1
00:00:08,700 --> 00:00:12,000
{\an8}<font color="#FFA500"><font size=50>ســـبـــارتـــكـــوس</font>

2
00:00:08,700 --> 00:00:12,000
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}حـرب الـهـالـكـيـن

3
00:00:13,700 --> 00:00:18,600
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}الــــنــــصــــر

4
00:00:19,800 --> 00:00:24,600
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تـــرجــمـــة #

5
00:00:19,800 --> 00:00:24,600
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}مــحمــد المنصــورة & هــشــام شــعبــان

6
00:00:19,800 --> 00:00:24,600
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل الترجمـــــــــة  -  حــــــيدر مـــدلول
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

7
00:00:24,800 --> 00:00:29,100
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}  || ســـبـــارتـــكـــوس  ||

{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  الـمـوسـم الـثـالـــث

{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} الحـــلقـــة العـــاشـــرة والأخـــيرة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

5
00:00:52,428 --> 00:00:59,048
،اخبر أمثالك أن يحرروا العبيد
!أو سيعج منزلهم بالدماء والموت كمنزلك

6
00:00:59,603 --> 00:01:05,396
من تكون؟ -
!(أنا (سبارتاكوس -

7
00:01:08,992 --> 00:01:13,027
.تم الهجوم على (فيلا) أخرى -
كم أصبح عددهم الآن؟ -

8
00:01:13,062 --> 00:01:15,201
!ستة في ثلاثة أيام

9
00:01:18,257 --> 00:01:21,143
!(أنا (سبارتاكوس

10
00:01:22,128 --> 00:01:24,118
!(أنا (سبارتاكوس

11
00:01:25,132 --> 00:01:27,039
!(أنا (سبارتاكوس

12
00:01:32,074 --> 00:01:34,938
!(أنا (سبارتاكوس

13
00:01:36,611 --> 00:01:41,773
.(إنه يُهاجم بسرعة تنافس الآلهة (مارس -
!إنما (سبارتاكوس) رجلٌ فانٍ -

14
00:01:42,283 --> 00:01:46,208
لازال فإنه رجل واحد لا يمكنه التواجد
!بعدة مناطق

15
00:01:46,478 --> 00:01:49,405
أترى التقارير خادعة؟ -
..أعتقد أنه ينفذ استراتيجية -

16
00:01:50,578 --> 00:01:55,133
!لإرباك (بومبي) سعيًا ليطارد شبحه

17
00:01:55,181 --> 00:01:57,876
،(إننا المسئولون عن إنهاء (سبارتاكوس
.(وليس (بومبي

18
00:01:58,873 --> 00:02:03,410
إن فرّ الصقليّ عن طريق الجبال، فإننا نحن
!من سنحمل عبء الهزيمة على أكتافنا

19
00:02:03,674 --> 00:02:06,174
.ومن ماتوا خلال هذه الحملة

20
00:02:12,414 --> 00:02:17,574
لم يكن هناك ما يقلل قدر غضبي في
!(قاعدة المتمردين حينما مات (تيبيريس

21
00:02:18,814 --> 00:02:22,324
لازال الكشافة الأماميون يستطلعون مكان
.سبارتاكوس) وجيشه)

22
00:02:22,359 --> 00:02:26,990
اجعلهم يضاعفوا جهودهم، أود الهجوم على
.الصقليّ في ساحة المعركة في أقرب فرصة

23
00:02:27,859 --> 00:02:31,822
وأنظر لعينيه بينما يخفت فيهم
!الأمل والحياة

24
00:02:42,512 --> 00:02:44,096
.لوغو)، قم بها)

25
00:02:45,833 --> 00:02:49,476
لقد شاهدت بتعجب الكثير من الخدع
..الجنونية التي أنجبها عقلك

26
00:02:49,722 --> 00:02:54,339
.ولكن الخُدعة الحالية تتفوق عليهم جميعًا -
..لقد أربكنا (بومبي) بالتوجه شمالاً -

27
00:02:54,374 --> 00:02:57,439
ولكن لا يزال (كراسوس) يتقدم من الجنوب
.بميزة مؤثرة

28
00:02:58,223 --> 00:03:03,417
.الأمل يقبع في تحديد مكان المعركة الأخيرة -
.إنك تفعل كل هذا أملاً بحدوث هذا -

29
00:03:04,395 --> 00:03:08,175
لأن هذا سيمنحنا وقتًا كافيًا كي يفر
.البقية من قبضتهم

30
00:03:08,571 --> 00:03:09,551
!أدعو لهذا أيضًا

31
00:03:11,874 --> 00:03:15,094
.(وأود مد يد العون في إيقاف (كراسوس

32
00:03:19,023 --> 00:03:21,750
!احكم قبضتك على سيف، وستكون بيننا

33
00:03:35,198 --> 00:03:40,884
!لقد سلبوني كل شيء -
.لازالت ستخدم غرضًا في المعركة المُقبلة -

34
00:03:42,672 --> 00:03:48,166
،بإيصالك لمن لا يقدرون على القتال إلى الجبال
..(عد إلى مهمتك مع (ناصير

35
00:03:49,345 --> 00:03:50,553
.واستعد للرحلة

36
00:03:55,251 --> 00:03:59,873
الرجل ميت أكثر مما هو حيًا، ورغم ذلك
.لا يزال تواقًا ليموت فداءً لمسعاك

37
00:04:00,155 --> 00:04:07,079
مسعايّ؟ ألم تعتنقه بعد؟ -
..أنا لست بشهيد -

38
00:04:07,963 --> 00:04:11,771
لكن يسعدني أن أفدي بحياتي من يستحقوا
!الحياة

39
00:04:11,806 --> 00:04:16,574
.إذن توقف قليلاً، واهتم بقلبك قبل الفراق

40
00:04:26,516 --> 00:04:31,365
.(كأنه مر عمر منذ أن كنت مع (كريكسوس

41
00:04:31,488 --> 00:04:36,972
.لقد سُلبنا الكثير
..(قريبًا سنواجه جحافل (روما

42
00:04:39,604 --> 00:04:41,851
!وسنرد لهم الدين المُرّ

43
00:04:44,000 --> 00:04:47,545
أقمت بصقله؟ -
..سنربطه بيدك -

44
00:04:48,138 --> 00:04:51,657
كي لا يقع من قبضتك، إن كنت
!تحتاجه لقتال الرومان

45
00:05:02,686 --> 00:05:10,031
.لا يمكنني الفرار إلى الجبال مع الآخرين
!رغم الأوامر، فإن مكاني في ساحة المعركة

46
00:05:14,431 --> 00:05:16,442
!ومكاني دومًا بجوارك

47
00:06:15,762 --> 00:06:19,977
.لقد حانت ساعة الفراق -
!لا أريد أن أفارق ذراعيك -

48
00:06:20,734 --> 00:06:26,383
!ولا أنا كذلك
.ولكن لابد وأن ترحلين مع الآخرين

49
00:06:26,640 --> 00:06:30,134
.تعال معي -
.تدرين أنه لزمًا عليّ البقاء -

50
00:06:30,811 --> 00:06:36,333
كي يمكنكِ الوصول إلى الجبال والحياة
.بحرية بعيدًا عن الجمهورية

51
00:06:38,919 --> 00:06:41,604
.لا حياة هنالك بدون لمستك

52
00:06:42,355 --> 00:06:48,993
،أخبرتيني مرة بأن الآلهة أرسلتني لإنقاذك
..وقد كنتِ مخطئة

53
00:06:51,565 --> 00:06:57,069
أنتِ من أرسلتهم الآلهة، وأنا من كان بحاجة
.للإنقاذ

54
00:07:14,120 --> 00:07:17,817
.لا تزال مهاراتك قوية يا إمبراطور -
..أود شحذهم إلى أقصى درجة -

55
00:07:18,225 --> 00:07:20,443
!استعدادًا لملاقاة جالب المطر

56
00:07:49,989 --> 00:07:55,760
يبدو مُسالمًا، صحيح؟ -
.أجل يا سيدي -

57
00:08:00,100 --> 00:08:02,388
.إنها صورة مُزيفة للفتى الذي عرفته

58
00:08:04,271 --> 00:08:08,126
.دائمًا عاقد الحاجب يتولي الأمور الهامة

59
00:08:09,043 --> 00:08:14,439
.نسخة من أبيه، ذو وجه متجهم وذو أولويات

60
00:08:17,350 --> 00:08:23,913
لم يكن كذلك دومًا، صحيح؟ -
.كلا يا سيدي، لم يكن كذلك دومًا -

61
00:08:24,056 --> 00:08:27,478
مرور السنين عليه منحته صلابة الرجال
..دون التمتع ببهجة الحياة البسيطة

62
00:08:29,638 --> 00:08:34,697
،حتى كل ما بقى منه مجرد صخرة
.باردة وقاسية

63
00:08:36,269 --> 00:08:39,997
.آمل لو كانت تغيرت مسار الأمور

64
00:08:43,875 --> 00:08:46,405
.اخبريني عن العبد الذي سلبه حياته

65
00:08:51,416 --> 00:08:55,529
..رجل طاعن السن

66
00:08:57,033 --> 00:09:00,144
.ولديه ندبات سيده محفورة بجسده

67
00:09:03,062 --> 00:09:05,890
..آمل لو كان قد مات قبلها

68
00:09:07,499 --> 00:09:11,854
!فلعل (تيبيريس) حيًا بيننا الآن

69
00:09:14,440 --> 00:09:17,538
اعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار
.من الكشافة الاماميين

70
00:09:17,573 --> 00:09:20,245
سبارتاكوس)؟) -
.زمرة من رجاله ناحية الشمال -

71
00:09:20,506 --> 00:09:24,091
.اصدر الأوامر بالاستعداد للزحف -
!أمرك يا إمبراطور -

72
00:09:26,985 --> 00:09:31,565
.أخيرًا تتجه الحرب إلى نهايتها -
.كما ينبغي دومًا، لرجل ذو رغبات خاطئة -

73
00:09:32,570 --> 00:09:37,801
.سيعيدك الحراس إلى حيث تنتمين -
.لم تسألني بعد عن سبب فراريّ منك -

74
00:09:38,865 --> 00:09:44,182
وهل للإجابة أن تعكس مسار الزمن؟
أو أن تمحي جرح عميق؟

75
00:09:44,217 --> 00:09:49,249
كلا، ولكني لأفقد الحياة مقابل نظرة
..غفران في عيناك مُجددًا

76
00:09:51,244 --> 00:09:55,123
.لكل ما فعلته -
!ليس بوسعي التأثر بكلماتك -

77
00:10:04,012 --> 00:10:06,177
بمجرد مغادرتكم المخيم، فستتفرقون
.في الأعداد والطرق

78
00:10:06,525 --> 00:10:09,318
فبهذا فرص أقوى في الوصول إلى الجبال
.(دون معرفة (بومبي

79
00:10:09,361 --> 00:10:12,423
لكنت سأصبح أكثر إطمئنانًا إن قمت أنت
.بقيادتنا

80
00:10:12,504 --> 00:10:17,507
لابد من إيقاف (كراسوس)، كي يمكنكِ
.أن تهربين أنتِ والبقية

81
00:10:17,736 --> 00:10:21,427
.سننتظرك إذن في قاع الجبال -
!لن أقبل بهذا -

82
00:10:23,374 --> 00:10:28,850
ألست حرة لاتخاذ قراري؟ -
..كما تذكريني دومًا -

83
00:10:30,758 --> 00:10:35,238
رغم ذلك لا تخاطرين بحياتك، آملاً في
!أن أظل حيًا

84
00:10:36,587 --> 00:10:42,740
.(لن تسقط في المعركة ضد (كراسوس -
ألديكِ الآن القدرة لمعرفة المستقبل؟ -

85
00:10:43,762 --> 00:10:48,222
!إنما أحمل إيمان في رجل ليس كغيره

86
00:10:53,270 --> 00:11:01,421
أشكركِ على كلماتكِ، وعلى الراحة
.التي منحتيني إياها

87
00:11:04,750 --> 00:11:05,426
!اذهبي

88
00:11:12,558 --> 00:11:15,423
هل هدفك واضح؟ -
..تمامًا -

89
00:11:16,551 --> 00:11:19,529
ولكني لن أذهب أنا و(ناصير) مع من هم
.راحلون تجاه الجبال

90
00:11:20,695 --> 00:11:24,588
..لقد تحدثنا في هذا الأمر، لا يمكنك القتال

91
00:11:24,603 --> 00:11:30,031
.لقد وجد سبيل لهذا، مصقول بيد مُحبة -
.لا تسألني ألا أتواجد في المعركة القادمة -

92
00:11:37,332 --> 00:11:40,444
لقد شهدت سقوط الكثير ممن كنت
.أدعوهم بالأخ

93
00:11:42,169 --> 00:11:48,831
أنت آخر الأحياء ممن وقفوا معي حينما
.(دمرنا منزل (باتياتوس

94
00:11:50,298 --> 00:11:55,327
بوقوفك بجواري في الاشتباك الأخير، فأنت
!تشرفني

95
00:12:04,145 --> 00:12:05,527
!إنهم مستعدون للرحلة

96
00:12:12,253 --> 00:12:16,901
!أصدقائي.. قد حان وقت تفرقنا

97
00:12:18,527 --> 00:12:22,750
اعلموا أنكم ستكونوا في بالنا حينما نواجه
.كراسوس) وجحافله)

98
00:12:24,433 --> 00:12:25,796
!سيسقط الكثير منا

99
00:12:27,483 --> 00:12:32,432
لم يعد هنالك خطة أو خديعة يمكنها
.منع المصير المُحتم

100
00:12:34,776 --> 00:12:41,269
ولكن اعلموا أن دمائنا ستوفر لكم الفرصة
!الضرورية لتصلوا إلى طريق الجبال

101
00:12:41,549 --> 00:12:46,287
..بعيدًا عن (روما) التي تتودعنا بالموت

102
00:12:47,254 --> 00:12:48,156
.والبؤس

103
00:12:50,758 --> 00:12:55,528
!تفرقوا، وعيشوا أحرار

104
00:12:59,133 --> 00:13:02,176
!شكرًا لك على كل ما فعلته

105
00:13:08,557 --> 00:13:12,412
!(امتناني.. امتناني يا (سبارتاكوس

106
00:13:12,480 --> 00:13:14,347
!(امتناني.. امتناني يا (سبارتاكوس

107
00:13:14,415 --> 00:13:17,751
!لتباركك الآلهة
!لتباركك الآلهة

108
00:13:21,823 --> 00:13:25,016
!شكرًا لك

109
00:13:25,051 --> 00:13:26,271
!شكرًا لك

110
00:13:28,830 --> 00:13:34,764
سبارتاكوس)، كشافة الرومان رأونا)
.في جنوب الوادي

111
00:13:34,799 --> 00:13:37,644
أي علامة كانوا يحملونها؟ -
.علامة ثور مُفزع على صدرهم -

112
00:13:38,547 --> 00:13:41,263
!(كراسوس) -
!لقد ابتلعوا الطُعم -

113
00:13:42,362 --> 00:13:46,453
!انطلقوا في طريقكم، ولا تستديروا عنه
!اذهبوا

114
00:13:49,850 --> 00:13:56,091
،(سأصلي داعية لنهاية (كراسوس
.(ونصر (سبارتاكوس

115
00:14:10,706 --> 00:14:17,482
،لقد اكتفيت من الكلمات والدموع
!وأتوق للدماء ودموع أعدائنا

116
00:14:20,015 --> 00:14:21,227
!دعنا نفعلها إذن

117
00:14:52,948 --> 00:14:53,988
!توقفوا

118
00:15:00,756 --> 00:15:02,397
!المقلاع جاهز

119
00:15:09,865 --> 00:15:12,707
!لا تشتبكوا حتى أصدر الأوامر
!استعدوا

120
00:15:16,572 --> 00:15:17,258
.رمح

121
00:15:27,516 --> 00:15:32,421
لا أريد قتالاً، إنما أوصل رسالة من
!(الإمبراطور (كراسوس

122
00:15:32,621 --> 00:15:33,316
.رمح

123
00:15:36,759 --> 00:15:41,369
قل ما لديك وادعو الآلهة أن أجد كلماتك
!تستحق

124
00:16:01,517 --> 00:16:08,790
هل رأيت شيء كهذا قط؟
الكثير من القلوب تدق انتظارًا للنهاية الحاسمة؟

125
00:16:08,858 --> 00:16:12,439
لمَ استدعيتني هنا يا (كراسوس)؟ -
.للسبب ذاته الذي دفعك للقدوم -

126
00:16:16,099 --> 00:16:18,944
.الفضول -
وهل تم إشباع فضولك؟ -

127
00:16:20,470 --> 00:16:26,018
لقد أزعجنا بعضنا البعض لعدة أشهر، وكلانا
.عانا من جروح شديدة

128
00:16:26,910 --> 00:16:31,396
.رغم ذلك لم نتبادل الحديث قط -
.ليس هنالك كلمات قد تحمل أي اختلافًا -

129
00:16:31,447 --> 00:16:32,408
.ربما

130
00:16:35,785 --> 00:16:39,016
!ولكنني سأحظ بهذا الحديث على أي حال

131
00:16:59,208 --> 00:17:02,967
!اتركونا -
..إمبراطور -

132
00:17:03,078 --> 00:17:04,247
!اطع الأمر

133
00:17:30,438 --> 00:17:34,299
إنه لشيء معروف لديك، صحيح؟
.أن ليس بوسعك الانتصار في هذه المعركة

134
00:17:35,811 --> 00:17:41,759
شعور مشترك لكل الرومان الذين قتلتهم
!والذين حملوا ذات الشعور

135
00:17:42,451 --> 00:17:46,967
.ومن بينهم ابني -
..أعتذر يا إمبراطور، فلا يمكنني الاعتذار عن موت -

136
00:17:47,002 --> 00:17:51,128
.(الجندي الذي قتل (كريكسوس -
..لقد مات الغوليّ في ساحة المعركة -

137
00:17:51,660 --> 00:17:54,822
.(وهو شرف سلب من (تيبيريس -
.هذا ليس ما أمرت به -

138
00:17:56,513 --> 00:18:02,386
ولكن الامرأة التي عاملها بقسوة هي من
!فعلت هذا بدافع الانتقام

139
00:18:06,509 --> 00:18:08,975
!كما هو حالي برغبة الانتقام تكريمًا لابني

140
00:18:10,834 --> 00:18:15,296
..وحال رغبتك في الانتقام لزوجتك التي -
!لا تعتقد بأن خسارتك مساوية لخسارتي -

141
00:18:16,952 --> 00:18:18,890
!لقد حمل ابنك درعًا من الجمهورية

142
00:18:20,022 --> 00:18:26,041
كالشخص الذي سلبني زوجتي البريئة
!وارغموها على العبودية والموت

143
00:18:27,163 --> 00:18:29,905
والآن ستقود الآلاف لتنضموا إليها في
!محاولة عقيمة

144
00:18:29,921 --> 00:18:34,507
أيا يكن ما يحدث لقومي، فسيحدث لأننا
!من اخترنا هذا

145
00:18:35,638 --> 00:18:39,853
،لقد حددنا مصيرنا، وليس أنت
!ولا الرومان

146
00:18:41,345 --> 00:18:46,607
!ولا الآلهة نفسها -
!إنما أخترت الوقت والمكان لنهاية رحلتك -

147
00:18:46,951 --> 00:18:51,248
من الأفضل الموت بالسيف عن الموت
!بسوط السيد

148
00:18:51,283 --> 00:18:59,476
وهل سيلطف هذا الجرح؟ إن حاز جالب المطر
..على معجزة وهزم (كراسوس) وجحافله

149
00:19:00,108 --> 00:19:06,567
هل سينسحب من الجمهورية؟ قانعًا بأنه قد
ألحق بمن جرحوه بشدة العدالة؟

150
00:19:08,092 --> 00:19:13,845
..ليس هنالك عدالة
!ليس في هذا العالم

151
00:19:15,478 --> 00:19:19,866
.أخيرًا.. اتفقنا على شيء

152
00:19:30,059 --> 00:19:38,285
.حينما نتقابل مُجددًا، فسأقتلك -
.كلا، ستحاول أن تقتلني -

153
00:19:43,573 --> 00:19:46,087
.هذا كل ما بوسع رجل حر أن يفعله

154
00:19:55,818 --> 00:19:58,277
!(لا يمكنك الثقة بكلمات (سبارتاكوس

155
00:19:58,353 --> 00:20:01,089
ما السبب الذي يجعله
لا يتكلم حول الموضوع؟

156
00:20:01,156 --> 00:20:04,625
لا أتظاهر أني أعرف كيفية
تفكير بعض الرعاع

157
00:20:04,693 --> 00:20:10,064
أخبرني مجدداً .. من قتل (تايبيريس)؟

158
00:20:10,131 --> 00:20:12,099
...شخص طاعن في السن

159
00:20:12,167 --> 00:20:13,734
...مثلما قلت

160
00:20:14,903 --> 00:20:22,075
سبارتاكوس) تحدث عن)
أمرأة .. بدافع الثأر

161
00:20:22,143 --> 00:20:25,479
لقد خطط لوضعنا في مواجهة بعضنا
عن طريق كذب مخطط له

162
00:20:25,547 --> 00:20:30,884
إن الخداع يخرب كل شيء إذا ما تم تصديقه

163
00:20:30,952 --> 00:20:38,993
ولكن مع إبراز الحقيقة هناك أمل
في الحصول على المغفرة

164
00:20:44,165 --> 00:20:48,837
(لقد كانت يدي هي من قتلت (تايبريس
وأبعدته عن هذا العالم

165
00:20:57,347 --> 00:21:03,119
هل لمستي لك كانت قاسية
والتي تسبب أن تقتلي أبن نبيل ؟

166
00:21:03,187 --> 00:21:04,253
تكلمي

167
00:21:04,321 --> 00:21:06,322
بينما لازال لديك أحبال صوتية

168
00:21:06,390 --> 00:21:13,264
تضع الائمة على الضحية ... أبنك النبيل هذا قام بإغتصابها

169
00:21:14,800 --> 00:21:17,034
وهذا أحد الأفعال التي قاضته لمصير مستحق

170
00:21:17,102 --> 00:21:18,035
مزيد من الأكاذيب

171
00:21:18,103 --> 00:21:20,638
إنها الحقيقة

172
00:21:20,705 --> 00:21:23,241
حبه لك تحول لكراهية .. عقب عقوبة القرعة

173
00:21:23,308 --> 00:21:29,046
ورد الفعل هو طريقته لكي
يشفي جرح عميق لديه

174
00:21:35,287 --> 00:21:37,621
لماذا لم تخبريني ؟

175
00:21:37,689 --> 00:21:42,259
لقد حاولت فعل الأمر على حافة ميليا

176
00:21:42,327 --> 00:21:47,565
ليس هناك ما قد يجعل الأب
لا يغفر شيء لأبنه المحب

177
00:21:55,907 --> 00:22:00,678
(لم نتمنى ان نؤلمك بدون سبب يا (ماركوس

178
00:22:00,746 --> 00:22:02,680
.. السبب لحجبنا الحقيقة

179
00:22:02,748 --> 00:22:04,749
أتركنا

180
00:22:19,698 --> 00:22:24,602
إن الأبن لهو إنعكاس عن الأب

181
00:22:25,704 --> 00:22:29,440
أهذا هو حالي

182
00:22:29,508 --> 00:22:32,176
مشوه و غبي ؟

183
00:22:35,147 --> 00:22:40,618
تقف كما أنت دائماً .. كرجل جيد
يفعل ما يتوجب عليه فعله

184
00:22:46,692 --> 00:22:48,259
أعتذاراتي

185
00:22:53,332 --> 00:22:55,033
أعتذاراتي

186
00:22:55,100 --> 00:22:57,436
أعتذاراي لكل ما عانيت

187
00:23:01,875 --> 00:23:05,278
(والآن سينتهي كل هذا بسقوط (سبارتاكوس

188
00:23:05,345 --> 00:23:12,285
وأحداث الحرب المؤسفة
ستكون ذكريات منسية

189
00:23:45,852 --> 00:23:48,853
إنه لعبء ثقيل

190
00:23:48,921 --> 00:23:52,457
الوصول لنهاية الحرب وموازنة كل جزء منها

191
00:23:56,695 --> 00:23:59,697
(لا تؤمن بأننا قد نهزم (كراسوس

192
00:24:02,101 --> 00:24:05,803
دائماً ما أمنت بالمستحيل

193
00:24:05,871 --> 00:24:12,377
ولن أراهن ضدك في المباراة النهائية على الرغم
من إن الإحتمالات لا تهدي

194
00:24:12,445 --> 00:24:16,514
نعم إنها كذلك

195
00:24:16,582 --> 00:24:19,785
كنت لأعرض شرب الخمر
من أجل الروح المعنوية

196
00:24:19,852 --> 00:24:21,453
ولكني مبتعد عنه مؤخراً

197
00:24:21,521 --> 00:24:25,057
شيء من الصعب الهروب منه

198
00:24:25,124 --> 00:24:30,929
لقد تغيرت لما هو أفضل
حينما تملكني القلب الصافي

199
00:24:30,997 --> 00:24:32,731
تتكلم عن زوجتك ؟

200
00:24:36,436 --> 00:24:39,839
عندما تقابلنا في أول مرة

201
00:24:39,907 --> 00:24:43,476
لقد أخبرتني كيف توصل
الآلهة النبؤات في أحلامها

202
00:24:44,878 --> 00:24:48,914
وأخبروها بأنني لن أقع
في حب أمرأة أخرى

203
00:24:50,817 --> 00:24:53,586
وهل النبوءة صحيحة ؟

204
00:24:53,654 --> 00:25:00,193
لقد وجدت الراحة في يد الأخريات على الرغم
من تواجد فراغ لا يمكن ملئه أبداً

205
00:25:00,261 --> 00:25:10,137
شيء يؤثر في ضربات القلب .. انتزع مني
(عند موت (سورا

206
00:25:10,204 --> 00:25:13,773
لقد شككت بحصولنا على النصر

207
00:25:13,841 --> 00:25:16,476
ولكني أجد الجواب في موت الرومان

208
00:25:16,544 --> 00:25:19,846
موقف لم نتخذه من قبل ؟

209
00:25:19,914 --> 00:25:23,116
الحياة هي التي تعرفه

210
00:25:23,184 --> 00:25:24,517
ليس موت الرومان

211
00:25:24,585 --> 00:25:26,619
وليس حياتنا وليس من سيتبعوننا في المعركة

212
00:25:26,687 --> 00:25:34,960
ولكن حياة (سيبل) و(لايتا) والسيدة وأبنها وأخرون

213
00:25:35,028 --> 00:25:41,500
جميعهم مثل (سورا) وأريد أن اراهم أحياء

214
00:25:41,567 --> 00:25:44,035
هدف حتى أنا يمكنني أعتناقه

215
00:25:46,905 --> 00:25:52,543
(إذا ما أردنا أن نعطيهم أي فرصة أمام (كراسوس
فيجب عليك أن تفعل ما هو أكثر من أعتناقه

216
00:25:52,611 --> 00:25:54,645
يجب أن تقودهم

217
00:25:54,713 --> 00:25:56,180
حجة قديمة يا سبارتاكوس

218
00:25:56,248 --> 00:25:58,782
واحدة لا مفر منها الآن

219
00:25:58,850 --> 00:26:02,219
لا يمكنني فعل هذا بدون
وجودك في موقعك الصحيح

220
00:26:04,689 --> 00:26:07,425
موقع لا يوجد من يستحقه غيرك

221
00:26:12,698 --> 00:26:15,600
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

222
00:26:15,668 --> 00:26:18,136
المستحيل

223
00:26:33,152 --> 00:26:37,689
هل الرجال جاهزون ؟ -
نعم يا أمبراطور -

224
00:26:37,756 --> 00:26:42,927
امتناني .. لخدماتك الوفية

225
00:26:42,995 --> 00:26:46,864
سبارتاكوس) يتحامق .. لكي يقف أمام جحافلنا)
بعدد صغير

226
00:26:49,067 --> 00:26:55,205
لقد أثبت الكثير من الأشياء
والحماقة ليست منهم

227
00:27:21,368 --> 00:27:22,869
إنهم يحيطون بنا

228
00:27:22,937 --> 00:27:26,273
(مثلما فعلوا حينما مات (كراكسوس

229
00:27:26,340 --> 00:27:31,144
إنهم يعرضون فرصة لنا بأن نصبح
في بحر من الدماء الرومانية

230
00:27:38,318 --> 00:27:40,653
الأشياء العظيمة والمؤسفة

231
00:27:44,125 --> 00:27:47,494
أي معني تحمل تلك الكلمات ؟

232
00:27:47,562 --> 00:27:51,665
تحذير أعطى عن طريق زوجة محبة

233
00:27:53,868 --> 00:27:56,904
لرجل لم يعد له وجود

234
00:28:05,446 --> 00:28:08,815
قريباً (كراسوس) سوف يعطي الأمر

235
00:28:08,882 --> 00:28:12,318
وسنواجه جحافله في معركة مفتوحة

236
00:28:14,387 --> 00:28:18,557
سوف نقف في ظل قوة كبيرة

237
00:28:18,624 --> 00:28:23,194
كما فعلت جمهوريتهم وتلاعبت بحياة

238
00:28:23,262 --> 00:28:28,633
كل رجل وأمرأة وطفل عانوا من ظلام العبودية

239
00:28:31,903 --> 00:28:34,238
وأجبروا على الكدح والمعاناة

240
00:28:34,306 --> 00:28:37,508
من لديهم المكانة والمال

241
00:28:37,576 --> 00:28:41,546
يمكنهم أن يروا ثرواتهم تنمو
عن طريق الحاجة أو الهدف

242
00:28:43,682 --> 00:28:45,483
لنقوم بتعليمهم

243
00:28:45,550 --> 00:28:49,287
بأن كل نفس يسحبونه مساوي لما نفعله نحن

244
00:28:51,823 --> 00:28:57,028
ولمن يحاولون أن يضعون
أٌقدامهم على عنق الحرية

245
00:28:57,095 --> 00:29:00,665
سيسقطون أمام من ينشدون الحرية

246
00:29:12,310 --> 00:29:16,380
لن يكون هناك أي مصاب سيتم رحمته

247
00:29:16,447 --> 00:29:22,620
أريد أن أجعل من كل فرد منهم عبرة لمن
يحاول أن ينقلب على مجد روما

248
00:29:22,687 --> 00:29:24,555
فلتجهزوا القاذفات والمقذوفات

249
00:29:24,623 --> 00:29:26,724
أذهبوا

250
00:29:26,792 --> 00:29:29,193
أشعل

251
00:29:29,261 --> 00:29:30,395
جاهز -
أطلق -

252
00:29:30,463 --> 00:29:32,297
أطلق

253
00:29:35,969 --> 00:29:38,905
تقدموا

254
00:29:46,881 --> 00:29:48,548
تجهزوا

255
00:29:48,616 --> 00:29:51,684
وأبعدوا الثوار عن ذكرانا

256
00:29:53,254 --> 00:29:54,387
تقدموا

257
00:29:54,455 --> 00:29:57,290
تقدم

258
00:30:08,235 --> 00:30:09,335
تمركزوا

259
00:30:23,350 --> 00:30:24,651
إنتظار

260
00:30:29,523 --> 00:30:31,191
إنتظار

261
00:30:35,830 --> 00:30:37,197
إنتظار

262
00:30:37,264 --> 00:30:39,999
هجوم

263
00:30:53,413 --> 00:30:56,715
النشابون

264
00:30:56,783 --> 00:30:59,017
الآن

265
00:31:03,422 --> 00:31:05,457
الوحشيون يثبتون إنهم لديهم الدهاء

266
00:31:05,524 --> 00:31:08,726
إنه يأخر الأمر بخندق من الرمال

267
00:31:08,794 --> 00:31:10,728
أعط إشارة التشكيل الدفاعي

268
00:31:15,834 --> 00:31:17,501
يفعلون ما هو متوقع

269
00:31:17,569 --> 00:31:19,336
إذن لنريهم ما هو غير متوقع

270
00:31:19,404 --> 00:31:21,338
الآن

271
00:32:03,183 --> 00:32:06,185
أعط الأمر بتحضير القاذفات والمقذوفات

272
00:32:06,253 --> 00:32:07,753
هذا قد يجلب الموت لرجالنا ؟

273
00:32:07,821 --> 00:32:09,889
وقد ينهي تلك الحرب الداعرة

274
00:32:28,743 --> 00:32:30,443
لا تتوقفوا عن التقدم

275
00:32:30,511 --> 00:32:31,945
تقدموا

276
00:32:50,360 --> 00:32:54,133
{\pos(195,245)}!سحقًا لأمهاتكم

277
00:32:58,206 --> 00:33:01,309
العبيد يسقطون أمامنا خططنا وتشكيلاتنا

278
00:33:01,376 --> 00:33:03,377
كما يحصل لمن هم تحت قيادتنا

279
00:33:03,445 --> 00:33:05,146
خسارة مؤسفة

280
00:33:05,213 --> 00:33:08,950
ولكنها مقبولة لأنها ما
ستجلب (سبارتاكوس) لنهايته

281
00:33:09,017 --> 00:33:11,552
راكبوا أحصنة قادمون

282
00:33:11,620 --> 00:33:13,420
فلتغيروا أتجاهكم

283
00:33:40,115 --> 00:33:43,717
ديروا القاذفات بسرعة

284
00:33:43,785 --> 00:33:45,886
أنت فلتدافع عن الجناح الغربي

285
00:34:00,502 --> 00:34:02,370
سيزار) فلتأخذ قيادة المركز الخلفي)

286
00:34:02,437 --> 00:34:05,305
لا تدعهم يشوشون قواتنا

287
00:34:05,373 --> 00:34:06,540
يجب علينا أن ننسحب الآن

288
00:34:06,608 --> 00:34:08,809
لا هذا ما يتوقعونه

289
00:34:08,877 --> 00:34:10,644
أطلق أبواق التقدم

290
00:34:25,661 --> 00:34:27,128
(كاستوس)

291
00:34:38,440 --> 00:34:43,277
ربما أتملك قلبك

292
00:34:43,345 --> 00:34:46,114
في يوم ما

293
00:34:59,430 --> 00:35:00,396
(أغرون)

294
00:35:00,464 --> 00:35:02,365
دافع عن جناحك

295
00:35:02,433 --> 00:35:04,401
لا تدعهم يحيطون بنا

296
00:35:04,469 --> 00:35:06,837
(ناصر)

297
00:35:11,877 --> 00:35:15,781
(نيفيا) ساعدي (غانيكوس)

298
00:35:15,848 --> 00:35:16,782
تحركي

299
00:35:16,850 --> 00:35:18,351
تعالوا

300
00:35:26,326 --> 00:35:29,195
(سبارتاكوس)

301
00:35:53,821 --> 00:35:55,788
يا أمبراطور

302
00:35:55,856 --> 00:35:57,456
أحموا الأمبراطور

303
00:35:59,593 --> 00:36:01,126
(كراسوس)

304
00:36:10,803 --> 00:36:12,070
إنه ليوم مجيد

305
00:36:12,138 --> 00:36:13,572
لأن نحظي بالكثير من الرومان لقتلهم

306
00:36:13,639 --> 00:36:15,774
إنها حياة واحدة من تحمل معني

307
00:36:15,842 --> 00:36:17,275
فلتجذبهم نحو الميدان

308
00:36:17,343 --> 00:36:19,111
وأنا سأهتم به

309
00:36:23,183 --> 00:36:24,583
توقفوا

310
00:36:24,651 --> 00:36:28,187
أستخدموا القوارير وأقذفوها على الهدف

311
00:36:47,771 --> 00:36:49,339
(سيزار)

312
00:36:54,978 --> 00:36:56,078
أطلبوا الأطباء

313
00:36:56,146 --> 00:36:57,613
لا أحتاج لعلاج

314
00:36:57,681 --> 00:37:00,582
فقط أريد العودة للميدان وأحظى
بدم الثوار على وجهي

315
00:37:00,650 --> 00:37:02,284
لا تضع نفسك في مخاطرة أخرى

316
00:37:02,352 --> 00:37:03,319
إذا ما سقط

317
00:37:03,386 --> 00:37:05,721
سيكسب (سبارتاكوس) الأفضلية

318
00:37:34,085 --> 00:37:36,153
لقد أنتظرت طويلاً من أجل تلك المنازلة

319
00:37:36,221 --> 00:37:40,157
كما أنتظرت أنا لرؤية رأسك منفصلة عن رقبتك

320
00:38:31,176 --> 00:38:32,910
(سكسا)

321
00:38:43,233 --> 00:38:48,700
{\pos(195,245)}!ها أجد نفسي مُجددًا.. بين ذراعيك

322
00:39:13,651 --> 00:39:15,685
لقد قمت بوعد

323
00:39:19,056 --> 00:39:23,793
بأن المرة القادمة التي سأقابلك
بها فسوف أقتلك

324
00:39:23,861 --> 00:39:25,595
تعال أذن

325
00:39:28,499 --> 00:39:30,567
وحاول أخذها

326
00:39:33,737 --> 00:39:35,805
التشكيل

327
00:40:06,738 --> 00:40:09,239
هذا لا يعود لك يا عبدة

328
00:40:14,345 --> 00:40:15,612
لا

329
00:40:51,586 --> 00:40:54,488
تبادلوا

330
00:41:27,122 --> 00:41:28,889
توقفوا

331
00:43:49,891 --> 00:43:52,159
توقفوا

332
00:44:14,449 --> 00:44:16,717
أتمنى لو أنك ولدت رومانياً

333
00:44:21,055 --> 00:44:23,290
ووقفت بجانبي

334
00:44:26,194 --> 00:44:32,733
أبارك القدر الذي لم يجعلني كذلك

335
00:45:57,853 --> 00:46:00,154
(أغرون)

336
00:46:03,325 --> 00:46:05,359
أعطني سيف

337
00:46:29,452 --> 00:46:30,987
يا أمبراطور

338
00:46:31,054 --> 00:46:35,492
ألتفوا حولي ولنصعد للتلة

339
00:46:40,898 --> 00:46:42,132
فلتفشتوا محيط التلال

340
00:46:42,200 --> 00:46:43,233
يا أمبراطور

341
00:46:43,300 --> 00:46:45,868
(إن الألهة مجدداً تساعد (سبارتاكوس

342
00:46:45,936 --> 00:46:47,905
ويهرب من قبضتنا

343
00:46:47,973 --> 00:46:49,942
إنه يعاني من الآف الجروح

344
00:46:50,010 --> 00:46:51,711
وإذا ما زال قلبه ينبض

345
00:46:51,779 --> 00:46:53,646
فسوف يتوقف خلال وقت قصير

346
00:46:53,714 --> 00:46:56,249
هناك الكثير من من يتبعون هدفه المجنون

347
00:46:56,317 --> 00:47:00,219
مازالوا متعلقون بحياتهم الباهتة

348
00:47:00,287 --> 00:47:03,623
(ضعهم كعبرة على طريق (أبين

349
00:47:03,691 --> 00:47:10,731
وأجعل كل العبيد على الطريق إلى روما
يعرفون مصير من ينقلب على سيده

350
00:48:05,655 --> 00:48:08,090
نهاية مريرة

351
00:48:08,158 --> 00:48:12,595
لأسطورة .. شخص كان إله للحلبة

352
00:48:12,662 --> 00:48:16,698
أساطير من العظام واللحم والأحلام

353
00:48:16,766 --> 00:48:21,236
تنتهى أمام شمس الحقيقة

354
00:48:21,304 --> 00:48:26,707
من الصعب رؤية شخص
أحببته بين الهالكين

355
00:48:29,344 --> 00:48:33,414
لقد تم تعريفها كمتمردة

356
00:48:33,482 --> 00:48:37,084
لدي سبب يغفر لها

357
00:48:37,152 --> 00:48:39,719
ولكني أفعل ما على فعله

358
00:48:47,495 --> 00:48:49,162
(بومبي)

359
00:48:52,324 --> 00:48:54,753
امدح الآلهة لإيجادك بحال
جيد يا صديقي القديم

360
00:48:56,477 --> 00:48:59,315
لقد خفت أن يكون (سبارتاكوس) وثواره قد أحتاجوك

361
00:48:59,435 --> 00:49:01,039
قبل أن أنهي عليهم في الشمال

362
00:49:01,842 --> 00:49:03,142
الشمال

363
00:49:03,210 --> 00:49:06,680
لقد جاء مع جيشه في محاولة الوصول إلى الجبال

364
00:49:06,748 --> 00:49:13,321
وتم إرسال إرسالية لروما  تحمل إسم
بومبي) كمنتصر على عدو لم تستطع قمعه)

365
00:49:13,388 --> 00:49:15,656
تقول أشياء ليست حقيقية

366
00:49:15,724 --> 00:49:21,095
(فلقد هزم (سبارتاكوس -
(في الشمال ... على يد (فلايانت بومبي -

367
00:49:21,163 --> 00:49:23,063
بطل هسبانيا

368
00:49:23,131 --> 00:49:26,934
أنت تشرفني -
بل أشرف روما -

369
00:49:27,001 --> 00:49:30,838
ومن لديهم نفس الفكر، والذين
يرغبون في رؤيته مزدهرًا

370
00:49:32,240 --> 00:49:34,642
أذن نحن معاً في هذا

371
00:49:34,709 --> 00:49:38,379
لنتناول الطعام معاً عند عودتك

372
00:49:42,952 --> 00:49:45,420
بعد كل ما عانيناه

373
00:49:45,488 --> 00:49:48,523
تسمح لـ(بومبي) بخطف النصر
من الأيدي المستحقة له ؟

374
00:49:48,591 --> 00:49:51,593
بإدعاء هذا سيجعل منه حليفاُ لنا

375
00:49:51,661 --> 00:49:56,898
سنبقى الثلاثة المخيفين الذي
لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ

376
00:49:56,966 --> 00:49:59,934
أنت تتكلم دائماً عن المستقبل

377
00:50:00,002 --> 00:50:02,136
الماضي لا يمكن تعديله

378
00:50:02,204 --> 00:50:06,340
الحاضر لا يحمل سوى الآسف والخسارة

379
00:50:06,408 --> 00:50:11,713
إنها فقط تأتي في اليوم الذي
قد يجد فيه الرجل العزاء

380
00:50:11,780 --> 00:50:14,215
عندما تبهت الذاكرة

381
00:51:06,399 --> 00:51:10,636
(غانيكوس)

382
00:51:32,428 --> 00:51:34,829
مازل حي

383
00:51:39,968 --> 00:51:41,902
لقد وصلنا للجبال

384
00:51:44,672 --> 00:51:48,676
لقد أنتظرناك كما وعدت

385
00:51:51,880 --> 00:51:53,313
هل الجميع بأمان ؟

386
00:51:56,084 --> 00:51:59,753
بومبي) أجهز على النصف الأخر)

387
00:51:59,821 --> 00:52:01,555
خسرنا الكثير

388
00:52:05,460 --> 00:52:09,997
يجب أن نعبر به الجبال قبل
أن نكشف نحن أيضاً

389
00:52:14,336 --> 00:52:16,904
أبعدوا أيديكم

390
00:52:19,308 --> 00:52:21,409
أريد أن أرتاح لبرهة

391
00:52:21,477 --> 00:52:23,545
لا يمكننا البقاء هنا

392
00:52:23,612 --> 00:52:28,150
لا، لا يمكنكم

393
00:52:28,217 --> 00:52:30,718
ولا أنا يمكنني المغادرة معكم

394
00:52:39,028 --> 00:52:44,066
(سبارتاكوس)

395
00:52:50,307 --> 00:52:55,178
(سبارتاكوس)

396
00:52:55,246 --> 00:52:57,746
هذا ليس إسمي

397
00:53:01,452 --> 00:53:04,453
ربما سأسمع الحقيقي مجدداً

398
00:53:06,590 --> 00:53:09,725
عن طريق صوت زوجتى المحبة

399
00:53:09,792 --> 00:53:12,527
في تحية أشتقت لها

400
00:53:22,872 --> 00:53:26,607
لا تذرف الدموع

401
00:53:26,675 --> 00:53:30,544
فليس هناك نصر أعظم

402
00:53:30,612 --> 00:53:34,381
من الإبتعاد عن هذا العالم

403
00:53:34,449 --> 00:53:37,985
فأنا رجل حر

404
00:54:54,298 --> 00:54:59,035
يوم ما روما ستبهت وترتعد

405
00:55:00,437 --> 00:55:10,680
وأنت دائماً ما سيتم تذكرك
في قلوب كل من يتوق للحرية

406
00:55:55,907 --> 00:56:13,030
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} تـرجمــــــة 

{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  || مــحمــد المنصــورة & هــشــام شــعبــان ||

{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} HaiDeR MaDLoL -  تعديـــــــــل الترجمـــــــــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs33\fnTraditional Arabic}

407
00:56:14,975 --> 00:56:47,304
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ،هكذا ينتهي المسلسل الأسطوري
!نلقاكم في أعمال أخرى قادمة إن شاء الله
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}