1
00:00:01,828 --> 00:00:03,462
<font color="#40bfff"> الحب</font>

2
00:00:04,496 --> 00:00:06,197
<font color="#40bfff"> يُخبرنا علم الأعصاب</font>

3
00:00:06,231 --> 00:00:09,967
<font color="#40bfff">  أن الحب يحفز أجزاء المخ ذاتها، التي يحفزها الإدمان</font>

4
00:00:10,001 --> 00:00:12,837
<font color="#40bfff"> يُشعرنا أنه بإمكاننا فعل أيَّ شئ</font>

5
00:00:12,871 --> 00:00:16,907
<font color="#40bfff"> يُمكننا أن نكون أيَّ شئ، ونحقق أيَّ شئ</font>

6
00:00:16,942 --> 00:00:18,542
<font color="#40bfff"> بمجرد أن نتذوقه</font>

7
00:00:19,744 --> 00:00:20,744
<font color="#40bfff"> سنرغب بالمزيد</font>

8
00:00:23,548 --> 00:00:24,681
أتريدي أن نفعلها ثانيةً؟

9
00:00:26,250 --> 00:00:28,251
(لا أظن، لقد استيقظ (بايلي

10
00:00:29,286 --> 00:00:33,823
ماذا إن قمتِ بتغيير موعد طائرتي؟
يُمكن أن آتي للمشفى قبل ذهابي للمطار

11
00:00:33,857 --> 00:00:35,737
...ونبحث عن غرفة إستراحة شاغرة

12
00:00:36,627 --> 00:00:38,828
لديَّ عمل أؤديه

13
00:00:38,862 --> 00:00:40,662
ولا يُمكنني أن أمارس الجنس معكَ كذلك

14
00:00:40,797 --> 00:00:42,097
حسنٌ، لقد حٌسم الأمر

15
00:00:42,131 --> 00:00:43,899
ـ لنفعلها ثانية، بربكِ، هيا
ـ بالطبع لا

16
00:00:43,933 --> 00:00:46,034
أنتَ شخص مريع
وذو تأثير سيئ

17
00:00:46,068 --> 00:00:48,036
سنغادر الفراش الآن

18
00:00:48,070 --> 00:00:49,437
هيا

19
00:00:49,472 --> 00:00:50,405
لقد عرفت

20
00:00:50,439 --> 00:00:54,242
ـ ماذا؟
(ـ لمَّ لا تفعل شيء مفيد، وتُغير حافظة (بايلي

21
00:00:55,845 --> 00:00:57,379
أنتِ مزعجة

22
00:00:57,413 --> 00:00:59,080
وأنتَ مريع

23
00:01:01,651 --> 00:01:03,918
هل رأيتِ هاتفي؟

24
00:01:03,953 --> 00:01:04,853
إنه في يدكَ

25
00:01:04,887 --> 00:01:06,388
ليس هذا، هذا هاتفي الشخصي

26
00:01:06,422 --> 00:01:08,689
أقصد هاتف الحكومة
الذي عليَّ إعادته

27
00:01:08,724 --> 00:01:10,992
ـ ولا أدرى أين وضعته
ـ تحت وسائد الأريكة؟

28
00:01:11,026 --> 00:01:13,720
هيا يا (زولا)، أسرعي يا عزيزتي
أو لن تسنح لكِ الفرصة للإفطار

29
00:01:13,729 --> 00:01:15,162
أأنتَ متوتر؟

30
00:01:15,197 --> 00:01:17,597
ليس كأنني سأذهب للسجن، إن لم أعيد الهاتف

31
00:01:17,599 --> 00:01:18,978
لن أذهب للسجن من أجل ذلك، أليس كذلك؟

32
00:01:19,003 --> 00:01:20,167
لا، بل أعني الإستقالة

33
00:01:20,201 --> 00:01:22,436
التخلي عن وظيفتكَ ليس بالشيء الهين

34
00:01:22,470 --> 00:01:24,571
حسنٌ، بالمقارنة بكل شئ هنا، إنه كذلك

35
00:01:24,606 --> 00:01:27,474
...ـ لكن
ـ (ميريدث) سأجتمع مع فريق الرئيس في الصباح

36
00:01:27,508 --> 00:01:30,944
سأسلمهم تقريري النهائي، وتزكيتي الرسمية
وينتهي كل شئ

37
00:01:30,978 --> 00:01:32,679
سأعود للمنزل قبل أن تشعري بغيابي

38
00:01:32,713 --> 00:01:35,082
هذا جيد، لقد حان الوقت

39
00:01:37,218 --> 00:01:40,186
مرحبًا
أنتم هنا

40
00:01:40,221 --> 00:01:41,321
أجل، فنحن نعيش هنا

41
00:01:41,355 --> 00:01:42,855
لكن، أنت كان لديكَ طائرة

42
00:01:42,890 --> 00:01:47,893
وأنتِ بالأمس تحدثتِ كثيرًا عن جراحتكِ الباكرة

43
00:01:47,928 --> 00:01:50,128
ما أقصده أنه لم يكن من المفترض أن تكونوا هنا

44
00:01:50,130 --> 00:01:51,463
..لذا

45
00:01:51,498 --> 00:01:52,831
...لقد تم تأجيل جراحتي، و

46
00:01:52,866 --> 00:01:55,167
ألم تكوني ترتدي ذلك بالأمس؟

47
00:01:55,202 --> 00:01:56,502
...إميليا) لقد نسيتِ ها)

48
00:01:57,270 --> 00:01:58,871
..مرحبًا

49
00:01:58,905 --> 00:02:00,272
...كنت

50
00:02:01,541 --> 00:02:02,841
...كان هاتفها

51
00:02:02,876 --> 00:02:03,776
شكرًا لكَ

52
00:02:03,810 --> 00:02:04,977
ـ بالتأكيد
ـ أجل

53
00:02:05,011 --> 00:02:06,912
من يُرغب بإفطار؟ هل يرغب أحدكم؟

54
00:02:06,946 --> 00:02:08,780
ـ ويوجد قهوة كذلك
...ـ حسنٌ، أنا

55
00:02:08,815 --> 00:02:11,583
أجل، أنا سأذهب

56
00:02:16,088 --> 00:02:17,328
مرحبًا أيها الصغير

57
00:02:18,657 --> 00:02:19,824
انظر من جاءت

58
00:02:19,859 --> 00:02:21,593
أتريد أن نذهب لنبحث عن شقيقتكَ؟

59
00:02:21,627 --> 00:02:24,896
حسنٌ، لنذهب

60
00:02:26,365 --> 00:02:28,799
(إذًا، شقيقتكَ مع (أوين

61
00:02:28,833 --> 00:02:30,534
ـ لقد أخبرتني بالأمس
ـ كنت تعرف؟

62
00:02:30,568 --> 00:02:32,602
شقيقتكَ على علاقة بـ (أوين)، وأنتَ
لم تُخبرني؟

63
00:02:32,637 --> 00:02:33,737
أكان يجب أن أخبركِ؟

64
00:02:33,771 --> 00:02:34,771
أجل

65
00:02:34,772 --> 00:02:36,773
أنا لا أذكر أين وضعت هاتفي

66
00:02:36,808 --> 00:02:38,041
لكن عليَّ أن أتذكر أخبار الحياة الجنسية لآخرين؟

67
00:02:38,076 --> 00:02:38,942
..يجب أن

68
00:02:38,977 --> 00:02:40,444
...وإلا سـ
حسنٌ

69
00:02:40,478 --> 00:02:42,579
إذًا، سنفعلها ثانيةً، أليس كذلك؟

70
00:02:43,981 --> 00:02:45,615
ها هو

71
00:02:45,749 --> 00:02:47,250
أنتِ أفضل الزوجات

72
00:02:48,719 --> 00:02:52,088
كنت أتمنى لو يُمكنكَ البقاء هنا
أو أن آتي معاكَ، أو شئ هكذا

73
00:02:52,122 --> 00:02:53,790
سأعود قريبًا، وأنتِ تعلمين ذلك

74
00:02:53,824 --> 00:02:54,857
أعلم، أعلم

75
00:02:54,892 --> 00:03:00,195
فقط أشعر أنكَ عدت لتوكَ، والآن يجب أن
تذهب ثانيةً، وأنا يجب أن أبقى هنا

76
00:03:00,230 --> 00:03:01,463
أنتِ محقة، يجب أن تفعلي

77
00:03:01,498 --> 00:03:03,832
يجب أن تبقي هنا

78
00:03:05,869 --> 00:03:06,869
لا تتحركي

79
00:03:08,471 --> 00:03:10,439
انتظريني

80
00:03:19,749 --> 00:03:22,784
ـ سأعود قبل أن تشعري بغيابي
ـ حسنٌ

81
00:03:35,464 --> 00:03:37,064
مرحبًا

82
00:03:40,869 --> 00:03:41,969
هل رأيت هذا؟

83
00:03:42,004 --> 00:03:43,271
رأيت ماذا؟

84
00:03:43,305 --> 00:03:45,906
لقد تصرف وكأنه لا يراني

85
00:03:45,941 --> 00:03:47,775
أكان من المفترض أن أرى رجل لم يراكِ؟

86
00:03:47,809 --> 00:03:49,409
(لا، لقد خرجنا في موعد سويًا، أنا و(إيثان

87
00:03:49,411 --> 00:03:51,211
وكان موعد رائع، كان ممتع

88
00:03:51,246 --> 00:03:53,046
لقد تحدثنا لساعات، وضحكنا

89
00:03:53,081 --> 00:03:54,514
لكن في نهاية الموعد، لم يُقبلني

90
00:03:54,549 --> 00:03:55,782
فغضبتِ

91
00:03:55,817 --> 00:03:57,851
لا، لم يكن هناك محاولة منه لتقبيلي

92
00:03:57,885 --> 00:04:00,260
أنتنَ تغضبنَ إن حاولنا
وتغضبنَ إن لم نحاول

93
00:04:00,288 --> 00:04:01,922
وكذلك لم يتصل بي، أو يراسلني

94
00:04:01,956 --> 00:04:03,857
ولم يطلب مني الخروج في موعد ثاني

95
00:04:04,091 --> 00:04:06,826
والآن يتصرف وكأنه لم يراني

96
00:04:06,861 --> 00:04:09,529
وأنا لن أرى الشرطي مرة آخرى

97
00:04:09,563 --> 00:04:10,603
هل خرجتم سويًا بالفعل؟

98
00:04:10,631 --> 00:04:12,365
أجل، خرجنا بموعد، وكان سيء

99
00:04:12,399 --> 00:04:13,833
حسنٌ، في البداية لم يكن كذلك

100
00:04:13,868 --> 00:04:16,536
كان كل حديثه عن " أنا أرتدي زي رسمي
"وأخرج لإنقاذ الناس

101
00:04:16,570 --> 00:04:19,439
ثم أدركت أنني كذلك أرتدي
زي رسمي وأذهب لإنقاذ الناس

102
00:04:19,473 --> 00:04:20,340
لكني لست مملة

103
00:04:20,374 --> 00:04:21,574
لن أخرج معه بموعد ثاني

104
00:04:21,609 --> 00:04:24,076
حسنٌ، إذًا ماذا كان سبب ذلك؟
اخبرني، قل الحقيقة

105
00:04:24,111 --> 00:04:27,079
أأنا شنيعة؟
هل رائحة نفسي سيئة؟

106
00:04:27,114 --> 00:04:28,347
ما المشكلة؟

107
00:04:28,382 --> 00:04:29,215
لمَّ تسأليني؟

108
00:04:29,249 --> 00:04:30,249
لأنكَ رجل

109
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
بالضبط، أنا رجل

110
00:04:31,284 --> 00:04:33,619
ـ أخبرني وحسب
ـ ابتعدي عني

111
00:04:37,290 --> 00:04:38,390
مرحبًا

112
00:04:38,425 --> 00:04:40,926
....(إذًا، أنتِ و(أوين

113
00:04:43,062 --> 00:04:44,296
هل هناك نهاية لهذه العبارة؟

114
00:04:44,330 --> 00:04:45,564
لا أدري، أخبريني أنتِ

115
00:04:45,598 --> 00:04:48,533
لا أدري بماذا أخبركِ

116
00:04:48,567 --> 00:04:49,901
....(أنا و(أوين

117
00:04:49,935 --> 00:04:51,903
نتعرف على بعضنا

118
00:04:51,937 --> 00:04:52,737
لأيَّ درجة؟

119
00:04:52,771 --> 00:04:54,572
بثيابكم أم بدونها؟

120
00:04:54,606 --> 00:04:56,407
هل الأمر متعلق بالجنس فقط، أم هناك شئ آخر؟

121
00:04:56,441 --> 00:04:57,541
ميريدث) ماذا تفعلين؟)

122
00:04:57,576 --> 00:04:58,876
لا أدري، أنا أسألكِ

123
00:04:58,910 --> 00:05:00,411
لا أدري كنه علاقتنا بعد

124
00:05:00,445 --> 00:05:02,313
حسنٌ، هذا ما أخشاه

125
00:05:02,347 --> 00:05:04,615
لقد طلبت مني (كريستنا) أن أرعاه

126
00:05:04,649 --> 00:05:07,818
...ووعدتها أن أفعل، لذا أنا أتأكد أن

127
00:05:07,852 --> 00:05:09,920
لن أحطمه؟
هل هذا قصدكِ؟

128
00:05:10,154 --> 00:05:14,224
أنكِ حريصة ألا تؤذيه أو تؤذي نفسكِ

129
00:05:16,427 --> 00:05:17,427
مرحبًا

130
00:05:17,462 --> 00:05:20,330
أنا أعمل تحت إشرافكِ اليوم
ألديكِ حالة شائقة؟

131
00:05:20,364 --> 00:05:22,899
هل هذه حالة إنزلاق بالعمود الفقري؟
إنزلاق فقري تام؟

132
00:05:22,933 --> 00:05:24,234
هل هذا ما سنفعله اليوم؟

133
00:05:24,268 --> 00:05:25,201
لا

134
00:05:25,236 --> 00:05:26,135
حسنٌ

135
00:05:26,170 --> 00:05:27,170
حسنٌ، ماذا سنفعل إذًا؟

136
00:05:27,171 --> 00:05:29,405
لا شئ، نحن لن نفعل شئ

137
00:05:29,440 --> 00:05:30,707
لا أريد أطباء مقيمين اليوم

138
00:05:30,741 --> 00:05:33,175
لا أريد رفيق، عليّكِ بالذهاب

139
00:05:33,210 --> 00:05:34,677
...لكني أعمل تحت إشرافك

140
00:05:34,711 --> 00:05:37,813
كرمي لله، اذهبي وافعلي شيء آخر
وكفي عن إزعاجي

141
00:05:39,382 --> 00:05:40,483
(ماريسا مكاي)

142
00:05:40,517 --> 00:05:42,718
جاءت تشتكي من ألم حاد بأسفل الظهر

143
00:05:42,753 --> 00:05:48,023
اعتبره طبيب الأطفال الخاص بها مزيج من
آلام النمو وآلام النشاط الرياضي

144
00:05:48,057 --> 00:05:50,257
فـ ( ماريسا ) واحدة من أفضل لاعبات
الغولف الناشئات في البلاد

145
00:05:50,260 --> 00:05:51,893
بل الأفضل

146
00:05:51,928 --> 00:05:52,861
هذا حقيقي

147
00:05:52,896 --> 00:05:54,596
(لقد حصلت على المركز الأول بـ اتحاد (نورثمبرلاند
للغولف للناشئين

148
00:05:54,631 --> 00:05:55,697
ـ (ماريسا) عزيزتي
ـ ماذا؟

149
00:05:55,732 --> 00:05:58,166
قالت المدربة (روبين) أنه لا يجب أن
نقدم إعتذرات لأننا بارعين

150
00:05:58,201 --> 00:06:00,335
وأنا كذلك، أنا بارعة
ما عيب ذلك؟

151
00:06:00,369 --> 00:06:01,636
لا شيء بالتأكيد

152
00:06:01,671 --> 00:06:07,642
ولكن أظهرت صور الأشعة خلل
حاد بعمودكِ الفقري هنا، حسنًا؟

153
00:06:07,677 --> 00:06:09,944
كان من المفترض أن يبدو مستقيمًا كغصن الخيرزان

154
00:06:09,979 --> 00:06:12,180
لكنه مثني تمامًا، هل تلاحظي التعرج؟

155
00:06:12,214 --> 00:06:13,882
هل كنتِ تأرجحي المضرب بإصابه هكذه؟

156
00:06:13,916 --> 00:06:15,883
...حاولت أن أخبرها أن تترفق، لكن

157
00:06:15,918 --> 00:06:17,285
كنتِ تلعبين رغم الألم

158
00:06:17,319 --> 00:06:20,355
لم تكونوا ستندهشوا، إن كنت ألعب كرة قدم

159
00:06:20,389 --> 00:06:21,489
كنت ستبهروا بما فعلت

160
00:06:21,523 --> 00:06:23,925
لم أفقد بطولة واحدة منذ أربع سنوات

161
00:06:23,959 --> 00:06:26,494
لقد عُرض عليَّ خمس منح دراسية

162
00:06:26,528 --> 00:06:29,263
لم تُعرض على أيَّ من أصدقائي العباقرة

163
00:06:29,297 --> 00:06:31,265
إذًا، ماذا سنفعل لنعالج عمودها الفقري؟

164
00:06:31,299 --> 00:06:35,502
حسنٌ، أنا ود.(توريس) سنجري المزيد من
الإختبارات قبل أن نضع خطة علاجية

165
00:06:35,537 --> 00:06:37,297
سأوافق عليها، طالما لن تؤثر على أدائي

166
00:06:37,305 --> 00:06:39,206
سأري ماذا يُمكننا أن نفعل

167
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
المعذرة

168
00:06:41,676 --> 00:06:43,377
لقد أبعدتكِ عن الحالة إذًا؟

169
00:06:43,411 --> 00:06:45,412
لا، في البداية تحدثت معي بحدة بلا سبب

170
00:06:45,446 --> 00:06:47,514
أحيانًا تصير مجنونة بعض الشئ

171
00:06:47,548 --> 00:06:50,083
ولا أدري إن كنتَ مؤهلة للعمل
تحت إشراف شخص مجنون

172
00:06:51,118 --> 00:06:54,187
من تحظى برعاية نابغة العصبية الجديدة
لا يُمكنها التعامل مع بعض التناقض

173
00:06:54,221 --> 00:06:55,174
ـ كفي عن هذا
ـ إذًا، ربما لم تعودي

174
00:06:55,199 --> 00:06:56,122
(تحظي برعاية (شيبارد

175
00:06:56,157 --> 00:06:58,024
ربما ما حدث في جراحة (هيرمان) كان شئ
يحدث لمرة واحدة

176
00:06:58,059 --> 00:07:00,460
هل فكرتِ في خيارات آخري
بخلاف التخصص في الإعصاب؟

177
00:07:00,494 --> 00:07:02,028
بأيَّ تخصص تعتقدي أنكِ بارعة للغاية؟

178
00:07:02,062 --> 00:07:03,162
هذا هو المأزق

179
00:07:03,197 --> 00:07:05,031
أنا بارعة للغاية بكل شيء

180
00:07:05,065 --> 00:07:07,166
المساعدة، رجاءً ساعدونا

181
00:07:07,201 --> 00:07:08,801
إنه مصاب، نحن بحاجة لطبيب
أيَّ طبيب

182
00:07:08,836 --> 00:07:09,736
لا أستطيع، أنا بحاجة للجلوس

183
00:07:09,770 --> 00:07:11,003
لا بأس، أنا سأعتني بكَ، أيها الرئيس

184
00:07:11,338 --> 00:07:14,173
سيدي، عليّكَ أن تدعنا نعمل
لنرى مصدر النزيف

185
00:07:14,207 --> 00:07:15,741
زوجتي

186
00:07:15,776 --> 00:07:16,609
خذوا هذا

187
00:07:16,643 --> 00:07:17,944
ـ سيدي، رجاءً ابقى ثابتًا
ـ زوجتي

188
00:07:17,978 --> 00:07:20,279
زوجتكَ بخير يا سيدي، ابقى ثابتًا

189
00:07:20,314 --> 00:07:21,480
إنه هنا

190
00:07:21,515 --> 00:07:22,982
حسنٌ، استلقي للخلف

191
00:07:23,016 --> 00:07:24,350
أريد أن أفحص هذا الجرح

192
00:07:24,384 --> 00:07:25,651
زوجتي

193
00:07:25,686 --> 00:07:26,686
هل حدث لكِ وزوجكِ حادث؟

194
00:07:26,720 --> 00:07:28,721
ـ إنه ليس زوجي
...ـ هنا، فقط

195
00:07:28,755 --> 00:07:30,590
ـ (إدواردز) هل وجدتِ شيء؟
ـ لا أثر لجروح بالبطن

196
00:07:30,624 --> 00:07:31,658
...سيدي، هل لكَ رجاءً أن

197
00:07:31,692 --> 00:07:33,125
ـ زوجتي
ـ يُمكننا الإتصال بزوجتكَ

198
00:07:33,160 --> 00:07:34,960
ـ لا
ـ لا

199
00:07:35,429 --> 00:07:38,297
زوجتي قطعت قضيبي

200
00:07:38,332 --> 00:07:39,732
إنه هنا

201
00:07:49,476 --> 00:07:50,576
حسنٌ، هذا قضيب ضخم

202
00:07:50,610 --> 00:07:51,811
رباه

203
00:07:51,845 --> 00:07:55,014
ترجمة
إيمان فوزي وسارة الريس

204
00:08:00,873 --> 00:08:03,787
لنجري عد دموي شامل، واحضري
وحدتان من الدماء جاهزة للإستخدام

205
00:08:03,808 --> 00:08:05,842
ـ كيف حال قضيبه؟
ـ تبدو حالة الأوردة الظهرية جيدة

206
00:08:05,876 --> 00:08:08,144
عليكِ بإنضارها ووضعها بضمادة مالحة سريعًا

207
00:08:08,178 --> 00:08:10,413
ـ رباه
ـ المزيد من المسكنات،150 (فينتانيل) بالوريد

208
00:08:10,447 --> 00:08:12,348
نحتاج لتضميده
احضروا بوليمر  السليولوز، وشاش

209
00:08:12,382 --> 00:08:17,753
وكما تروا، تجري د.(كابنر) طريقة
العاصبة الآربية، كما أخبرتكم

210
00:08:17,787 --> 00:08:21,223
بينما تُحضّر د.(إدواردز) الطرف المقطوع

211
00:08:21,258 --> 00:08:24,126
تم السيطرة على النزيف حاليًا
لكننا بحاجة لخبير في إعادة ربط الأعضاء

212
00:08:24,161 --> 00:08:25,795
كاثرين أفيري) بالساحل الغربي)

213
00:08:25,829 --> 00:08:28,063
لحضور مؤتمر بـ (سان
فرانسيسكو ) هذا الأسبوع

214
00:08:28,098 --> 00:08:29,298
أرى أن أتصل بها لمعرفة إن كان بإمكانها أن تحضر هنا

215
00:08:29,299 --> 00:08:30,400
هل هي بارعة؟

216
00:08:30,434 --> 00:08:32,902
إنها بارعة للغاية
(وكذلك د.(ماك موردو

217
00:08:32,936 --> 00:08:34,637
بقسم المسالك البولية هنا

218
00:08:34,671 --> 00:08:35,911
اتصلي به بدلًا منها

219
00:08:35,939 --> 00:08:37,306
مجرى البول متهرئ للغاية

220
00:08:37,340 --> 00:08:41,777
لكن تقنية (كاثرين) لإعادة الربط بالسديلة الجلدية
ستزيد من إحتمالات نجاح إعادة الربط

221
00:08:41,812 --> 00:08:42,745
حسنٌ، أريد هذه

222
00:08:42,780 --> 00:08:44,480
أريد صاحبة التقنية الأفضل

223
00:08:44,515 --> 00:08:47,717
لقد عملتَ مع تقنيون دون المستوى
وطهاة لم يمكنهم إعداد طبق

224
00:08:47,751 --> 00:08:50,286
أؤكد لكَ أن د.(ماك موردو) يعرف كل التقنيات

225
00:08:50,320 --> 00:08:51,787
...ـ حسنٌ، لكن
ـ حسنٌ جميعًا

226
00:08:51,821 --> 00:08:54,456
لندعهم يعملون، هيا لنذهب

227
00:08:54,491 --> 00:08:56,392
ـ هل انتهيت من إعداد القضيب؟
ـ كدت أن أفعل

228
00:08:56,426 --> 00:08:59,695
حسنٌ، أريدكِ أن تذهبي به لـ (جاكسون) بأسرع وقت
بينما ما زال بإمكاننا إعادته للحياة

229
00:08:59,729 --> 00:09:04,366
خلال كل ثانية نُضيعها، تموت المزيد من الأنسجة
إنه بالغرفة الرابعة، ويعلم أنكِ آتية، اذهبي

230
00:09:04,400 --> 00:09:06,635
المعذرة، اعذروني

231
00:09:06,669 --> 00:09:07,970
هذا جرح عميق

232
00:09:08,004 --> 00:09:09,605
هل الزوجة فعلت هذا كذلك؟

233
00:09:09,639 --> 00:09:11,306
نوعًا ما

234
00:09:11,341 --> 00:09:12,608
(أنا من عثر على (توماس

235
00:09:12,642 --> 00:09:14,509
ذهبت لوضع سكاكيني بموضعهم

236
00:09:14,544 --> 00:09:18,979
وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك
لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت

237
00:09:18,982 --> 00:09:21,183
لذا ركضت نحوه، لكن الأرض كانت زلقة جدًا

238
00:09:21,217 --> 00:09:24,386
فسقط وارتطم رأسي بالموقد

239
00:09:24,420 --> 00:09:25,520
إن (مارشا) امرأة مجنونة

240
00:09:25,555 --> 00:09:27,156
إنها ليست مجنونة

241
00:09:27,190 --> 00:09:29,324
لقد هاجمتكَ وأصابتكَ إصابة بالغة

242
00:09:29,359 --> 00:09:31,894
أعلم، ولكني لا أرغب بإبلاغ الشرطة

243
00:09:31,928 --> 00:09:33,462
لا أريد توجيه تهم لها

244
00:09:33,496 --> 00:09:34,863
المعذرة، اعذروني
تحركوا، تحركوا

245
00:09:34,898 --> 00:09:35,898
أنا آتية، أنا آتية

246
00:09:35,932 --> 00:09:37,166
لم يستحق (توماس) هذا

247
00:09:37,200 --> 00:09:39,134
تقارير الإستحسان التي تلقيناها لم تكن بفضلها

248
00:09:39,169 --> 00:09:41,670
مارشا) هي مالكة المكان)
لكن (أرشيبالد) هو الفنان

249
00:09:41,704 --> 00:09:43,271
لا يُمكن أن أدع أحد يعرف بذلك

250
00:09:43,306 --> 00:09:44,606
سيكون لهذا تأثير سئ على العمل

251
00:09:44,641 --> 00:09:47,776
(مهلًا، (توماس أرشيبالد
مثلما بمطعم (توماس أرشيبالد)؟

252
00:09:47,810 --> 00:09:50,712
كنت أحاول حجز منضدة بذلك المطعم منذ أشهر

253
00:09:50,747 --> 00:09:53,748
إنه بطريقه للقمة، ويأخذني معه
أنا الطاهية الإحتياطية

254
00:09:55,618 --> 00:09:57,786
لكن (مارشا) تحاول أن تدمر كل شئ

255
00:09:57,820 --> 00:09:58,954
حسنٌ

256
00:09:58,988 --> 00:10:01,256
بالمناسبة، لم تكن مصادفة أنها بعدما قطعته

257
00:10:01,290 --> 00:10:03,591
ووضعه بإناء التخزين بقسمي

258
00:10:03,626 --> 00:10:04,893
أنتِ تعرفين ما حدث

259
00:10:04,927 --> 00:10:06,728
هل ترغبي بتناول طعام من مطبخي الآن؟

260
00:10:06,762 --> 00:10:07,796
....إذًا

261
00:10:07,830 --> 00:10:09,097
هل أنتم سويًا؟

262
00:10:09,131 --> 00:10:10,799
هل سيظل يعمل

263
00:10:10,833 --> 00:10:12,434
بعد إعادته ربطه؟

264
00:10:12,468 --> 00:10:13,801
أنا آتية، تحركوا

265
00:10:13,836 --> 00:10:15,136
ـ انتبهوا
ـ أنتِ، تمهلي

266
00:10:15,270 --> 00:10:16,537
إنها تغضب أحيانًا

267
00:10:16,571 --> 00:10:17,731
إنها مجنونة

268
00:10:17,739 --> 00:10:18,773
إنها ليست مجرمة

269
00:10:18,807 --> 00:10:19,974
يجب أن تُسجن

270
00:10:20,008 --> 00:10:22,076
لكنها لن تؤذيني ثانيةً

271
00:10:22,544 --> 00:10:23,877
أنا هنا، إنه معي

272
00:10:23,912 --> 00:10:26,180
لديَّ طردكَ، أقصد طرد مريضكَ

273
00:10:26,214 --> 00:10:27,214
القضيب

274
00:10:27,248 --> 00:10:28,248
قضيب مريضكَ

275
00:10:28,249 --> 00:10:29,716
بالوعاء

276
00:10:29,751 --> 00:10:31,285
لم أعني قضيبكَ

277
00:10:31,319 --> 00:10:33,120
هل يُمكنكِ أن تعطيني إياه؟

278
00:10:37,492 --> 00:10:39,960
لقد رويت مجرى البول والأوردة بالفعل

279
00:10:39,994 --> 00:10:41,828
ـ أجل، بغرفة الرضوح
ـ أحسنتِ

280
00:10:41,862 --> 00:10:44,264
هذا يُشكل فارق كبير بالنسبة لبتر كهذا

281
00:10:44,298 --> 00:10:46,499
بالتأكيد، لا مشكلة، لم يكن بالأمر الشاق
(شاق=صلب)

282
00:10:46,534 --> 00:10:48,134
أقصد أنه ليس بالكبير

283
00:10:48,168 --> 00:10:50,770
أقصد أنه كان يسير، دخلت وخرجت

284
00:10:50,804 --> 00:10:52,138
ـ حسنٌ
ـ أجل، حسنٌ

285
00:10:52,172 --> 00:10:54,006
ـ سأذهب الآن
ـ أرجوكِ

286
00:10:55,109 --> 00:10:57,210
لنحضر مساعد طبيب، ونجري
أشعة جانبية للصدر

287
00:10:57,244 --> 00:10:58,711
وأنتَ انتظر هنا

288
00:10:58,745 --> 00:11:01,380
سنعرف ما المشكلة، حسنًا؟

289
00:11:02,683 --> 00:11:04,650
ـ أيمكنكَ أن تحضر تلك الصور لي؟
ـ لمَّ؟

290
00:11:04,685 --> 00:11:06,919
صحيح، لأن فتى الأشعة ليس معجب بكِ

291
00:11:06,954 --> 00:11:08,487
ربما لا يوجد أحد معجب بي

292
00:11:08,522 --> 00:11:09,755
ربما أنا لست مستساغة

293
00:11:09,790 --> 00:11:21,300
وسأموت وحيده، ويجف مهبلي ويتحول لرماد
ليطير في الهواء بسبب نسيم لطيف

294
00:11:21,334 --> 00:11:22,468
ولن يعرف أحد قط

295
00:11:22,502 --> 00:11:23,903
رباه

296
00:11:23,937 --> 00:11:27,139
أعلم، أنا شنيعة، وبغيضة

297
00:11:27,174 --> 00:11:30,142
كل هزات الجماع التي
ستحدث لي ستكون ذاتيه

298
00:11:33,547 --> 00:11:34,580
لن أحظى بأحد سواي

299
00:11:34,614 --> 00:11:39,518
د.(ويبر) أكنت دائمًا تعرف أنكَ ستتخصص
بالجراحة العامة؟

300
00:11:39,553 --> 00:11:41,620
عرفت ذلك باكرًا بعض الشيء

301
00:11:41,655 --> 00:11:43,722
حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص
المناسب لكَ؟

302
00:11:43,757 --> 00:11:45,524
هل كنت تفكر بتخصص آخر؟

303
00:11:45,558 --> 00:11:46,625
كيف أخترت هذا التخصص؟

304
00:11:46,660 --> 00:11:49,061
حسنٌ، أعتقد أنني لم أفعل

305
00:11:49,095 --> 00:11:51,563
هو من أختارني

306
00:11:52,332 --> 00:11:55,034
كان المريض ذكر يبلغ (54) عام

307
00:11:55,068 --> 00:11:58,137
إنسداد بسيط بالأمعاء، لا شيء غير معتاد

308
00:11:58,171 --> 00:12:02,841
سمح الجراح المشرف لي بإجراء الإستئصال

309
00:12:02,876 --> 00:12:03,976
هذا عندما حدث

310
00:12:04,010 --> 00:12:07,079
كان الشق قد أُحدث، والمشابك بالداخل

311
00:12:07,113 --> 00:12:09,415
ووصلت للتجويف الجسدي

312
00:12:09,449 --> 00:12:12,551
وتجاوزت الثرب، وأعمل عند الكبد

313
00:12:12,585 --> 00:12:16,588
ورفعت الحلقات المعوية

314
00:12:16,623 --> 00:12:20,559
من ذلك الجسد الحي النابض

315
00:12:20,593 --> 00:12:22,494
وهنا علمت

316
00:12:22,529 --> 00:12:25,030
...عندما كنت ممسك بتلك

317
00:12:25,064 --> 00:12:27,833
تلك الحلقات من الأمعاء بيدي

318
00:12:27,867 --> 00:12:31,236
الوزن، والدفء

319
00:12:31,271 --> 00:12:33,705
ونظرت لتلك المعجزة بيدي

320
00:12:33,740 --> 00:12:37,409
وعلمت

321
00:12:37,443 --> 00:12:39,778
لقد اختارتني الجراحة العامة

322
00:12:44,083 --> 00:12:46,385
يوما ما ستعرفين كذلك

323
00:12:50,123 --> 00:12:54,959
لذا أرى أن نضع دعامين على جانبي العمود
الفقري، للحفاظ على وظيفة جذر العصب

324
00:12:54,994 --> 00:12:56,261
أجل، افهم رأيكِ، افهمه

325
00:12:56,295 --> 00:12:57,462
لكني يُمكنني أن أضع طعم على مستويين

326
00:12:57,496 --> 00:13:00,465
وبعدها يُمكنني أن أضع طعم مجمد
في العمود الفقري مباشرة

327
00:13:00,500 --> 00:13:05,237
ثم اضيف داعم معدني، وهذا سيمنحها ثبات أكثر

328
00:13:05,271 --> 00:13:07,852
لكنكِ ستحدّي من مدى
الحركة بالعمود الفقري

329
00:13:07,874 --> 00:13:09,674
بينما الهدف هو الحفاظ على
قدرتها على التأرجح، أليس كذلك؟

330
00:13:09,709 --> 00:13:12,644
هذا الخلل حاد للغاية، أعتقد أنه
يجب أن تتخلي عن ذلك الهدف

331
00:13:12,678 --> 00:13:14,512
لا أعلم إن كنت أنا مستعدة
للتخلي عن هذا

332
00:13:14,547 --> 00:13:19,184
أنتِ تنظرين لعظام لا تؤدي وظيفتها
ولا تفكرين بإحتمالية إنضغاط العصب

333
00:13:19,218 --> 00:13:22,587
لا، أعتقد أنني أفكر أكثر بالثبات الذي تحتاج
إليه، كي أحميها من الإصابة بالشلل

334
00:13:22,621 --> 00:13:26,257
هنا حيث يستخف أطباء العصبية
بأسس الميكانيكا الحيوية

335
00:13:26,291 --> 00:13:29,279
وهنا حيث يميل أطباء العظام للمبالغة قليلًا

336
00:13:29,294 --> 00:13:31,796
حسنٌ، نحن نعمل على العظام
ونحن أدرى بالثبات

337
00:13:31,830 --> 00:13:33,430
ـ أنتم تعملون على الأمخاخ
ـ ونعمل كذلك على الأعصاب

338
00:13:33,431 --> 00:13:35,383
لهذا لن تستئجري نجار كي يركب
شبكة أسلاك الكهرباء لمنزلكِ

339
00:13:35,408 --> 00:13:37,936
مهلًا، ما أمركم هنا؟

340
00:13:37,969 --> 00:13:39,049
ماذا تُريد تلك المريضة؟

341
00:13:40,238 --> 00:13:42,039
حسنٌ، إنها تُريد الإستمرار بلعب الغولف

342
00:13:42,073 --> 00:13:44,474
لا، إنها مراهقة أعجوبة بلعبة الغولف

343
00:13:44,509 --> 00:13:46,376
...ـ بارعة تمامًا، لكن لسوء الحظ
ـ لذا هي ترغب بأقصى درجة

344
00:13:46,411 --> 00:13:47,811
من سهولة الحركة التي يُمكننا تقديمها لها

345
00:13:47,845 --> 00:13:50,765
بوضعها في خطر إصابة أكثر خطورة

346
00:13:51,049 --> 00:13:53,817
حسنٌ، يبدو أن خطة (شيبارد) جيدة

347
00:13:53,851 --> 00:13:57,287
أيها الرئيس (هنت) أعتقد أن خطتها
...تستخف بخطورة الـ

348
00:13:57,321 --> 00:14:02,025
يجب أن نحرص على أدنى الإحتمالات للحفاظ
على سهولة الحركة التي تُريدها المريضة

349
00:14:02,059 --> 00:14:03,593
ونعمل من هذه النقطة

350
00:14:04,628 --> 00:14:06,262
حسنٌ

351
00:14:06,296 --> 00:14:10,399
حسنٌ، هذا يعني أن أعود للمنشر

352
00:14:31,353 --> 00:14:32,554
كيف هو؟

353
00:14:32,588 --> 00:14:34,723
لقد بقى بوعاء التخزين لدقيقتين فقط

354
00:14:34,757 --> 00:14:39,266
حسنٌ، أريد أن أرى ذلك القضيب
لكن أولًا سأرى صاحبه

355
00:14:46,346 --> 00:14:49,948
هذا قطع نظيف وجيد

356
00:14:50,083 --> 00:14:51,563
أحافظ على سكاكيني حادة دائمًا

357
00:14:51,684 --> 00:14:55,120
حسنٌ، هذا سيجعل إعادة الربط أيسر كثيرًا

358
00:14:55,154 --> 00:14:57,255
وهل .. سيعمل ثانيةً؟

359
00:14:57,957 --> 00:15:00,691
سيد (أرشيبالد) لا أريدكَ أن تقلق

360
00:15:00,826 --> 00:15:02,526
لقد أعدت ربط العديد من القضبان

361
00:15:02,560 --> 00:15:06,630
فحالتكِ هذه ليست فريدة كما تعتقد

362
00:15:06,664 --> 00:15:08,899
الأوردة والأعصاب سليمة

363
00:15:08,933 --> 00:15:11,602
لذا بمجرد إنتهائي، ستكون الإحتمالات قوية للغاية

364
00:15:11,636 --> 00:15:16,138
وستتمكن من العودة لتفعل ما كنت تفعله
قبل أن تدخل نفسك بهذه الفوضى

365
00:15:16,140 --> 00:15:18,975
لقد جهز (جاكسون) القضيب وغرفة
الجراحة بإنتظاركِ

366
00:15:19,009 --> 00:15:20,577
وسأساعدكِ خلال الجراحة

367
00:15:20,611 --> 00:15:23,746
الجسم الكهفي للقضيب
نظيف جدًا، أنا معجبة بعملكم

368
00:15:23,781 --> 00:15:26,349
لابد إنكِ قمتِ بإنضاره سريعًا

369
00:15:26,383 --> 00:15:27,583
لقد ركضت

370
00:15:27,618 --> 00:15:29,118
بالقضيب

371
00:15:29,386 --> 00:15:30,546
بشكل سريع للغاية

372
00:15:32,655 --> 00:15:34,815
متابعة لما رأينا بغرفة الطوارئ

373
00:15:35,992 --> 00:15:37,226
(د.(إيفري

374
00:15:37,260 --> 00:15:38,193
يالها من مفاجأة

375
00:15:38,228 --> 00:15:44,533
إنها ليست مفاجأة كبيرة، بإعتبار أنني واحدة
من كبار الخبراء بالعالم بإعادة الربط القضيبي

376
00:15:44,567 --> 00:15:49,004
وصادف أنني كنت بالجوار، فأخذت أول طائرة
(لهنا بمجرد أن اتصلت بي (أبريل

377
00:15:49,038 --> 00:15:51,773
حسنٌ، من حسن الحظ أن (أبريل) اتصلت بكِ

378
00:15:57,212 --> 00:16:00,014
نأمل أن تمنحها تلك الطريقة سهولة
الحركة المطلوبة لإستمرارها باللعب

379
00:16:00,049 --> 00:16:02,016
ـ بنفس المستوى السابق؟
ـ من الصعب معرفة ذلك

380
00:16:02,251 --> 00:16:04,218
بعد قضاء التوقيت الكافي
...للشفاء وإعادة التأهيل

381
00:16:04,252 --> 00:16:05,386
لقد اقترب موعد مسابقات الولاية

382
00:16:05,420 --> 00:16:07,188
متى سيُمكنني العودة للعب؟

383
00:16:07,222 --> 00:16:09,323
سنرى يا عزيزتي، بعدما ينتهوا من الجراحة

384
00:16:09,358 --> 00:16:10,825
حسنٌ

385
00:16:10,859 --> 00:16:13,260
نعرف أن أدائكِ الرياضي الأولوية القصوى لكِ

386
00:16:13,295 --> 00:16:14,662
وبالنسبة لنا أيضًا

387
00:16:14,696 --> 00:16:17,331
سأبذل ما بجهدي كي أعيدكِ على قدميكِ

388
00:16:17,365 --> 00:16:18,699
لأعود مرة آخرى للعب، أليس كذلك؟

389
00:16:18,733 --> 00:16:22,636
،لن يكون شيء سيئًا
إن أخذتِ فترة راحة ياعزيزتي

390
00:16:22,670 --> 00:16:24,704
وأفعل ماذا؟ أذهب للمتاجر؟

391
00:16:24,739 --> 00:16:28,642
لأشتري سبع درجات مختلفة من طلاء
الشفاة الأحمر اللون، مثل من بعمري؟

392
00:16:28,676 --> 00:16:30,877
إن أخذت راحة، لن أدخل لمسابقات الولاية

393
00:16:30,912 --> 00:16:33,379
وإن لم أفعل، لن أشارك بالمسابقات القومية

394
00:16:33,414 --> 00:16:36,516
كلما أسرعت بعلاجي، كلما عدت سريعًا للعب

395
00:16:36,950 --> 00:16:38,618
(لنفعلها يا د.(شيبارد

396
00:16:39,286 --> 00:16:41,487
بالتأكيد، لقد سمعتيها
أفعلي ما تُريد

397
00:16:41,521 --> 00:16:44,021
حسنٌ، أراكِ هناك

398
00:16:46,460 --> 00:16:48,160
(كاثرين)

399
00:16:48,195 --> 00:16:49,428
(ريتشارد)

400
00:16:49,962 --> 00:16:52,431
أين أتباعكَ؟

401
00:16:52,465 --> 00:16:56,468
يستعدون لجراحة إزالة
المرارة بغرفة الجراحة الثالثة

402
00:16:56,502 --> 00:16:58,403
...أنت تدرك أنني هنا فقط من أجل

403
00:16:58,438 --> 00:17:01,206
الرجل الذي قُطع قضيبه؟

404
00:17:01,240 --> 00:17:02,407
بالتأكيد

405
00:17:02,441 --> 00:17:04,576
عندما سمعت بأمره، أول من
جاء بذهني كان أنتِ

406
00:17:04,610 --> 00:17:06,778
يجب أن تفعل

407
00:17:06,812 --> 00:17:09,647
أنا أكبر فرصة له
كي يعود رجل كامل ثانيةً

408
00:17:09,682 --> 00:17:12,751
هذا المريض محظوظ
للغاية لأني كنت قريبه

409
00:17:12,785 --> 00:17:14,886
حسنٌ، في حالته هذه

410
00:17:14,920 --> 00:17:17,622
من الصعب أن أقول أنه محظوظ

411
00:17:17,656 --> 00:17:22,627
خاصةً، لإختياره السيء للنساء

412
00:17:22,661 --> 00:17:24,929
حظ سعيد لكِ هناك

413
00:17:28,299 --> 00:17:31,602
وها هي صور الصدر

414
00:17:31,636 --> 00:17:32,870
أشكركَ

415
00:17:34,572 --> 00:17:35,739
لا

416
00:17:35,773 --> 00:17:36,973
لا، لست أشكركَ

417
00:17:36,975 --> 00:17:39,776
لقد خرجنا بموعد، ولم تعاود الإتصال بي

418
00:17:39,811 --> 00:17:41,945
وأرى أن هذا التصرف فظ، ومؤلم

419
00:17:41,980 --> 00:17:45,916
..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن

420
00:17:45,950 --> 00:17:47,718
الناس لديها مشاعر

421
00:17:47,752 --> 00:17:50,932
ربما أنتَ لا تهتم
لكن أنا لديَّ مشاعر

422
00:17:51,322 --> 00:17:55,092
وأقل ما عليّكَ فعله، ألا تتجاهلني بالردهات

423
00:17:55,126 --> 00:17:57,427
وتجعلني أشعر أنني منبوذة

424
00:17:57,461 --> 00:17:58,761
أنتِ تفعلين الشئ ذاته

425
00:17:58,796 --> 00:17:59,662
أفعل ماذا؟

426
00:17:59,697 --> 00:18:00,496
تتحدثين

427
00:18:00,531 --> 00:18:02,265
أنتِ لم تكفي عن الحديث قط

428
00:18:02,299 --> 00:18:04,200
خلال موعدنا، ولو لثانية واحدة

429
00:18:04,234 --> 00:18:06,035
كنت تتحدثين طوال الوقت

430
00:18:06,069 --> 00:18:09,505
منذ جئت لإصطحابكِ، حتي أوصلتكِ لمنزلكِ

431
00:18:09,539 --> 00:18:10,739
لم تصمتي لثانية

432
00:18:10,774 --> 00:18:15,410
وبطريقة مدهشة، طوال ذلك الحديث
لم تسأليني سؤال واحد

433
00:18:15,445 --> 00:18:17,479
أنتِ لا تعرفين شئ واحد عني

434
00:18:17,513 --> 00:18:18,847
لم تكوني بحاجة لي معكِ

435
00:18:18,881 --> 00:18:21,049
لم يكن هذا موعد
بل كان حوار ذاتي

436
00:18:21,084 --> 00:18:23,385
لقد خرجتِ بموعد مع نفسكِ

437
00:18:23,419 --> 00:18:25,821
ثم دفعتِ الحساب
دفعتِ

438
00:18:25,855 --> 00:18:29,091
لقد تحدثتِ طوال الوقت، طلبتِ
الطعام بدلًا مني

439
00:18:29,125 --> 00:18:30,825
...ثم دفعتِ الحساب، لذا

440
00:18:35,665 --> 00:18:36,832
حسنٌ

441
00:18:38,067 --> 00:18:40,802
رباه، هذا أكثر حدة مما كان يظهر بالأشعة

442
00:18:40,837 --> 00:18:42,737
ـ أيمكن لهؤلاء تثبيت الفقرة القطنية الخامسة؟
ـ لا

443
00:18:42,772 --> 00:18:43,572
...الـ

444
00:18:43,606 --> 00:18:44,839
اللعنة

445
00:18:45,574 --> 00:18:46,807
ـ اللعنة
ـ ماذا؟

446
00:18:46,842 --> 00:18:48,142
لا يُمكنني ليّ البراغي

447
00:18:48,176 --> 00:18:49,944
هذه لن تحمي الفقرات من الإنزلاق مجددًا

448
00:18:49,978 --> 00:18:52,146
ـ إذًا، ماذا ستفعل؟
ـ نحتاج لثقب عظم العجز

449
00:18:52,180 --> 00:18:53,414
لنصل للفقرة التالية

450
00:18:53,448 --> 00:18:57,518
وندخل قطعة من العظم لتثبيت الفقرة
القطنية الخامسة والفقرة العجزية الأولى

451
00:18:57,552 --> 00:18:58,886
...هذا يبدو تمامًا مثلما

452
00:18:58,920 --> 00:19:00,187
مثلما قالت (توريس)، أجل

453
00:19:00,222 --> 00:19:02,023
لكن يُمكنكِ أن تفعليها، أن تضعي
طعم للعظام، أليس كذلك؟

454
00:19:02,057 --> 00:19:03,957
لا يا (وارن) لا يُمكنني
أنا لا أعمل على العظام

455
00:19:03,992 --> 00:19:05,592
توريس) من تعمل على العظام)
(نحن نحتاج لـ (توريس

456
00:19:05,627 --> 00:19:06,627
..إذًا أنت تنظرين

457
00:19:06,628 --> 00:19:08,395
أنا أبدو حمقاء، هكذا أبدو

458
00:19:08,429 --> 00:19:10,397
لكني أفضل أن أكون حمقاء عن
أن أصيب هذه الفتاة بالشلل

459
00:19:10,431 --> 00:19:11,598
اذهب وأعثر عليها

460
00:19:11,632 --> 00:19:13,400
أخبرها أنني أعتقد أنها محقة وعظيمة

461
00:19:13,434 --> 00:19:15,102
وذكية وجميلة

462
00:19:15,136 --> 00:19:17,237
ما أقوله أن تشيد بها قليلًا

463
00:19:24,112 --> 00:19:26,880
سيأخذ منهم على الأقل عشر ساعات
لإعادة ربط ذلك الشيء

464
00:19:26,914 --> 00:19:30,517
لكنه أخذ من زوجته ماذا؟ دقيقة لقطعه؟

465
00:19:30,851 --> 00:19:32,585
لابد وأنها كانت غاضبة جداً

466
00:19:32,619 --> 00:19:35,221
كيف يمكن لأحد أن يغضب لهذه الدرجة؟

467
00:19:35,255 --> 00:19:40,059
بعد اكتشافي أن زوجي السابق
يراسل امرأة اخرى

468
00:19:40,093 --> 00:19:41,427
تقابلنا على الإفطار

469
00:19:41,461 --> 00:19:47,032
وكان إفطار كبير، كثير من الفطائر المحلاة
والبيض وعدة أنواع من المربى الفاخرة

470
00:19:47,067 --> 00:19:49,201
التي ظن أنها ستحسن من الأمر

471
00:19:49,235 --> 00:19:53,238
من أنه يراسل امرأة أخرى بينما نحن متزوجان

472
00:19:53,273 --> 00:19:58,310
أذكر تحديقي بسكين الزبدة
التي كنت أفرد بها المربى الفاخرة

473
00:19:58,344 --> 00:20:04,716
وللحظة تخيلت كيف سيبدو
جانب رقبته ومغروس بها سكين الزبدة

474
00:20:05,918 --> 00:20:11,189
المربى تتساقط من جانب رقبته
السمينة التي تخون عبر المراسلة الإلكترونية

475
00:20:11,224 --> 00:20:13,024
أجل، لقد عضبت لهذه الدرجة

476
00:20:13,058 --> 00:20:15,927
ظننت أن (ديريك) يخونني
وكنت غاضبة لهذه الدرجة

477
00:20:15,961 --> 00:20:18,596
كغضب جراحي رضوخ وجراحة عظام
ذلك النوع من الغضب

478
00:20:18,631 --> 00:20:19,831
لا تعليق

479
00:20:19,865 --> 00:20:24,669
قطع العضو الذكري
ليس حقاً بالأمر الجلل

480
00:20:24,703 --> 00:20:26,871
أعني هو لا يحتاجه للنجاة

481
00:20:26,905 --> 00:20:28,625
أو للتفكير أو .. لا أعلم
للمشي

482
00:20:30,609 --> 00:20:31,642
ماذا؟

483
00:20:31,677 --> 00:20:33,210
إنها رجلي

484
00:20:33,245 --> 00:20:34,445
ولمعلوماتك

485
00:20:34,479 --> 00:20:36,747
(لقد فكرت في ذبحك مرة واحدة يا (كالي

486
00:20:36,781 --> 00:20:38,048
وأخبرتكِ بذلك في اللحظة
التي فكرت فيها

487
00:20:38,082 --> 00:20:39,816
شكراً لك

488
00:20:39,851 --> 00:20:45,989
الفرق هو أننا قد نفكر في الأمر
لكننا لا نقطع أوصال أزواجنا حقاً

489
00:20:46,023 --> 00:20:47,123
ـ لا
ـ من الجيد معرفة ذلك

490
00:20:48,459 --> 00:20:51,161
د. (توريس)، د.(شيبارد) تحتاجكِ
في غرفة العمليات بأسرع ما يمكن

491
00:20:51,195 --> 00:20:52,062
(الأمر يخص (ماريسا

492
00:20:52,096 --> 00:20:53,536
لم نتمكن من تشكيل العمود الفقري

493
00:20:53,564 --> 00:20:54,831
اللعنة

494
00:20:58,636 --> 00:20:59,903
ماذا يحدث؟

495
00:20:59,937 --> 00:21:01,171
وظائف الحبل الشوكي فُقدت كلياً

496
00:21:01,205 --> 00:21:02,439
يجب علينا تخفيف الضغط

497
00:21:02,473 --> 00:21:03,940
وارين) قال أنكِ لم تتمكني من)
تشكيل العمود الفقري

498
00:21:03,974 --> 00:21:05,375
وبعد مغادرته انزلقت الدعامة

499
00:21:05,409 --> 00:21:07,777
وفقرة الـ إل 5
كانت غير مستقرة أكثر مما توقعت

500
00:21:07,812 --> 00:21:08,978
سوف تصاب بشلل

501
00:21:09,013 --> 00:21:10,380
إلا إذا وصلنا إليها الآن

502
00:21:10,414 --> 00:21:11,848
حسناً، جهزوا الطاولة
يجب أن نقلبها

503
00:21:11,882 --> 00:21:12,715
ماذا؟

504
00:21:12,750 --> 00:21:14,985
الطريقة الوحيدة لجعلها تستقر
هي عبر الطريقة الداخلية

505
00:21:15,019 --> 00:21:16,431
يجب أن أصل لعمودها الفقري
من خلال بطنها

506
00:21:16,456 --> 00:21:17,487
حسناً يجب أن أغلق الشق

507
00:21:17,521 --> 00:21:19,756
لا، لا، ليس لدينا وقت
ضعوا فقط اسفنجة بَاسيتراسين بها

508
00:21:19,790 --> 00:21:21,557
ـ حركوا الماسح الضوئي
ـ هنا

509
00:21:21,592 --> 00:21:23,492
حسناً، يجب أن أدخل الآن
إذا كانت ستمشي مجدداً

510
00:21:23,527 --> 00:21:24,687
لا يمكننا قلبها وحسب

511
00:21:24,695 --> 00:21:26,729
حركة خاطئة واحدة
وقد نضر الحبل الشوكي كلياً

512
00:21:26,764 --> 00:21:28,631
ليس لدينا خيار آخر
يجب أن نتحرك بسرعة

513
00:21:28,666 --> 00:21:30,099
لنستعد لقلبها

514
00:21:30,134 --> 00:21:31,300
حناً، ليأخذ كل واحد مكانه

515
00:21:31,335 --> 00:21:32,902
انتبهوا لأنابيب المحاليل

516
00:21:32,936 --> 00:21:34,437
نحتاج لمناشف معقمة

517
00:21:34,471 --> 00:21:35,605
حسناً، سوف أسحب القامة

518
00:21:35,639 --> 00:21:37,106
ـ (وارين)، أنت امسكها
ـ حسناً

519
00:21:37,141 --> 00:21:38,374
حسناً، مع العد

520
00:21:38,408 --> 00:21:40,676
واحد، اثنان، ثلاثة

521
00:21:44,743 --> 00:21:46,310
الحلقة تمزقت تماماً

522
00:21:46,344 --> 00:21:48,344
أحتاج تأكيد بصري على
أن الأعصاب حرة

523
00:21:48,378 --> 00:21:49,512
وارين)، أحتاج مزيداً من التبعيد)

524
00:21:49,547 --> 00:21:51,281
ـ عند الأورطي والوريد الأجوف
ـ لا، مهلاً ليس بعد

525
00:21:51,315 --> 00:21:53,416
وارين)، أريدك أن تجهز)
صورة للنخاع أثناء العملية

526
00:21:53,450 --> 00:21:55,351
لا يمكننا الانتظار لفعل هذا
العمود الفقري غير مستقر للغاية

527
00:21:55,385 --> 00:21:56,986
وارين)، أريد مباعدة ما بين الجسمين)

528
00:21:57,054 --> 00:22:00,089
لو كانت الأعصاب محاصرة عندما تقومين بالإبعاد
ستصبح مشلولة للأبد

529
00:22:00,123 --> 00:22:01,790
ـ (وارين)، أريدك أن
ـ حسناً، توقفا

530
00:22:01,825 --> 00:22:02,992
توقفا

531
00:22:03,026 --> 00:22:04,660
مع كل الاحترام لكن لا يمكنني
تصوير النخاع

532
00:22:04,694 --> 00:22:07,196
وإبعاد الأوعية
وإحضار المباعدة في ذات الوقت

533
00:22:07,230 --> 00:22:08,897
لقد كنت أخصائي تخدير

534
00:22:08,932 --> 00:22:11,012
وحضرت ساعات لا حصر لها في غرفة العمليات

535
00:22:11,034 --> 00:22:15,737
وصدقوني هذه ليست أول مرة
أرى جراحتين عبقريتين تتشاجران على جسد

536
00:22:15,771 --> 00:22:17,138
ولن أقف في منتصف ذلك

537
00:22:17,173 --> 00:22:18,406
لذا سأقف هنا

538
00:22:18,441 --> 00:22:20,742
وسأقوم بسعادة بما تريدان

539
00:22:20,776 --> 00:22:23,344
ولكن يجب أن تتفقا ماذا يجب أن نفعل أولاً

540
00:22:25,047 --> 00:22:27,448
اشرحي لي بسرعة لماذا يجب تصوير النخاع

541
00:22:27,483 --> 00:22:30,217
إنها الطريقة الوحيدة للتأكد لو كان
أحد جذور الأعصاب محاصر

542
00:22:30,252 --> 00:22:31,372
قبل إعادة ترتيب العمود الفقري

543
00:22:31,386 --> 00:22:33,788
اذاً يمكنني البدء في إزالة القرص
بينما تقومي بالتصوير بالأشعة؟

544
00:22:33,822 --> 00:22:36,256
أجل ويمكنك تقليص العمود الفقري
ووضعه في مكانه

545
00:22:36,290 --> 00:22:37,991
ـ بينما أرى الصور
(ـ حسناً، لنفعل ذلك، (وارين

546
00:22:38,226 --> 00:22:39,506
أحضر مجسة التصوير

547
00:22:39,527 --> 00:22:40,227
حالاً

548
00:22:40,261 --> 00:22:43,330
(وذكريني بمعاقبة (وارين
عندما نخرج من هنا

549
00:22:43,365 --> 00:22:45,799
سأفعل

550
00:22:45,834 --> 00:22:50,203
أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي
بكمش هذه أكثر قليلاً؟

551
00:22:50,238 --> 00:22:51,471
شكراً لك

552
00:22:51,506 --> 00:22:52,939
أيمكنكِ إسدائي معروفاً؟

553
00:22:53,474 --> 00:22:57,677
لو سأل د.(ويبر) هلّا أخبرتيه
أن المريض طلبكِ

554
00:22:57,711 --> 00:22:58,878
لذا تحتم عليّ الاتصال بك

555
00:22:58,913 --> 00:23:00,947
أبريل)، أنا لن أكذب)

556
00:23:00,981 --> 00:23:02,181
لقد اتخذت القرار الصائب

557
00:23:02,216 --> 00:23:03,716
ويجب عليه التعامل مع الأمر

558
00:23:03,751 --> 00:23:05,852
إدواردز)، انضمي إلينا من فضلك)

559
00:23:05,886 --> 00:23:07,653
في أيّ عام أنتِ؟

560
00:23:07,788 --> 00:23:09,088
(الثالث يا د.(ايفري

561
00:23:09,122 --> 00:23:11,991
حسناً، هل قمتِ برأب قضيب من قبل؟

562
00:23:12,025 --> 00:23:13,125
لا، ليس بعد

563
00:23:13,159 --> 00:23:15,294
حسناً، حان وقت تعلمك

564
00:23:15,328 --> 00:23:17,963
أولاً تأخذي طعم وريد الصافن

565
00:23:17,997 --> 00:23:18,997
هكذا

566
00:23:19,799 --> 00:23:22,067
وتقومين بوصله بالقضيب

567
00:23:22,101 --> 00:23:26,305
وهذا سيمد العضو الذكري
بتدفق دم غزير

568
00:23:26,339 --> 00:23:27,706
الآن، دورك

569
00:23:29,275 --> 00:23:31,476
حسنٌ، أولاً ثبتي الغرزة

570
00:23:31,511 --> 00:23:34,346
جيد والآن اقطبي

571
00:23:35,381 --> 00:23:36,448
جيد

572
00:23:36,482 --> 00:23:38,316
(قد تكوني على علم يا (إدواردز

573
00:23:38,350 --> 00:23:41,286
أن هناك نقص في أعداد النساء
في مجال المجاري البولية

574
00:23:41,320 --> 00:23:45,156
ولكن لايوجد نقص في عدد المريضات
اللاتي يفضلن طبيبة

575
00:23:45,191 --> 00:23:48,393
أكثر فهماً لطبيعة التشريح الجسدي لهن

576
00:23:48,427 --> 00:23:51,629
حسناً يا (إدواردز)، كان هذا

577
00:23:53,398 --> 00:23:54,598
فوق العادي

578
00:23:56,501 --> 00:24:00,169
أنت تفهمين أن هذا أكبر إطراء
يمكنني إعطائه؟

579
00:24:00,839 --> 00:24:01,839
على الإطلاق

580
00:24:10,548 --> 00:24:11,815
جرت الجراحة على ما يرام؟

581
00:24:11,849 --> 00:24:12,916
وماذا تظن؟

582
00:24:13,351 --> 00:24:14,717
لمَ سألت حتى؟

583
00:24:14,752 --> 00:24:17,420
عملي لا تشوبه شائبة
كل شيء بيده الآن

584
00:24:17,454 --> 00:24:18,588
ماذا تقصدي؟

585
00:24:18,622 --> 00:24:22,859
عندما يعاني أحدهم من جرح رجولته
يعد التعافي منه تحدي

586
00:24:22,893 --> 00:24:25,361
وأحياناً لا أمل منه

587
00:24:25,396 --> 00:24:29,966
جميعكم تتعلقون كثيراً بكرامتكم
الهشة بتلك المنطقة

588
00:24:30,000 --> 00:24:32,468
فمن المحتمل عدم التعافي أبداً

589
00:24:34,805 --> 00:24:35,965
هذا مؤسف للغاية

590
00:24:37,107 --> 00:24:42,945
التشوه في عمود ابنتكِ الفقري
كان أكثر سوءاً مما توقعنا

591
00:24:42,980 --> 00:24:45,214
لكننا تمكنا من إعادة ترتيب عمودها الفقري

592
00:24:45,249 --> 00:24:49,451
ومع العلاج الطبيعي ستتمكن
من المشي مجدداً أو حتى الجري

593
00:24:49,486 --> 00:24:51,620
اذاً هي لن تلعب الغولف مُجدداً؟

594
00:24:51,654 --> 00:24:52,521
لكنها ستكون على قيد الحياة

595
00:24:52,555 --> 00:24:55,056
ستكون قادرة على التحرك

596
00:24:55,091 --> 00:24:57,492
أتمنى لو كان ذلك كافياً
لكنه ليس كذلك

597
00:24:57,526 --> 00:25:00,595
هذا كل ما تريد

598
00:25:01,831 --> 00:25:03,431
الشيء الوحيد الذي تريده

599
00:25:03,466 --> 00:25:08,570
وأنا الأم الغير داعمة التي
جائت بها لأطباء سيئون

600
00:25:08,604 --> 00:25:11,072
الذين لم يستطيعوا إعطائها
الشيء الوحيد الذي أرادته

601
00:25:11,106 --> 00:25:13,841
أكثر من أي شيء آخر في هذه الدنيا

602
00:25:13,876 --> 00:25:16,244
أنا آسفة جداً
سوف أتحدث معها

603
00:25:16,278 --> 00:25:20,248
ابنتي كانت ممتازة

604
00:25:21,850 --> 00:25:24,252
كان يفترض أن تكونوا كذلك أيضاً

605
00:25:30,926 --> 00:25:32,826
ـ المعذرة
ـ أنتِ

606
00:25:33,461 --> 00:25:35,563
(يا (إيميليا

607
00:25:35,697 --> 00:25:39,433
لقد فعلنا كل ما بوسعنا
هيّا


608
00:25:39,467 --> 00:25:41,868
كان يجب أن نطبق طريقتك من البداية

609
00:25:41,903 --> 00:25:43,369
كان يجب أن نبدأ هناك

610
00:25:43,404 --> 00:25:44,537
كانت ستكون أفضل حالاً

611
00:25:44,572 --> 00:25:46,039
هذا غير صحيح
... التشوه كان

612
00:25:46,073 --> 00:25:48,241
طريقتي جعلت الأمور تسوء

613
00:25:48,275 --> 00:25:50,276
كلا لم تفعل

614
00:25:50,311 --> 00:25:51,744
(أميليا)

615
00:25:57,351 --> 00:25:59,686
ها أنتِ ذا
كيف سارت جراحتكِ؟

616
00:25:59,720 --> 00:26:00,787
لا يمكنني فعل ذلك

617
00:26:01,221 --> 00:26:02,021
أنتِ بخير؟

618
00:26:02,055 --> 00:26:02,955
لا

619
00:26:02,990 --> 00:26:04,724
أنا لست بخير

620
00:26:05,726 --> 00:26:06,692
لم يكن عليك التدخل

621
00:26:06,727 --> 00:26:08,327
ـ أتمنى لو لم تفعل
ـ المعذرة؟

622
00:26:08,362 --> 00:26:09,562
كان يجب أن تبقى بعيداً عن الأمر

623
00:26:09,596 --> 00:26:11,697
طريقتي كانت الأقل كفائة

624
00:26:11,732 --> 00:26:16,035
وذلك كلف مريضتي بطريقة مريعة

625
00:26:16,069 --> 00:26:17,670
ـ عن ماذا تتحدثين؟
ـ أيمكنك إخباري بصدق

626
00:26:17,704 --> 00:26:21,540
أن تحيزك لجانبي اليوم كان يتعلق فقط
بتلك المريضة؟

627
00:26:21,574 --> 00:26:22,574
ولم يكن له علاقة بما يجري بينك وبيني؟

628
00:26:22,609 --> 00:26:25,778
خطتكِ كانت ذكية ومترابطة وأكثر اتساقاً
مع ما أرادت المريضة

629
00:26:25,812 --> 00:26:27,312
ـ ولكن لما كنت موجود هناك؟
ـ لهذا اقترحت

630
00:26:27,347 --> 00:26:32,183
السبب الوحيد لدخولك تلك الغرفة هو أنك
سمعت صوتي وأردت الاطمئنان عليّ

631
00:26:32,218 --> 00:26:34,986
ورؤيتي بسبب مشاعرك الشخصية

632
00:26:35,021 --> 00:26:37,455
أعرف ذلك لأنني كنت لأفعل ذات الشيء

633
00:26:37,490 --> 00:26:39,691
لأنه لا يمكننا منع أنفسنا
نحن مجهزون بهذا الشكل

634
00:26:39,725 --> 00:26:41,125
... عقولنا تتغير عندما

635
00:26:42,828 --> 00:26:44,395
نقع في غرام شخص آخر

636
00:26:44,429 --> 00:26:47,398
تتغير مساراتنا العصبية
ونتخذ قرارات

637
00:26:47,432 --> 00:26:50,601
نتخذ قرارات سواء أردناها أو لا

638
00:26:50,636 --> 00:26:54,504
لهذا ليس من الذكاء خلط
المشاعر بالمهنة

639
00:26:54,539 --> 00:26:55,939
أميليا) ليس هذا ما يحدث)

640
00:26:55,974 --> 00:26:57,642
لقد تركت موطني

641
00:26:57,976 --> 00:26:59,309
تركت وظيفتي

642
00:26:59,344 --> 00:27:02,646
وكنت أحاول بشدة لأبدأ من جديد

643
00:27:02,680 --> 00:27:05,749
كنت أكافح بجد فقط
لحترمني الناس

644
00:27:05,783 --> 00:27:07,584
ولأقوم بعملي بشكل جيد

645
00:27:07,618 --> 00:27:13,449
تلك الأم تظنني طبيبة سيئة
دمرت مستقبل ابنتها

646
00:27:13,458 --> 00:27:14,891
وهي ليست مخطئة

647
00:27:14,926 --> 00:27:17,994
لأن كل هذا كان يمكن تجنبه

648
00:27:18,029 --> 00:27:20,530
لو كنت فقط

649
00:27:23,367 --> 00:27:26,303
لو جعلنا حياتنا المهنية مهنية

650
00:27:26,337 --> 00:27:27,671
لكننا لم نفعل

651
00:27:29,006 --> 00:27:31,408
لقد كان ذلك خطأ

652
00:27:34,245 --> 00:27:35,745
هذا خطأ

653
00:27:50,952 --> 00:27:53,086
إنه يقول ترهات
انسي الأمر

654
00:27:57,489 --> 00:28:00,491
حسناً، اسمعي، عندما تتحمسين
يمكنكِ التحدث كثيراً

655
00:28:00,525 --> 00:28:02,560
ولكن ليس الأمر وكأنك تثرثرين كثيراً

656
00:28:03,361 --> 00:28:04,662
قولي شيئاً

657
00:28:04,696 --> 00:28:06,097
كان كلامه مخزٍ

658
00:28:06,131 --> 00:28:08,632
لماذا؟
لأن لديك أشياء أكثر منه لتتحدثي عنها؟

659
00:28:08,667 --> 00:28:10,901
اسمعي إنه على الأرجح يشعر بالتهديد منكِ

660
00:28:10,936 --> 00:28:14,472
لأنكِ اكثر ذكاءً منه وأكثر ظرافة

661
00:28:14,506 --> 00:28:15,673
أنتِ مضحكة للغاية

662
00:28:15,707 --> 00:28:18,375
أنتِ تجعليني أضحك في كل مرة نتسكع سوياً

663
00:28:18,410 --> 00:28:20,511
لديكِ تلك اللثغة

664
00:28:21,245 --> 00:28:24,681
اسمعي، أنتِ لن تقابلي شاب
لا تعجبه تلك اللثغة

665
00:28:24,715 --> 00:28:26,416
لن يخبروكِ ذلك في وجهك

666
00:28:26,450 --> 00:28:28,818
لكنها تجعل كل ما تقولين يبدو جيداً

667
00:28:28,853 --> 00:28:33,789
أنتِ لطيفة ومثيرة
وتلك الابتسامة

668
00:28:33,824 --> 00:28:37,994
وذلك الشعر
أنتِ تعلمين

669
00:28:38,028 --> 00:28:40,468
لا يوجد بكِ عيب

670
00:28:41,198 --> 00:28:43,733
إنها ليست مشكلتك
وإنما مشكلته

671
00:28:43,767 --> 00:28:46,869
أجل أنتِ تتحدثين
لكن يجب أن يرغب في الاستماع

672
00:28:50,507 --> 00:28:52,608
على أي حال
هناك خطب في ذلك الرجل

673
00:28:52,642 --> 00:28:53,709
أخبريه أن يتركك وشأنك

674
00:28:53,743 --> 00:28:55,244
مقص

675
00:28:57,247 --> 00:28:59,047
ما زال هناك وذمة صغيرة

676
00:28:59,081 --> 00:29:00,749
لكنها ستزول مع الوقت

677
00:29:00,783 --> 00:29:03,985
القضيب وردي، ليس أزرق أو رمادي
وهذا يدل على تدفق دم جيد

678
00:29:04,020 --> 00:29:07,522
مما يدل على أن الأمور في تحسن
أكثر بكثير من المتوقع

679
00:29:07,556 --> 00:29:10,091
وأنت رجل محظوظ

680
00:29:10,125 --> 00:29:11,859
هل ... سيعمل مجدداً؟

681
00:29:11,894 --> 00:29:15,296
أنا متفائلة أنك ستسترجع
معظم وظائفك الطبيعية

682
00:29:16,298 --> 00:29:17,598
حبيبي؟

683
00:29:18,533 --> 00:29:19,400
(مارشا)

684
00:29:19,434 --> 00:29:20,501
الزوجة

685
00:29:20,535 --> 00:29:23,470
بهدوء وحذر اخرجي من الغرفة
واتصلي بالأمن الآن

686
00:29:23,505 --> 00:29:25,239
كنت قلقة عليك جداً

687
00:29:25,773 --> 00:29:27,674
سيدتي، لا أعرف كيف عثرتِ
على هذه الغرفة

688
00:29:27,708 --> 00:29:28,942
لكن يجب عليك الانتظار بالخارج

689
00:29:28,976 --> 00:29:29,976
لا

690
00:29:30,378 --> 00:29:31,311
أنا اتصلت بها

691
00:29:31,345 --> 00:29:33,346
آسف جداً يا حلوتي

692
00:29:33,381 --> 00:29:35,215
لم يكن علي أبداً

693
00:29:35,249 --> 00:29:37,851
لقد كان خطأي
نحن بيننا اتفاق

694
00:29:37,885 --> 00:29:41,688
النادلات والمضيفات فقط
وليس أحد آخر

695
00:29:41,722 --> 00:29:43,356
إنها مساعدة كبير الطهاة

696
00:29:43,391 --> 00:29:47,093
أعلم، وهذا غير مسموح

697
00:29:47,628 --> 00:29:48,628
أنا آسف

698
00:29:48,662 --> 00:29:49,996
لا يا حبيبي أنا آسفة

699
00:29:50,030 --> 00:29:51,531
عزيزتي

700
00:29:53,033 --> 00:29:54,366
لا أفهم، كيف يقبلها؟

701
00:29:54,401 --> 00:29:55,721
.. كيف يقبل المرأة التي

702
00:29:55,735 --> 00:29:58,003
أحياناً يتحتم أن تكون مجنوناً
لتحب من هو مجنون مثلك

703
00:29:58,038 --> 00:29:59,471
لا يمكنني شرح الأمر

704
00:29:59,506 --> 00:30:00,906
هل الأمن في طريقهم؟

705
00:30:00,940 --> 00:30:02,641
أجل، سيصلوا هنا في أي وقت الآن

706
00:30:12,919 --> 00:30:14,085
(كابنر)

707
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
(د.(ويبر

708
00:30:16,355 --> 00:30:18,657
لقد كنت أدرس هنا لفترة طويلة

709
00:30:18,691 --> 00:30:21,593
أقدم النقاط البارزة بوضوح وبسلطة

710
00:30:21,627 --> 00:30:26,497
لهذا أنا متشوق لأفهم
لمَ اتصلتِ بـ(كاثرين ايفري)؟

711
00:30:26,632 --> 00:30:29,112
عندما أخبرتكِ بكل وضوح ألا تفعلي

712
00:30:29,468 --> 00:30:31,335
حسناً، سأخبرك

713
00:30:31,370 --> 00:30:34,338
مريضي اليوم كانت لديه إصابة مريعة

714
00:30:34,372 --> 00:30:38,042
وأفضل شخص لمعالجة تلك الإصابة
(هي (كاثرين ايفري

715
00:30:38,076 --> 00:30:41,878
ولا أعلم ما هي الأمور الشخصية
التي تدور بينكما بالضبط ولكن أياً كانت

716
00:30:41,879 --> 00:30:45,682
لن أسمح لها بالتأثير على مريضي
أو على صحته أو على قضيبه

717
00:30:46,884 --> 00:30:49,953
ولمعلوماتك أظنكما ثنائي رائع

718
00:30:49,988 --> 00:30:54,224
وأيضاً (كاثرين آيفري) هي حماتي
لذا يمكنني الاتصال بها وقتما يحلو لي

719
00:30:55,326 --> 00:30:57,006
ـ مفهوم
ـ حسناً

720
00:31:01,098 --> 00:31:02,232
هل تحتاجين شيء ما؟

721
00:31:02,266 --> 00:31:04,467
لأنني كنت سأخرج لانتهاء مناوبتي

722
00:31:04,502 --> 00:31:07,103
أجل، أنا
أخرجت الرعد الذي بداخلي

723
00:31:07,438 --> 00:31:08,438
المعذرة؟

724
00:31:08,439 --> 00:31:10,839
أخرجت الرعد الذي بداخلي
هكذا أسمي الأمر

725
00:31:10,874 --> 00:31:13,342
أعني هو أمر مؤثر في العمل

726
00:31:13,376 --> 00:31:15,811
لكنه غير ملائم تماماً
في موعد غرامي

727
00:31:18,315 --> 00:31:19,748
لقد كنت متوترة

728
00:31:19,783 --> 00:31:21,950
فأنا لم أكن اجتماعية وأنا طفلة

729
00:31:21,984 --> 00:31:24,052
نوعاً ما قضيت كل وقتي أمام الكتب

730
00:31:24,086 --> 00:31:27,956
ولا يجب أن تكون اجتماعي مع الكتب

731
00:31:27,991 --> 00:31:29,491
لذا عندما أتوتر

732
00:31:29,525 --> 00:31:32,661
أغطي على ذلك بالحديث كثيراً

733
00:31:32,695 --> 00:31:39,501
وبرفع صوتي ووضوحي
وتولي المسئولية

734
00:31:39,535 --> 00:31:42,403
حتى لا يرى أحد
كم أنا خائفة

735
00:31:42,438 --> 00:31:47,475
وفي موعدنا كنت أشعر بالرعب لأنك

736
00:31:47,509 --> 00:31:51,178
أنت وسيم للغاية ولطيف

737
00:31:51,213 --> 00:31:53,647
ورائع

738
00:31:53,682 --> 00:31:56,650
وأنا حمقاء أذاكر كثيراً
أنا كما أنا

739
00:31:56,685 --> 00:31:58,819
لذا أخرجت الرعد الذي بداخلي

740
00:31:58,854 --> 00:32:01,956
وأنا آسفة جداً

741
00:32:01,990 --> 00:32:05,559
لأنني معجبة بك حقاً

742
00:32:07,062 --> 00:32:10,464
.. أنا فقط أردتك أن تعرف أنني لم أكن

743
00:32:10,498 --> 00:32:12,366
.. أعني أنا لست 

744
00:32:14,569 --> 00:32:16,069
على أي حال

745
00:32:16,103 --> 00:32:18,238
الوداع

746
00:32:18,272 --> 00:32:19,606
(ماجي)

747
00:32:22,643 --> 00:32:24,963
المرة القادمة أنا سأخرج الرعد الذي بداخلي

748
00:33:02,548 --> 00:33:05,517
اسمعي، أنا أقدر لك
(محاولتك الاعتناء بـ(أوين

749
00:33:05,551 --> 00:33:07,618
أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل
ومن أواعد

750
00:33:07,653 --> 00:33:09,153
بكل صدق ليس من شأنك

751
00:33:09,188 --> 00:33:11,356
ياللهول

752
00:33:11,390 --> 00:33:12,423
حسناً

753
00:33:12,458 --> 00:33:13,458
.. كنت فقط أحاول 

754
00:33:13,459 --> 00:33:16,127
لقد انتقلت إلى هنا لأبدأ شيء

755
00:33:16,161 --> 00:33:18,062
لأبني حياة جديدة

756
00:33:18,097 --> 00:33:20,431
أنتِ لا تعرفيني

757
00:33:20,466 --> 00:33:21,866
ليس حقاً

758
00:33:21,900 --> 00:33:27,204
لا تعرفي أين كنت وما اضطررت لتخطيه
لأنك لم تضطري لخوض ذلك من قبل

759
00:33:27,239 --> 00:33:29,473
لم تفقدي حب حياتك من قبل

760
00:33:29,507 --> 00:33:33,343
لم تبكي على جثة أكثر شخص
أحببته في العالم

761
00:33:33,378 --> 00:33:35,179
.. أنتِ 

762
00:33:35,213 --> 00:33:37,548
لا تعرفي كيف يدمر ذلك الإنسان

763
00:33:37,582 --> 00:33:40,142
لم تضطري أبداً للرجوع لنفسك بعدها

764
00:33:41,452 --> 00:33:42,519
لكني اضطررت لذلك

765
00:33:42,553 --> 00:33:44,955
ولا زلت أحاول جمع شتات نفسي

766
00:33:44,989 --> 00:33:48,959
وأنا أبذل قصارى جهدي في ذلك
لذا

767
00:33:49,393 --> 00:33:50,760
حتى تفعلين ذلك

768
00:33:50,794 --> 00:33:53,529
حتى تضعين نفسك في مكاني

769
00:33:53,564 --> 00:33:56,299
أريدك أن ترحميني قليلاً

770
00:33:56,333 --> 00:33:58,067
واتركيني وشأني

771
00:34:03,907 --> 00:34:06,175
الأوعية المجهرية تعمل بشكل رائع

772
00:34:06,209 --> 00:34:08,386
أعني كل غرزة دقيقة يجب أن تكون مثالية

773
00:34:09,146 --> 00:34:12,214
هل أخبرتكِ عندما قالت لي
كاثرين ايفري) أنني فوق العادي؟)

774
00:34:12,249 --> 00:34:13,983
أجل، لقد ذكرت ذلك

775
00:34:14,017 --> 00:34:16,352
قد تكون هذه لحظتي
قد أكون قد وجدت اختصاصي

776
00:34:16,387 --> 00:34:17,654
حمداً لله

777
00:34:17,688 --> 00:34:20,156
لقد كنت قلقة طوال اليوم بشأن اختصاصك

778
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
اخرسي

779
00:34:23,927 --> 00:34:25,394
ماذا حدث هناك؟

780
00:34:26,863 --> 00:34:27,964
لقد قطعته

781
00:34:27,998 --> 00:34:28,798
ماذا؟ زوجتك؟

782
00:34:28,833 --> 00:34:31,234
لقد كانت مساعدتي في الطهي
رباه

783
00:34:32,269 --> 00:34:34,503
عودي مع هذا القضيب

784
00:34:43,692 --> 00:34:45,612
حسناً، توقفي مكانك

785
00:34:47,095 --> 00:34:48,095
حسناً يا (روري) أعطنيه

786
00:34:48,096 --> 00:34:49,930
ـ لا
ـ لا تخافي، حسناً

787
00:34:49,965 --> 00:34:52,405
أعطني القضيب
وكل شيء سيكون على ما يُرام

788
00:34:52,433 --> 00:34:53,200
توقفي

789
00:34:53,234 --> 00:34:54,568
لا تقتربي أكثر

790
00:34:54,602 --> 00:34:56,370
فقط ضعيه في يدي

791
00:34:56,404 --> 00:34:57,604
قلت توقفي

792
00:34:57,638 --> 00:34:59,638
أقسم بالله لو اقتربت
سألقي به في المرحاض

793
00:34:59,640 --> 00:35:00,540
حسناً

794
00:35:00,574 --> 00:35:02,208
حسناً كل شيء سيكون
على ما يُرام

795
00:35:02,243 --> 00:35:04,010
لا يريد أحد إيذائك

796
00:35:04,044 --> 00:35:09,140
كل ما عليك هو إعطائي إياه
وكل شيء سيكون على ما يُرام

797
00:35:13,387 --> 00:35:15,421
كنت أكثر من مساعدته في الطهي

798
00:35:15,456 --> 00:35:19,492
قال أنني قلبه
ملهمته

799
00:35:19,526 --> 00:35:21,794
كنا سنفتح مطعم آخر

800
00:35:21,828 --> 00:35:26,331
مطعمنا الخاص
سوياً كزملاء في الطهي

801
00:35:26,366 --> 00:35:28,434
(كان سيترك (مارشا

802
00:35:30,403 --> 00:35:31,803
أنا صدقته 

803
00:35:31,838 --> 00:35:34,406
وآمنت به

804
00:35:34,440 --> 00:35:36,341
ولكن عندها

805
00:35:36,776 --> 00:35:40,545
قطعت قضيبه وما زال يريد الرجوع لها

806
00:35:41,079 --> 00:35:42,313
هذا ليس عدلاً

807
00:35:42,347 --> 00:35:43,214
لا، ليس عدلاً

808
00:35:43,248 --> 00:35:45,728
كل ما أردتِ هو أن تكونا سوياً

809
00:35:46,385 --> 00:35:49,287
أنا لا أفهم

810
00:35:51,123 --> 00:35:53,524
هيا

811
00:36:07,605 --> 00:36:10,173
أنتِ امرأة ذات موهبة نادرة

812
00:36:10,207 --> 00:36:12,475
مفكرة جسورة، محاربة

813
00:36:12,510 --> 00:36:17,046
رأيتي تحفتي الفنية بين يدين لصة
فهرعتِ لإنقاذها

814
00:36:17,081 --> 00:36:18,815
ـ ودخلت في معركة
ـ شكراً لك

815
00:36:18,849 --> 00:36:22,351
أنتِ بالضبط الجراحة التي أريدها في بوسطن

816
00:36:22,386 --> 00:36:24,053
جسورة وشجاعة

817
00:36:24,087 --> 00:36:25,721
وعندما تتفحصين الاختصاصات

818
00:36:25,756 --> 00:36:29,892
أتمنى أن تفكري في زمالة
في تخصص المجاري البولية معي

819
00:36:31,862 --> 00:36:33,863
عجباً

820
00:36:33,897 --> 00:36:35,631
هذا حقاً مذهل

821
00:36:35,665 --> 00:36:37,099
(أنتِ تستحقينها يا (إدواردز

822
00:36:37,133 --> 00:36:40,335
بدونكِ نموذج هذا الرجل كان
سيتحول إلى مزمار حزين قديم 

823
00:36:41,337 --> 00:36:42,804
لذا أغلقي هنا

824
00:36:42,838 --> 00:36:45,540
وأنا سأتفحص المريض في الإفاقة

825
00:36:52,080 --> 00:36:54,182
هل تحتاج شيء ما؟

826
00:36:54,216 --> 00:36:56,884
أريد أن أوضح شيء ما

827
00:36:56,919 --> 00:36:58,953
رجولتي لم تتدمر

828
00:36:58,987 --> 00:37:01,189
قد تظنين أن لدي مشكلة مع النساء الأقوياء

829
00:37:01,223 --> 00:37:02,657
أنتِ لديك مشكلة الآن

830
00:37:02,691 --> 00:37:06,060
لا، الآن لديّ مشكلة معكِ

831
00:37:06,094 --> 00:37:08,295
نحن نواجه هذه المشكلة

832
00:37:08,330 --> 00:37:10,064
والمشكلة هي أنني جرحتك

833
00:37:10,098 --> 00:37:12,599
جرحت مشاعرك
وأنا آسف

834
00:37:12,634 --> 00:37:18,872
لقد ذهبت إليك العام الماضي لأتقدم لخطبتك
لكني جعلت اختلافاتنا المهنية تمنعني

835
00:37:20,107 --> 00:37:21,274
نحن نحب عملنا

836
00:37:21,309 --> 00:37:23,710
إنه كل شيء بالنسبة لنا

837
00:37:23,744 --> 00:37:25,745
من السهل جعله الأولولية

838
00:37:25,780 --> 00:37:28,061
لقد اقترفت هذا الخطأ من قبل
ولا أريد تكراره مجدداً

839
00:37:28,082 --> 00:37:29,783
دعني اوقفك هنا

840
00:37:29,817 --> 00:37:32,451
لأنه لا أظن أنه يمكنني فعل ذلك

841
00:37:32,486 --> 00:37:33,552
أنا 

842
00:37:33,587 --> 00:37:35,221
لقد حدث هذا مرات عديدة

843
00:37:35,255 --> 00:37:37,089
مع والد (جاكسون) ومعك

844
00:37:37,124 --> 00:37:39,525
أنت تعمل، تعمل لجعل الأمور أفضل

845
00:37:39,559 --> 00:37:41,794
ولكن العلاقة تنهار كل مرة

846
00:37:41,828 --> 00:37:44,130
أعرف هذا حقيقي

847
00:37:44,164 --> 00:37:45,798
في الحقيقة الشيء الوحيد
الذي يمكنني أن أعدك به

848
00:37:45,832 --> 00:37:47,399
هو أنني على الأرجح سأجرحك مجدداً

849
00:37:47,434 --> 00:37:49,335
حسناً، هذا مغرٍ للغاية

850
00:37:49,369 --> 00:37:50,502
وأنتِ ستجرحيني

851
00:37:50,537 --> 00:37:53,539
وسأعود لكِ مجدداً عندما تفعلي

852
00:37:53,573 --> 00:37:54,873
سأقبل هذه المخاطرة

853
00:37:54,908 --> 00:37:56,775
لأنكِ تستحقين ذلك

854
00:37:56,810 --> 00:37:58,343
لأنكِ تهميني

855
00:37:59,245 --> 00:38:01,213
لأنني أحبك

856
00:38:02,315 --> 00:38:04,516
ولن أذهب لأي مكان

857
00:38:26,405 --> 00:38:27,405
هل أنتِ بخير؟

858
00:38:27,439 --> 00:38:29,173
ماذا تظنين؟

859
00:38:30,809 --> 00:38:36,880
أظن أن هناك على الأرجح 100 شيء
ستكونين رائعة فيهم أنتِ لم تجربيهم بعد

860
00:38:39,484 --> 00:38:42,586
أمي تظن أنني فعلت كل هذا

861
00:38:42,620 --> 00:38:45,856
لأنني أشعر بنشوة غريبة
عند الشعور بالتفوق على الآخرين

862
00:38:45,890 --> 00:38:52,696
ولا تفهميني بشكل خاطىء
كوني ممتازة هو أمر... رائع

863
00:38:52,730 --> 00:38:57,067
ولكن هذا لأنني أحب فعل ذلك

864
00:38:57,101 --> 00:38:59,669
كنت أحب ذلك

865
00:38:59,704 --> 00:39:01,971
حتى لو كنتما محقتين

866
00:39:02,005 --> 00:39:04,640
وأنني سأجد شيء آخر

867
00:39:04,675 --> 00:39:07,910
فلن أحبه حقاً

868
00:39:08,345 --> 00:39:10,112
ليس هكذا

869
00:39:16,086 --> 00:39:17,920
ربما لا
ولكني مؤمنة

870
00:39:17,954 --> 00:39:20,189
أننا نحصل على أكثر من شيء لنحبه

871
00:39:21,223 --> 00:39:22,558
ويوماً ما

872
00:39:25,128 --> 00:39:26,495
ستجدين شيء

873
00:39:29,065 --> 00:39:31,233
وستعرفين أنكِ وجدته

874
00:39:32,268 --> 00:39:35,504
يجب أن أؤمن بذلك

875
00:39:38,374 --> 00:39:40,942
مهلاً

876
00:39:40,976 --> 00:39:42,910
لقد طاردتها وحسب

877
00:39:42,945 --> 00:39:46,013
بينما كانت تركض في الأروقة مع القضيب

878
00:39:46,048 --> 00:39:47,815
أخبريني مجدداً عن القفاز

879
00:39:47,850 --> 00:39:50,151
كيف فكرتِ في أخذ قفاز؟

880
00:39:50,185 --> 00:39:51,419
غريزة، أظن

881
00:39:51,453 --> 00:39:53,921
متى ستغادرين إلى بوسطن؟

882
00:39:53,956 --> 00:39:56,324
لا أعلم
دعونا لا نتحدث عن الأمر

883
00:39:56,358 --> 00:40:00,461
لا أصدق أنها سلمتك القضيب
بهذه البساطة

884
00:40:00,495 --> 00:40:01,995
كم أنتِ محظوظة

885
00:40:01,996 --> 00:40:04,198
أجل لقد فعلت
سلمتني إياه

886
00:40:04,232 --> 00:40:05,232
قضيب مقطوع

887
00:40:05,267 --> 00:40:08,335
كنت واقفة هناك
ممسكة قضيب مقطوع في يدي

888
00:40:08,370 --> 00:40:10,571
وكل ما كنت أفكر هو

889
00:40:10,605 --> 00:40:13,045
"أنا لم أصبح جراحة من أجل هذا"

890
00:40:13,074 --> 00:40:15,509
أنا لا أحب هذا القضيب

891
00:40:15,643 --> 00:40:18,645
أنا لا أريد حياة مهنية في المجاري البولية

892
00:40:18,679 --> 00:40:21,548
أعني أنا لا أعرف ماذا أريد أن أفعل

893
00:40:21,582 --> 00:40:23,349
لكني أعرف أنني لا أريد فعل ذلك

894
00:40:23,384 --> 00:40:25,251
لأن ذلك الشيء كان مقرفاً

895
00:40:26,587 --> 00:40:29,122
هل أنت جائع؟

896
00:40:29,156 --> 00:40:31,924
سمعت أنه يوم البطاطا المقلية
في الكافتيريا

897
00:40:31,959 --> 00:40:33,626
لا، لا

898
00:40:33,660 --> 00:40:38,130
<font color="#40bfff"> الغريب في الحب هو أنه
عندما يكون جيداً، يكون جيداً جداً</font>

899
00:40:38,164 --> 00:40:40,165
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

900
00:40:40,200 --> 00:40:41,867
ـ لنأكل بعض البطاطا
ـ حسناً

901
00:40:43,069 --> 00:40:46,171
<font color="#40bfff"> وعندما يكون سيئاً يؤلم للغاية</font>

902
00:40:46,206 --> 00:40:47,606
أيمكننا التحدث؟

903
00:40:47,640 --> 00:40:50,675
...في الحقيقة كنت فقط س

904
00:40:50,709 --> 00:40:52,243
ماذا يحدث حقاً؟

905
00:40:52,278 --> 00:40:54,279
أريدك أن تخبريني

906
00:40:55,448 --> 00:40:56,248
لأنكِ تقولين الشيء

907
00:40:56,282 --> 00:40:58,150
وأظنكِ تقصدين شيء مختلف تماماً

908
00:40:58,184 --> 00:40:59,985
وأريد أن أفهم

909
00:41:00,019 --> 00:41:01,386
أنا أحاول ذلك

910
00:41:01,420 --> 00:41:04,489
لأنني أريد ما بدأنا هنا

911
00:41:04,524 --> 00:41:05,957
أنا حقاً أريد ذلك

912
00:41:07,993 --> 00:41:09,560
لكني بحاجة لقليل من المساعدة

913
00:41:13,198 --> 00:41:16,767
لا أظن أن هذا هو المكان المناسب
للتحدث عن الأمر

914
00:41:16,802 --> 00:41:19,336
د.(شيبارد) لديك مكالمة
على الخط 4 

915
00:41:20,406 --> 00:41:21,572
يجب أن أرد على هذا

916
00:41:22,708 --> 00:41:27,578
<font color="#40bfff"> وإن لم تتمكن من إيجاد طريقة
لموازنة كل تلك الأمور الجيدة والسيئة</font>

917
00:41:27,612 --> 00:41:29,346
<font color="#40bfff">سيجعلك تصاب بالجنون</font>

918
00:41:32,317 --> 00:41:33,784
مرحبا؟

919
00:41:33,818 --> 00:41:37,020
لا المعذرة أنت تريد د.(شيبارد) الآخر

920
00:41:37,055 --> 00:41:38,188
معك زوجته

921
00:41:40,425 --> 00:41:42,059
(مرحباً، أنا زوجة د.(شيبارد

922
00:41:42,093 --> 00:41:45,028
لا، إنه ليس هنا
أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟

923
00:41:46,831 --> 00:41:47,951
حسناً بالتأكيد

924
00:41:51,102 --> 00:41:53,636
ظننته هناك

925
00:41:53,671 --> 00:41:56,706
حسناً، بالتأكيد
لا توجد مشكلة

926
00:41:56,740 --> 00:41:58,074
حسناً، شكراً

927
00:41:58,109 --> 00:41:59,189
الوداع

928
00:42:01,212 --> 00:42:02,245
حسناً، لقد كان هذا غريبا

929
00:42:02,280 --> 00:42:03,847
ـ ماذا؟
ـ لا شيء

930
00:42:03,881 --> 00:42:06,016
كان المتصل هو البيت الأبيض

931
00:42:06,150 --> 00:42:08,251
ديريك) لم يذهب لمقابلته هذا الصباح)

932
00:42:08,286 --> 00:42:09,353
حقاً؟

933
00:42:09,387 --> 00:42:12,022
أنا متأكدة أن طيارته تم تأجيلها أو شيء كهذا

934
00:42:13,243 --> 00:42:16,923
ديريك؟

935
00:42:19,389 --> 00:42:24,389
تـرجـمـة
<font color=#4DBED2>وسـارة الـريـس</font>  <font color=#B16DB1>إيـمـان فـوزي</font>

936
00:42:26,390 --> 00:42:28,590
مرحباً هذا هاتف د.(شيبارد) برجاء ترك رسالة

937
00:42:31,391 --> 00:42:33,391
المعذرة لكن هناك حادث
تحطم طائرة

938
00:42:35,092 --> 00:42:36,292
إنهم يتوافدون باستمرار

939
00:42:36,395 --> 00:42:38,593
يجب أن تكون هناك قاعدة
الذين كانوا في حادث تحطم طائرة

940
00:42:38,599 --> 00:42:39,694
لا يمكنهم العمل على أخرى

941
00:42:40,095 --> 00:42:41,595
ميريديث) طلبت منك مراقبتي)
لأنها تظن أنني سأنهار

942
00:42:41,596 --> 00:42:43,396
د.(جراي) هل ترغبي في استبدالك؟

943
00:42:43,397 --> 00:42:46,097
ـ نحن بخير
ـ نحن بخير

