1
00:00:21,419 --> 00:00:22,920
تحركوا... رجاءًا

2
00:00:23,003 --> 00:00:24,547
(ماتي)

3
00:00:24,630 --> 00:00:27,049
!ابتعدوا عن طريقي
!ابتعدوا عن طريقي

4
00:00:27,133 --> 00:00:28,884
لا تتحرك، المساعدة في
طريقها يا فتى

5
00:00:28,967 --> 00:00:31,554
هذا ولدي
هذا ولدي

6
00:00:31,637 --> 00:00:32,888
(ماتي)! (ماتي) -
أبي -

7
00:00:32,971 --> 00:00:34,765
(ماتي)! (ماتي) -
لا تتحرك، حسنًا؟

8
00:00:34,848 --> 00:00:36,475
لا، لا، لا!
لا تتحرك

9
00:00:36,559 --> 00:00:37,976
فليحضر أحدهم المساعدة

10
00:00:38,060 --> 00:00:39,687
أبي، ماذا حدث؟ -
ماتي)، سيكون كل شيء على ما يرام)

11
00:00:39,770 --> 00:00:41,850
فقط لا تتحرك، حسنًا؟ -
ماذا حدث؟ -

12
00:00:45,818 --> 00:00:47,110
رويدك

13
00:00:49,155 --> 00:00:52,700
...ولدك
أزاحني من الطريق

14
00:00:54,243 --> 00:00:55,411
لقد أنقذ حياتي

15
00:00:56,329 --> 00:00:58,831
!أبي، عيناي تحرقانني

16
00:01:05,128 --> 00:01:06,297
!رباه

17
00:01:08,048 --> 00:01:09,842
أغمض عينيك يا (ماتي)

18
00:01:09,925 --> 00:01:11,344
أبي -
أغمض عينيك -

19
00:01:11,427 --> 00:01:12,928
!أبي! أبي -
أغمض عينيك -

20
00:01:13,011 --> 00:01:14,513
أبي. أبي. أبي

21
00:01:15,514 --> 00:01:17,891
لا أستطيع الرؤية

22
00:01:19,101 --> 00:01:21,729
لا أستطيع الرؤية

23
00:01:21,812 --> 00:01:23,397
!لا أستطيع الرؤية

24
00:01:26,066 --> 00:01:28,236
!لا أستطيع الرؤية

25
00:01:28,319 --> 00:01:30,279
!لا أستطيع الرؤية

26
00:01:32,072 --> 00:01:34,658
أغفر لي خطاياي يا أبتاه

27
00:01:34,742 --> 00:01:36,159
...لقد مضت فترة

28
00:01:37,911 --> 00:01:40,163
لقد مضت فترة طويلة
مذ اعترفت آخر مرة

29
00:01:41,081 --> 00:01:44,543
لقد اعتاد أبي القدوم للكنيسة
حين كنت طقلًا

30
00:01:44,627 --> 00:01:47,880
لقد كان مقاتلًا
ملاكمًا من الطراز القديم

31
00:01:48,964 --> 00:01:53,386
خسر أكثر مما فاز
...فاز بـ24 مباراة مقابل 31 نصرًا قبل أن

32
00:01:59,057 --> 00:02:01,602
لكنه تمكن من تحمل اللكمات

33
00:02:01,685 --> 00:02:04,104
رباه، كان بوسعه تحمل اللكمات بحق -
احفظ لسانك -

34
00:02:04,822 --> 00:02:06,324
عذرًا يا أبتاه

35
00:02:08,609 --> 00:02:11,945
أولئك الذين واجهوه كانوا
يقولون بأن لكمه كان كلكم الشجر

36
00:02:12,988 --> 00:02:15,032
وفي المباريات التي كان مغلوبًا فيها

37
00:02:15,115 --> 00:02:18,076
كانت استراتيجية والدي أن يدعهم
يضربونه حتى يكسروا أيديهم

38
00:02:21,330 --> 00:02:24,250
لم يفقد الوعي أبدًا

39
00:02:24,333 --> 00:02:28,546
ربما يسقط، بالتأكيد
لكنه دائمًا عاود الوقوف

40
00:02:30,631 --> 00:02:32,425
دائمًا ما خسر وهو واقف

41
00:02:34,092 --> 00:02:36,304
ورغم ذلك، بين الفينة والأخرى

42
00:02:41,099 --> 00:02:43,436
بين الفينة والأخرى، وهو
يتعرض للضرب

43
00:02:46,480 --> 00:02:48,649
كان ينضرم بداخله شيئًا

44
00:02:50,108 --> 00:02:53,571
جدتي كانت كاثوليكية محافظة

45
00:02:53,654 --> 00:02:56,490
كانت تخاف الرب من سويداء قلبها
كنت لتحبها

46
00:02:59,117 --> 00:03:01,704
كانت تقول
خافوا أبناء (موردوك)

47
00:03:01,787 --> 00:03:04,289
فالشيطان يستحوذهم

48
00:03:07,376 --> 00:03:09,462
ولترون هذا أحيانًا

49
00:03:11,339 --> 00:03:12,756
بحلبة القتال

50
00:03:16,301 --> 00:03:18,220
تفقد عيناه ضوأهما

51
00:03:20,473 --> 00:03:23,266
ويبدأ بالتحرك ببطء شديد

52
00:03:25,894 --> 00:03:28,564
ويداه على جانبيه
وكأن ليس لديه ما يخشاه

53
00:03:31,817 --> 00:03:36,279
وخصمه كان يرى تلك النظرة
فيحاول الهرب من براثنه

54
00:03:38,031 --> 00:03:39,367
لكن لا

55
00:03:39,450 --> 00:03:43,412
كان والدي يمسك به
ويحصره في زاوية

56
00:03:50,293 --> 00:03:51,962
ويطلق شيطانه عليه

57
00:03:54,214 --> 00:03:55,341
أجل

58
00:03:57,009 --> 00:03:59,637
لكن أتعلم؟
أنا لم أفهم الأمر

59
00:04:00,679 --> 00:04:04,266
لم أفهم ما كان
يشعر به في سريرته

60
00:04:12,483 --> 00:04:13,984
ليس حينها

61
00:04:16,362 --> 00:04:18,822
والآن تفهم؟

62
00:04:20,240 --> 00:04:24,036
لربما يتيسر هذا إذا ما أخبرتني
بما فعلت

63
00:04:30,459 --> 00:04:33,211
أنا لا أطلب المغفرة
علام ارتكبت يا أبتاه

64
00:04:34,588 --> 00:04:36,424
إني أبتغى العفو

65
00:04:37,550 --> 00:04:39,385
عما أنا مقدم على فعله

66
00:04:39,927 --> 00:04:42,012
لا تسير الأمور بهذه الطريقة

67
00:04:44,347 --> 00:04:47,309
ما الذي ستفعله تحديدًا؟

68
00:04:48,977 --> 00:04:50,062
!النجدة

69
00:04:50,145 --> 00:04:51,647
!النجدة! ساعدوني

70
00:04:52,731 --> 00:04:54,650
!النجدة! ساعدوني

71
00:04:58,236 --> 00:04:59,988
!ويحك! ويحك

72
00:05:00,072 --> 00:05:01,532
اصمتوا

73
00:05:01,615 --> 00:05:05,160
سأحصل على 1000 دولار لقاء
الواحدة منكن

74
00:05:05,243 --> 00:05:07,746
لذا، اهدأوا

75
00:05:08,664 --> 00:05:11,166
وسأعطيكم دلوًا

76
00:05:11,249 --> 00:05:12,668
...لكن إن لم تهدأوا

77
00:05:20,383 --> 00:05:22,302
!كلا

78
00:05:23,345 --> 00:05:25,347
لا، رجاءًا

79
00:05:25,431 --> 00:05:27,099
اصرخوا كما تشاءون

80
00:05:27,182 --> 00:05:28,767
هيا، اسمعوني صراخكم

81
00:05:28,851 --> 00:05:30,060
اصرخوا بصوتٍ عالٍ

82
00:05:30,143 --> 00:05:32,980
لا بأس -
لا أحد يكترث بهذه الأرجاء -

83
00:07:04,822 --> 00:07:08,742
توجهوا نحو الشارع رقم 48
ابقوا في الأضواء، وأوقفوا أول شرطي ترونه

84
00:07:09,868 --> 00:07:11,369
!الآن

85
00:08:25,400 --> 00:08:34,017
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || الشيطان الأحمر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الحلقة الأولى: إلى الحلبة"

86
00:08:34,018 --> 00:08:36,018
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي - عصام كراوش - أحمد جمال - محمود فودة ||

87
00:08:38,666 --> 00:08:42,169
(فوغي)

88
00:08:42,252 --> 00:08:43,879
أجل، أجل -
(فوغي) -

89
00:08:45,463 --> 00:08:46,506
مرحبًا

90
00:08:46,589 --> 00:08:48,591
!صباح الخير

91
00:08:48,676 --> 00:08:51,136
كم الساعة الآن؟ -
إنها ساعة استيقاظك -

92
00:08:51,219 --> 00:08:52,680
فلنذهب، علينا لقاء

93
00:08:52,763 --> 00:08:54,848
سمسارة العقارات خلال 45 دقيقة

94
00:08:54,932 --> 00:08:57,142
ما كان هذا؟
أكان هذا نواءً؟

95
00:08:57,225 --> 00:08:58,977
أثمة أحد بجوارك بالسرير؟

96
00:08:59,061 --> 00:09:01,855
المتدربة؟
...أهي تلك المتدربة من

97
00:09:01,939 --> 00:09:03,540
لا تلق بالًا، لا أريد أن أعرف

98
00:09:03,565 --> 00:09:06,151
!كلا، أريد أن اعرف
كيف كانت؟

99
00:09:07,695 --> 00:09:08,946
عنيفة

100
00:09:09,029 --> 00:09:11,740
علي أن أدعي العمى أيضًا
هذا ليس عادلًا بالمرة

101
00:09:11,824 --> 00:09:14,910
بالمناسبة! سمسارة العقارات
ليست من نوعك المفضل

102
00:09:14,993 --> 00:09:18,080
عادية للغاية، لربما هي جيناتها
لا حاجة لأن تكون ساحرًا

103
00:09:18,163 --> 00:09:21,041
وقد أخبرتني أنها تعتقد
أن المكفوفين هم من أخطاء الرب

104
00:09:22,250 --> 00:09:23,877
(هذا شيء فظيع لتقوله يا (فوغي

105
00:09:23,961 --> 00:09:26,129
أعلم! لكن في هذا العصر؟

106
00:09:26,213 --> 00:09:28,423
حسنًا، أسرع
علي الذهاب لرشوة شرطي

107
00:09:28,506 --> 00:09:29,591
رباه يا (فوغي)

108
00:09:29,675 --> 00:09:31,760
أمزح ، سأرشو عميل أمن وطني
إن كنت تنصت

109
00:09:31,844 --> 00:09:34,972
لكن حقًا، علي
الذهاب لرشوة شرطي

110
00:09:44,732 --> 00:09:47,359
منفذ القانون

111
00:09:47,442 --> 00:09:50,612
سيادة المحامي
يفترض أن نكون أعداءًا

112
00:09:51,279 --> 00:09:53,949
أولًا، نحن أعداء مذ كنا في الرابعة
يا (بريت)

113
00:09:54,032 --> 00:09:56,159
لذا دعنا لا نلم وظائفنا

114
00:09:56,243 --> 00:09:59,872
ثانيًا، أنا لست محاميًا جيدًا بحق

115
00:09:59,955 --> 00:10:02,249
لذا فإن مساعدتي هي
كمثل مساعدة نفسك

116
00:10:02,332 --> 00:10:05,168
(وأخيرًا ، تلك لأجل (بيث

117
00:10:09,840 --> 00:10:11,591
رجاءًا أقلع عن اعطاء أمي السجائر يا (فوغي)

118
00:10:11,674 --> 00:10:13,593
ماذا؟ ستعيش لفترة أطول منا

119
00:10:13,676 --> 00:10:15,846
أنظر، أنا لا اطلب منك
فعل أي شيء غير أخلاقي

120
00:10:15,929 --> 00:10:17,139
فقط أعلمني

121
00:10:17,222 --> 00:10:19,808
إذا ما حدث شيء مثير للاهتمام

122
00:10:21,226 --> 00:10:23,729
أنت محق
ليس العتب على وظائفنا

123
00:10:24,813 --> 00:10:26,314
!شكرًا لك يا صديقي

124
00:10:31,486 --> 00:10:35,115
لديكم غرفة استقبال
وغرفة اجتماعات ومكتبين

125
00:10:35,198 --> 00:10:37,242
جناح الزاوية يطل على نهر الهدسون

126
00:10:37,325 --> 00:10:39,085
يمكنك الاقتراع مع شريكك لأجله

127
00:10:39,161 --> 00:10:40,495
فليحظ هو بالإطلالة

128
00:10:42,831 --> 00:10:44,750
...أنا آسفة، لم أعنِ

129
00:10:44,833 --> 00:10:46,001
بالطبع لا

130
00:10:47,585 --> 00:10:50,630
(سوزان هاريس)
من شركة (ميدتاون) للسمسرة العقارية

131
00:10:50,713 --> 00:10:52,215
(مات موردوك)

132
00:10:55,260 --> 00:10:57,595
لقد انحنت للتو
كان ها محببًا

133
00:10:57,679 --> 00:11:00,515
حسنًا، من الجيد أن أعرف
أن أخلاق الفرسان لازالت حية

134
00:11:00,598 --> 00:11:03,393
سوزان)، ألديك مانع في أخذي)
بجولة بالمكان؟

135
00:11:03,476 --> 00:11:05,938
بالطبع، هذا من دواعي سروري

136
00:11:06,021 --> 00:11:08,231
كما كنت أقول لرفيقك

137
00:11:08,315 --> 00:11:10,901
هذا المكتب بالكاد تأثر بالحادثة
"المقصود هنا أحداث نيويورك في فيلم المنتثمون بعام 2012"

138
00:11:10,984 --> 00:11:12,945
لهذا هو في السوق الآن

139
00:11:13,028 --> 00:11:14,737
الجيران لم يكونوا محظوظين للغاية

140
00:11:14,822 --> 00:11:17,908
الحادث؟
أهذا ما نطلقه عليه الآن؟

141
00:11:17,991 --> 00:11:19,910
حسنًا، هذا أفضل من

142
00:11:19,993 --> 00:11:21,744
الموت والخراب الهاطل من السماء"

143
00:11:21,829 --> 00:11:23,621
والذي كاد يمحو "هيلز كيتشن" من الوجود

144
00:11:23,705 --> 00:11:24,998
وأقصر أيضًا

145
00:11:25,082 --> 00:11:29,211
أمتعة المالك في النظر
للرافعات والسقالات؟

146
00:11:29,294 --> 00:11:31,338
أشعر بأننا نتعامل
بأسعار ما قبل الحادث

147
00:11:31,421 --> 00:11:33,673
إنه ربع السعر القديم

148
00:11:33,756 --> 00:11:35,633
إن حي "هيلز كيتشن" يخضع لطفرة
يا سيد (نيلسون)

149
00:11:35,717 --> 00:11:36,969
وخلال 18 شهرًا

150
00:11:37,052 --> 00:11:39,452
لن تتمكن من استئجار خزانة مقشات
بها السعر

151
00:11:39,471 --> 00:11:40,722
سنأخذها

152
00:11:42,099 --> 00:11:44,226
سنناقش الأمر

153
00:11:44,309 --> 00:11:47,395
لأننا لسنا واثقين من قدرتنا
على تحمل نفقات هذا القصر

154
00:11:47,479 --> 00:11:50,398
إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا
في التعامل مع زبائننا

155
00:11:50,482 --> 00:11:52,192
أنا وشريكي نمر ببعض الخلافات

156
00:11:52,275 --> 00:11:54,027
حول المسار الذي ستتبعه شركتنا

157
00:11:54,111 --> 00:11:55,831
أعتقد بأننا هنا لندافع عن البريئين

158
00:11:55,863 --> 00:11:59,324
وأنا أعتقد أن البريئين هم كل
من لم يدانوا بجريمة

159
00:11:59,407 --> 00:12:01,201
كما ينص القانون

160
00:12:01,284 --> 00:12:03,245
إنه يميل لاستخدام مصطلحات جذابة

161
00:12:03,328 --> 00:12:06,831
وشريكي هنا لا يدرك أننا
كمحامين

162
00:12:06,915 --> 00:12:08,666
لن نتمكن من الاستمرار بالعمل

163
00:12:08,750 --> 00:12:12,712
منتظرين قطعان البريئين
لترتمي بين أذرعنا

164
00:12:12,795 --> 00:12:15,465
في الوقت الحالي، سأقتنع بواحد فقط

165
00:12:29,271 --> 00:12:30,480
!أسقطي السكين

166
00:12:30,563 --> 00:12:32,482
...لا، أنا لم -
!أسقطيها -

167
00:12:32,565 --> 00:12:34,734
....أنا لم أفعل هذا! أنا لم
!أنا لم أفعل هذا

168
00:12:34,817 --> 00:12:36,486
!انبطحي أرضًا -
!أنا لم أفعل هذا -

169
00:12:36,569 --> 00:12:38,030
!الآن -
!يا إلهي -

170
00:12:38,113 --> 00:12:39,447
!يا إلهي

171
00:12:40,740 --> 00:12:41,992
كلا، أنا لم أفعل هذا

172
00:12:42,910 --> 00:12:45,037
!يا إلهي! أنا لم أفعل هذا

173
00:12:45,120 --> 00:12:46,163
!كلا

174
00:12:47,998 --> 00:12:49,832
!أنا لم أفعل هذا

175
00:13:02,429 --> 00:13:04,181
مرحبًا يا صديقي -
جريمة قتل -

176
00:13:04,264 --> 00:13:08,476
أنثى مشتبه بها وجدت بمسرح الجريمة
هذا بالتأكيد يعد مثيرًا للاهتمام

177
00:13:09,144 --> 00:13:10,520
أتم توجيه التهم لها؟

178
00:13:10,603 --> 00:13:12,605
مساعد النائب العام لم يصدق
على التهم بعد

179
00:13:12,689 --> 00:13:14,107
أتعرف اسم المشتبه بها؟

180
00:13:14,191 --> 00:13:16,359
أجل، (بايج)

181
00:13:16,443 --> 00:13:18,153
(كارين بايج)

182
00:13:22,699 --> 00:13:26,036
حسنًا، أيمكننا رجاءًا نزع الأصفاد
عن هذه المرأة؟

183
00:13:26,119 --> 00:13:29,247
آنسة (بايج)، أيمكنك إخباري
من هؤلاء الرجال؟

184
00:13:29,331 --> 00:13:30,582
إننا محاميَّاها

185
00:13:30,665 --> 00:13:32,506
انزعوا الأصفاد عن موكلتنا
واتركونا وحدنا رجاءًا

186
00:13:42,135 --> 00:13:43,928
شكرًا لك أيها المحقق

187
00:13:53,188 --> 00:13:57,025
سيدة (بايج) أدعى (مات موردوك)
وها مساعدة (فوغي نيلسون)

188
00:13:57,109 --> 00:13:58,526
أتمانعين إن جلسنا؟

189
00:14:00,695 --> 00:14:03,573
لقد أعطت تعبيرًا باللامبالة
أقول أن نجلس

190
00:14:05,492 --> 00:14:08,661
نفهم أنكِ في مشكلةٍ ما

191
00:14:08,745 --> 00:14:10,705
قد نكون قادرين على مساعدتك

192
00:14:10,788 --> 00:14:13,041
أيمكنكِ إخبارنا بما حدث؟

193
00:14:16,669 --> 00:14:18,588
لمَ لا نبدأ بما نعرفه، حسنًا؟

194
00:14:20,465 --> 00:14:23,969
عثروا عليك في شقتك مع
(دانيل فيشر)

195
00:14:24,052 --> 00:14:26,429
والذي يبدو بأنه الضحية

196
00:14:26,513 --> 00:14:28,306
وحاليًا، أنت المشتبه به الوحيد، آنسة (بايج)

197
00:14:28,390 --> 00:14:29,849
من أنتم يا رفاق؟

198
00:14:29,932 --> 00:14:31,726
أنا (مات)
وهذا (فوغي)

199
00:14:33,020 --> 00:14:34,104
من أرسلكما؟

200
00:14:34,187 --> 00:14:35,897
لم يرسلنا أحد

201
00:14:36,814 --> 00:14:39,526
إذًا ماذا؟
أأنتما رجلين صالحين فحسب؟

202
00:14:40,943 --> 00:14:42,654
واليوم هو يوم سعدي؟

203
00:14:42,737 --> 00:14:46,074
لقد رشوت الموظف بعلبة سجائر لأمه

204
00:14:46,158 --> 00:14:47,909
إن حياتنا المهنية قصيرة نسبيًا
يا آنسة (بايج)

205
00:14:47,993 --> 00:14:50,287
وإننا نسعى خلف عميل جديد
بشكل حاد

206
00:14:50,370 --> 00:14:51,746
عليك التوقف عن إعطاء (بيث) السجائر

207
00:14:51,829 --> 00:14:54,457
إنها تحب التدخين يا (مات)
إنها دولة حرة

208
00:14:54,541 --> 00:14:57,669
إذًا منذ متى تعملان بالقانون؟

209
00:14:59,171 --> 00:15:00,463
كم الساعة الآن؟

210
00:15:00,547 --> 00:15:02,590
إنها الثانية عشرة واثان وعشرين دقيقة

211
00:15:02,674 --> 00:15:03,966
منذ حوالي سبع ساعات

212
00:15:05,177 --> 00:15:06,553
حسنًا، إن حسبت الوقت
مذ مررنا بالحانة

213
00:15:06,636 --> 00:15:07,887
لقد حسبت الوقت
مذ حصل كل منا على مكتبه الخاص

214
00:15:07,970 --> 00:15:10,182
أجل إذًا
سبع ساعات

215
00:15:11,641 --> 00:15:13,351
أولم تفعلا هذا قبلًا؟

216
00:15:13,435 --> 00:15:17,272
إذا كنتي ستوكليننا
فإذًا نعم، أنت موكلتنا الأولى

217
00:15:17,355 --> 00:15:18,731
تقنيًا، أجل

218
00:15:20,983 --> 00:15:22,694
حسنًا، لكني لا أملك مالًا

219
00:15:23,653 --> 00:15:26,198
سعدنا بلقائك يا آنسة (بايج)

220
00:15:28,851 --> 00:15:31,012
لا مال لديك ولا موكلين لدينا

221
00:15:31,036 --> 00:15:33,413
لربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض

222
00:15:33,496 --> 00:15:35,248
أخبريني، كيفت تعرفت على السيد (فيشر)؟

223
00:15:37,459 --> 00:15:38,668
لقد عملنا معًا

224
00:15:43,590 --> 00:15:44,924
ومحل عملك؟

225
00:15:45,007 --> 00:15:48,261
إتحاد الحلفاء للإنشاءات

226
00:15:49,804 --> 00:15:51,389
أنا سكرتيرة

227
00:15:53,058 --> 00:15:55,477
وقد عمل (دانيل) بالشئون القانونية

228
00:15:56,103 --> 00:16:00,148
لم أعرفه حق المعرفة
لكنه كان لطيفًا دائمًا، أتفهمان؟

229
00:16:01,149 --> 00:16:03,235
لكن من الصعب التعرف على الناس بالمدينة

230
00:16:03,318 --> 00:16:05,528
لذا سألته إن كان بوسعه
تناول كأس معي

231
00:16:05,612 --> 00:16:07,197
أنت سألته؟

232
00:16:07,739 --> 00:16:10,367
كما قبت، لقد كان لطيفًا

233
00:16:12,827 --> 00:16:16,206
تقابلنا بحانة "ثري رودز" بالشارع الـ49

234
00:16:16,289 --> 00:16:18,791
ارتشفنا بضعو كؤوس
والشيء التالي الذي أتذكره

235
00:16:18,875 --> 00:16:22,420
هو استيقاظي على أرضية شقتي
مضرجة بالدماء

236
00:16:22,504 --> 00:16:23,671
دمائه هو

237
00:16:25,132 --> 00:16:27,759
لا، أنا لست غبية
أعلم كيف يبدو هذا

238
00:16:28,968 --> 00:16:32,264
لكن كما أخبرتكما، تقابلنا بالحانة
وارتشفنا بضعة كؤوس

239
00:16:32,347 --> 00:16:35,183
ولا أعلم ما حدث بعذ ذلك

240
00:16:36,768 --> 00:16:37,977
لم يكن انا

241
00:16:38,603 --> 00:16:39,812
رجاءًا

242
00:16:41,773 --> 00:16:44,734
رجاءًا، عليكما تصديقي

243
00:16:44,817 --> 00:16:46,819
أنا لم أقتله

244
00:16:50,407 --> 00:16:52,450
إني أصدقك يا آنسة (بايج)

245
00:17:14,389 --> 00:17:16,230
ثمة مساحة كبيرة هناك
أتسمح؟

246
00:17:22,730 --> 00:17:24,524
أخبر (ريجوليتو) أنه سيحصل على ماله

247
00:17:24,607 --> 00:17:26,568
السيد (ريجوليتو) قد تقاعد

248
00:17:26,651 --> 00:17:29,487
وسجلاته قد انتقلت لرئيسي

249
00:17:29,571 --> 00:17:32,199
حسنًا، أخبره بنفس الشيء

250
00:17:33,450 --> 00:17:35,202
ثمة ما أريدك أن تراه

251
00:17:37,579 --> 00:17:39,206
أتسمح للحظة؟

252
00:17:55,012 --> 00:17:58,725
ما العلاقة بين فتيات الجامعة
والقمصان المطبوعة؟

253
00:17:59,642 --> 00:18:02,187
تراكيب منفتحة وتلقائية تعكس

254
00:18:02,270 --> 00:18:05,565
التحول الوقتي في حياتهم، ربما؟

255
00:18:06,691 --> 00:18:09,402
أو أنهم يحبون اللون الأزرق فحسب

256
00:18:10,362 --> 00:18:11,654
اتصل بها

257
00:18:25,335 --> 00:18:26,461
مرحبًا يا أبي، كيف الحال؟

258
00:18:26,544 --> 00:18:28,421
مرحبًا يا عزيزتي
أنا فقط أطمئن عليكِ

259
00:18:29,756 --> 00:18:31,173
أتحتاجين لشيء؟

260
00:18:32,008 --> 00:18:34,969
أجل، لدي في الحقيقة كومة من
الملابس المتسخة

261
00:18:35,052 --> 00:18:37,639
كنت سأمر عليك بنهاية هذا الأسبوع
لاغسلهم

262
00:18:37,722 --> 00:18:40,642
وبعدها ربما يمكننا مشاهدة فيلم
بعد ورديتك؟

263
00:18:40,725 --> 00:18:43,102
أجل، أجل
سيكون هذا رائعًا

264
00:18:43,185 --> 00:18:44,937
...انظري

265
00:18:45,021 --> 00:18:47,940
...عزيزتي، عليَّ أن
عليَّ أن أذهب، أحيك يا صغيرتي

266
00:18:48,024 --> 00:18:49,984
وأنا أيضًا، إلى اللقاء يا أبي

267
00:18:54,614 --> 00:18:56,491
والآن، اترى هذا الرجل هنا؟

268
00:18:57,284 --> 00:18:59,869
لأصدقك القول يا سيد (فارنم)

269
00:18:59,952 --> 00:19:02,914
فإني أجد طرائقه بغيضه

270
00:19:05,333 --> 00:19:07,752
ولكن كذلك الزمن الذي نعيش فيه

271
00:19:09,296 --> 00:19:11,423
لوح لنا يا سيد (رانس)

272
00:19:16,928 --> 00:19:20,598
لقد أخبرتك أني سأحضر لك المال

273
00:19:20,682 --> 00:19:24,394
مبلغٌ كهذا لا يهم رئيسي كثيرًا

274
00:19:24,477 --> 00:19:28,105
لكن مركزك على النقيض، قد يفيدنا

275
00:19:36,030 --> 00:19:38,074
ما الذي تريدني أن أفعل؟

276
00:19:41,494 --> 00:19:43,996
أنا صديق لـ(جاري فينستاين) بمكتب
النائب العام

277
00:19:44,080 --> 00:19:45,206
سأتصل به صباح الغد

278
00:19:45,290 --> 00:19:46,458
وأرى يم يفكرون

279
00:19:47,092 --> 00:19:48,852
أظن بأنهم سيتخلوا عن القضية

280
00:19:48,876 --> 00:19:51,128
لكن عليهم أن يعرفوا أن جريمة
قتل فيها خطر

281
00:19:51,212 --> 00:19:53,423
سيؤول بنا الأمر بجريمة قتل
إذا ما جاءنا القاضي المناسب

282
00:19:53,506 --> 00:19:55,425
فلربما تخرج بعد 5 أو 10 سنوات -
لن نقوم باتفاق -

283
00:19:55,508 --> 00:19:56,884
لا، لهذا لديهم الاتفاقيات يا (مات)

284
00:19:56,968 --> 00:19:58,928
حتى لا تضيع القواضي المباشرة
وقت الجميع

285
00:19:59,011 --> 00:20:00,305
لا أظن بأنها فعلتها

286
00:20:00,388 --> 00:20:05,226
إنها المشتبه بها الوحيد
ووجدت في مسرح الجريمة مضرجة بالدماء

287
00:20:05,310 --> 00:20:09,063
وسلاح الجريمة بيدها
ولا جروح دفاعية

288
00:20:09,146 --> 00:20:12,400
إذا ما عرضوا أي شيء فستكون هدية
وسنقبل بهذه الهدية

289
00:20:12,484 --> 00:20:14,110
لا نريد من هذا أن يصل للمحاكمة

290
00:20:14,193 --> 00:20:15,236
هم لا يريدون لهذا أن يصل للمحكمة كذلك

291
00:20:15,320 --> 00:20:16,600
لمَ لم توجه لها التهم رسميًا بعد؟

292
00:20:16,654 --> 00:20:19,156
يمكنهم توجيهها خلال 24 ساعة
كما أنها نهاية الأسبوع

293
00:20:19,240 --> 00:20:20,367
وسيستغلون كل ثانية

294
00:20:20,450 --> 00:20:21,659
لجمع الأدلة قبل أن يتحركوا

295
00:20:21,743 --> 00:20:24,036
لقد حصلوا على الأدلة
لقد قلت ذلك بنفسك للتو

296
00:20:24,120 --> 00:20:25,955
هذا الاعتقال لا غبار عليه يا (فوغي)

297
00:20:26,038 --> 00:20:28,833
يجدر بنا قراءة خبره في
الصحف بالوقت الحالي

298
00:20:28,916 --> 00:20:31,236
ثمة شيء خاطئ بشأن
هذه القضية، اشعر بهذا

299
00:20:32,337 --> 00:20:33,421
تشعر بهذا؟

300
00:20:33,505 --> 00:20:37,091
حسنًا، سأقول هذا مرة واحدة
وبعدها نكمل

301
00:20:38,217 --> 00:20:40,177
ليس عليك أن تناصر المتهمة

302
00:20:40,261 --> 00:20:41,638
إذا كانت جميلة يا (مات)

303
00:20:41,721 --> 00:20:42,972
وأني لي أن أعلم أنها جميلة؟

304
00:20:43,055 --> 00:20:45,558
لا أعلم
هذا مريب نوعًا ما

305
00:20:45,642 --> 00:20:48,853
لكن إن كان هناك امرأة جذابة
ذات شخصية مميزة بالغرفة

306
00:20:48,936 --> 00:20:51,773
فـ(مات موردوك) سيعثر عليها
و(فوغي نيلسون) سيعاني

307
00:20:51,856 --> 00:20:54,817
حسنًا، انا لا أعترض على
أي مما تقول

308
00:20:54,901 --> 00:20:57,945
شكرًا لك -
لكني بحاجة لدعمك -

309
00:21:00,782 --> 00:21:04,076
حسنًا
فلنبدأ بالواضح إذًا

310
00:21:04,994 --> 00:21:06,413
إذا لم تفعلها، فمن فعل؟

311
00:21:06,496 --> 00:21:09,081
لا فائدة لما نفعل إن
لأم نعطهم بديلًا

312
00:21:09,165 --> 00:21:10,375
أوافقك

313
00:21:11,333 --> 00:21:14,170
علينا أن نحادث موكلتنا مجددًا

314
00:21:15,212 --> 00:21:18,257
قد لا تكون مذنبة يا (مات)

315
00:21:18,340 --> 00:21:20,510
لكن هذا لا يعني أن
الآنسة (بايج) تقول الحقيقة

316
00:21:53,250 --> 00:21:54,419
أنا آسف

317
00:21:54,502 --> 00:21:56,671
أنا آسف

318
00:22:20,069 --> 00:22:22,113
سأسهل عليكم هذا أيها
المحققان

319
00:22:22,196 --> 00:22:23,990
أحضرا مساعد النائب العام لهنا
لكي يطلق سراح الآنسة (باج)

320
00:22:24,073 --> 00:22:27,451
وسنوصي موكلتنا

321
00:22:27,535 --> 00:22:30,788
أن لا تدجج نشرات الأخبار
بأنباء تعرضها للقتل في الحجز

322
00:22:30,872 --> 00:22:33,625
وسأوافق على عدم إزعاجكما لبقية الاجتماع

323
00:22:33,708 --> 00:22:35,949
حين أفكر في قضية إنتهاك
الحقوق المدنية أمامنا

324
00:22:36,002 --> 00:22:37,336
كيف تعلمان أنهم لن يوجهوا
لها التهم؟

325
00:22:37,419 --> 00:22:40,256
كان عليكم فعل ذلك من أربع
ساعات مضت

326
00:22:40,339 --> 00:22:42,383
إن كنتم سفعلون أصلًا؟

327
00:22:42,466 --> 00:22:44,260
هذا سؤال ممتاز

328
00:22:44,343 --> 00:22:48,609
إلى جانب تعطل كاميرات المراقبة
بحجز الآنسة (بايج) قبل الاعتداء

329
00:22:48,640 --> 00:22:51,361
ونريد التحدث للسيد (فارنام)
...بهذا الشأن، إضافة إلى ما

330
00:22:51,433 --> 00:22:53,019
التزم بقضيتك
سيتم استدعاؤه صباح الغد

331
00:22:53,102 --> 00:22:55,271
أخلوا سبيل موكلتي
ولا تدعني أطلب هذا مجددًأ

332
00:23:03,279 --> 00:23:05,197
سأتصل بمساعد النائب العام

333
00:23:06,115 --> 00:23:09,035
لكن إن حادثتني بهذه الطريقة
مجددًا فلا أكترث إن كنت أعمى

334
00:23:09,118 --> 00:23:11,538
فسأوسعك ضربًا

335
00:23:11,621 --> 00:23:13,665
حقًا؟ أسنفعل هذا؟

336
00:23:18,961 --> 00:23:20,922
كان هذا مرضيًا

337
00:23:21,005 --> 00:23:23,424
هذا لا يعقل

338
00:23:23,507 --> 00:23:25,885
مكتب النائب العام
امتلك كل ما أحتاجوه

339
00:23:27,219 --> 00:23:28,470
إلا إذا كان لديهم الكثير

340
00:23:29,513 --> 00:23:30,973
ماذا؟
ما الذي أفتقده هنا؟

341
00:23:31,911 --> 00:23:33,911
لربما كان هناك شخص آخر
بغرفتها بتلك الليلة

342
00:23:33,935 --> 00:23:35,186
لربما لديهم دليل على ذلك

343
00:23:35,269 --> 00:23:37,063
تلك أدلة محورية
عليهم أن يسلموها

344
00:23:37,146 --> 00:23:38,522
هذا إن كانت متهمة

345
00:23:38,606 --> 00:23:41,818
أما إن شنقت نفسها
بزنزانتها، فسيختفي كل هذا

346
00:23:42,910 --> 00:23:44,630
فلنحضر لها بعض الملابس

347
00:23:44,654 --> 00:23:45,905
ونخرج من هنا

348
00:23:53,245 --> 00:23:56,708
لم أجد حليبًا
آمل أن هذا جيد

349
00:23:56,791 --> 00:23:57,959
ألدينا شاي الآن؟

350
00:23:58,042 --> 00:24:00,461
لقد سرقته من المكتب المالي
المجاور لنا

351
00:24:05,842 --> 00:24:07,051
كيف حالك الآن؟

352
00:24:07,134 --> 00:24:08,344
أفضل

353
00:24:10,137 --> 00:24:11,555
شكرًا لكما لاخراجي

354
00:24:11,639 --> 00:24:12,807
لا تشكرينا الآن

355
00:24:12,890 --> 00:24:14,090
فقط لأنهم أطلقوا سراحك

356
00:24:14,100 --> 00:24:15,685
لا يعني أنهم لن يوجهوا لكي التهم

357
00:24:15,768 --> 00:24:17,561
ما يعني انه من الضروري
ألا تحدثي أي أحد

358
00:24:17,645 --> 00:24:20,522
عدانا حول ما حدث

359
00:24:22,358 --> 00:24:24,318
ليس لدي من اتحدث
إليه بأي حال

360
00:24:24,866 --> 00:24:26,546
ألديك مكان تبيتين فيه الليلة؟

361
00:24:26,570 --> 00:24:28,615
شقتي ليست بالبعيدة

362
00:24:28,698 --> 00:24:31,075
لا يمكنك العودة لهناك

363
00:24:31,158 --> 00:24:35,037
آنسة (بايج)، أولويتنا
ان نبقيكِ بأمان

364
00:24:35,121 --> 00:24:38,040
ولنفعل هذا فنحن بحاجة
لنتحدث بصدق

365
00:24:40,877 --> 00:24:41,961
حسنًا

366
00:24:42,503 --> 00:24:44,088
أتعرفين من يحاول قتلك؟

367
00:24:45,422 --> 00:24:46,548
كلا

368
00:24:46,633 --> 00:24:49,176
أتعلمين لمَ يحاولون قتلك؟

369
00:24:55,099 --> 00:24:56,433
أجل

370
00:24:57,434 --> 00:24:59,771
...أنا أعمل

371
00:25:01,022 --> 00:25:05,359
كنت اعمل في القسم المالي
بشركة اتحاد الحلفاء

372
00:25:06,568 --> 00:25:09,238
إنهم يشرفون على
أكوام العقود الحكومية

373
00:25:09,321 --> 00:25:10,823
لإعادة بناء الجزء الغربي

374
00:25:10,907 --> 00:25:13,117
لقد رأيت شعارهم بكل
"مكان بحي "هيلز كيتشن

375
00:25:14,786 --> 00:25:18,039
العامين الأخيرين قد غيروا العمل

376
00:25:18,122 --> 00:25:21,208
ثمة ملاك جدد ومنح جديدة
وعقود جديدة

377
00:25:21,292 --> 00:25:24,420
أجل، لقد شاهد العالم نصف مدينة
نيويورك تتدمر

378
00:25:24,503 --> 00:25:25,838
هذا تعاطفٌ كبير

379
00:25:25,922 --> 00:25:29,926
واتحاد الحلفاء استفاد من
كل دولار من ذلك

380
00:25:31,218 --> 00:25:34,722
لقد كنت سكرتيرة
رئيس الحسابات

381
00:25:36,766 --> 00:25:38,434
وأحد وظائفي

382
00:25:40,019 --> 00:25:43,397
هي تنسيق ادعاءات النفقة للشركة

383
00:25:45,316 --> 00:25:50,029
منذ اسبوع مضى
وصلتني رسالة الكترونية باسم كبير النفقات

384
00:25:52,949 --> 00:25:56,660
لابد من انها عُنيت لرئيسي
لكني أخطأت وفتحتها

385
00:25:56,744 --> 00:25:58,579
لا أظن بأنها كانت ميزانية التعويضات

386
00:26:00,998 --> 00:26:03,835
لم تكن بحجم التعويضات

387
00:26:06,045 --> 00:26:08,339
لم أصدق الأرقام

388
00:26:09,590 --> 00:26:13,135
لكنها كانتتعتبر من نفقات الشركة

389
00:26:13,219 --> 00:26:17,098
وقد كانت مضبوطة بشكل دوري
مالق يأتي وآخر يخرج

390
00:26:17,181 --> 00:26:18,891
يخرج لأين؟ -
لا أعلم -

391
00:26:18,975 --> 00:26:23,520
كانت أرقام توجيه مشفرة
لكننا نتحدث عن الكثير من المال

392
00:26:23,604 --> 00:26:25,647
ماذا فعلت بالملف؟

393
00:26:26,941 --> 00:26:31,946
لقد أخبرت رئيسي السيد (ماكلينتوك)
عن الأمر وقد سخر منه

394
00:26:32,947 --> 00:26:37,827
لقد قال بانه كان نموذجًا نظري
يعبثون به

395
00:26:37,910 --> 00:26:40,454
لكن عرفت أن ثمة شيء خاطئ

396
00:26:42,123 --> 00:26:45,835
أنا فقط... ظننت أن الأمر متعلق
به وحده، أتفهمان؟

397
00:26:45,918 --> 00:26:47,837
إختلاس أو ما شابه

398
00:26:50,131 --> 00:26:52,884
إذاً، كيف وصل الموضوع لـ(دانيل فيشر)؟

399
00:26:52,967 --> 00:26:55,552
عمل (داني) بالشئون القانونية

400
00:26:58,139 --> 00:27:00,557
وكانت معرفتنا ببعضنا ضحلة

401
00:27:00,641 --> 00:27:04,228
لكنه كان لطيفًا
لذا طلبت منه ان نتقابل بعد العمل

402
00:27:05,687 --> 00:27:07,774
لا أعلم كيف عرفوا

403
00:27:09,233 --> 00:27:11,652
لابد من أن لديهم من يراقبني

404
00:27:11,735 --> 00:27:14,530
لابد من ان لديهم أناس
بكل مكان

405
00:27:15,614 --> 00:27:18,034
كل ما فلته هو أن دعوته لشراب

406
00:27:19,285 --> 00:27:22,454
وبدأت باخباره بما وجدت

407
00:27:22,538 --> 00:27:24,165
وبعدها بدأت الرؤية  تغيب

408
00:27:24,248 --> 00:27:25,958
وكأني تخدرت

409
00:27:27,084 --> 00:27:31,088
والشيء التالي الذي أعرفه هو
أنني استيقظت بشقتي

410
00:27:31,172 --> 00:27:32,631
مضرجة بالدماء

411
00:27:37,636 --> 00:27:39,180
لقد قتلوه

412
00:27:41,891 --> 00:27:43,600
بسببي

413
00:27:45,186 --> 00:27:46,770
وقد كان لديه عائلة

414
00:27:49,106 --> 00:27:50,691
فتىً صغير

415
00:27:54,754 --> 00:27:57,674
علي أن أخرج من هنا، انا آسفة -
لا يمكننا السماح بهذا يا آنسة (بايج)

416
00:27:57,698 --> 00:28:00,827
لا، أنت لا تفهم
أنت إما معهم أو لا

417
00:28:00,910 --> 00:28:02,578
وإذا كنت معهم فأنا ميتة لا محالة

418
00:28:02,661 --> 00:28:06,040
وإذا لم تكن فلا يمكنني
أن أسمح بموت أحد آخر بسببي

419
00:28:06,123 --> 00:28:08,542
يمكننا حماية أنفسنا يا آنسة (بايج) -
لا لا يمكنكم، ليس منهم -

420
00:28:08,625 --> 00:28:09,626
آنسة (بايج) -
كلا -

421
00:28:09,710 --> 00:28:11,587
لا يمكننا السماح بعودتك لمنزلك -
رجاءًا -

422
00:28:20,554 --> 00:28:21,722
يمكنها البقاء معي

423
00:28:21,805 --> 00:28:24,266
الليلة فحسب
حتى نجد حلًا

424
00:28:26,853 --> 00:28:28,645
سأبقيك آمنة يا (كارين)

425
00:28:36,821 --> 00:28:40,491
ليس لدي الكثير من الطعام
لكن هناك مطعم تايلاندي بأول الشارع

426
00:28:41,725 --> 00:28:44,805
إذا ما طلبنا الطعام الآن، فسيصل
حين أكون قد حهزت لك غرفة النوم

427
00:28:44,829 --> 00:28:46,788
إن الجو مظلم بعض الشيء هنا

428
00:28:46,873 --> 00:28:48,207
...أنا لا

429
00:28:48,290 --> 00:28:51,043
مفتاح الكهرباء على
الجدار الأيسر

430
00:28:51,961 --> 00:28:53,963
أتريدين بعض الطعام؟

431
00:28:54,046 --> 00:28:55,547
...لا، أنا لست

432
00:28:57,258 --> 00:28:59,426
إذا كان لديك قميصًا تعيرني
إياه؟

433
00:28:59,510 --> 00:29:02,638
فهذا القميص مبتل قليلًا
"وأنا من محبي فريق "الهليونز

434
00:29:02,721 --> 00:29:05,141
لا تخبري (فوغي) إذًا

435
00:29:05,224 --> 00:29:07,894
دعيني أحضر لكِ شيئًا

436
00:29:07,977 --> 00:29:09,728
وحقًا، لا يمكنني إخراجك من
غرفة نومك

437
00:29:09,811 --> 00:29:11,355
سأكون بخير حال
على الأريكة

438
00:29:11,438 --> 00:29:14,859
مما أعرفه عن غرفة معيشتي

439
00:29:14,942 --> 00:29:16,861
فلا أظن ذلك

440
00:29:28,122 --> 00:29:29,540
!تبًا

441
00:29:29,623 --> 00:29:30,791
وضعوها منذ عام مضى

442
00:29:32,793 --> 00:29:35,129
أخبروني أن الملاك قد يثور

443
00:29:35,212 --> 00:29:38,215
وأنها ضمن اتفاقية التطوير

444
00:29:40,384 --> 00:29:41,593
الملخص هو أن أحدًا لم يردها

445
00:29:41,677 --> 00:29:43,888
وقد حصلت بسببها على شقة مطلة على الشارع
بخصمٍ كبير

446
00:29:50,144 --> 00:29:51,353
شكرًا لك

447
00:30:04,241 --> 00:30:06,493
أيمكنني سؤالك سؤال
شخصي؟

448
00:30:09,038 --> 00:30:10,872
لم أكن دائمًا كفيفًا

449
00:30:10,957 --> 00:30:14,043
أظن بأن هذا ما يريد
الجميع معرفته

450
00:30:14,126 --> 00:30:16,753
هذا أو كيف أمشط شعري؟

451
00:30:16,837 --> 00:30:18,755
كيف تمشط شعرك؟

452
00:30:19,798 --> 00:30:21,842
صدقًا، يأمل المرء فقط الأفضل

453
00:30:23,552 --> 00:30:24,886
شكرًا لك

454
00:30:28,724 --> 00:30:30,226
أتريدين الجلوس؟

455
00:30:32,519 --> 00:30:34,188
كيف حدث هذا؟

456
00:30:36,065 --> 00:30:37,524
حادثة سيارة

457
00:30:38,442 --> 00:30:39,944
حين كنت في التاسعة

458
00:30:40,027 --> 00:30:41,487
لابد من أن الأمر كان صعبًا

459
00:30:41,570 --> 00:30:44,198
لا، لقد تغلبت على الأمر

460
00:30:45,699 --> 00:30:49,536
أتذكر كيف كانت الحياة

461
00:30:49,620 --> 00:30:51,705
حين كنت ترى؟

462
00:30:53,332 --> 00:30:54,416
أنا

463
00:30:55,834 --> 00:30:57,461
أجل، أتذكر

464
00:30:58,129 --> 00:31:00,797
لا أستطيع تخيل كيف كان الأمر

465
00:31:04,551 --> 00:31:07,554
أتعلمين
يفترض بي القول أني لا أفتقد هذا

466
00:31:09,223 --> 00:31:11,183
فهذا ما يعلمونكِ إياه في
علاج الصدمات

467
00:31:11,267 --> 00:31:13,644
عرف نفسك بما تملك

468
00:31:13,727 --> 00:31:17,398
وقدر اختلافك
ولا تعتذر بسبب شيء لا تملكه

469
00:31:19,566 --> 00:31:22,153
وهذا صحيح، معظمه على الأقل

470
00:31:26,532 --> 00:31:28,950
لكن هذا لا يغير حقيقة

471
00:31:29,868 --> 00:31:32,913
أنني قد أفعل أي شيء لأرى
السماء مرة أخرى

472
00:31:39,920 --> 00:31:42,798
أتمانعين إن سألتك بضعة أسئلة الآن؟

473
00:31:50,722 --> 00:31:52,162
أجل -
لقد أومأتِ برأسك، صحيح؟

474
00:31:54,060 --> 00:31:55,644
أجل

475
00:31:55,727 --> 00:31:56,853
حسنًا

476
00:31:59,731 --> 00:32:02,026
هاك ما لا أفهمه

477
00:32:05,529 --> 00:32:08,490
أنا المئول عن نفقات التعويض

478
00:32:08,574 --> 00:32:13,495
وقد وجدت أن أحد مساعدي
قد اكتشف نشاطي الغير مشروع

479
00:32:13,579 --> 00:32:14,663
ولزيادة الطين بلة

480
00:32:14,746 --> 00:32:17,208
فهي تخبر الآخرين بهذا

481
00:32:17,291 --> 00:32:19,210
والذي كما هو واضح شيء لا أستطيع تحمله

482
00:32:19,293 --> 00:32:21,920
لذا قررت التصرف

483
00:32:24,506 --> 00:32:25,966
لكن لمَ لا أقتلك؟

484
00:32:27,093 --> 00:32:28,219
لقد حاولوا

485
00:32:28,844 --> 00:32:30,762
أجل، في المرة الثانية بالسجن

486
00:32:30,846 --> 00:32:33,807
لكن بالمرة الأولى
تركوكِ حية، لماذا؟

487
00:32:36,060 --> 00:32:38,479
ما  الذي كانوا يحاولون فعله؟
تلفيقكِ تهمة؟

488
00:32:39,855 --> 00:32:43,484
والآن، في المرة الثانية
لربما كان هذا تغييرًا في الخطط

489
00:32:43,567 --> 00:32:47,363
فثمة شيء لا يسير وفق خططهم
شيءٌ نسوه بمسرح الجريمة

490
00:32:47,446 --> 00:32:50,449
يظهر محاميان فجأة قبل وصول
رجالهم لكِ

491
00:32:51,992 --> 00:32:54,828
لذا فكروا في أن
يلفقوا انتحارك

492
00:32:54,911 --> 00:32:56,997
فينسى الأمر

493
00:32:57,914 --> 00:32:59,708
لكن في المرة الأولى

494
00:33:01,179 --> 00:33:03,020
في المرة الأولى
لم يكونوا يحاولوا قتلكِ

495
00:33:03,044 --> 00:33:05,797
كانوا يحاولون ابعادك
حاولوا اخافتك

496
00:33:05,881 --> 00:33:08,717
والسبب الوحيد لهذا هو أن

497
00:33:09,676 --> 00:33:12,429
لديك شيئًا يريدونه

498
00:33:15,891 --> 00:33:18,059
لذا فكرت بهذا وما قد
يكون هذا الشيء

499
00:33:18,144 --> 00:33:20,729
والشيء الوحيد الذي توصلت إليه هو

500
00:33:22,731 --> 00:33:25,109
ملف نفقات اتحاد الحلفاء

501
00:33:29,113 --> 00:33:30,947
هل احتفظت بالملف يا (كارين)؟

502
00:33:34,868 --> 00:33:36,328
كلا

503
00:33:39,373 --> 00:33:42,334
ما أن سألت رئيسي عن الأمر
أخذه مني على الفور

504
00:33:44,711 --> 00:33:48,424
والعاملين بقسم المعلوماتية مسحوا الحواسيب

505
00:33:49,133 --> 00:33:53,929
صدقني، جزء مني يتمنى لو
احتفظت بنسخة لنفسي

506
00:33:56,056 --> 00:33:58,225
لكني أظن أني لست بهذا الذكاء

507
00:34:00,311 --> 00:34:02,688
حسنًا، لقد كانت مجرد فكرة

508
00:34:20,706 --> 00:34:23,417
الجو بارد للغاية بهذا الارتفاع

509
00:34:23,500 --> 00:34:25,544
اللقاء القادم سيكون بمطعم
"بير سي"

510
00:34:26,753 --> 00:34:28,672
حيث سأروضكما يا فتيان

511
00:34:28,755 --> 00:34:31,883
هذا ليكون يوم معتدل
في "سامارا" يا (ليلاند)

512
00:34:31,967 --> 00:34:36,722
أجل، إنه يوم رائع لديكم يا (فلاديمير)

513
00:34:40,809 --> 00:34:44,730
أيمكنك على الأقل الادعاء بان الجو بارد؟
فهذا غير مريح

514
00:34:54,656 --> 00:34:56,492
أيتحدث أحدكم الصينية هنا؟

515
00:34:58,076 --> 00:34:59,536
لا؟

516
00:35:00,662 --> 00:35:02,331
هذا الرجل ياباني

517
00:35:02,414 --> 00:35:04,916
أعلم، أعلم
...ظننت فقط

518
00:35:05,834 --> 00:35:07,002
انسوا الأمر

519
00:35:14,926 --> 00:35:17,471
رجاءًا أخبرني أنه خلفك

520
00:35:17,554 --> 00:35:21,016
لسوء الحظ، فرئيسي يتولى أمور أخرى

521
00:35:21,099 --> 00:35:24,936
ويعتذر لكِ خاصةً يا مدام (جاو)

522
00:35:27,356 --> 00:35:29,525
إننا لا نتعامل مع المرءوسين

523
00:35:29,608 --> 00:35:30,901
...أخبر السيد

524
00:35:30,984 --> 00:35:33,612
إننا لا نقول اسمه

525
00:35:38,784 --> 00:35:42,454
إنه يريد معرفة سبب العجز في
اجمالي الشحنات

526
00:35:46,542 --> 00:35:48,627
حدثت مشكلة بالميناء

527
00:35:49,753 --> 00:35:54,383
هوجم (باريت) ورجالنا
من قبل أحد المعتوهين المقنعين بالأسود

528
00:35:54,466 --> 00:35:56,427
وقد صدقتم هذا؟

529
00:35:56,510 --> 00:35:58,845
حسنًا، اهدءا

530
00:35:58,929 --> 00:36:02,140
حسنًا، سنساير قصة الرجل بالأسود هذه

531
00:36:02,223 --> 00:36:05,226
رجالنا لا يكذبون

532
00:36:05,311 --> 00:36:07,020
لقد قلت أني أصدقكم

533
00:36:09,064 --> 00:36:12,276
يسعدني وجود بطل جديد بالأرجاء

534
00:36:12,359 --> 00:36:17,948
فهم وتوابعهم هم سبب
حظونا بالفرص الحالية

535
00:36:18,865 --> 00:36:21,743
...والآن، انستطيع مراجعة مكاسبنا الأخيرة و

536
00:36:21,827 --> 00:36:24,330
أخبراني بالمزيد عن هذا الرجل

537
00:36:24,413 --> 00:36:28,292
هاجم (باريت) ورجالنا أثناء
شحنهم الحاوية

538
00:36:40,136 --> 00:36:43,307
إنها تريد أن تعرف إن كان
هذا الرجل قد سرق الشحنة لنفسه

539
00:36:44,224 --> 00:36:45,266
كلا

540
00:36:46,685 --> 00:36:48,228
لقد أطلق سراح الفتيات

541
00:36:49,563 --> 00:36:52,273
هاجم رجالكم كيف؟

542
00:36:52,941 --> 00:36:54,109
باغتهم

543
00:36:55,026 --> 00:36:56,027
وضربهم

544
00:36:56,695 --> 00:36:59,406
دون أسلحة -
هزم أربعة رجال دون أسلحة؟

545
00:36:59,490 --> 00:37:02,117
هذا ما أخبرونا إياه

546
00:37:02,618 --> 00:37:05,120
لربما كان عليكما التواجد هناك بأنفسكما

547
00:37:05,203 --> 00:37:09,458
مجددًا، أسأل
لمَ نكترث؟

548
00:37:09,541 --> 00:37:12,503
كل مرة يضرب أحد هؤلاء الرجال
شخصًا ليخترق مبنىً

549
00:37:12,586 --> 00:37:14,546
تزداد أرباحنا بنسبة 3 بالمائة

550
00:37:14,630 --> 00:37:15,672
يجب أن نحتفل

551
00:37:15,756 --> 00:37:16,965
هذا مختلف

552
00:37:17,048 --> 00:37:18,759
...فرئيسي سيكون

553
00:37:19,926 --> 00:37:21,052
غير سعيد

554
00:37:21,970 --> 00:37:25,015
كوننا قد هزمنا من قبل مقتص وحيد

555
00:37:25,098 --> 00:37:27,351
إذًا عليه اخباري بهذا وجهًا لوجه

556
00:37:29,395 --> 00:37:32,606
تلك مشكلتكما
تعاملا معها بهدوء

557
00:37:32,689 --> 00:37:34,858
علينا أن نكون هادئين، أجل

558
00:37:35,859 --> 00:37:39,780
فلا نريد مشكلة أخرى مث
اتحاد الحلفاء، أليس كذلك؟

559
00:37:39,863 --> 00:37:43,033
كبيرة وصاخبة ومسببة
لكثيرٍ من المشاكل

560
00:37:43,116 --> 00:37:44,368
إننا نتولى أمرها

561
00:37:44,451 --> 00:37:47,078
كما تستمر في القول بأنكم
تتولون أمر (بروهاسكا)؟

562
00:37:47,162 --> 00:37:49,164
إننا نتفاوض مع السيد (بروهاسكا)

563
00:37:49,247 --> 00:37:50,832
تتفاوضون؟

564
00:37:50,916 --> 00:37:53,544
لربما نحل مشكلتنا بنفس الطريقة

565
00:37:53,627 --> 00:37:56,004
نجلس مع هذا الرجل المتشح بالسواد
ونتقاسم المكاسب

566
00:37:56,087 --> 00:38:01,092
اظن بأن ما يحاول (اناتولي) قوله
هو انه سيكون من الأفضل

567
00:38:01,176 --> 00:38:05,931
أن تحل مشكلة الحلفاء المتحدون
بأسرع وقت ممكن

568
00:38:06,014 --> 00:38:07,724
...كما قلت

569
00:38:10,394 --> 00:38:12,062
إننا نتولى الأمر

570
00:41:28,759 --> 00:41:30,260
استيقظ يا (ماتي)

571
00:41:31,094 --> 00:41:32,220
مرحبًا

572
00:41:32,929 --> 00:41:34,681
هيا، انه دراستك

573
00:41:41,354 --> 00:41:42,898
أنا مرهق يا أبي

574
00:41:44,900 --> 00:41:48,569
أنا لا أريد أن ينتهي بك الأمر كوالدك

575
00:41:50,864 --> 00:41:52,448
أنا  لم أدرس قط

576
00:41:54,450 --> 00:41:56,244
أنظر إلام قادني هذا

577
00:42:35,075 --> 00:42:38,829
هيا يا (ماتي)
عاود عملك

578
00:44:43,870 --> 00:44:45,163
...من

579
00:44:49,960 --> 00:44:51,627
ما هذا؟

580
00:44:52,753 --> 00:44:55,298
سأوصل هذا للأشخاص الصحيحن

581
00:44:55,381 --> 00:44:56,842
لا، لا يمكنك

582
00:44:57,843 --> 00:45:01,387
لا يمكنك إيصاله للشرطة
لا يمكنك الثقة بأحد

583
00:45:03,389 --> 00:45:05,141
إذًا سنخبر الجميع

584
00:45:19,697 --> 00:45:22,742
أدلة الحمض النووي ستثبت
وجود (رانس) بمسرح الجريمة

585
00:45:22,825 --> 00:45:26,287
بي وإي" خالفوا الأوامر"
وغيروا أقوالهم ليدهموا ذلك

586
00:45:26,371 --> 00:45:30,625
كفالة السيد (فارنم) قد تم الترتيب لها
من خلال الطرق المعتادة

587
00:45:30,708 --> 00:45:33,169
وسيغطي (ليلاند) مشكلتنا المادية

588
00:45:33,253 --> 00:45:35,713
وسيتلقى (ماكلينتوك) اللوم على مشكلة
الحلفاء المتحدون

589
00:45:35,796 --> 00:45:39,050
لا يمكننا السماح لـ(ماكلينتوك)
بالحديث للسلطات

590
00:45:39,134 --> 00:45:40,510
الحبوب

591
00:45:40,593 --> 00:45:43,804
لقد مات بجرعة زائدة منذ ساعة

592
00:45:43,889 --> 00:45:46,391
والمشاكل الأخرى ستحل عما قريب

593
00:45:46,474 --> 00:45:49,435
كان (رانس) محترفًا
كيف تم اخضاعه؟

594
00:45:51,604 --> 00:45:52,981
إني أبحث في الأمر

595
00:45:53,064 --> 00:45:55,441
ماذا عن الفتاة؟

596
00:45:55,525 --> 00:45:58,528
أيجدر بي عمل الترتيبات
المناسبة لتلحق بالآخرين؟

597
00:45:58,611 --> 00:46:01,907
لا، كل ما تعرفه قد نشر

598
00:46:01,990 --> 00:46:05,035
محامياها، (نيلسون) و(موردوك)

599
00:46:05,118 --> 00:46:07,954
مطاردي حوادث
لا شيء عليهما

600
00:46:08,038 --> 00:46:10,290
ابدأ البحث في أمرهما
قد يكونا مفيدين

601
00:46:11,374 --> 00:46:12,750
عُلِم

602
00:46:14,252 --> 00:46:15,853
ها أنتم اولاء

603
00:46:16,055 --> 00:46:17,856
أعلم أن هذا ليس بالكثير

604
00:46:17,880 --> 00:46:18,965
كوسيلة لرد ديني

605
00:46:19,049 --> 00:46:21,551
لكنها وصفة جدتي

606
00:46:21,634 --> 00:46:25,096
وجعلتني أعدها أن
لا أقدمها إلا لزوجي المستقبلي

607
00:46:26,389 --> 00:46:28,934
وكأنها مليئة بالفضائل أو ما شابه

608
00:46:29,017 --> 00:46:31,978
أظن أنني احست بطعم الفضيلة هناك

609
00:46:32,062 --> 00:46:33,438
ليس وكأنني أشكو

610
00:46:33,521 --> 00:46:35,440
لكن عليكِ حقًا شكر ذاك المقنع المجنون

611
00:46:35,523 --> 00:46:36,899
إنه ليس مجنونًا

612
00:46:37,910 --> 00:46:40,671
أعني، لربما هو غريب -
إننا فقط سعيدين أنكِ بخير -

613
00:46:40,695 --> 00:46:41,904
!أجل

614
00:46:43,073 --> 00:46:46,284
لولاكما لظللت بتلك الزنزانة

615
00:46:47,702 --> 00:46:52,290
الوظيفة تكون سهلة حين
يكون موكلك بريئًا، وكل ما فعلته هو قول الحقيقة

616
00:46:53,791 --> 00:46:55,376
أجل، لكنكما أنصتما

617
00:47:00,215 --> 00:47:03,759
ولا تفهمينا خطئًا، فنحن سنطالب بنفقاتنا

618
00:47:03,843 --> 00:47:06,596
ما أن نعلم كيف نعد فاتورة

619
00:47:07,763 --> 00:47:10,308
لقد لاحظت بأنكما ستستفيدان
من بعض المساعدة هنا

620
00:47:10,391 --> 00:47:12,768
كما أنني أدين لكما

621
00:47:12,852 --> 00:47:14,854
لربما أنظف لكما المكان بعض الشيء

622
00:47:16,064 --> 00:47:17,315
أهذا المكان فوضوي؟

623
00:47:18,233 --> 00:47:21,819
إن شركتنا ذات هيبة
وتحفظ يا آنسة (بايج)

624
00:47:21,902 --> 00:47:23,488
ألديك أية خبرة مسبقة

625
00:47:23,571 --> 00:47:27,200
بإخفاء الأسلاك الكهربائية بالسقف؟

626
00:47:27,283 --> 00:47:28,701
لا، لكني

627
00:47:29,619 --> 00:47:31,037
ساعمل مجانًا

628
00:47:32,175 --> 00:47:34,016
اجل، تم تعيينك

629
00:47:34,040 --> 00:47:35,750
تم تعيينك توًا

630
00:47:47,470 --> 00:47:49,680
يمكنك ترك الأضواء مطفأة

631
00:50:33,511 --> 00:50:34,595
!هيا

632
00:50:47,608 --> 00:50:48,734
!أبي

633
00:50:49,902 --> 00:50:51,446
!لا! أبي

634
00:51:18,973 --> 00:51:20,266
!أبي

635
00:51:21,058 --> 00:51:22,310
!النجدة

636
00:51:22,393 --> 00:51:23,769
!أبي

637
00:51:28,233 --> 00:51:36,135
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - عمر رمزي - أحمد جمال - عصام كراوش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/AGSubs

