1
00:00:20,119 --> 00:00:21,620
تحركوا... رجاءًا

2
00:00:21,703 --> 00:00:23,247
(ماتي)

3
00:00:23,330 --> 00:00:25,749
!ابتعدوا عن طريقي
!ابتعدوا عن طريقي

4
00:00:25,833 --> 00:00:27,584
لا تتحرك، المساعدة في
طريقها يا فتى

5
00:00:27,667 --> 00:00:30,254
هذا ولدي
هذا ولدي

6
00:00:30,337 --> 00:00:31,588
(ماتي)! (ماتي) -
أبي -

7
00:00:31,671 --> 00:00:33,465
(ماتي)! (ماتي) -
لا تتحرك، حسنًا؟

8
00:00:33,548 --> 00:00:35,175
لا، لا، لا!
لا تتحرك

9
00:00:35,259 --> 00:00:36,676
فليحضر أحدهم المساعدة

10
00:00:36,760 --> 00:00:38,387
أبي، ماذا حدث؟ -
ماتي)، سيكون كل شيء على ما يرام)

11
00:00:38,470 --> 00:00:40,550
فقط لا تتحرك، حسنًا؟ -
ماذا حدث؟ -

12
00:00:44,518 --> 00:00:45,810
رويدك

13
00:00:47,855 --> 00:00:51,400
...ولدك
أزاحني من الطريق

14
00:00:52,943 --> 00:00:54,111
لقد أنقذ حياتي

15
00:00:55,029 --> 00:00:57,531
!أبي، عيناي تحرقانني

16
00:01:03,828 --> 00:01:04,997
!رباه

17
00:01:06,748 --> 00:01:08,542
أغمض عينيك يا (ماتي)

18
00:01:08,625 --> 00:01:10,044
أبي -
أغمض عينيك -

19
00:01:10,127 --> 00:01:11,628
!أبي! أبي -
أغمض عينيك -

20
00:01:11,711 --> 00:01:13,213
أبي. أبي. أبي

21
00:01:14,214 --> 00:01:16,591
لا أستطيع الرؤية

22
00:01:17,801 --> 00:01:20,429
لا أستطيع الرؤية

23
00:01:20,512 --> 00:01:22,097
!لا أستطيع الرؤية

24
00:01:24,766 --> 00:01:26,936
!لا أستطيع الرؤية

25
00:01:27,019 --> 00:01:28,979
!لا أستطيع الرؤية

26
00:01:30,772 --> 00:01:33,358
أغفر لي خطاياي يا أبتاه

27
00:01:33,442 --> 00:01:34,859
...لقد مضت فترة

28
00:01:36,611 --> 00:01:38,863
لقد مضت فترة طويلة
مذ اعترفت آخر مرة

29
00:01:39,781 --> 00:01:43,243
لقد اعتاد أبي القدوم للكنيسة
حين كنت طقلًا

30
00:01:43,327 --> 00:01:46,580
لقد كان مقاتلًا
ملاكمًا من الطراز القديم

31
00:01:47,664 --> 00:01:52,086
خسر أكثر مما فاز
...فاز بـ24 مباراة مقابل 31 نصرًا قبل أن

32
00:01:57,757 --> 00:02:00,302
لكنه تمكن من تحمل اللكمات

33
00:02:00,385 --> 00:02:02,804
رباه، كان بوسعه تحمل اللكمات بحق -
احفظ لسانك -

34
00:02:03,522 --> 00:02:05,024
عذرًا يا أبتاه

35
00:02:07,309 --> 00:02:10,645
أولئك الذين واجهوه كانوا
يقولون بأن لكمه كان كلكم الشجر

36
00:02:11,688 --> 00:02:13,732
وفي المباريات التي كان مغلوبًا فيها

37
00:02:13,815 --> 00:02:16,776
كانت استراتيجية والدي أن يدعهم
يضربونه حتى يكسروا أيديهم

38
00:02:20,030 --> 00:02:22,950
لم يفقد الوعي أبدًا

39
00:02:23,033 --> 00:02:27,246
ربما يسقط، بالتأكيد
لكنه دائمًا عاود الوقوف

40
00:02:29,331 --> 00:02:31,125
دائمًا ما خسر وهو واقف

41
00:02:32,792 --> 00:02:35,004
ورغم ذلك، بين الفينة والأخرى

42
00:02:39,799 --> 00:02:42,136
بين الفينة والأخرى، وهو
يتعرض للضرب

43
00:02:45,180 --> 00:02:47,349
كان ينضرم بداخله شيئًا

44
00:02:48,808 --> 00:02:52,271
جدتي كانت كاثوليكية محافظة

45
00:02:52,354 --> 00:02:55,190
كانت تخاف الرب من سويداء قلبها
كنت لتحبها

46
00:02:57,817 --> 00:03:00,404
كانت تقول
خافوا أبناء (موردوك)

47
00:03:00,487 --> 00:03:02,989
فالشيطان يستحوذهم

48
00:03:06,076 --> 00:03:08,162
ولترون هذا أحيانًا

49
00:03:10,039 --> 00:03:11,456
بحلبة القتال

50
00:03:15,001 --> 00:03:16,920
تفقد عيناه ضوأهما

51
00:03:19,173 --> 00:03:21,966
ويبدأ بالتحرك ببطء شديد

52
00:03:24,594 --> 00:03:27,264
ويداه على جانبيه
وكأن ليس لديه ما يخشاه

53
00:03:30,517 --> 00:03:34,979
وخصمه كان يرى تلك النظرة
فيحاول الهرب من براثنه

54
00:03:36,731 --> 00:03:38,067
لكن لا

55
00:03:38,150 --> 00:03:42,112
كان والدي يمسك به
ويحصره في زاوية

56
00:03:48,993 --> 00:03:50,662
ويطلق شيطانه عليه

57
00:03:52,914 --> 00:03:54,041
أجل

58
00:03:55,709 --> 00:03:58,337
لكن أتعلم؟
أنا لم أفهم الأمر

59
00:03:59,379 --> 00:04:02,966
لم أفهم ما كان
يشعر به في سريرته

60
00:04:11,183 --> 00:04:12,684
ليس حينها

61
00:04:15,062 --> 00:04:17,522
والآن تفهم؟

62
00:04:18,940 --> 00:04:22,736
لربما يتيسر هذا إذا ما أخبرتني
بما فعلت

63
00:04:29,159 --> 00:04:31,911
أنا لا أطلب المغفرة
علام ارتكبت يا أبتاه

64
00:04:33,288 --> 00:04:35,124
إني أبتغى العفو

65
00:04:36,250 --> 00:04:38,085
عما أنا مقدم على فعله

66
00:04:38,627 --> 00:04:40,712
لا تسير الأمور بهذه الطريقة

67
00:04:43,047 --> 00:04:46,009
ما الذي ستفعله تحديدًا؟

68
00:04:47,677 --> 00:04:48,762
!النجدة

69
00:04:48,845 --> 00:04:50,347
!النجدة! ساعدوني

70
00:04:51,431 --> 00:04:53,350
!النجدة! ساعدوني

71
00:04:56,936 --> 00:04:58,688
!ويحك! ويحك

72
00:04:58,772 --> 00:05:00,232
اصمتوا

73
00:05:00,315 --> 00:05:03,860
سأحصل على 1000 دولار لقاء
الواحدة منكن

74
00:05:03,943 --> 00:05:06,446
لذا، اهدأوا

75
00:05:07,364 --> 00:05:09,866
وسأعطيكم دلوًا

76
00:05:09,949 --> 00:05:11,368
...لكن إن لم تهدأوا

77
00:05:19,083 --> 00:05:21,002
!كلا

78
00:05:22,045 --> 00:05:24,047
لا، رجاءًا

79
00:05:24,131 --> 00:05:25,799
اصرخوا كما تشاءون

80
00:05:25,882 --> 00:05:27,467
هيا، اسمعوني صراخكم

81
00:05:27,551 --> 00:05:28,760
اصرخوا بصوتٍ عالٍ

82
00:05:28,843 --> 00:05:31,680
لا بأس -
لا أحد يكترث بهذه الأرجاء -

83
00:07:03,522 --> 00:07:07,442
توجهوا نحو الشارع رقم 48
ابقوا في الأضواء، وأوقفوا أول شرطي ترونه

84
00:07:08,568 --> 00:07:10,069
!الآن

85
00:08:24,100 --> 00:08:32,717
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || الشيطان الأحمر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الحلقة الأولى: إلى الحلبة"

86
00:08:32,718 --> 00:08:34,718
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي - عصام كراوش - أحمد جمال - محمود فودة ||

87
00:08:37,366 --> 00:08:40,869
(فوغي)

88
00:08:40,952 --> 00:08:42,579
أجل، أجل -
(فوغي) -

89
00:08:44,163 --> 00:08:45,206
مرحبًا

90
00:08:45,289 --> 00:08:47,291
!صباح الخير

91
00:08:47,376 --> 00:08:49,836
كم الساعة الآن؟ -
إنها ساعة استيقاظك -

92
00:08:49,919 --> 00:08:51,380
فلنذهب، علينا لقاء

93
00:08:51,463 --> 00:08:53,548
سمسارة العقارات خلال 45 دقيقة

94
00:08:53,632 --> 00:08:55,842
ما كان هذا؟
أكان هذا نواءً؟

95
00:08:55,925 --> 00:08:57,677
أثمة أحد بجوارك بالسرير؟

96
00:08:57,761 --> 00:09:00,555
المتدربة؟
...أهي تلك المتدربة من

97
00:09:00,639 --> 00:09:02,240
لا تلق بالًا، لا أريد أن أعرف

98
00:09:02,265 --> 00:09:04,851
!كلا، أريد أن اعرف
كيف كانت؟

99
00:09:06,395 --> 00:09:07,646
عنيفة

100
00:09:07,729 --> 00:09:10,440
علي أن أدعي العمى أيضًا
هذا ليس عادلًا بالمرة

101
00:09:10,524 --> 00:09:13,610
بالمناسبة! سمسارة العقارات
ليست من نوعك المفضل

102
00:09:13,693 --> 00:09:16,780
عادية للغاية، لربما هي جيناتها
لا حاجة لأن تكون ساحرًا

103
00:09:16,863 --> 00:09:19,741
وقد أخبرتني أنها تعتقد
أن المكفوفين هم من أخطاء الرب

104
00:09:20,950 --> 00:09:22,577
(هذا شيء فظيع لتقوله يا (فوغي

105
00:09:22,661 --> 00:09:24,829
أعلم! لكن في هذا العصر؟

106
00:09:24,913 --> 00:09:27,123
حسنًا، أسرع
علي الذهاب لرشوة شرطي

107
00:09:27,206 --> 00:09:28,291
رباه يا (فوغي)

108
00:09:28,375 --> 00:09:30,460
أمزح ، سأرشو عميل أمن وطني
إن كنت تنصت

109
00:09:30,544 --> 00:09:33,672
لكن حقًا، علي
الذهاب لرشوة شرطي

110
00:09:43,432 --> 00:09:46,059
منفذ القانون

111
00:09:46,142 --> 00:09:49,312
سيادة المحامي
يفترض أن نكون أعداءًا

112
00:09:49,979 --> 00:09:52,649
أولًا، نحن أعداء مذ كنا في الرابعة
يا (بريت)

113
00:09:52,732 --> 00:09:54,859
لذا دعنا لا نلم وظائفنا

114
00:09:54,943 --> 00:09:58,572
ثانيًا، أنا لست محاميًا جيدًا بحق

115
00:09:58,655 --> 00:10:00,949
لذا فإن مساعدتي هي
كمثل مساعدة نفسك

116
00:10:01,032 --> 00:10:03,868
(وأخيرًا ، تلك لأجل (بيث

117
00:10:08,540 --> 00:10:10,291
رجاءًا أقلع عن اعطاء أمي السجائر يا (فوغي)

118
00:10:10,374 --> 00:10:12,293
ماذا؟ ستعيش لفترة أطول منا

119
00:10:12,376 --> 00:10:14,546
أنظر، أنا لا اطلب منك
فعل أي شيء غير أخلاقي

120
00:10:14,629 --> 00:10:15,839
فقط أعلمني

121
00:10:15,922 --> 00:10:18,508
إذا ما حدث شيء مثير للاهتمام

122
00:10:19,926 --> 00:10:22,429
أنت محق
ليس العتب على وظائفنا

123
00:10:23,513 --> 00:10:25,014
!شكرًا لك يا صديقي

124
00:10:30,186 --> 00:10:33,815
لديكم غرفة استقبال
وغرفة اجتماعات ومكتبين

125
00:10:33,898 --> 00:10:35,942
جناح الزاوية يطل على نهر الهدسون

126
00:10:36,025 --> 00:10:37,785
يمكنك الاقتراع مع شريكك لأجله

127
00:10:37,861 --> 00:10:39,195
فليحظ هو بالإطلالة

128
00:10:41,531 --> 00:10:43,450
...أنا آسفة، لم أعنِ

129
00:10:43,533 --> 00:10:44,701
بالطبع لا

130
00:10:46,285 --> 00:10:49,330
(سوزان هاريس)
من شركة (ميدتاون) للسمسرة العقارية

131
00:10:49,413 --> 00:10:50,915
(مات موردوك)

132
00:10:53,960 --> 00:10:56,295
لقد انحنت للتو
كان ها محببًا

133
00:10:56,379 --> 00:10:59,215
حسنًا، من الجيد أن أعرف
أن أخلاق الفرسان لازالت حية

134
00:10:59,298 --> 00:11:02,093
سوزان)، ألديك مانع في أخذي)
بجولة بالمكان؟

135
00:11:02,176 --> 00:11:04,638
بالطبع، هذا من دواعي سروري

136
00:11:04,721 --> 00:11:06,931
كما كنت أقول لرفيقك

137
00:11:07,015 --> 00:11:09,601
هذا المكتب بالكاد تأثر بالحادثة
"المقصود هنا أحداث نيويورك في فيلم المنتثمون بعام 2012"

138
00:11:09,684 --> 00:11:11,645
لهذا هو في السوق الآن

139
00:11:11,728 --> 00:11:13,437
الجيران لم يكونوا محظوظين للغاية

140
00:11:13,522 --> 00:11:16,608
الحادث؟
أهذا ما نطلقه عليه الآن؟

141
00:11:16,691 --> 00:11:18,610
حسنًا، هذا أفضل من

142
00:11:18,693 --> 00:11:20,444
الموت والخراب الهاطل من السماء"

143
00:11:20,529 --> 00:11:22,321
والذي كاد يمحو "هيلز كيتشن" من الوجود

144
00:11:22,405 --> 00:11:23,698
وأقصر أيضًا

145
00:11:23,782 --> 00:11:27,911
أمتعة المالك في النظر
للرافعات والسقالات؟

146
00:11:27,994 --> 00:11:30,038
أشعر بأننا نتعامل
بأسعار ما قبل الحادث

147
00:11:30,121 --> 00:11:32,373
إنه ربع السعر القديم

148
00:11:32,456 --> 00:11:34,333
إن حي "هيلز كيتشن" يخضع لطفرة
يا سيد (نيلسون)

149
00:11:34,417 --> 00:11:35,669
وخلال 18 شهرًا

150
00:11:35,752 --> 00:11:38,152
لن تتمكن من استئجار خزانة مقشات
بها السعر

151
00:11:38,171 --> 00:11:39,422
سنأخذها

152
00:11:40,799 --> 00:11:42,926
سنناقش الأمر

153
00:11:43,009 --> 00:11:46,095
لأننا لسنا واثقين من قدرتنا
على تحمل نفقات هذا القصر

154
00:11:46,179 --> 00:11:49,098
إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا
في التعامل مع زبائننا

155
00:11:49,182 --> 00:11:50,892
أنا وشريكي نمر ببعض الخلافات

156
00:11:50,975 --> 00:11:52,727
حول المسار الذي ستتبعه شركتنا

157
00:11:52,811 --> 00:11:54,531
أعتقد بأننا هنا لندافع عن البريئين

158
00:11:54,563 --> 00:11:58,024
وأنا أعتقد أن البريئين هم كل
من لم يدانوا بجريمة

159
00:11:58,107 --> 00:11:59,901
كما ينص القانون

160
00:11:59,984 --> 00:12:01,945
إنه يميل لاستخدام مصطلحات جذابة

161
00:12:02,028 --> 00:12:05,531
وشريكي هنا لا يدرك أننا
كمحامين

162
00:12:05,615 --> 00:12:07,366
لن نتمكن من الاستمرار بالعمل

163
00:12:07,450 --> 00:12:11,412
منتظرين قطعان البريئين
لترتمي بين أذرعنا

164
00:12:11,495 --> 00:12:14,165
في الوقت الحالي، سأقتنع بواحد فقط

165
00:12:27,971 --> 00:12:29,180
!أسقطي السكين

166
00:12:29,263 --> 00:12:31,182
...لا، أنا لم -
!أسقطيها -

167
00:12:31,265 --> 00:12:33,434
....أنا لم أفعل هذا! أنا لم
!أنا لم أفعل هذا

168
00:12:33,517 --> 00:12:35,186
!انبطحي أرضًا -
!أنا لم أفعل هذا -

169
00:12:35,269 --> 00:12:36,730
!الآن -
!يا إلهي -

170
00:12:36,813 --> 00:12:38,147
!يا إلهي

171
00:12:39,440 --> 00:12:40,692
كلا، أنا لم أفعل هذا

172
00:12:41,610 --> 00:12:43,737
!يا إلهي! أنا لم أفعل هذا

173
00:12:43,820 --> 00:12:44,863
!كلا

174
00:12:46,698 --> 00:12:48,532
!أنا لم أفعل هذا

175
00:13:01,129 --> 00:13:02,881
مرحبًا يا صديقي -
جريمة قتل -

176
00:13:02,964 --> 00:13:07,176
أنثى مشتبه بها وجدت بمسرح الجريمة
هذا بالتأكيد يعد مثيرًا للاهتمام

177
00:13:07,844 --> 00:13:09,220
أتم توجيه التهم لها؟

178
00:13:09,303 --> 00:13:11,305
مساعد النائب العام لم يصدق
على التهم بعد

179
00:13:11,389 --> 00:13:12,807
أتعرف اسم المشتبه بها؟

180
00:13:12,891 --> 00:13:15,059
أجل، (بايج)

181
00:13:15,143 --> 00:13:16,853
(كارين بايج)

182
00:13:21,399 --> 00:13:24,736
حسنًا، أيمكننا رجاءًا نزع الأصفاد
عن هذه المرأة؟

183
00:13:24,819 --> 00:13:27,947
آنسة (بايج)، أيمكنك إخباري
من هؤلاء الرجال؟

184
00:13:28,031 --> 00:13:29,282
إننا محاميَّاها

185
00:13:29,365 --> 00:13:31,206
انزعوا الأصفاد عن موكلتنا
واتركونا وحدنا رجاءًا

186
00:13:40,835 --> 00:13:42,628
شكرًا لك أيها المحقق

187
00:13:51,888 --> 00:13:55,725
سيدة (بايج) أدعى (مات موردوك)
وها مساعدة (فوغي نيلسون)

188
00:13:55,809 --> 00:13:57,226
أتمانعين إن جلسنا؟

189
00:13:59,395 --> 00:14:02,273
لقد أعطت تعبيرًا باللامبالة
أقول أن نجلس

190
00:14:04,192 --> 00:14:07,361
نفهم أنكِ في مشكلةٍ ما

191
00:14:07,445 --> 00:14:09,405
قد نكون قادرين على مساعدتك

192
00:14:09,488 --> 00:14:11,741
أيمكنكِ إخبارنا بما حدث؟

193
00:14:15,369 --> 00:14:17,288
لمَ لا نبدأ بما نعرفه، حسنًا؟

194
00:14:19,165 --> 00:14:22,669
عثروا عليك في شقتك مع
(دانيل فيشر)

195
00:14:22,752 --> 00:14:25,129
والذي يبدو بأنه الضحية

196
00:14:25,213 --> 00:14:27,006
وحاليًا، أنت المشتبه به الوحيد، آنسة (بايج)

197
00:14:27,090 --> 00:14:28,549
من أنتم يا رفاق؟

198
00:14:28,632 --> 00:14:30,426
أنا (مات)
وهذا (فوغي)

199
00:14:31,720 --> 00:14:32,804
من أرسلكما؟

200
00:14:32,887 --> 00:14:34,597
لم يرسلنا أحد

201
00:14:35,514 --> 00:14:38,226
إذًا ماذا؟
أأنتما رجلين صالحين فحسب؟

202
00:14:39,643 --> 00:14:41,354
واليوم هو يوم سعدي؟

203
00:14:41,437 --> 00:14:44,774
لقد رشوت الموظف بعلبة سجائر لأمه

204
00:14:44,858 --> 00:14:46,609
إن حياتنا المهنية قصيرة نسبيًا
يا آنسة (بايج)

205
00:14:46,693 --> 00:14:48,987
وإننا نسعى خلف عميل جديد
بشكل حاد

206
00:14:49,070 --> 00:14:50,446
عليك التوقف عن إعطاء (بيث) السجائر

207
00:14:50,529 --> 00:14:53,157
إنها تحب التدخين يا (مات)
إنها دولة حرة

208
00:14:53,241 --> 00:14:56,369
إذًا منذ متى تعملان بالقانون؟

209
00:14:57,871 --> 00:14:59,163
كم الساعة الآن؟

210
00:14:59,247 --> 00:15:01,290
إنها الثانية عشرة واثان وعشرين دقيقة

211
00:15:01,374 --> 00:15:02,666
منذ حوالي سبع ساعات

212
00:15:03,877 --> 00:15:05,253
حسنًا، إن حسبت الوقت
مذ مررنا بالحانة

213
00:15:05,336 --> 00:15:06,587
لقد حسبت الوقت
مذ حصل كل منا على مكتبه الخاص

214
00:15:06,670 --> 00:15:08,882
أجل إذًا
سبع ساعات

215
00:15:10,341 --> 00:15:12,051
أولم تفعلا هذا قبلًا؟

216
00:15:12,135 --> 00:15:15,972
إذا كنتي ستوكليننا
فإذًا نعم، أنت موكلتنا الأولى

217
00:15:16,055 --> 00:15:17,431
تقنيًا، أجل

218
00:15:19,683 --> 00:15:21,394
حسنًا، لكني لا أملك مالًا

219
00:15:22,353 --> 00:15:24,898
سعدنا بلقائك يا آنسة (بايج)

220
00:15:27,551 --> 00:15:29,712
لا مال لديك ولا موكلين لدينا

221
00:15:29,736 --> 00:15:32,113
لربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

222
00:15:32,196 --> 00:15:33,948
أخبريني، كيفت تعرفت على السيد (فيشر)؟

223
00:15:36,159 --> 00:15:37,368
لقد عملنا معًا

224
00:15:42,290 --> 00:15:43,624
ومحل عملك؟

225
00:15:43,707 --> 00:15:46,961
إتحاد الحلفاء للإنشاءات

226
00:15:48,504 --> 00:15:50,089
أنا سكرتيرة

227
00:15:51,758 --> 00:15:54,177
وقد عمل (دانيل) بالشئون القانونية

228
00:15:54,803 --> 00:15:58,848
لم أعرفه حق المعرفة
لكنه كان لطيفًا دائمًا، أتفهمان؟

229
00:15:59,849 --> 00:16:01,935
لكن من الصعب التعرف على الناس بالمدينة

230
00:16:02,018 --> 00:16:04,228
لذا سألته إن كان بوسعه
تناول كأس معي

231
00:16:04,312 --> 00:16:05,897
أنت سألته؟

232
00:16:06,439 --> 00:16:09,067
كما قبت، لقد كان لطيفًا

233
00:16:11,527 --> 00:16:14,906
تقابلنا بحانة "ثري رودز" بالشارع الـ49

234
00:16:14,989 --> 00:16:17,491
ارتشفنا بضعو كؤوس
والشيء التالي الذي أتذكره

235
00:16:17,575 --> 00:16:21,120
هو استيقاظي على أرضية شقتي
مضرجة بالدماء

236
00:16:21,204 --> 00:16:22,371
دمائه هو

237
00:16:23,832 --> 00:16:26,459
لا، أنا لست غبية
أعلم كيف يبدو هذا

238
00:16:27,668 --> 00:16:30,964
لكن كما أخبرتكما، تقابلنا بالحانة
وارتشفنا بضعة كؤوس

239
00:16:31,047 --> 00:16:33,883
ولا أعلم ما حدث بعذ ذلك

240
00:16:35,468 --> 00:16:36,677
لم يكن انا

241
00:16:37,303 --> 00:16:38,512
رجاءًا

242
00:16:40,473 --> 00:16:43,434
رجاءًا، عليكما تصديقي

243
00:16:43,517 --> 00:16:45,519
أنا لم أقتله

244
00:16:49,107 --> 00:16:51,150
إني أصدقك يا آنسة (بايج)

245
00:17:13,089 --> 00:17:14,930
ثمة مساحة كبيرة هناك
أتسمح؟

246
00:17:21,430 --> 00:17:23,224
أخبر (ريجوليتو) أنه سيحصل على ماله

247
00:17:23,307 --> 00:17:25,268
السيد (ريجوليتو) قد تقاعد

248
00:17:25,351 --> 00:17:28,187
وسجلاته قد انتقلت لرئيسي

249
00:17:28,271 --> 00:17:30,899
حسنًا، أخبره بنفس الشيء

250
00:17:32,150 --> 00:17:33,902
ثمة ما أريدك أن تراه

251
00:17:36,279 --> 00:17:37,906
أتسمح للحظة؟

252
00:17:53,712 --> 00:17:57,425
ما العلاقة بين فتيات الجامعة
والقمصان المطبوعة؟

253
00:17:58,342 --> 00:18:00,887
تراكيب منفتحة وتلقائية تعكس

254
00:18:00,970 --> 00:18:04,265
التحول الوقتي في حياتهم، ربما؟

255
00:18:05,391 --> 00:18:08,102
أو أنهم يحبون اللون الأزرق فحسب

256
00:18:09,062 --> 00:18:10,354
اتصل بها

257
00:18:24,035 --> 00:18:25,161
مرحبًا يا أبي، كيف الحال؟

258
00:18:25,244 --> 00:18:27,121
مرحبًا يا عزيزتي
أنا فقط أطمئن عليكِ

259
00:18:28,456 --> 00:18:29,873
أتحتاجين لشيء؟

260
00:18:30,708 --> 00:18:33,669
أجل، لدي في الحقيقة كومة من
الملابس المتسخة

261
00:18:33,752 --> 00:18:36,339
كنت سأمر عليك بنهاية هذا الأسبوع
لاغسلهم

262
00:18:36,422 --> 00:18:39,342
وبعدها ربما يمكننا مشاهدة فيلم
بعد ورديتك؟

263
00:18:39,425 --> 00:18:41,802
أجل، أجل
سيكون هذا رائعًا

264
00:18:41,885 --> 00:18:43,637
...انظري

265
00:18:43,721 --> 00:18:46,640
...عزيزتي، عليَّ أن
عليَّ أن أذهب، أحيك يا صغيرتي

266
00:18:46,724 --> 00:18:48,684
وأنا أيضًا، إلى اللقاء يا أبي

267
00:18:53,314 --> 00:18:55,191
والآن، اترى هذا الرجل هنا؟

268
00:18:55,984 --> 00:18:58,569
لأصدقك القول يا سيد (فارنم)

269
00:18:58,652 --> 00:19:01,614
فإني أجد طرائقه بغيضه

270
00:19:04,033 --> 00:19:06,452
ولكن كذلك الزمن الذي نعيش فيه

271
00:19:07,996 --> 00:19:10,123
لوح لنا يا سيد (رانس)

272
00:19:15,628 --> 00:19:19,298
لقد أخبرتك أني سأحضر لك المال

273
00:19:19,382 --> 00:19:23,094
مبلغٌ كهذا لا يهم رئيسي كثيرًا

274
00:19:23,177 --> 00:19:26,805
لكن مركزك على النقيض، قد يفيدنا

275
00:19:34,730 --> 00:19:36,774
ما الذي تريدني أن أفعل؟

276
00:19:40,194 --> 00:19:42,696
أنا صديق لـ(جاري فينستاين) بمكتب
النائب العام

277
00:19:42,780 --> 00:19:43,906
سأتصل به صباح الغد

278
00:19:43,990 --> 00:19:45,158
وأرى يم يفكرون

279
00:19:45,792 --> 00:19:47,552
أظن بأنهم سيتخلوا عن القضية

280
00:19:47,576 --> 00:19:49,828
لكن عليهم أن يعرفوا أن جريمة
قتل فيها خطر

281
00:19:49,912 --> 00:19:52,123
سيؤول بنا الأمر بجريمة قتل
إذا ما جاءنا القاضي المناسب

282
00:19:52,206 --> 00:19:54,125
فلربما تخرج بعد 5 أو 10 سنوات -
لن نقوم باتفاق -

283
00:19:54,208 --> 00:19:55,584
لا، لهذا لديهم الاتفاقيات يا (مات)

284
00:19:55,668 --> 00:19:57,628
حتى لا تضيع القواضي المباشرة
وقت الجميع

285
00:19:57,711 --> 00:19:59,005
لا أظن بأنها فعلتها

286
00:19:59,088 --> 00:20:03,926
إنها المشتبه بها الوحيد
ووجدت في مسرح الجريمة مضرجة بالدماء

287
00:20:04,010 --> 00:20:07,763
وسلاح الجريمة بيدها
ولا جروح دفاعية

288
00:20:07,846 --> 00:20:11,100
إذا ما عرضوا أي شيء فستكون هدية
وسنقبل بهذه الهدية

289
00:20:11,184 --> 00:20:12,810
لا نريد من هذا أن يصل للمحاكمة

290
00:20:12,893 --> 00:20:13,936
هم لا يريدون لهذا أن يصل للمحكمة كذلك

291
00:20:14,020 --> 00:20:15,300
لمَ لم توجه لها التهم رسميًا بعد؟

292
00:20:15,354 --> 00:20:17,856
يمكنهم توجيهها خلال 24 ساعة
كما أنها نهاية الأسبوع

293
00:20:17,940 --> 00:20:19,067
وسيستغلون كل ثانية

294
00:20:19,150 --> 00:20:20,359
لجمع الأدلة قبل أن يتحركوا

295
00:20:20,443 --> 00:20:22,736
لقد حصلوا على الأدلة
لقد قلت ذلك بنفسك للتو

296
00:20:22,820 --> 00:20:24,655
هذا الاعتقال لا غبار عليه يا (فوغي)

297
00:20:24,738 --> 00:20:27,533
يجدر بنا قراءة خبره في
الصحف بالوقت الحالي

298
00:20:27,616 --> 00:20:29,936
ثمة شيء خاطئ بشأن
هذه القضية، اشعر بهذا

299
00:20:31,037 --> 00:20:32,121
تشعر بهذا؟

300
00:20:32,205 --> 00:20:35,791
حسنًا، سأقول هذا مرة واحدة
وبعدها نكمل

301
00:20:36,917 --> 00:20:38,877
ليس عليك أن تناصر المتهمة

302
00:20:38,961 --> 00:20:40,338
إذا كانت جميلة يا (مات)

303
00:20:40,421 --> 00:20:41,672
وأني لي أن أعلم أنها جميلة؟

304
00:20:41,755 --> 00:20:44,258
لا أعلم
هذا مريب نوعًا ما

305
00:20:44,342 --> 00:20:47,553
لكن إن كان هناك امرأة جذابة
ذات شخصية مميزة بالغرفة

306
00:20:47,636 --> 00:20:50,473
فـ(مات موردوك) سيعثر عليها
و(فوغي نيلسون) سيعاني

307
00:20:50,556 --> 00:20:53,517
حسنًا، انا لا أعترض على
أي مما تقول

308
00:20:53,601 --> 00:20:56,645
شكرًا لك -
لكني بحاجة لدعمك -

309
00:20:59,482 --> 00:21:02,776
حسنًا
فلنبدأ بالواضح إذًا

310
00:21:03,694 --> 00:21:05,113
إذا لم تفعلها، فمن فعل؟

311
00:21:05,196 --> 00:21:07,781
لا فائدة لما نفعل إن
لأم نعطهم بديلًا

312
00:21:07,865 --> 00:21:09,075
أوافقك

313
00:21:10,033 --> 00:21:12,870
علينا أن نحادث موكلتنا مجددًا

314
00:21:13,912 --> 00:21:16,957
قد لا تكون مذنبة يا (مات)

315
00:21:17,040 --> 00:21:19,210
لكن هذا لا يعني أن
الآنسة (بايج) تقول الحقيقة

316
00:21:51,950 --> 00:21:53,119
أنا آسف

317
00:21:53,202 --> 00:21:55,371
أنا آسف

318
00:22:18,769 --> 00:22:20,813
سأسهل عليكم هذا أيها
المحققان

319
00:22:20,896 --> 00:22:22,690
أحضرا مساعد النائب العام لهنا
لكي يطلق سراح الآنسة (باج)

320
00:22:22,773 --> 00:22:26,151
وسنوصي موكلتنا

321
00:22:26,235 --> 00:22:29,488
أن لا تدجج نشرات الأخبار
بأنباء تعرضها للقتل في الحجز

322
00:22:29,572 --> 00:22:32,325
وسأوافق على عدم إزعاجكما لبقية الاجتماع

323
00:22:32,408 --> 00:22:34,649
حين أفكر في قضية إنتهاك
الحقوق المدنية أمامنا

324
00:22:34,702 --> 00:22:36,036
كيف تعلمان أنهم لن يوجهوا
لها التهم؟

325
00:22:36,119 --> 00:22:38,956
كان عليكم فعل ذلك من أربع
ساعات مضت

326
00:22:39,039 --> 00:22:41,083
إن كنتم سفعلون أصلًا؟

327
00:22:41,166 --> 00:22:42,960
هذا سؤال ممتاز

328
00:22:43,043 --> 00:22:47,309
إلى جانب تعطل كاميرات المراقبة
بحجز الآنسة (بايج) قبل الاعتداء

329
00:22:47,340 --> 00:22:50,061
ونريد التحدث للسيد (فارنام)
...بهذا الشأن، إضافة إلى ما

330
00:22:50,133 --> 00:22:51,719
التزم بقضيتك
سيتم استدعاؤه صباح الغد

331
00:22:51,802 --> 00:22:53,971
أخلوا سبيل موكلتي
ولا تدعني أطلب هذا مجددًأ

332
00:23:01,979 --> 00:23:03,897
سأتصل بمساعد النائب العام

333
00:23:04,815 --> 00:23:07,735
لكن إن حادثتني بهذه الطريقة
مجددًا فلا أكترث إن كنت أعمى

334
00:23:07,818 --> 00:23:10,238
فسأوسعك ضربًا

335
00:23:10,321 --> 00:23:12,365
حقًا؟ أسنفعل هذا؟

336
00:23:17,661 --> 00:23:19,622
كان هذا مرضيًا

337
00:23:19,705 --> 00:23:22,124
هذا لا يعقل

338
00:23:22,207 --> 00:23:24,585
مكتب النائب العام
امتلك كل ما أحتاجوه

339
00:23:25,919 --> 00:23:27,170
إلا إذا كان لديهم الكثير

340
00:23:28,213 --> 00:23:29,673
ماذا؟
ما الذي أفتقده هنا؟

341
00:23:30,611 --> 00:23:32,611
لربما كان هناك شخص آخر
بغرفتها بتلك الليلة

342
00:23:32,635 --> 00:23:33,886
لربما لديهم دليل على ذلك

343
00:23:33,969 --> 00:23:35,763
تلك أدلة محورية
عليهم أن يسلموها

344
00:23:35,846 --> 00:23:37,222
هذا إن كانت متهمة

345
00:23:37,306 --> 00:23:40,518
أما إن شنقت نفسها
بزنزانتها، فسيختفي كل هذا

346
00:23:41,610 --> 00:23:43,330
فلنحضر لها بعض الملابس

347
00:23:43,354 --> 00:23:44,605
ونخرج من هنا

348
00:23:51,945 --> 00:23:55,408
لم أجد حليبًا
آمل أن هذا جيد

349
00:23:55,491 --> 00:23:56,659
ألدينا شاي الآن؟

350
00:23:56,742 --> 00:23:59,161
لقد سرقته من المكتب المالي
المجاور لنا

351
00:24:04,542 --> 00:24:05,751
كيف حالك الآن؟

352
00:24:05,834 --> 00:24:07,044
أفضل

353
00:24:08,837 --> 00:24:10,255
شكرًا لكما لاخراجي

354
00:24:10,339 --> 00:24:11,507
لا تشكرينا الآن

355
00:24:11,590 --> 00:24:12,790
فقط لأنهم أطلقوا سراحك

356
00:24:12,800 --> 00:24:14,385
لا يعني أنهم لن يوجهوا لكي التهم

357
00:24:14,468 --> 00:24:16,261
ما يعني انه من الضروري
ألا تحدثي أي أحد

358
00:24:16,345 --> 00:24:19,222
عدانا حول ما حدث

359
00:24:21,058 --> 00:24:23,018
ليس لدي من اتحدث
إليه بأي حال

360
00:24:23,566 --> 00:24:25,246
ألديك مكان تبيتين فيه الليلة؟

361
00:24:25,270 --> 00:24:27,315
شقتي ليست بالبعيدة

362
00:24:27,398 --> 00:24:29,775
لا يمكنك العودة لهناك

363
00:24:29,858 --> 00:24:33,737
آنسة (بايج)، أولويتنا
ان نبقيكِ بأمان

364
00:24:33,821 --> 00:24:36,740
ولنفعل هذا فنحن بحاجة
لنتحدث بصدق

365
00:24:39,577 --> 00:24:40,661
حسنًا

366
00:24:41,203 --> 00:24:42,788
أتعرفين من يحاول قتلك؟

367
00:24:44,122 --> 00:24:45,248
كلا

368
00:24:45,333 --> 00:24:47,876
أتعلمين لمَ يحاولون قتلك؟

369
00:24:53,799 --> 00:24:55,133
أجل

370
00:24:56,134 --> 00:24:58,471
...أنا أعمل

371
00:24:59,722 --> 00:25:04,059
كنت اعمل في القسم المالي
بشركة اتحاد الحلفاء

372
00:25:05,268 --> 00:25:07,938
إنهم يشرفون على
أكوام العقود الحكومية

373
00:25:08,021 --> 00:25:09,523
لإعادة بناء الجزء الغربي

374
00:25:09,607 --> 00:25:11,817
لقد رأيت شعارهم بكل
"مكان بحي "هيلز كيتشن

375
00:25:13,486 --> 00:25:16,739
العامين الأخيرين قد غيروا العمل

376
00:25:16,822 --> 00:25:19,908
ثمة ملاك جدد ومنح جديدة
وعقود جديدة

377
00:25:19,992 --> 00:25:23,120
أجل، لقد شاهد العالم نصف مدينة
نيويورك تتدمر

378
00:25:23,203 --> 00:25:24,538
هذا تعاطفٌ كبير

379
00:25:24,622 --> 00:25:28,626
واتحاد الحلفاء استفاد من
كل دولار من ذلك

380
00:25:29,918 --> 00:25:33,422
لقد كنت سكرتيرة
رئيس الحسابات

381
00:25:35,466 --> 00:25:37,134
وأحد وظائفي

382
00:25:38,719 --> 00:25:42,097
هي تنسيق ادعاءات النفقة للشركة

383
00:25:44,016 --> 00:25:48,729
منذ اسبوع مضى
وصلتني رسالة الكترونية باسم كبير النفقات

384
00:25:51,649 --> 00:25:55,360
لابد من انها عُنيت لرئيسي
لكني أخطأت وفتحتها

385
00:25:55,444 --> 00:25:57,279
لا أظن بأنها كانت ميزانية التعويضات

386
00:25:59,698 --> 00:26:02,535
لم تكن بحجم التعويضات

387
00:26:04,745 --> 00:26:07,039
لم أصدق الأرقام

388
00:26:08,290 --> 00:26:11,835
لكنها كانتتعتبر من نفقات الشركة

389
00:26:11,919 --> 00:26:15,798
وقد كانت مضبوطة بشكل دوري
مالق يأتي وآخر يخرج

390
00:26:15,881 --> 00:26:17,591
يخرج لأين؟ -
لا أعلم -

391
00:26:17,675 --> 00:26:22,220
كانت أرقام توجيه مشفرة
لكننا نتحدث عن الكثير من المال

392
00:26:22,304 --> 00:26:24,347
ماذا فعلت بالملف؟

393
00:26:25,641 --> 00:26:30,646
لقد أخبرت رئيسي السيد (ماكلينتوك)
عن الأمر وقد سخر منه

394
00:26:31,647 --> 00:26:36,527
لقد قال بانه كان نموذجًا نظري
يعبثون به

395
00:26:36,610 --> 00:26:39,154
لكن عرفت أن ثمة شيء خاطئ

396
00:26:40,823 --> 00:26:44,535
أنا فقط... ظننت أن الأمر متعلق
به وحده، أتفهمان؟

397
00:26:44,618 --> 00:26:46,537
إختلاس أو ما شابه

398
00:26:48,831 --> 00:26:51,584
إذاً، كيف وصل الموضوع لـ(دانيل فيشر)؟

399
00:26:51,667 --> 00:26:54,252
عمل (داني) بالشئون القانونية

400
00:26:56,839 --> 00:26:59,257
وكانت معرفتنا ببعضنا ضحلة

401
00:26:59,341 --> 00:27:02,928
لكنه كان لطيفًا
لذا طلبت منه ان نتقابل بعد العمل

402
00:27:04,387 --> 00:27:06,474
لا أعلم كيف عرفوا

403
00:27:07,933 --> 00:27:10,352
لابد من أن لديهم من يراقبني

404
00:27:10,435 --> 00:27:13,230
لابد من ان لديهم أناس
بكل مكان

405
00:27:14,314 --> 00:27:16,734
كل ما فلته هو أن دعوته لشراب

406
00:27:17,985 --> 00:27:21,154
وبدأت باخباره بما وجدت

407
00:27:21,238 --> 00:27:22,865
وبعدها بدأت الرؤية  تغيب

408
00:27:22,948 --> 00:27:24,658
وكأني تخدرت

409
00:27:25,784 --> 00:27:29,788
والشيء التالي الذي أعرفه هو
أنني استيقظت بشقتي

410
00:27:29,872 --> 00:27:31,331
مضرجة بالدماء

411
00:27:36,336 --> 00:27:37,880
لقد قتلوه

412
00:27:40,591 --> 00:27:42,300
بسببي

413
00:27:43,886 --> 00:27:45,470
وقد كان لديه عائلة

414
00:27:47,806 --> 00:27:49,391
فتىً صغير

415
00:27:53,454 --> 00:27:56,374
علي أن أخرج من هنا، انا آسفة -
لا يمكننا السماح بهذا يا آنسة (بايج)

416
00:27:56,398 --> 00:27:59,527
لا، أنت لا تفهم
أنت إما معهم أو لا

417
00:27:59,610 --> 00:28:01,278
وإذا كنت معهم فأنا ميتة لا محالة

418
00:28:01,361 --> 00:28:04,740
وإذا لم تكن فلا يمكنني
أن أسمح بموت أحد آخر بسببي

419
00:28:04,823 --> 00:28:07,242
يمكننا حماية أنفسنا يا آنسة (بايج) -
لا لا يمكنكم، ليس منهم -

420
00:28:07,325 --> 00:28:08,326
آنسة (بايج) -
كلا -

421
00:28:08,410 --> 00:28:10,287
لا يمكننا السماح بعودتك لمنزلك -
رجاءًا -

422
00:28:19,254 --> 00:28:20,422
يمكنها البقاء معي

423
00:28:20,505 --> 00:28:22,966
الليلة فحسب
حتى نجد حلًا

424
00:28:25,553 --> 00:28:27,345
سأبقيك آمنة يا (كارين)

425
00:28:35,521 --> 00:28:39,191
ليس لدي الكثير من الطعام
لكن هناك مطعم تايلاندي بأول الشارع

426
00:28:40,425 --> 00:28:43,505
إذا ما طلبنا الطعام الآن، فسيصل
حين أكون قد حهزت لك غرفة النوم

427
00:28:43,529 --> 00:28:45,488
إن الجو مظلم بعض الشيء هنا

428
00:28:45,573 --> 00:28:46,907
...أنا لا

429
00:28:46,990 --> 00:28:49,743
مفتاح الكهرباء على
الجدار الأيسر

430
00:28:50,661 --> 00:28:52,663
أتريدين بعض الطعام؟

431
00:28:52,746 --> 00:28:54,247
...لا، أنا لست

432
00:28:55,958 --> 00:28:58,126
إذا كان لديك قميصًا تعيرني
إياه؟

433
00:28:58,210 --> 00:29:01,338
فهذا القميص مبتل قليلًا
"وأنا من محبي فريق "الهليونز

434
00:29:01,421 --> 00:29:03,841
لا تخبري (فوغي) إذًا

435
00:29:03,924 --> 00:29:06,594
دعيني أحضر لكِ شيئًا

436
00:29:06,677 --> 00:29:08,428
وحقًا، لا يمكنني إخراجك من
غرفة نومك

437
00:29:08,511 --> 00:29:10,055
سأكون بخير حال
على الأريكة

438
00:29:10,138 --> 00:29:13,559
مما أعرفه عن غرفة معيشتي

439
00:29:13,642 --> 00:29:15,561
فلا أظن ذلك

440
00:29:26,822 --> 00:29:28,240
!تبًا

441
00:29:28,323 --> 00:29:29,491
وضعوها منذ عام مضى

442
00:29:31,493 --> 00:29:33,829
أخبروني أن الملاك قد يثور

443
00:29:33,912 --> 00:29:36,915
وأنها ضمن اتفاقية التطوير

444
00:29:39,084 --> 00:29:40,293
الملخص هو أن أحدًا لم يردها

445
00:29:40,377 --> 00:29:42,588
وقد حصلت بسببها على شقة مطلة على الشارع
بخصمٍ كبير

446
00:29:48,844 --> 00:29:50,053
شكرًا لك

447
00:30:02,941 --> 00:30:05,193
أيمكنني سؤالك سؤال
شخصي؟

448
00:30:07,738 --> 00:30:09,572
لم أكن دائمًا كفيفًا

449
00:30:09,657 --> 00:30:12,743
أظن بأن هذا ما يريد
الجميع معرفته

450
00:30:12,826 --> 00:30:15,453
هذا أو كيف أمشط شعري؟

451
00:30:15,537 --> 00:30:17,455
كيف تمشط شعرك؟

452
00:30:18,498 --> 00:30:20,542
صدقًا، يأمل المرء فقط الأفضل

453
00:30:22,252 --> 00:30:23,586
شكرًا لك

454
00:30:27,424 --> 00:30:28,926
أتريدين الجلوس؟

455
00:30:31,219 --> 00:30:32,888
كيف حدث هذا؟

456
00:30:34,765 --> 00:30:36,224
حادثة سيارة

457
00:30:37,142 --> 00:30:38,644
حين كنت في التاسعة

458
00:30:38,727 --> 00:30:40,187
لابد من أن الأمر كان صعبًا

459
00:30:40,270 --> 00:30:42,898
لا، لقد تغلبت على الأمر

460
00:30:44,399 --> 00:30:48,236
أتذكر كيف كانت الحياة

461
00:30:48,320 --> 00:30:50,405
حين كنت ترى؟

462
00:30:52,032 --> 00:30:53,116
أنا

463
00:30:54,534 --> 00:30:56,161
أجل، أتذكر

464
00:30:56,829 --> 00:30:59,497
لا أستطيع تخيل كيف كان الأمر

465
00:31:03,251 --> 00:31:06,254
أتعلمين
يفترض بي القول أني لا أفتقد هذا

466
00:31:07,923 --> 00:31:09,883
فهذا ما يعلمونكِ إياه في
علاج الصدمات

467
00:31:09,967 --> 00:31:12,344
عرف نفسك بما تملك

468
00:31:12,427 --> 00:31:16,098
وقدر اختلافك
ولا تعتذر بسبب شيء لا تملكه

469
00:31:18,266 --> 00:31:20,853
وهذا صحيح، معظمه على الأقل

470
00:31:25,232 --> 00:31:27,650
لكن هذا لا يغير حقيقة

471
00:31:28,568 --> 00:31:31,613
أنني قد أفعل أي شيء لأرى
السماء مرة أخرى

472
00:31:38,620 --> 00:31:41,498
أتمانعين إن سألتك بضعة أسئلة الآن؟

473
00:31:49,422 --> 00:31:50,862
أجل -
لقد أومأتِ برأسك، صحيح؟

474
00:31:52,760 --> 00:31:54,344
أجل

475
00:31:54,427 --> 00:31:55,553
حسنًا

476
00:31:58,431 --> 00:32:00,726
هاك ما لا أفهمه

477
00:32:04,229 --> 00:32:07,190
أنا المئول عن نفقات التعويض

478
00:32:07,274 --> 00:32:12,195
وقد وجدت أن أحد مساعدي
قد اكتشف نشاطي الغير مشروع

479
00:32:12,279 --> 00:32:13,363
ولزيادة الطين بلة

480
00:32:13,446 --> 00:32:15,908
فهي تخبر الآخرين بهذا

481
00:32:15,991 --> 00:32:17,910
والذي كما هو واضح شيء لا أستطيع تحمله

482
00:32:17,993 --> 00:32:20,620
لذا قررت التصرف

483
00:32:23,206 --> 00:32:24,666
لكن لمَ لا أقتلك؟

484
00:32:25,793 --> 00:32:26,919
لقد حاولوا

485
00:32:27,544 --> 00:32:29,462
أجل، في المرة الثانية بالسجن

486
00:32:29,546 --> 00:32:32,507
لكن بالمرة الأولى
تركوكِ حية، لماذا؟

487
00:32:34,760 --> 00:32:37,179
ما  الذي كانوا يحاولون فعله؟
تلفيقكِ تهمة؟

488
00:32:38,555 --> 00:32:42,184
والآن، في المرة الثانية
لربما كان هذا تغييرًا في الخطط

489
00:32:42,267 --> 00:32:46,063
فثمة شيء لا يسير وفق خططهم
شيءٌ نسوه بمسرح الجريمة

490
00:32:46,146 --> 00:32:49,149
يظهر محاميان فجأة قبل وصول
رجالهم لكِ

491
00:32:50,692 --> 00:32:53,528
لذا فكروا في أن
يلفقوا انتحارك

492
00:32:53,611 --> 00:32:55,697
فينسى الأمر

493
00:32:56,614 --> 00:32:58,408
لكن في المرة الأولى

494
00:32:59,879 --> 00:33:01,720
في المرة الأولى
لم يكونوا يحاولوا قتلكِ

495
00:33:01,744 --> 00:33:04,497
كانوا يحاولون ابعادك
حاولوا اخافتك

496
00:33:04,581 --> 00:33:07,417
والسبب الوحيد لهذا هو أن

497
00:33:08,376 --> 00:33:11,129
لديك شيئًا يريدونه

498
00:33:14,591 --> 00:33:16,759
لذا فكرت بهذا وما قد
يكون هذا الشيء

499
00:33:16,844 --> 00:33:19,429
والشيء الوحيد الذي توصلت إليه هو

500
00:33:21,431 --> 00:33:23,809
ملف نفقات اتحاد الحلفاء

501
00:33:27,813 --> 00:33:29,647
هل احتفظت بالملف يا (كارين)؟

502
00:33:33,568 --> 00:33:35,028
كلا

503
00:33:38,073 --> 00:33:41,034
ما أن سألت رئيسي عن الأمر
أخذه مني على الفور

504
00:33:43,411 --> 00:33:47,124
والعاملين بقسم المعلوماتية مسحوا الحواسيب

505
00:33:47,833 --> 00:33:52,629
صدقني، جزء مني يتمنى لو
احتفظت بنسخة لنفسي

506
00:33:54,756 --> 00:33:56,925
لكني أظن أني لست بهذا الذكاء

507
00:33:59,011 --> 00:34:01,388
حسنًا، لقد كانت مجرد فكرة

508
00:34:19,406 --> 00:34:22,117
الجو بارد للغاية بهذا الارتفاع

509
00:34:22,200 --> 00:34:24,244
اللقاء القادم سيكون بمطعم
"بير سي"

510
00:34:25,453 --> 00:34:27,372
حيث سأروضكما يا فتيان

511
00:34:27,455 --> 00:34:30,583
هذا ليكون يوم معتدل
في "سامارا" يا (ليلاند)

512
00:34:30,667 --> 00:34:35,422
أجل، إنه يوم رائع لديكم يا (فلاديمير)

513
00:34:39,509 --> 00:34:43,430
أيمكنك على الأقل الادعاء بان الجو بارد؟
فهذا غير مريح

514
00:34:53,356 --> 00:34:55,192
أيتحدث أحدكم الصينية هنا؟

515
00:34:56,776 --> 00:34:58,236
لا؟

516
00:34:59,362 --> 00:35:01,031
هذا الرجل ياباني

517
00:35:01,114 --> 00:35:03,616
أعلم، أعلم
...ظننت فقط

518
00:35:04,534 --> 00:35:05,702
انسوا الأمر

519
00:35:13,626 --> 00:35:16,171
رجاءًا أخبرني أنه خلفك

520
00:35:16,254 --> 00:35:19,716
لسوء الحظ، فرئيسي يتولى أمور أخرى

521
00:35:19,799 --> 00:35:23,636
ويعتذر لكِ خاصةً يا مدام (جاو)

522
00:35:26,056 --> 00:35:28,225
إننا لا نتعامل مع المرءوسين

523
00:35:28,308 --> 00:35:29,601
...أخبر السيد

524
00:35:29,684 --> 00:35:32,312
إننا لا نقول اسمه

525
00:35:37,484 --> 00:35:41,154
إنه يريد معرفة سبب العجز في
اجمالي الشحنات

526
00:35:45,242 --> 00:35:47,327
حدثت مشكلة بالميناء

527
00:35:48,453 --> 00:35:53,083
هوجم (باريت) ورجالنا
من قبل أحد المعتوهين المقنعين بالأسود

528
00:35:53,166 --> 00:35:55,127
وقد صدقتم هذا؟

529
00:35:55,210 --> 00:35:57,545
حسنًا، اهدءا

530
00:35:57,629 --> 00:36:00,840
حسنًا، سنساير قصة الرجل بالأسود هذه

531
00:36:00,923 --> 00:36:03,926
رجالنا لا يكذبون

532
00:36:04,011 --> 00:36:05,720
لقد قلت أني أصدقكم

533
00:36:07,764 --> 00:36:10,976
يسعدني وجود بطل جديد بالأرجاء

534
00:36:11,059 --> 00:36:16,648
فهم وتوابعهم هم سبب
حظونا بالفرص الحالية

535
00:36:17,565 --> 00:36:20,443
...والآن، انستطيع مراجعة مكاسبنا الأخيرة و

536
00:36:20,527 --> 00:36:23,030
أخبراني بالمزيد عن هذا الرجل

537
00:36:23,113 --> 00:36:26,992
هاجم (باريت) ورجالنا أثناء
شحنهم الحاوية

538
00:36:38,836 --> 00:36:42,007
إنها تريد أن تعرف إن كان
هذا الرجل قد سرق الشحنة لنفسه

539
00:36:42,924 --> 00:36:43,966
كلا

540
00:36:45,385 --> 00:36:46,928
لقد أطلق سراح الفتيات

541
00:36:48,263 --> 00:36:50,973
هاجم رجالكم كيف؟

542
00:36:51,641 --> 00:36:52,809
باغتهم

543
00:36:53,726 --> 00:36:54,727
وضربهم

544
00:36:55,395 --> 00:36:58,106
دون أسلحة -
هزم أربعة رجال دون أسلحة؟

545
00:36:58,190 --> 00:37:00,817
هذا ما أخبرونا إياه

546
00:37:01,318 --> 00:37:03,820
لربما كان عليكما التواجد هناك بأنفسكما

547
00:37:03,903 --> 00:37:08,158
مجددًا، أسأل
لمَ نكترث؟

548
00:37:08,241 --> 00:37:11,203
كل مرة يضرب أحد هؤلاء الرجال
شخصًا ليخترق مبنىً

549
00:37:11,286 --> 00:37:13,246
تزداد أرباحنا بنسبة 3 بالمائة

550
00:37:13,330 --> 00:37:14,372
يجب أن نحتفل

551
00:37:14,456 --> 00:37:15,665
هذا مختلف

552
00:37:15,748 --> 00:37:17,459
...فرئيسي سيكون

553
00:37:18,626 --> 00:37:19,752
غير سعيد

554
00:37:20,670 --> 00:37:23,715
كوننا قد هزمنا من قبل مقتص وحيد

555
00:37:23,798 --> 00:37:26,051
إذًا عليه اخباري بهذا وجهًا لوجه

556
00:37:28,095 --> 00:37:31,306
تلك مشكلتكما
تعاملا معها بهدوء

557
00:37:31,389 --> 00:37:33,558
علينا أن نكون هادئين، أجل

558
00:37:34,559 --> 00:37:38,480
فلا نريد مشكلة أخرى مث
اتحاد الحلفاء، أليس كذلك؟

559
00:37:38,563 --> 00:37:41,733
كبيرة وصاخبة ومسببة
لكثيرٍ من المشاكل

560
00:37:41,816 --> 00:37:43,068
إننا نتولى أمرها

561
00:37:43,151 --> 00:37:45,778
كما تستمر في القول بأنكم
تتولون أمر (بروهاسكا)؟

562
00:37:45,862 --> 00:37:47,864
إننا نتفاوض مع السيد (بروهاسكا)

563
00:37:47,947 --> 00:37:49,532
تتفاوضون؟

564
00:37:49,616 --> 00:37:52,244
لربما نحل مشكلتنا بنفس الطريقة

565
00:37:52,327 --> 00:37:54,704
نجلس مع هذا الرجل المتشح بالسواد
ونتقاسم المكاسب

566
00:37:54,787 --> 00:37:59,792
اظن بأن ما يحاول (اناتولي) قوله
هو انه سيكون من الأفضل

567
00:37:59,876 --> 00:38:04,631
أن تحل مشكلة الحلفاء المتحدون
بأسرع وقت ممكن

568
00:38:04,714 --> 00:38:06,424
...كما قلت

569
00:38:09,094 --> 00:38:10,762
إننا نتولى الأمر

570
00:41:27,459 --> 00:41:28,960
استيقظ يا (ماتي)

571
00:41:29,794 --> 00:41:30,920
مرحبًا

572
00:41:31,629 --> 00:41:33,381
هيا، انه دراستك

573
00:41:40,054 --> 00:41:41,598
أنا مرهق يا أبي

574
00:41:43,600 --> 00:41:47,269
أنا لا أريد أن ينتهي بك الأمر كوالدك

575
00:41:49,564 --> 00:41:51,148
أنا  لم أدرس قط

576
00:41:53,150 --> 00:41:54,944
أنظر إلام قادني هذا

577
00:42:33,775 --> 00:42:37,529
هيا يا (ماتي)
عاود عملك

578
00:44:42,570 --> 00:44:43,863
...من

579
00:44:48,660 --> 00:44:50,327
ما هذا؟

580
00:44:51,453 --> 00:44:53,998
سأوصل هذا للأشخاص الصحيحن

581
00:44:54,081 --> 00:44:55,542
لا، لا يمكنك

582
00:44:56,543 --> 00:45:00,087
لا يمكنك إيصاله للشرطة
لا يمكنك الثقة بأحد

583
00:45:02,089 --> 00:45:03,841
إذًا سنخبر الجميع

584
00:45:18,397 --> 00:45:21,442
أدلة الحمض النووي ستثبت
وجود (رانس) بمسرح الجريمة

585
00:45:21,525 --> 00:45:24,987
بي وإي" خالفوا الأوامر"
وغيروا أقوالهم ليدهموا ذلك

586
00:45:25,071 --> 00:45:29,325
كفالة السيد (فارنم) قد تم الترتيب لها
من خلال الطرق المعتادة

587
00:45:29,408 --> 00:45:31,869
وسيغطي (ليلاند) مشكلتنا المادية

588
00:45:31,953 --> 00:45:34,413
وسيتلقى (ماكلينتوك) اللوم على مشكلة
الحلفاء المتحدون

589
00:45:34,496 --> 00:45:37,750
لا يمكننا السماح لـ(ماكلينتوك)
بالحديث للسلطات

590
00:45:37,834 --> 00:45:39,210
الحبوب

591
00:45:39,293 --> 00:45:42,504
لقد مات بجرعة زائدة منذ ساعة

592
00:45:42,589 --> 00:45:45,091
والمشاكل الأخرى ستحل عما قريب

593
00:45:45,174 --> 00:45:48,135
كان (رانس) محترفًا
كيف تم اخضاعه؟

594
00:45:50,304 --> 00:45:51,681
إني أبحث في الأمر

595
00:45:51,764 --> 00:45:54,141
ماذا عن الفتاة؟

596
00:45:54,225 --> 00:45:57,228
أيجدر بي عمل الترتيبات
المناسبة لتلحق بالآخرين؟

597
00:45:57,311 --> 00:46:00,607
لا، كل ما تعرفه قد نشر

598
00:46:00,690 --> 00:46:03,735
محامياها، (نيلسون) و(موردوك)

599
00:46:03,818 --> 00:46:06,654
مطاردي حوادث
لا شيء عليهما

600
00:46:06,738 --> 00:46:08,990
ابدأ البحث في أمرهما
قد يكونا مفيدين

601
00:46:10,074 --> 00:46:11,450
عُلِم

602
00:46:12,952 --> 00:46:14,553
ها أنتم اولاء

603
00:46:14,755 --> 00:46:16,556
أعلم أن هذا ليس بالكثير

604
00:46:16,580 --> 00:46:17,665
كوسيلة لرد ديني

605
00:46:17,749 --> 00:46:20,251
لكنها وصفة جدتي

606
00:46:20,334 --> 00:46:23,796
وجعلتني أعدها أن
لا أقدمها إلا لزوجي المستقبلي

607
00:46:25,089 --> 00:46:27,634
وكأنها مليئة بالفضائل أو ما شابه

608
00:46:27,717 --> 00:46:30,678
أظن أنني احست بطعم الفضيلة هناك

609
00:46:30,762 --> 00:46:32,138
ليس وكأنني أشكو

610
00:46:32,221 --> 00:46:34,140
لكن عليكِ حقًا شكر ذاك المقنع المجنون

611
00:46:34,223 --> 00:46:35,599
إنه ليس مجنونًا

612
00:46:36,610 --> 00:46:39,371
أعني، لربما هو غريب -
إننا فقط سعيدين أنكِ بخير -

613
00:46:39,395 --> 00:46:40,604
!أجل

614
00:46:41,773 --> 00:46:44,984
لولاكما لظللت بتلك الزنزانة

615
00:46:46,402 --> 00:46:50,990
الوظيفة تكون سهلة حين
يكون موكلك بريئًا، وكل ما فعلته هو قول الحقيقة

616
00:46:52,491 --> 00:46:54,076
أجل، لكنكما أنصتما

617
00:46:58,915 --> 00:47:02,459
ولا تفهمينا خطئًا، فنحن سنطالب بنفقاتنا

618
00:47:02,543 --> 00:47:05,296
ما أن نعلم كيف نعد فاتورة

619
00:47:06,463 --> 00:47:09,008
لقد لاحظت بأنكما ستستفيدان
من بعض المساعدة هنا

620
00:47:09,091 --> 00:47:11,468
كما أنني أدين لكما

621
00:47:11,552 --> 00:47:13,554
لربما أنظف لكما المكان بعض الشيء

622
00:47:14,764 --> 00:47:16,015
أهذا المكان فوضوي؟

623
00:47:16,933 --> 00:47:20,519
إن شركتنا ذات هيبة
وتحفظ يا آنسة (بايج)

624
00:47:20,602 --> 00:47:22,188
ألديك أية خبرة مسبقة

625
00:47:22,271 --> 00:47:25,900
بإخفاء الأسلاك الكهربائية بالسقف؟

626
00:47:25,983 --> 00:47:27,401
لا، لكني

627
00:47:28,319 --> 00:47:29,737
ساعمل مجانًا

628
00:47:30,875 --> 00:47:32,716
اجل، تم تعيينك

629
00:47:32,740 --> 00:47:34,450
تم تعيينك توًا

630
00:47:46,170 --> 00:47:48,380
يمكنك ترك الأضواء مطفأة

631
00:50:32,211 --> 00:50:33,295
!هيا

632
00:50:46,308 --> 00:50:47,434
!أبي

633
00:50:48,602 --> 00:50:50,146
!لا! أبي

634
00:51:17,673 --> 00:51:18,966
!أبي

635
00:51:19,758 --> 00:51:21,010
!النجدة

636
00:51:21,093 --> 00:51:22,469
!أبي

637
00:51:26,933 --> 00:51:34,835
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - عمر رمزي - أحمد جمال - عصام كراوش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/AGSubs

