطع قضيبه؟

404
00:17:01,990 --> 00:17:03,157
بالتأكيد

405
00:17:03,191 --> 00:17:05,326
عندما سمعت بأمره، أول من
جاء بذهني كان أنتِ

406
00:17:05,360 --> 00:17:07,528
يجب أن تفعل

407
00:17:07,562 --> 00:17:10,397
أنا أكبر فرصة له
كي يعود رجل كامل ثانيةً

408
00:17:10,432 --> 00:17:13,501
هذا المريض محظوظ
للغاية لأني كنت قريبه

409
00:17:13,535 --> 00:17:15,636
حسنٌ، في حالته هذه

410
00:17:15,670 --> 00:17:18,372
من الصعب أن أقول أنه محظوظ

411
00:17:18,406 --> 00:17:23,377
خاصةً، لإختياره السيء للنساء

412
00:17:23,411 --> 00:17:25,679
حظ سعيد لكِ هناك

413
00:17:29,049 --> 00:17:32,352
وها هي صور الصدر

414
00:17:32,386 --> 00:17:33,620
أشكركَ

415
00:17:35,322 --> 00:17:36,489
لا

416
00:17:36,523 --> 00:17:37,723
لا، لست أشكركَ

417
00:17:37,725 --> 00:17:40,526
لقد خرجنا بموعد، ولم تعاود الإتصال بي

418
00:17:40,561 --> 00:17:42,695
وأرى أن هذا التصرف فظ، ومؤلم

419
00:17:42,730 --> 00:17:46,666
..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن

420
00:17:46,700 --> 00:17:48,468
الناس لديها مشاعر

421
00:17:48,502 --> 00:17:51,682
ربما أنتَ لا تهتم
لكن أنا لديَّ مشاعر

422
00:17:52,072 --> 00:17:55,842
وأقل ما عليّكَ فعله، ألا تتجاهلني بالردهات

423
00:17:55,876 --> 00:17:58,177
وتجعلني أشعر أنني منبوذة

424
00:17:58,211 --> 00:17:59,511
أنتِ تفعلين الشئ ذاته

425
00:17:59,546 --> 00:18:00,412
أفعل ماذا؟

426
00:18:00,447 --> 00:18:01,246
تتحدثين

427
00:18:01,281 --> 00:18:03,015
أنتِ لم تكفي عن الحديث قط

428
00:18:03,049 --> 00:18:04,950
خلال موعدنا، ولو لثانية واحدة

429
00:18:04,984 --> 00:18:06,785
كنت تتحدثين طوال الوقت

430
00:18:06,819 --> 00:18:10,255
منذ جئت لإصطحابكِ، حتي أوصلتكِ لمنزلكِ

431
00:18:10,289 --> 00:18:11,489
لم تصمتي لثانية

432
00:18:11,524 --> 00:18:16,160
وبطريقة مدهشة، طوال ذلك الحديث
لم تسأليني سؤال واحد

433
00:18:16,195 --> 00:18:18,229
أنتِ لا تعرفين شئ واحد عني

434
00:18:18,263 --> 00:18:19,597
لم تكوني بحاجة لي معكِ

435
00:18:19,631 --> 00:18:21,799
لم يكن هذا موعد
بل كان حوار ذاتي

436
00:18:21,834 --> 00:18:24,135
لقد خرجتِ بموعد مع نفسكِ

437
00:18:24,169 --> 00:18:26,571
ثم دفعتِ الحساب
دفعتِ

438
00:18:26,605 --> 00:18:29,841
لقد تحدثتِ طوال الوقت، طلبتِ
الطعام بدلًا مني

439
00:18:29,875 --> 00:18:31,575
...ثم دفعتِ الحساب، لذا

440
00:18:36,415 --> 00:18:37,582
حسنٌ

441
00:18:38,817 --> 00:18:41,552
رباه، هذا أكثر حدة مما كان يظهر بالأشعة

442
00:18:41,587 --> 00:18:43,487
ـ أيمكن لهؤلاء تثبيت الفقرة القطنية الخامسة؟
ـ لا

443
00:18:43,522 --> 00:18:44,322
...الـ

444
00:18:44,356 --> 00:18:45,589
اللعنة

445
00:18:46,324 --> 00:18:47,557
ـ اللعنة
ـ ماذا؟

446
00:18:47,592 --> 00:18:48,892
لا يُمكنني ليّ البراغي

447
00:18:48,926 --> 00:18:50,694
هذه لن تحمي الفقرات من الإنزلاق مجددًا

448
00:18:50,728 --> 00:18:52,896
ـ إذًا، ماذا ستفعل؟
ـ نحتاج لثقب عظم العجز

449
00:18:52,930 --> 00:18:54,164
لنصل للفقرة التالية

450
00:18:54,198 --> 00:18:58,268
وندخل قطعة من العظم لتثبيت الفقرة
القطنية الخامسة والفقرة العجزية الأولى

451
00:18:58,302 --> 00:18:59,636
...هذا يبدو تمامًا مثلما

452
00:18:59,670 --> 00:19:00,937
مثلما قالت (توريس)، أجل

453
00:19:00,972 --> 00:19:02,773
لكن يُمكنكِ أن تفعليها، أن تضعي
طعم للعظام، أليس كذلك؟

454
00:19:02,807 --> 00:19:04,707
لا يا (وارن) لا يُمكنني
أنا لا أعمل على العظام

455
00:19:04,742 --> 00:19:06,342
توريس) من تعمل على العظام)
(نحن نحتاج لـ (توريس

456
00:19:06,377 --> 00:19:07,377
..إذًا أنت تنظرين

457
00:19:07,378 --> 00:19:09,145
أنا أبدو حمقاء، هكذا أبدو

458
00:19:09,179 --> 00:19:11,147
لكني أفضل أن أكون حمقاء عن
أن أصيب هذه الفتاة بالشلل

459
00:19:11,181 --> 00:19:12,348
اذهب وأعثر عليها

460
00:19:12,382 --> 00:19:14,150
أخبرها أنني أعتقد أنها محقة وعظيمة

461
00:19:14,184 --> 00:19:15,852
وذكية وجميلة

462
00:19:15,886 --> 00:19:17,987
ما أقوله أن تشيد بها قليلًا

463
00:19:24,862 --> 00:19:27,630
سيأخذ منهم على الأقل عشر ساعات
لإعادة ربط ذلك الشيء

464
00:19:27,664 --> 00:19:31,267
لكنه أخذ من زوجته ماذا؟ دقيقة لقطعه؟

465
00:19:31,601 --> 00:19:33,335
لابد وأنها كانت غاضبة جداً

466
00:19:33,369 --> 00:19:35,971
كيف يمكن لأحد أن يغضب لهذه الدرجة؟

467
00:19:36,005 --> 00:19:40,809
بعد اكتشافي أن زوجي السابق
يراسل امرأة اخرى

468
00:19:40,843 --> 00:19:42,177
تقابلنا على الإفطار

469
00:19:42,211 --> 00:19:47,782
وكان إفطار كبير، كثير من الفطائر المحلاة
والبيض وعدة أنواع من المربى الفاخرة

470
00:19:47,817 --> 00:19:49,951
التي ظن أنها ستحسن من الأمر

471
00:19:49,985 --> 00:19:53,988
من أنه يراسل امرأة أخرى بينما نحن متزوجان

472
00:19:54,023 --> 00:19:59,060
أذكر تحديقي بسكين الزبدة
التي كنت أفرد بها المربى الفاخرة

473
00:19:59,094 --> 00:20:05,466
وللحظة تخيلت كيف سيبدو
جانب رقبته ومغروس بها سكين الزبدة

474
00:20:06,668 --> 00:20:11,939
المربى تتساقط من جانب رقبته
السمينة التي تخون عبر المراسلة الإلكترونية

475
00:20:11,974 --> 00:20:13,774
أجل، لقد عضبت لهذه الدرجة

476
00:20:13,808 --> 00:20:16,677
ظننت أن (ديريك) يخونني
وكنت غاضبة لهذه الدرجة

477
00:20:16,711 --> 00:20:19,346
كغضب جراحي رضوخ وجراحة عظام
ذلك النوع من الغضب

478
00:20:19,381 --> 00:20:20,581
لا تعليق

479
00:20:20,615 --> 00:20:25,419
قطع العضو الذكري
ليس حقاً بالأمر الجلل

480
00:20:25,453 --> 00:20:27,621
أعني هو لا يحتاجه للنجاة

481
00:20:27,655 --> 00:20:29,375
أو للتفكير أو .. لا أعلم
للمشي

482
00:20:31,359 --> 00:20:32,392
ماذا؟

483
00:20:32,427 --> 00:20:33,960
إنها رجلي

484
00:20:33,995 --> 00:20:35,195
ولمعلوماتك

485
00:20:35,229 --> 00:20:37,497
(لقد فكرت في ذبحك مرة واحدة يا (كالي

486
00:20:37,531 --> 00:20:38,798
وأخبرتكِ بذلك في اللحظة
التي فكرت فيها

487
00:20:38,832 --> 00:20:40,566
شكراً لك

488
00:20:40,601 --> 00:20:46,739
الفرق هو أننا قد نفكر في الأمر
لكننا لا نقطع أوصال أزواجنا حقاً

489
00:20:46,773 --> 00:20:47,873
ـ لا
ـ من الجيد معرفة ذلك

490
00:20:49,209 --> 00:20:51,911
د. (توريس)، د.(شيبارد) تحتاجكِ
في غرفة العمليات بأسرع ما يمكن

491
00:20:51,945 --> 00:20:52,812
(الأمر يخص (ماريسا

492
00:20:52,846 --> 00:20:54,286
لم نتمكن من تشكيل العمود الفقري

493
00:20:54,314 --> 00:20:55,581
اللعنة

494
00:20:59,386 --> 00:21:00,653
ماذا يحدث؟

495
00:21:00,687 --> 00:21:01,921
وظائف الحبل الشوكي فُقدت كلياً

496
00:21:01,955 --> 00:21:03,189
يجب علينا تخفيف الضغط

497
00:21:03,223 --> 00:21:04,690
وارين) قال أنكِ لم تتمكني من)
تشكيل العمود الفقري

498
00:21:04,724 --> 00:21:06,125
وبعد مغادرته انزلقت الدعامة

499
00:21:06,159 --> 00:21:08,527
وفقرة الـ إل 5
كانت غير مستقرة أكثر مما توقعت

500
00:21:08,562 --> 00:21:09,728
سوف تصاب بشلل

501
00:21:09,763 --> 00:21:11,130
إلا إذا وصلنا إليها الآن

502
00:21:11,164 --> 00:21:12,598
حسناً، جهزوا الطاولة
يجب أن نقلبها

503
00:21:12,632 --> 00:21:13,465
ماذا؟

504
00:21:13,500 --> 00:21:15,735
الطريقة الوحيدة لجعلها تستقر
هي عبر الطريقة الداخلية

505
00:21:15,769 --> 00:21:17,181
يجب أن أصل لعمودها الفقري
من خلال بطنها

506
00:21:17,206 --> 00:21:18,237
حسناً يجب أن أغلق الشق

507
00:21:18,271 --> 00:21:20,506
لا، لا، ليس لدينا وقت
ضعوا فقط اسفنجة بَاسيتراسين بها

508
00:21:20,540 --> 00:21:22,307
ـ حركوا الماسح الضوئي
ـ هنا

509
00:21:22,342 --> 00:21:24,242
حسناً، يجب أن أدخل الآن
إذا كانت ستمشي مجدداً

510
00:21:24,277 --> 00:21:25,437
لا يمكننا قلبها وحسب

511
00:21:25,445 --> 00:21:27,479
حركة خاطئة واحدة
وقد نضر الحبل الشوكي كلياً

512
00:21:27,514 --> 00:21:29,381
ليس لدينا خيار آخر
يجب أن نتحرك بسرعة

513
00:21:29,416 --> 00:21:30,849
لنستعد لقلبها

514
00:21:30,884 --> 00:21:32,050
حناً، ليأخذ كل واحد مكانه

515
00:21:32,085 --> 00:21:33,652
انتبهوا لأنابيب المحاليل

516
00:21:33,686 --> 00:21:35,187
نحتاج لمناشف معقمة

517
00:21:35,221 --> 00:21:36,355
حسناً، سوف أسحب القامة

518
00:21:36,389 --> 00:21:37,856
ـ (وارين)، أنت امسكها
ـ حسناً

519
00:21:37,891 --> 00:21:39,124
حسناً، مع العد

520
00:21:39,158 --> 00:21:41,426
واحد، اثنان، ثلاثة

521
00:21:45,493 --> 00:21:47,060
الحلقة تمزقت تماماً

522
00:21:47,094 --> 00:21:49,094
أحتاج تأكيد بصري على
أن الأعصاب حرة

523
00:21:49,128 --> 00:21:50,262
وارين)، أحتاج مزيداً من التبعيد)

524
00:21:50,297 --> 00:21:52,031
ـ عند الأورطي والوريد الأجوف
ـ لا، مهلاً ليس بعد

525
00:21:52,065 --> 00:21:54,166
وارين)، أريدك أن تجهز)
صورة للنخاع أثناء العملية

526
00:21:54,200 --> 00:21:56,101
لا يمكننا الانتظار لفعل هذا
العمود الفقري غير مستقر للغاية

527
00:21:56,135 --> 00:21:57,736
وارين)، أريد مباعدة ما بين الجسمين)

528
00:21:57,804 --> 00:22:00,839
لو كانت الأعصاب محاصرة عندما تقومين بالإبعاد
ستصبح مشلولة للأبد

529
00:22:00,873 --> 00:22:02,540
ـ (وارين)، أريدك أن
ـ حسناً، توقفا

530
00:22:02,575 --> 00:22:03,742
توقفا

531
00:22:03,776 --> 00:22:05,410
مع كل الاحترام لكن لا يمكنني
تصوير النخاع

532
00:22:05,444 --> 00:22:07,946
وإبعاد الأوعية
وإحضار المباعدة في ذات الوقت

533
00:22:07,980 --> 00:22:09,647
لقد كنت أخصائي تخدير

534
00:22:09,682 --> 00:22:11,762
وحضرت ساعات لا حصر لها في غرفة العمليات

535
00:22:11,784 --> 00:22:16,487
وصدقوني هذه ليست أول مرة
أرى جراحتين عبقريتين تتشاجران على جسد

536
00:22:16,521 --> 00:22:17,888
ولن أقف في منتصف ذلك

537
00:22:17,923 --> 00:22:19,156
لذا سأقف هنا

538
00:22:19,191 --> 00:22:21,492
وسأقوم بسعادة بما تريدان

539
00:22:21,526 --> 00:22:24,094
ولكن يجب أن تتفقا ماذا يجب أن نفعل أولاً

540
00:22:25,797 --> 00:22:28,198
اشرحي لي بسرعة لماذا يجب تصوير النخاع

541
00:22:28,233 --> 00:22:30,967
إنها الطريقة الوحيدة للتأكد لو كان
أحد جذور الأعصاب محاصر

542
00:22:31,002 --> 00:22:32,122
قبل إعادة ترتيب العمود الفقري

543
00:22:32,136 --> 00:22:34,538
اذاً يمكنني البدء في إزالة القرص
بينما تقومي بالتصوير بالأشعة؟

544
00:22:34,572 --> 00:22:37,006
أجل ويمكنك تقليص العمود الفقري
ووضعه في مكانه

545
00:22:37,040 --> 00:22:38,741
ـ بينما أرى الصور
(ـ حسناً، لنفعل ذلك، (وارين

546
00:22:38,976 --> 00:22:40,256
أحضر مجسة التصوير

547
00:22:40,277 --> 00:22:40,977
حالاً

548
00:22:41,011 --> 00:22:44,080
(وذكريني بمعاقبة (وارين
عندما نخرج من هنا

549
00:22:44,115 --> 00:22:46,549
سأفعل

550
00:22:46,584 --> 00:22:50,953
أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي
بكمش هذه أكثر قليلاً؟

551
00:22:50,988 --> 00:22:52,221
شكراً لك

552
00:22:52,256 --> 00:22:53,689
أيمكنكِ إسدائي معروفاً؟

553
00:22:54,224 --> 00:22:58,427
لو سأل د.(ويبر) هلّا أخبرتيه
أن المريض طلبكِ

554
00:22:58,461 --> 00:22:59,628
لذا تحتم عليّ الاتصال بك

555
00:22:59,663 --> 00:23:01,697
أبريل)، أنا لن أكذب)

556
00:23:01,731 --> 00:23:02,931
لقد اتخذت القرار الصائب

557
00:23:02,966 --> 00:23:04,466
ويجب عليه التعامل مع الأمر

558
00:23:04,501 --> 00:23:06,602
إدواردز)، انضمي إلينا من فضلك)

559
00:23:06,636 --> 00:23:08,403
في أيّ عام أنتِ؟

560
00:23:08,538 --> 00:23:09,838
(الثالث يا د.(ايفري

561
00:23:09,872 --> 00:23:12,741
حسناً، هل قمتِ برأب قضيب من قبل؟

562
00:23:12,775 --> 00:23:13,875
لا، ليس بعد

563
00:23:13,909 --> 00:23:16,044
حسناً، حان وقت تعلمك

564
00:23:16,078 --> 00:23:18,713
أولاً تأخذي طعم وريد الصافن

565
00:23:18,747 --> 00:23:19,747
هكذا

566
00:23:20,549 --> 00:23:22,817
وتقومين بوصله بالقضيب

567
00:23:22,851 --> 00:23:27,055
وهذا سيمد العضو الذكري
بتدفق دم غزير

568
00:23:27,089 --> 00:23:28,456
الآن، دورك

569
00:23:30,025 --> 00:23:32,226
حسنٌ، أولاً ثبتي الغرزة

570
00:23:32,261 --> 00:23:35,096
جيد والآن اقطبي

571
00:23:36,131 --> 00:23:37,198
جيد

572
00:23:37,232 --> 00:23:39,066
(قد تكوني على علم يا (إدواردز

573
00:23:39,100 --> 00:23:42,036
أن هناك نقص في أعداد النساء
في مجال المجاري البولية

574
00:23:42,070 --> 00:23:45,906
ولكن لايوجد نقص في عدد المريضات
اللاتي يفضلن طبيبة

575
00:23:45,941 --> 00:23:49,143
أكثر فهماً لطبيعة التشريح الجسدي لهن

576
00:23:49,177 --> 00:23:52,379
حسناً يا (إدواردز)، كان هذا

577
00:23:54,148 --> 00:23:55,348
فوق العادي

578
00:23:57,251 --> 00:24:00,919
أنت تفهمين أن هذا أكبر إطراء
يمكنني إعطائه؟

579
00:24:01,589 --> 00:24:02,589
على الإطلاق

580
00:24:11,298 --> 00:24:12,565
جرت الجراحة على ما يرام؟

581
00:24:12,599 --> 00:24:13,666
وماذا تظن؟

582
00:24:14,101 --> 00:24:15,467
لمَ سألت حتى؟

583
00:24:15,502 --> 00:24:18,170
عملي لا تشوبه شائبة
كل شيء بيده الآن

584
00:24:18,204 --> 00:24:19,338
ماذا تقصدي؟

585
00:24:19,372 --> 00:24:23,609
عندما يعاني أحدهم من جرح رجولته
يعد التعافي منه تحدي

586
00:24:23,643 --> 00:24:26,111
وأحياناً لا أمل منه

587
00:24:26,146 --> 00:24:30,716
جميعكم تتعلقون كثيراً بكرامتكم
الهشة بتلك المنطقة

588
00:24:30,750 --> 00:24:33,218
فمن المحتمل عدم التعافي أبداً

589
00:24:35,555 --> 00:24:36,715
هذا مؤسف للغاية

590
00:24:37,857 --> 00:24:43,695
التشوه في عمود ابنتكِ الفقري
كان أكثر سوءاً مما توقعنا

591
00:24:43,730 --> 00:24:45,964
لكننا تمكنا من إعادة ترتيب عمودها الفقري

592
00:24:45,999 --> 00:24:50,201
ومع العلاج الطبيعي ستتمكن
من المشي مجدداً أو حتى الجري

593
00:24:50,236 --> 00:24:52,370
اذاً هي لن تلعب الغولف مُجدداً؟

594
00:24:52,404 --> 00:24:53,271
لكنها ستكون على قيد الحياة

595
00:24:53,305 --> 00:24:55,806
ستكون قادرة على التحرك

596
00:24:55,841 --> 00:24:58,242
أتمنى لو كان ذلك كافياً
لكنه ليس كذلك

597
00:24:58,276 --> 00:25:01,345
هذا كل ما تريد

598
00:25:02,581 --> 00:25:04,181
الشيء الوحيد الذي تريده

599
00:25:04,216 --> 00:25:09,320
وأنا الأم الغير داعمة التي
جائت بها لأطباء سيئون

600
00:25:09,354 --> 00:25:11,822
الذين لم يستطيعوا إعطائها
الشيء الوحيد الذي أرادته

601
00:25:11,856 --> 00:25:14,591
أكثر من أي شيء آخر في هذه الدنيا

602
00:25:14,626 --> 00:25:16,994
أنا آسفة جداً
سوف أتحدث معها

603
00:25:17,028 --> 00:25:20,998
ابنتي كانت ممتازة

604
00:25:22,600 --> 00:25:25,002
كان يفترض أن تكونوا كذلك أيضاً

605
00:25:31,676 --> 00:25:33,576
ـ المعذرة
ـ أنتِ

606
00:25:34,211 --> 00:25:36,313
(يا (إيميليا

607
00:25:36,447 --> 00:25:40,183
لقد فعلنا كل ما بوسعنا
هيّا

608
00:25:40,217 --> 00:25:42,618
كان يجب أن نطبق طريقتك من البداية

609
00:25:42,653 --> 00:25:44,119
كان يجب أن نبدأ هناك

610
00:25:44,154 --> 00:25:45,287
كانت ستكون أفضل حالاً

611
00:25:45,322 --> 00:25:46,789
هذا غير صحيح
... التشوه كان

612
00:25:46,823 --> 00:25:48,991
طريقتي جعلت الأمور تسوء

613
00:25:49,025 --> 00:25:51,026
كلا لم تفعل

614
00:25:51,061 --> 00:25:52,494
(أميليا)

615
00:25:58,101 --> 00:26:00,436
ها أنتِ ذا
كيف سارت جراحتكِ؟

616
00:26:00,470 --> 00:26:01,537
لا يمكنني فعل ذلك

617
00:26:01,971 --> 00:26:02,771
أنتِ بخير؟

618
00:26:02,805 --> 00:26:03,705
لا

619
00:26:03,740 --> 00:26:05,474
أنا لست بخير

620
00:26:06,476 --> 00:26:07,442
لم يكن عليك التدخل

621
00:26:07,477 --> 00:26:09,077
ـ أتمنى لو لم تفعل
ـ المعذرة؟

622
00:26:09,112 --> 00:26:10,312
كان يجب أن تبقى بعيداً عن الأمر

623
00:26:10,346 --> 00:26:12,447
طريقتي كانت الأقل كفائة

624
00:26:12,482 --> 00:26:16,785
وذلك كلف مريضتي بطريقة مريعة

625
00:26:16,819 --> 00:26:18,420
ـ عن ماذا تتحدثين؟
ـ أيمكنك إخباري بصدق

626
00:26:18,454 --> 00:26:22,290
أن تحيزك لجانبي اليوم كان يتعلق فقط
بتلك المريضة؟

627
00:26:22,324 --> 00:26:23,324
ولم يكن له علاقة بما يجري بينك وبيني؟

628
00:26:23,359 --> 00:26:26,528
خطتكِ كانت ذكية ومترابطة وأكثر اتساقاً
مع ما أرادت المريضة

629
00:26:26,562 --> 00:26:28,062
ـ ولكن لما كنت موجود هناك؟
ـ لهذا اقترحت

630
00:26:28,097 --> 00:26:32,933
السبب الوحيد لدخولك تلك الغرفة هو أنك
سمعت صوتي وأردت الاطمئنان عليّ

631
00:26:32,968 --> 00:26:35,736
ورؤيتي بسبب مشاعرك الشخصية

632
00:26:35,771 --> 00:26:38,205
أعرف ذلك لأنني كنت لأفعل ذات الشيء

633
00:26:38,240 --> 00:26:40,441
لأنه لا يمكننا منع أنفسنا
نحن مجهزون بهذا الشكل

634
00:26:40,475 --> 00:26:41,875
... عقولنا تتغير عندما

635
00:26:43,578 --> 00:26:45,145
نقع في غرام شخص آخر

636
00:26:45,179 --> 00:26:48,148
تتغير مساراتنا العصبية
ونتخذ قرارات

637
00:26:48,182 --> 00:26:51,351
نتخذ قرارات سواء أردناها أو لا

638
00:26:51,386 --> 00:26:55,254
لهذا ليس من الذكاء خلط
المشاعر بالمهنة

639
00:26:55,289 --> 00:26:56,689
أميليا) ليس هذا ما يحدث)

640
00:26:56,724 --> 00:26:58,392
لقد تركت موطني

641
00:26:58,726 --> 00:27:00,059
تركت وظيفتي

642
00:27:00,094 --> 00:27:03,396
وكنت أحاول بشدة لأبدأ من جديد

643
00:27:03,430 --> 00:27:06,499
كنت أكافح بجد فقط
لحترمني الناس

644
00:27:06,533 --> 00:27:08,334
ولأقوم بعملي بشكل جيد

645
00:27:08,368 --> 00:27:14,199
تلك الأم تظنني طبيبة سيئة
دمرت مستقبل ابنتها

646
00:27:14,208 --> 00:27:15,641
وهي ليست مخطئة

647
00:27:15,676 --> 00:27:18,744
لأن كل هذا كان يمكن تجنبه

648
00:27:18,779 --> 00:27:21,280
لو كنت فقط

649
00:27:24,117 --> 00:27:27,053
لو جعلنا حياتنا المهنية مهنية

650
00:27:27,087 --> 00:27:28,421
لكننا لم نفعل

651
00:27:29,756 --> 00:27:32,158
لقد كان ذلك خطأ

652
00:27:34,995 --> 00:27:36,495
هذا خطأ

653
00:27:52,302 --> 00:27:54,436
إنه يقول ترهات
انسي الأمر

654
00:27:58,839 --> 00:28:01,841
حسناً، اسمعي، عندما تتحمسين
يمكنكِ التحدث كثيراً

655
00:28:01,875 --> 00:28:03,910
ولكن ليس الأمر وكأنك تثرثرين كثيراً

656
00:28:04,711 --> 00:28:06,012
قولي شيئاً

657
00:28:06,046 --> 00:28:07,447
كان كلامه مخزٍ

658
00:28:07,481 --> 00:28:09,982
لماذا؟
لأن لديك أشياء أكثر منه لتتحدثي عنها؟

659
00:28:10,017 --> 00:28:12,251
اسمعي إنه على الأرجح يشعر بالتهديد منكِ

660
00:28:12,286 --> 00:28:15,822
لأنكِ اكثر ذكاءً منه وأكثر ظرافة

661
00:28:15,856 --> 00:28:17,023
أنتِ مضحكة للغاية

662
00:28:17,057 --> 00:28:19,725
أنتِ تجعليني أضحك في كل مرة نتسكع سوياً

663
00:28:19,760 --> 00:28:21,861
لديكِ تلك اللثغة

664
00:28:22,595 --> 00:28:26,031
اسمعي، أنتِ لن تقابلي شاب
لا تعجبه تلك اللثغة

665
00:28:26,065 --> 00:28:27,766
لن يخبروكِ ذلك في وجهك

666
00:28:27,800 --> 00:28:30,168
لكنها تجعل كل ما تقولين يبدو جيداً

667
00:28:30,203 --> 00:28:35,139
أنتِ لطيفة ومثيرة
وتلك الابتسامة

668
00:28:35,174 --> 00:28:39,344
وذلك الشعر
أنتِ تعلمين

669
00:28:39,378 --> 00:28:41,818
لا يوجد بكِ عيب

670
00:28:42,548 --> 00:28:45,083
إنها ليست مشكلتك
وإنما مشكلته

671
00:28:45,117 --> 00:28:48,219
أجل أنتِ تتحدثين
لكن يجب أن يرغب في الاستماع

672
00:28:52,057 --> 00:28:54,158
على أي حال
هناك خطب في ذلك الرجل

673
00:28:54,192 --> 00:28:55,259
أخبريه أن يتركك وشأنك

674
00:28:55,293 --> 00:28:56,794
مقص

675
00:28:58,797 --> 00:29:00,597
ما زال هناك وذمة صغيرة

676
00:29:00,631 --> 00:29:02,299
لكنها ستزول مع الوقت

677
00:29:02,333 --> 00:29:05,535
القضيب وردي، ليس أزرق أو رمادي
وهذا يدل على تدفق دم جيد

678
00:29:05,570 --> 00:29:09,072
مما يدل على أن الأمور في تحسن
أكثر بكثير من المتوقع

679
00:29:09,106 --> 00:29:11,641
وأنت رجل محظوظ

680
00:29:11,675 --> 00:29:13,409
هل ... سيعمل مجدداً؟

681
00:29:13,444 --> 00:29:16,846
أنا متفائلة أنك ستسترجع
معظم وظائفك الطبيعية

682
00:29:17,848 --> 00:29:19,148
حبيبي؟

683
00:29:20,083 --> 00:29:20,950
(مارشا)

684
00:29:20,984 --> 00:29:22,051
الزوجة

685
00:29:22,085 --> 00:29:25,020
بهدوء وحذر اخرجي من الغرفة
واتصلي بالأمن الآن

686
00:29:25,055 --> 00:29:26,789
كنت قلقة عليك جداً

687
00:29:27,323 --> 00:29:29,224
سيدتي، لا أعرف كيف عثرتِ
على هذه الغرفة

688
00:29:29,258 --> 00:29:30,492
لكن يجب عليك الانتظار بالخارج

689
00:29:30,526 --> 00:29:31,526
لا

690
00:29:31,928 --> 00:29:32,861
أنا اتصلت بها

691
00:29:32,895 --> 00:29:34,896
آسف جداً يا حلوتي

692
00:29:34,931 --> 00:29:36,765
لم يكن علي أبداً

693
00:29:36,799 --> 00:29:39,401
لقد كان خطأي
نحن بيننا اتفاق

694
00:29:39,435 --> 00:29:43,238
النادلات والمضيفات فقط
وليس أحد آخر

695
00:29:43,272 --> 00:29:44,906
إنها مساعدة كبير الطهاة

696
00:29:44,941 --> 00:29:48,643
أعلم، وهذا غير مسموح

697
00:29:49,178 --> 00:29:50,178
أنا آسف

698
00:29:50,212 --> 00:29:51,546
لا يا حبيبي أنا آسفة

699
00:29:51,580 --> 00:29:53,081
عزيزتي

700
00:29:54,583 --> 00:29:55,916
لا أفهم، كيف يقبلها؟

701
00:29:55,951 --> 00:29:57,271
.. كيف يقبل المرأة التي

702
00:29:57,285 --> 00:29:59,553
أحياناً يتحتم أن تكون مجنوناً
لتحب من هو مجنون مثلك

703
00:29:59,588 --> 00:30:01,021
لا يمكنني شرح الأمر

704
00:30:01,056 --> 00:30:02,456
هل الأمن في طريقهم؟

705
00:30:02,490 --> 00:30:04,191
أجل، سيصلوا هنا في أي وقت الآن

706
00:30:14,469 --> 00:30:15,635
(كابنر)

707
00:30:15,670 --> 00:30:16,670
(د.(ويبر

708
00:30:17,905 --> 00:30:20,207
لقد كنت أدرس هنا لفترة طويلة

709
00:30:20,241 --> 00:30:23,143
أقدم النقاط البارزة بوضوح وبسلطة

710
00:30:23,177 --> 00:30:28,047
لهذا أنا متشوق لأفهم
لمَ اتصلتِ بـ(كاثرين ايفري)؟

711
00:30:28,182 --> 00:30:30,662
عندما أخبرتكِ بكل وضوح ألا تفعلي

712
00:30:31,018 --> 00:30:32,885
حسناً، سأخبرك

713
00:30:32,920 --> 00:30:35,888
مريضي اليوم كانت لديه إصابة مريعة

714
00:30:35,922 --> 00:30:39,592
وأفضل شخص لمعالجة تلك الإصابة
(هي (كاثرين ايفري

715
00:30:39,626 --> 00:30:43,428
ولا أعلم ما هي الأمور الشخصية
التي تدور بينكما بالضبط ولكن أياً كانت

716
00:30:43,429 --> 00:30:47,232
لن أسمح لها بالتأثير على مريضي
أو على صحته أو على قضيبه

717
00:30:48,434 --> 00:30:51,503
ولمعلوماتك أظنكما ثنائي رائع

718
00:30:51,538 --> 00:30:55,774
وأيضاً (كاثرين آيفري) هي حماتي
لذا يمكنني الاتصال بها وقتما يحلو لي

719
00:30:56,876 --> 00:30:58,556
ـ مفهوم
ـ حسناً

720
00:31:02,648 --> 00:31:03,782
هل تحتاجين شيء ما؟

721
00:31:03,816 --> 00:31:06,017
لأنني كنت سأخرج لانتهاء مناوبتي

722
00:31:06,052 --> 00:31:08,653
أجل، أنا
أخرجت الرعد الذي بداخلي

723
00:31:08,988 --> 00:31:09,988
المعذرة؟

724
00:31:09,989 --> 00:31:12,389
أخرجت الرعد الذي بداخلي
هكذا أسمي الأمر

725
00:31:12,424 --> 00:31:14,892
أعني هو أمر مؤثر في العمل

726
00:31:14,926 --> 00:31:17,361
لكنه غير ملائم تماماً
في موعد غرامي

727
00:31:19,865 --> 00:31:21,298
لقد كنت متوترة

728
00:31:21,333 --> 00:31:23,500
فأنا لم أكن اجتماعية وأنا طفلة

729
00:31:23,534 --> 00:31:25,602
نوعاً ما قضيت كل وقتي أمام الكتب

730
00:31:25,636 --> 00:31:29,506
ولا يجب أن تكون اجتماعي مع الكتب

731
00:31:29,541 --> 00:31:31,041
لذا عندما أتوتر

732
00:31:31,075 --> 00:31:34,211
أغطي على ذلك بالحديث كثيراً

733
00:31:34,245 --> 00:31:41,051
وبرفع صوتي ووضوحي
وتولي المسئولية

734
00:31:41,085 --> 00:31:43,953
حتى لا يرى أحد
كم أنا خائفة

735
00:31:43,988 --> 00:31:49,025
وفي موعدنا كنت أشعر بالرعب لأنك

736
00:31:49,059 --> 00:31:52,728
أنت وسيم للغاية ولطيف

737
00:31:52,763 --> 00:31:55,197
ورائع

738
00:31:55,232 --> 00:31:58,200
وأنا حمقاء أذاكر كثيراً
أنا كما أنا

739
00:31:58,235 --> 00:32:00,369
لذا أخرجت الرعد الذي بداخلي

740
00:32:00,404 --> 00:32:03,506
وأنا آسفة جداً

741
00:32:03,540 --> 00:32:07,109
لأنني معجبة بك حقاً

742
00:32:08,612 --> 00:32:12,014
.. أنا فقط أردتك أن تعرف أنني لم أكن

743
00:32:12,048 --> 00:32:13,916
.. أعني أنا لست

744
00:32:16,119 --> 00:32:17,619
على أي حال

745
00:32:17,653 --> 00:32:19,788
الوداع

746
00:32:19,822 --> 00:32:21,156
(ماجي)

747
00:32:24,193 --> 00:32:26,513
المرة القادمة أنا سأخرج الرعد الذي بداخلي

748
00:33:04,098 --> 00:33:07,067
اسمعي، أنا أقدر لك
(محاولتك الاعتناء بـ(أوين

749
00:33:07,101 --> 00:33:09,168
أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل
ومن أواعد

750
00:33:09,203 --> 00:33:10,703
بكل صدق ليس من شأنك

751
00:33:10,738 --> 00:33:12,906
ياللهول

752
00:33:12,940 --> 00:33:13,973
حسناً

753
00:33:14,008 --> 00:33:15,008
.. كنت فقط أحاول

754
00:33:15,009 --> 00:33:17,677
لقد انتقلت إلى هنا لأبدأ شيء

755
00:33:17,711 --> 00:33:19,612
لأبني حياة جديدة

756
00:33:19,647 --> 00:33:21,981
أنتِ لا تعرفيني

757
00:33:22,016 --> 00:33:23,416
ليس حقاً

758
00:33:23,450 --> 00:33:28,754
لا تعرفي أين كنت وما اضطررت لتخطيه
لأنك لم تضطري لخوض ذلك من قبل

759
00:33:28,789 --> 00:33:31,023
لم تفقدي حب حياتك من قبل

760
00:33:31,057 --> 00:33:34,893
لم تبكي على جثة أكثر شخص
أحببته في العالم

761
00:33:34,928 --> 00:33:36,729
.. أنتِ

762
00:33:36,763 --> 00:33:39,098
لا تعرفي كيف يدمر ذلك الإنسان

763
00:33:39,132 --> 00:33:41,692
لم تضطري أبداً للرجوع لنفسك بعدها

764
00:33:43,002 --> 00:33:44,069
لكني اضطررت لذلك

765
00:33:44,103 --> 00:33:46,505
ولا زلت أحاول جمع شتات نفسي

766
00:33:46,539 --> 00:33:50,509
وأنا أبذل قصارى جهدي في ذلك
لذا

767
00:33:50,943 --> 00:33:52,310
حتى تفعلين ذلك

768
00:33:52,344 --> 00:33:55,079
حتى تضعين نفسك في مكاني

769
00:33:55,114 --> 00:33:57,849
أريدك أن ترحميني قليلاً

770
00:33:57,883 --> 00:33:59,617
واتركيني وشأني

771
00:34:05,457 --> 00:34:07,725
الأوعية المجهرية تعمل بشكل رائع

772
00:34:07,759 --> 00:34:09,936
أعني كل غرزة دقيقة يجب أن تكون مثالية

773
00:34:10,696 --> 00:34:13,764
هل أخبرتكِ عندما قالت لي
كاثرين ايفري) أنني فوق العادي؟)

774
00:34:13,799 --> 00:34:15,533
أجل، لقد ذكرت ذلك

775
00:34:15,567 --> 00:34:17,902
قد تكون هذه لحظتي
قد أكون قد وجدت اختصاصي

776
00:34:17,937 --> 00:34:19,204
حمداً لله

777
00:34:19,238 --> 00:34:21,706
لقد كنت قلقة طوال اليوم بشأن اختصاصك

778
00:34:21,740 --> 00:34:22,740
اخرسي

779
00:34:25,477 --> 00:34:26,944
ماذا حدث هناك؟

780
00:34:28,413 --> 00:34:29,514
لقد قطعته

781
00:34:29,548 --> 00:34:30,348
ماذا؟ زوجتك؟

782
00:34:30,383 --> 00:34:32,784
لقد كانت مساعدتي في الطهي
رباه

783
00:34:33,819 --> 00:34:36,053
عودي مع هذا القضيب

784
00:34:45,242 --> 00:34:47,162
حسناً، توقفي مكانك

785
00:34:48,645 --> 00:34:49,645
حسناً يا (روري) أعطنيه

786
00:34:49,646 --> 00:34:51,480
ـ لا
ـ لا تخافي، حسناً

787
00:34:51,515 --> 00:34:53,955
أعطني القضيب
وكل شيء سيكون على ما يُرام

788
00:34:53,983 --> 00:34:54,750
توقفي

789
00:34:54,784 --> 00:34:56,118
لا تقتربي أكثر

790
00:34:56,152 --> 00:34:57,920
فقط ضعيه في يدي

791
00:34:57,954 --> 00:34:59,154
قلت توقفي

792
00:34:59,188 --> 00:35:01,188
أقسم بالله لو اقتربت
سألقي به في المرحاض

793
00:35:01,190 --> 00:35:02,090
حسناً

794
00:35:02,124 --> 00:35:03,758
حسناً كل شيء سيكون
على ما يُرام

795
00:35:03,793 --> 00:35:05,560
لا يريد أحد إيذائك

796
00:35:05,594 --> 00:35:10,690
كل ما عليك هو إعطائي إياه
وكل شيء سيكون على ما يُرام

797
00:35:15,187 --> 00:35:17,221
كنت أكثر من مساعدته في الطهي

798
00:35:17,256 --> 00:35:21,292
قال أنني قلبه
ملهمته

799
00:35:21,326 --> 00:35:23,594
كنا سنفتح مطعم آخر

800
00:35:23,628 --> 00:35:28,131
مطعمنا الخاص
سوياً كزملاء في الطهي

801
00:35:28,166 --> 00:35:30,234
(كان سيترك (مارشا

802
00:35:32,203 --> 00:35:33,603
أنا صدقته

803
00:35:33,638 --> 00:35:36,206
وآمنت به

804
00:35:36,240 --> 00:35:38,141
ولكن عندها

805
00:35:38,576 --> 00:35:42,345
قطعت قضيبه وما زال يريد الرجوع لها

806
00:35:42,879 --> 00:35:44,113
هذا ليس عدلاً

807
00:35:44,147 --> 00:35:45,014
لا، ليس عدلاً

808
00:35:45,048 --> 00:35:47,528
كل ما أردتِ هو أن تكونا سوياً

809
00:35:48,185 --> 00:35:51,087
أنا لا أفهم

810
00:35:52,923 --> 00:35:55,324
هيا

811
00:36:09,205 --> 00:36:11,773
أنتِ امرأة ذات موهبة نادرة

812
00:36:11,807 --> 00:36:14,075
مفكرة جسورة، محاربة

813
00:36:14,110 --> 00:36:18,646
رأيتي تحفتي الفنية بين يدين لصة
فهرعتِ لإنقاذها

814
00:36:18,681 --> 00:36:20,415
ـ ودخلت في معركة
ـ شكراً لك

815
00:36:20,449 --> 00:36:23,951
أنتِ بالضبط الجراحة التي أريدها في بوسطن

816
00:36:23,986 --> 00:36:25,653
جسورة وشجاعة

817
00:36:25,687 --> 00:36:27,321
وعندما تتفحصين الاختصاصات

818
00:36:27,356 --> 00:36:31,492
أتمنى أن تفكري في زمالة
في تخصص المجاري البولية معي

819
00:36:33,462 --> 00:36:35,463
عجباً

820
00:36:35,497 --> 00:36:37,231
هذا حقاً مذهل

821
00:36:37,265 --> 00:36:38,699
(أنتِ تستحقينها يا (إدواردز

822
00:36:38,733 --> 00:36:41,935
بدونكِ نموذج هذا الرجل كان
سيتحول إلى مزمار حزين قديم

823
00:36:42,937 --> 00:36:44,404
لذا أغلقي هنا

824
00:36:44,438 --> 00:36:47,140
وأنا سأتفحص المريض في الإفاقة

825
00:36:53,680 --> 00:36:55,782
هل تحتاج شيء ما؟

826
00:36:55,816 --> 00:36:58,484
أريد أن أوضح شيء ما

827
00:36:58,519 --> 00:37:00,553
رجولتي لم تتدمر

828
00:37:00,587 --> 00:37:02,789
قد تظنين أن لدي مشكلة مع النساء الأقوياء

829
00:37:02,823 --> 00:37:04,257
أنتِ لديك مشكلة الآن

830
00:37:04,291 --> 00:37:07,660
لا، الآن لديّ مشكلة معكِ

831
00:37:07,694 --> 00:37:09,895
نحن نواجه هذه المشكلة

832
00:37:09,930 --> 00:37:11,664
والمشكلة هي أنني جرحتك

833
00:37:11,698 --> 00:37:14,199
جرحت مشاعرك
وأنا آسف

834
00:37:14,234 --> 00:37:20,472
لقد ذهبت إليك العام الماضي لأتقدم لخطبتك
لكني جعلت اختلافاتنا المهنية تمنعني

835
00:37:21,707 --> 00:37:22,874
نحن نحب عملنا

836
00:37:22,909 --> 00:37:25,310
إنه كل شيء بالنسبة لنا

837
00:37:25,344 --> 00:37:27,345
من السهل جعله الأولولية

838
00:37:27,380 --> 00:37:29,661
لقد اقترفت هذا الخطأ من قبل
ولا أريد تكراره مجدداً

839
00:37:29,682 --> 00:37:31,383
دعني اوقفك هنا

840
00:37:31,417 --> 00:37:34,051
لأنه لا أظن أنه يمكنني فعل ذلك

841
00:37:34,086 --> 00:37:35,152
أنا

842
00:37:35,187 --> 00:37:36,821
لقد حدث هذا مرات عديدة

843
00:37:36,855 --> 00:37:38,689
مع والد (جاكسون) ومعك

844
00:37:38,724 --> 00:37:41,125
أنت تعمل، تعمل لجعل الأمور أفضل

845
00:37:41,159 --> 00:37:43,394
ولكن العلاقة تنهار كل مرة

846
00:37:43,428 --> 00:37:45,730
أعرف هذا حقيقي

847
00:37:45,764 --> 00:37:47,398
في الحقيقة الشيء الوحيد
الذي يمكنني أن أعدك به

848
00:37:47,432 --> 00:37:48,999
هو أنني على الأرجح سأجرحك مجدداً

849
00:37:49,034 --> 00:37:50,935
حسناً، هذا مغرٍ للغاية

850
00:37:50,969 --> 00:37:52,102
وأنتِ ستجرحيني

851
00:37:52,137 --> 00:37:55,139
وسأعود لكِ مجدداً عندما تفعلي

852
00:37:55,173 --> 00:37:56,473
سأقبل هذه المخاطرة

853
00:37:56,508 --> 00:37:58,375
لأنكِ تستحقين ذلك

854
00:37:58,410 --> 00:37:59,943
لأنكِ تهميني

855
00:38:00,845 --> 00:38:02,813
لأنني أحبك

856
00:38:03,915 --> 00:38:06,116
ولن أذهب لأي مكان

857
00:38:28,005 --> 00:38:29,005
هل أنتِ بخير؟

858
00:38:29,039 --> 00:38:30,773
ماذا تظنين؟

859
00:38:32,409 --> 00:38:38,480
أظن أن هناك على الأرجح 100 شيء
ستكونين رائعة فيهم أنتِ لم تجربيهم بعد

860
00:38:41,084 --> 00:38:44,186
أمي تظن أنني فعلت كل هذا

861
00:38:44,220 --> 00:38:47,456
لأنني أشعر بنشوة غريبة
عند الشعور بالتفوق على الآخرين

862
00:38:47,490 --> 00:38:54,296
ولا تفهميني بشكل خاطىء
كوني ممتازة هو أمر... رائع

863
00:38:54,330 --> 00:38:58,667
ولكن هذا لأنني أحب فعل ذلك

864
00:38:58,701 --> 00:39:01,269
كنت أحب ذلك

865
00:39:01,304 --> 00:39:03,571
حتى لو كنتما محقتين

866
00:39:03,605 --> 00:39:06,240
وأنني سأجد شيء آخر

867
00:39:06,275 --> 00:39:09,510
فلن أحبه حقاً

868
00:39:09,945 --> 00:39:11,712
ليس هكذا

869
00:39:17,686 --> 00:39:19,520
ربما لا
ولكني مؤمنة

870
00:39:19,554 --> 00:39:21,789
أننا نحصل على أكثر من شيء لنحبه

871
00:39:22,823 --> 00:39:24,158
ويوماً ما

872
00:39:26,728 --> 00:39:28,095
ستجدين شيء

873
00:39:30,665 --> 00:39:32,833
وستعرفين أنكِ وجدته

874
00:39:33,868 --> 00:39:37,104
يجب أن أؤمن بذلك

875
00:39:39,974 --> 00:39:42,542
مهلاً

876
00:39:42,576 --> 00:39:44,510
لقد طاردتها وحسب

877
00:39:44,545 --> 00:39:47,613
بينما كانت تركض في الأروقة مع القضيب

878
00:39:47,648 --> 00:39:49,415
أخبريني مجدداً عن القفاز

879
00:39:49,450 --> 00:39:51,751
كيف فكرتِ في أخذ قفاز؟

880
00:39:51,785 --> 00:39:53,019
غريزة، أظن

881
00:39:53,053 --> 00:39:55,521
متى ستغادرين إلى بوسطن؟

882
00:39:55,556 --> 00:39:57,924
لا أعلم
دعونا لا نتحدث عن الأمر

883
00:39:57,958 --> 00:40:02,061
لا أصدق أنها سلمتك القضيب
بهذه البساطة

884
00:40:02,095 --> 00:40:03,595
كم أنتِ محظوظة

885
00:40:03,596 --> 00:40:05,798
أجل لقد فعلت
سلمتني إياه

886
00:40:05,832 --> 00:40:06,832
قضيب مقطوع

887
00:40:06,867 --> 00:40:09,935
كنت واقفة هناك
ممسكة قضيب مقطوع في يدي

888
00:40:09,970 --> 00:40:12,171
وكل ما كنت أفكر هو

889
00:40:12,205 --> 00:40:14,645
"أنا لم أصبح جراحة من أجل هذا"

890
00:40:14,674 --> 00:40:17,109
أنا لا أحب هذا القضيب

891
00:40:17,243 --> 00:40:20,245
أنا لا أريد حياة مهنية في المجاري البولية

892
00:40:20,279 --> 00:40:23,148
أعني أنا لا أعرف ماذا أريد أن أفعل

893
00:40:23,182 --> 00:40:24,949
لكني أعرف أنني لا أريد فعل ذلك

894
00:40:24,984 --> 00:40:26,851
لأن ذلك الشيء كان مقرفاً

895
00:40:28,187 --> 00:40:30,722
هل أنت جائع؟

896
00:40:30,756 --> 00:40:33,524
سمعت أنه يوم البطاطا المقلية
في الكافتيريا

897
00:40:33,559 --> 00:40:35,226
لا، لا

898
00:40:35,260 --> 00:40:39,730
<font color=#40bfff> الغريب في الحب هو أنه
عندما يكون جيداً، يكون جيداً جداً</font>

899
00:40:39,764 --> 00:40:41,765
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

900
00:40:41,800 --> 00:40:43,467
ـ لنأكل بعض البطاطا
ـ حسناً

901
00:40:44,669 --> 00:40:47,771
<font color=#40bfff> وعندما يكون سيئاً يؤلم للغاية</font>

902
00:40:47,806 --> 00:40:49,206
أيمكننا التحدث؟

903
00:40:49,240 --> 00:40:52,275
...في الحقيقة كنت فقط س

904
00:40:52,309 --> 00:40:53,843
ماذا يحدث حقاً؟

905
00:40:53,878 --> 00:40:55,879
أريدك أن تخبريني

906
00:40:57,048 --> 00:40:57,848
لأنكِ تقولين الشيء

907
00:40:57,882 --> 00:40:59,750
وأظنكِ تقصدين شيء مختلف تماماً

908
00:40:59,784 --> 00:41:01,585
وأريد أن أفهم

909
00:41:01,619 --> 00:41:02,986
أنا أحاول ذلك

910
00:41:03,020 --> 00:41:06,089
لأنني أريد ما بدأنا هنا

911
00:41:06,124 --> 00:41:07,557
أنا حقاً أريد ذلك

912
00:41:09,593 --> 00:41:11,160
لكني بحاجة لقليل من المساعدة

913
00:41:14,798 --> 00:41:18,367
لا أظن أن هذا هو المكان المناسب
للتحدث عن الأمر

914
00:41:18,402 --> 00:41:20,936
د.(شيبارد) لديك مكالمة
على الخط 4

915
00:41:22,006 --> 00:41:23,172
يجب أن أرد على هذا

916
00:41:24,308 --> 00:41:29,178
<font color=#40bfff> وإن لم تتمكن من إيجاد طريقة
لموازنة كل تلك الأمور الجيدة والسيئة</font>

917
00:41:29,212 --> 00:41:30,946
<font color=#40bfff>سيجعلك تصاب بالجنون</font>

918
00:41:33,917 --> 00:41:35,384
مرحبا؟

919
00:41:35,418 --> 00:41:38,620
لا المعذرة أنت تريد د.(شيبارد) الآخر

920
00:41:38,655 --> 00:41:39,788
معك زوجته

921
00:41:42,025 --> 00:41:43,659
(مرحباً، أنا زوجة د.(شيبارد

922
00:41:43,693 --> 00:41:46,628
لا، إنه ليس هنا
أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟

923
00:41:48,431 --> 00:41:49,551
حسناً بالتأكيد

924
00:41:52,702 --> 00:41:55,236
ظننته هناك

925
00:41:55,271 --> 00:41:58,306
حسناً، بالتأكيد
لا توجد مشكلة

926
00:41:58,340 --> 00:41:59,674
حسناً، شكراً

927
00:41:59,709 --> 00:42:00,789
الوداع

928
00:42:02,812 --> 00:42:03,845
حسناً، لقد كان هذا غريبا

929
00:42:03,880 --> 00:42:05,447
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

930
00:42:05,481 --> 00:42:07,616
كان المتصل هو البيت الأبيض

931
00:42:07,750 --> 00:42:09,851
ديريك) لم يذهب لمقابلته هذا الصباح)

932
00:42:09,886 --> 00:42:10,953
حقاً؟

933
00:42:10,987 --> 00:42:13,622
أنا متأكدة أن طيارته تم تأجيلها أو شيء كهذا

934
00:42:14,843 --> 00:42:18,523
ديريك؟

935
00:42:20,989 --> 00:42:25,989
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

