﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
سابقا بالامريكيون

2
00:00:03,067 --> 00:00:04,587
المخابرات الافغانية سترسل شخص مهم

3
00:00:04,587 --> 00:00:06,747
كي يقابل المخابرات الامريكية -
المجاهدين -

4
00:00:07,177 --> 00:00:09,257
سيقيمون بفندق الكلايتون بمدينة كريستال

5
00:00:10,067 --> 00:00:11,977
التغيير انتهى , ليست بأمرأة

6
00:00:12,067 --> 00:00:14,317
نستطيع العودة بصباح الغد

7
00:00:14,337 --> 00:00:15,577
لا يوجد مايكفي من الوقت

8
00:00:16,107 --> 00:00:17,507
سأذهب لأسجل دخولي

9
00:00:18,627 --> 00:00:19,727
ماذا عن العشاء ؟

10
00:00:19,727 --> 00:00:21,777
المطعم بالطابق السفلي لديه شرائح لحم رائعة

11
00:00:21,877 --> 00:00:26,777
انتِ رائعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرغيفنا

12
00:00:26,837 --> 00:00:27,777
اذا نجحتي مع العالِم

13
00:00:27,777 --> 00:00:29,777
تكونين قد سددتي دينك كله

14
00:00:30,687 --> 00:00:33,017
هل انتم ضمن برنامج حماية الشهود ؟

15
00:00:33,517 --> 00:00:34,427
هل قتلتم احدا ؟

16
00:00:34,427 --> 00:00:37,307
هل انتم مروجي مخدرات مثل صاحبكم غريغوري ؟

17
00:00:37,307 --> 00:00:39,167
نحن نعمل لصالح بلدنا

18
00:00:39,777 --> 00:00:41,257
الاتحاد السوفيتي

19
00:00:42,187 --> 00:00:43,787
نحصل على معلومات

20
00:00:43,787 --> 00:00:44,887
انتم

21
00:00:46,447 --> 00:00:47,537
جواسيس ؟

22
00:00:47,537 --> 00:00:49,687
ان اخبرتي اي احد

23
00:00:49,767 --> 00:00:52,547
سنذهب للسجن , دب الدهر

24
00:00:59,307 --> 00:01:00,627
هل ستذهب للمدرسة اليوم ؟

25
00:01:00,627 --> 00:01:01,707
لا اعلم

26
00:01:02,477 --> 00:01:03,777
ربما يستغرق الأمر بعض الوقت , ولكن اذا

27
00:01:03,787 --> 00:01:05,917
ليس عليكم ان تتهامسوا عندما آتي للغرفة

28
00:01:06,257 --> 00:01:08,977
الا اذا كان لديكم اسرار اخرى
تريدون ان تبقوها مخفية

29
00:01:20,107 --> 00:01:22,037
عندما ايقظتموني انا وهنري في منتصف الليل

30
00:01:22,037 --> 00:01:23,787
من اجل اجازة عرضية

31
00:01:23,847 --> 00:01:25,867
واخذتمونا الى تلك المقصورة بالغابة

32
00:01:26,297 --> 00:01:28,067
كنت تقومون بشئ ما , في ذلك الوقت صحيح ؟

33
00:01:29,187 --> 00:01:30,467
نعم -
كنا -

34
00:01:30,647 --> 00:01:31,727
ماذا ؟

35
00:01:31,947 --> 00:01:33,697
لانستطيع التحدث حول ذلك الآن

36
00:01:33,697 --> 00:01:35,347
هل انتم متزوجون فعلا ؟

37
00:01:35,497 --> 00:01:36,247
نعم

38
00:01:36,247 --> 00:01:37,477
اذا ,ماذا عن وكالة السفر ؟

39
00:01:37,477 --> 00:01:39,347
هل كل من هناك جاسوس ايضا ؟

40
00:01:39,847 --> 00:01:41,007
لا , لا
هذا حقيقي

41
00:01:41,007 --> 00:01:42,787
لا احد هناك يعلم ما الذي نفعله

42
00:01:44,697 --> 00:01:46,467
لماذا ليس لديكم لكنة ؟

43
00:01:46,477 --> 00:01:49,087
لأننا دربنا كي نتخلص منها -
حلوتي بايج -

44
00:01:49,087 --> 00:01:51,757
ارجوك لاتدعوني كذلك

45
00:01:54,137 --> 00:01:55,197
"حلوتي"

46
00:02:00,917 --> 00:02:02,467
ماهي اسماؤكم الحقيقية ؟

47
00:02:09,687 --> 00:02:10,797
ميشا

48
00:02:13,337 --> 00:02:14,697
ناديزتا

49
00:02:16,727 --> 00:02:17,857
ميشا ؟

50
00:02:19,187 --> 00:02:20,017
ناز

51
00:02:20,017 --> 00:02:21,427
ناديزتا

52
00:02:21,537 --> 00:02:23,107
بايج ,اعلم ان لديك الكثير من الاسئلة

53
00:02:23,107 --> 00:02:24,297
السيد بيمان

54
00:02:26,207 --> 00:02:27,507
ليس صديقكم الحقيقي , اليس كذلك ؟

55
00:02:27,507 --> 00:02:28,997
لا نحن اصدقاء
ارجوك ابقي صوتك منخفضا

56
00:02:28,997 --> 00:02:30,827
انه عميل فيدرالي
يستطيع ان يعتقلكم

57
00:02:30,827 --> 00:02:32,837
لانستطيع ان نقوم بذلك الآن -
هنري سينزل بأي دقيقة -

58
00:02:32,837 --> 00:02:35,487
هل هنري اخي الحقيقي ؟
هل انا ابنتكم الحقيقية ؟

59
00:02:38,817 --> 00:02:39,697
ما الذي يحدث ؟

60
00:02:39,697 --> 00:02:40,997
الفطور , اجلس

61
00:02:40,997 --> 00:02:42,597
قطعتين ام ثلاث من الوافل يا هنري ؟

62
00:02:42,597 --> 00:02:44,137
اثنتان -
جيد -

63
00:02:44,557 --> 00:02:46,367
هل انت مستعد لاختبارك بمادة الاحياء ؟

64
00:02:46,367 --> 00:02:47,767
اي اختبار احياء ؟

65
00:02:49,227 --> 00:02:51,387
انا امزح
لقد ولدت مستعدا

66
00:03:00,467 --> 00:03:01,467
شكرا

67
00:03:02,637 --> 00:03:03,887
ما خطبك ؟

68
00:03:04,677 --> 00:03:05,807
لا شئ

69
00:03:06,007 --> 00:03:07,417
ارغد من النعمة

70
00:03:07,417 --> 00:04:06,847
Translated by : swwa7 - iWaxter

71
00:04:11,908 --> 00:04:13,888
هاك -
شكرا -

72
00:04:14,659 --> 00:04:17,529
انت , هل تتذكر في اغسطس ؟

73
00:04:17,539 --> 00:04:20,199
عندما ظننا ان تاشكوك يقوم بالتسريب ؟

74
00:04:20,219 --> 00:04:21,319
بعدما احطناه

75
00:04:21,319 --> 00:04:23,539
كنا بمكتبي
وقد طرأ الأمر مجددا

76
00:04:23,539 --> 00:04:25,819
هل تعتقد باحتمالية ان اي احدٍ منا
قد استخدم اسماء ؟

77
00:04:26,670 --> 00:04:28,630
ربما قلت اسمه هناك
بالتأكيد

78
00:04:28,630 --> 00:04:30,190
وانا ايضا

79
00:04:31,220 --> 00:04:33,350
احاول كتابة اي شئ

80
00:04:33,350 --> 00:04:35,010
ربما قيل بمكتبي

81
00:04:35,010 --> 00:04:37,340
وكان من المفترض ان يقال هنا بالقبو

82
00:04:37,650 --> 00:04:38,890
العميل تافت يجعلك تقوم بهذا ؟

83
00:04:38,890 --> 00:04:40,640
لا .انا فقط

84
00:04:41,410 --> 00:04:44,000
كان باستطاعتي ان اكون حريصا اكثر عديدا من المرات

85
00:04:44,000 --> 00:04:47,290
افترض انه لا بأس بك هناك

86
00:04:47,340 --> 00:04:48,270
جميعنا كذلك

87
00:04:48,270 --> 00:04:51,340
حسنا , لهذا لدينا هذه القواعد

88
00:04:52,050 --> 00:04:53,870
بنوا لنا قبوا من اجل هذا

89
00:04:55,500 --> 00:04:56,580
شكرا

90
00:05:19,790 --> 00:05:21,100
بايج تعرف

91
00:05:23,880 --> 00:05:25,100
ماذا حدث ؟

92
00:05:27,320 --> 00:05:29,740
عدنا للمنزل قبل البارحة

93
00:05:29,740 --> 00:05:33,330
وكانت منفعلة

94
00:05:34,690 --> 00:05:37,340
ورغبت بمعرفة الحقيقة

95
00:05:37,410 --> 00:05:38,700
لذلك اخبرناها

96
00:05:39,020 --> 00:05:40,700
الي اي مدى اخبرتوها ؟

97
00:05:41,110 --> 00:05:42,220
من نحن

98
00:05:43,080 --> 00:05:44,270
بدون تفاصيل

99
00:05:44,270 --> 00:05:45,260
حسنا

100
00:05:48,050 --> 00:05:49,040
رائع

101
00:06:02,720 --> 00:06:04,150
هل انتما الاثنان بخير ؟

102
00:06:06,070 --> 00:06:08,290
بخير -
هل هذا سيبقي المركز هادئا لبعض الوقت ؟-

103
00:06:08,290 --> 00:06:09,580
سأهتم بذلك

104
00:06:11,920 --> 00:06:13,250
فعلتما الشئ الصواب

105
00:06:13,810 --> 00:06:14,730
لنأمل ذلك

106
00:06:14,730 --> 00:06:16,030
انها ابنتكم , لن تقول بـ

107
00:06:16,030 --> 00:06:17,150
نعم , نعلم ذلك

108
00:06:23,100 --> 00:06:24,990
كيف الأمور بالفندق ؟

109
00:06:25,560 --> 00:06:26,440
سأنتهي تقريبا

110
00:06:26,440 --> 00:06:27,410
الديك منفذ للوصول ؟

111
00:06:27,420 --> 00:06:28,850
مدير الفندق

112
00:06:31,570 --> 00:06:32,780
لن يكون مشكلة

113
00:06:32,780 --> 00:06:33,510
رائع

114
00:06:33,510 --> 00:06:34,620
يوسف ؟

115
00:06:35,780 --> 00:06:37,350
سأراه الليلة

116
00:06:40,080 --> 00:06:42,730
يبدو وكأنه يحتاج للمساعدة قليلا

117
00:06:43,270 --> 00:06:44,320
نعم

118
00:06:44,420 --> 00:06:45,640
اليزابيث

119
00:06:46,920 --> 00:06:49,010
لدي ظرف آخر لك

120
00:07:00,820 --> 00:07:01,960
انا اسف

121
00:07:03,870 --> 00:07:06,260
اخبروني هناك , بأنه لن يكون هنالك المزيد

122
00:07:31,310 --> 00:07:32,970
هل انتِ بخير بالفندق ؟

123
00:07:39,380 --> 00:07:40,500
انا بخير

124
00:07:43,720 --> 00:07:45,320
هل ستكون ببيت مارثا غدا ؟

125
00:07:45,580 --> 00:07:46,660
الثلاثاء

126
00:07:47,650 --> 00:07:49,400
اعلم ان لديك الكثير من الايمان بها

127
00:07:49,410 --> 00:07:51,180
سأقوم بتكليف مراقبة قبل ان اذهب

128
00:07:51,180 --> 00:07:52,440
خذ هانز

129
00:07:56,650 --> 00:07:57,650
حسنا

130
00:07:57,650 --> 00:08:07,650
بدون الصور , كل ما استطيع فعله هو تفحص الحسابات
واعادة حسابها

131
00:08:07,650 --> 00:08:18,650
ان ذلك ممل بحق

132
00:08:26,560 --> 00:08:29,090
اعتقدت بأنك التالية

133
00:08:30,990 --> 00:08:32,090
الاغرائات

134
00:08:33,740 --> 00:08:35,690
كانوا يرسلون لي نسوة

135
00:08:36,610 --> 00:08:38,710
وطعام جيد في غرفتي

136
00:08:40,920 --> 00:08:43,920
تلك النساء , هل قمت بـ

137
00:08:43,920 --> 00:08:44,970
بعضهن

138
00:08:47,710 --> 00:08:48,640
اغلبهن

139
00:08:48,640 --> 00:08:49,850
وبعدها اقلعت

140
00:08:52,130 --> 00:08:53,330
لماذا ؟

141
00:08:55,020 --> 00:08:58,060
الاستيقاظ بجانب غريبات اختروهن لي

142
00:09:02,330 --> 00:09:03,630
اتفهم ذلك

143
00:09:04,580 --> 00:09:05,620
هل تفهمين ؟

144
00:09:07,690 --> 00:09:08,890
ربما تفهمين

145
00:09:11,910 --> 00:09:13,080
هل لديك اطفال ؟

146
00:09:14,660 --> 00:09:15,740
لا

147
00:09:22,760 --> 00:09:23,940
لدي ابن

148
00:09:27,090 --> 00:09:29,000
لايعلم ان كنت ميتا او حي

149
00:09:32,040 --> 00:09:33,920
هذا الشئ الوحيد الذي لن استطيع ان آخذه

150
00:09:45,110 --> 00:09:46,290
موريس

151
00:09:46,610 --> 00:09:47,760
اهلا ميشيل

152
00:09:48,860 --> 00:09:50,170
من الرائع رؤيتك

153
00:09:50,400 --> 00:09:51,530
فعلا ؟

154
00:09:52,810 --> 00:09:54,840
موريس مرّت لترى الاطفال

155
00:09:54,840 --> 00:09:56,170
هل هما هنا ؟

156
00:09:56,170 --> 00:09:57,650
ارسلناهما الى اختها

157
00:09:58,250 --> 00:09:59,650
احتجنا للتحدث

158
00:10:00,630 --> 00:10:01,790
عن ماذا؟

159
00:10:03,700 --> 00:10:06,420
تعلمين بأن موريس لم يعـ

160
00:10:06,420 --> 00:10:07,710
لم يعمل لوقت طويل

161
00:10:07,710 --> 00:10:11,070
ورصيده كعامل لم ينزل بعد

162
00:10:11,560 --> 00:10:13,130
هل تريدان ان تقترضا بعض المال ؟

163
00:10:15,910 --> 00:10:17,070
بحقك يا ليزا

164
00:10:17,070 --> 00:10:18,490
تستطيعين اخباري اي شئ

165
00:10:19,530 --> 00:10:21,570
نريد حصة من ذلك الذي تدبرانه اي كان هو

166
00:10:21,570 --> 00:10:23,480
مع صديقك المستشار

167
00:10:24,550 --> 00:10:25,600
انا متأكد بأنه سيرغب بمعرفة

168
00:10:25,600 --> 00:10:27,550
عما يجري بنورثكومب ايضا

169
00:10:28,320 --> 00:10:29,470
لذلك نريد المشاركة

170
00:10:30,790 --> 00:10:32,370
ضعف الذي تحصلانه

171
00:10:32,810 --> 00:10:34,060
موريس

172
00:10:34,200 --> 00:10:35,960
لديك تصريح متقدم

173
00:10:36,650 --> 00:10:38,480
لا اعلم مانوعية التصريح الذي لديك

174
00:10:38,880 --> 00:10:41,190
ولكن ربما تذهب ليزا للسجن نتيجة تسريبها للمعلومات

175
00:10:42,110 --> 00:10:45,080
مخاطرة كبيرة تعادل مالا اكبر

176
00:10:47,740 --> 00:10:49,960
اذا احتجتم اقتراض مالا , استطيع مساعدتكم

177
00:10:49,960 --> 00:10:51,560
ولكن هذه ليس بفكرة حسنة

178
00:10:52,060 --> 00:10:54,260
ليس بحوزتك كمية المال التي نريدها

179
00:10:54,810 --> 00:10:56,570
انها لمخاطرة كبيرة يا ليزا

180
00:10:56,880 --> 00:10:58,460
سنخسر المنزل

181
00:11:06,780 --> 00:11:08,040
سأتحدث الى جاك

182
00:11:09,990 --> 00:11:11,060
شكرا لك

183
00:11:12,710 --> 00:11:14,840
اي شئ تحتاجينه , وانتِ تعرفين ذلك

184
00:11:19,980 --> 00:11:23,170
لن نستطيع اللحاق على الفلم
ما رأيك بالقهوة اذا ؟

185
00:11:23,380 --> 00:11:24,480
بالتأكيد

186
00:11:24,490 --> 00:11:26,420
سأشرب كوبا ايضا يا عزيزتي -
حسنا -

187
00:11:32,090 --> 00:11:34,040
ارغب بمقابلة صديقك

188
00:11:34,300 --> 00:11:35,590
ما اسمه ؟

189
00:11:36,320 --> 00:11:37,450
جاك ؟

190
00:11:39,200 --> 00:11:41,180
ولكن اسمه ليس بذلك الأهمية , صحيح؟

191
00:11:42,130 --> 00:11:44,030
انتِ العقل المدبر لهذه العملية

192
00:11:45,510 --> 00:11:46,720
الست كذلك ؟

193
00:11:52,890 --> 00:11:54,020
مارثا

194
00:11:55,080 --> 00:11:57,230
سأحتاج بأن اجلس معك مرة اخرى

195
00:11:58,700 --> 00:12:00,150
هل ترغب بالحديث الآن ؟

196
00:12:00,150 --> 00:12:01,490
لا , سوف نستغرق الكثير من الوقت

197
00:12:01,490 --> 00:12:03,830
هل تستطيعين الحديث مع العميل جاد ,حول الابتعاد
بضع ساعات ؟

198
00:12:03,830 --> 00:12:06,310
لأجلنا , بأحد الأوقات الاسبوع المقبل ؟

199
00:12:07,000 --> 00:12:09,990
استطيع بأن اخذ احد من تجمع السكرتارية
كي يغطي عنك

200
00:12:10,500 --> 00:12:11,740
حسنا

201
00:12:15,000 --> 00:12:16,790
شكرا لك -
بالطبع -

202
00:12:17,250 --> 00:12:18,580
فلتحظي بأمسية جيدة -
شكرا

203
00:12:18,580 --> 00:12:20,140
طابت ليلتك -
لك ايضا -

204
00:12:22,870 --> 00:12:24,780
كنت بالداخل لثلاث ساعات

205
00:12:25,060 --> 00:12:26,290
انه بالغ الدقة

206
00:12:26,470 --> 00:12:28,170
راجعنا بعض رزم البيانات سويا

207
00:12:28,520 --> 00:12:30,340
هل كان الأمر صعب ؟
هل تمزحين ؟ -

208
00:12:30,580 --> 00:12:31,830
انه اول شخص اتحدث اليه

209
00:12:31,830 --> 00:12:33,290
وهو يفهم الحاسوب جيدا

210
00:12:34,250 --> 00:12:35,430
يفهم المعلومات جيدا

211
00:12:35,430 --> 00:12:38,400
كيف يعطلها , ويحللها

212
00:12:38,560 --> 00:12:40,570
وكأنه حاسوب يمشي بنفسه

213
00:12:40,870 --> 00:12:44,290
اخبرك بهذا يا مارثا
ان هذا الرجل لمبهر

214
00:12:46,060 --> 00:12:47,890
حسنا , تصبحين على خير

215
00:12:48,480 --> 00:12:50,290
بالطبع , اراك غدا يا جين

216
00:12:56,450 --> 00:12:58,120
هل تفكر بها حتى؟

217
00:12:58,860 --> 00:13:00,010
اناليس؟

218
00:13:01,390 --> 00:13:02,510
نعم

219
00:13:03,550 --> 00:13:05,780
كنت مستعدا لتغيير حياتي لأجلها

220
00:13:07,670 --> 00:13:09,490
لقد احبتك بصدق

221
00:13:13,780 --> 00:13:17,430
كيف تستطيع ان تؤدي هذه الوظيفة؟
الاشياء التي تفعلها

222
00:13:19,830 --> 00:13:22,420
يوسف , لقد كنت اقوم بهذا لوقت طويل

223
00:13:22,430 --> 00:13:24,350
ولا يصبح اهون ابدا

224
00:13:24,760 --> 00:13:26,240
تقوم بالاخطاء , الكثير منهن

225
00:13:26,240 --> 00:13:28,540
وتثقل كاهلك

226
00:13:29,180 --> 00:13:32,460
ولكن ما ان تنظر حولك
وترى كم يبدو هذا العالم عليه من جحيم

227
00:13:32,460 --> 00:13:34,440
لأغلب الناس  معظم الوقت

228
00:13:34,660 --> 00:13:36,770
وتفكر بما يستطاع ان يفعل

229
00:13:36,770 --> 00:13:39,010
وما الذي تستطيع انت فعله حيال ذلك

230
00:13:45,310 --> 00:13:47,860
قبل عشر ايام الاستخبارات الأمريكية
سألتنا لأطائهم اسماء

231
00:13:47,860 --> 00:13:51,130
من القادة المجاهدين
مع افضل المهارات اللغوية

232
00:13:52,180 --> 00:13:55,310
سيطيرون بثلاثة منهم هنا باليوم الـ18

233
00:13:55,600 --> 00:13:57,610
والاستخبارات الأمريكية ترفض بأن تخبرنا
حول ماذا الأمر

234
00:13:57,610 --> 00:13:59,680
ولكننا سمعنا اشياء

235
00:13:59,920 --> 00:14:01,160
اي اشياء ؟

236
00:14:01,230 --> 00:14:03,400
نظام الأسلحة الجديدة للمخابرات الأمريكية

237
00:14:03,510 --> 00:14:06,390
اضاءة , سهولة بالاستخدام

238
00:14:06,390 --> 00:14:09,180
قوية كفاية لتسقط طائراتكم النفاذة وطائراتكم من السماء

239
00:14:10,290 --> 00:14:12,490
ماذا تعرف عن الرجال الذين سيحضرونهم هنا

240
00:14:13,960 --> 00:14:15,580
هل تعتقد بأنك تستطيع تحويلهم ؟

241
00:14:17,320 --> 00:14:18,440
هنالك بعض الرجال المنطقيين

242
00:14:18,440 --> 00:14:20,520
بين الرجال المجاهدين بافغانستان

243
00:14:20,630 --> 00:14:22,340
وليسوا هم من سنرسل هنا

244
00:14:23,370 --> 00:14:26,920
احدهم

245
00:14:27,090 --> 00:14:29,670
يتقلع رؤوس الجنود السوفيتيين بنصل السيف

246
00:14:29,670 --> 00:14:31,620
وكأنه شئ من العصور الوسطى

247
00:14:32,110 --> 00:14:34,490
الرجال بالمحطة اذاعوا الأمر
كأحد روسي متوفى

248
00:14:34,490 --> 00:14:36,430
اذا لانجلي ليس لديهم ادنى فكرة حوله
(لانجلي : اسم مبنى الاستخبارات)

249
00:14:38,950 --> 00:14:40,370
ماذا عن الشخصيين الآخرين ؟

250
00:15:14,620 --> 00:15:15,840
اذاهبة لمكان ما ؟

251
00:15:17,970 --> 00:15:21,540
هنري يقوم بتقليد ايدي مورفي كالعادة

252
00:15:22,710 --> 00:15:24,300
احتجت لبعض السكينة

253
00:15:24,670 --> 00:15:25,760
نعم

254
00:15:28,220 --> 00:15:29,580
جنون الأطفال

255
00:15:34,440 --> 00:15:35,500
بايج

256
00:15:36,060 --> 00:15:38,600
لم نقصد ابدا ان نؤذيك

257
00:15:39,160 --> 00:15:41,170
انتِ ابنتنا
وهنري ولدنا

258
00:15:41,170 --> 00:15:43,120
اردناكم كلاكم

259
00:15:43,120 --> 00:15:45,310
بشكل اكبر مما تتصورين

260
00:15:51,270 --> 00:15:54,020
اعلم ان لديك الآلاف من التساؤلات

261
00:15:55,480 --> 00:15:59,980
ولكنك لاتستطيعين ابدا التحدث عن هذا

262
00:15:59,980 --> 00:16:02,570
عندما يكون هنري او احدا ما بالجوار

263
00:16:03,160 --> 00:16:04,690
سنتحدث عن هذا فقط

264
00:16:04,690 --> 00:16:08,420
عندما نعلم انه لايوجد احد آخر يسمع

265
00:16:11,530 --> 00:16:14,320
اريدك ان تخبريني بأنك تفهمين ذلك ,يابايج

266
00:16:16,240 --> 00:16:17,620
افهم

267
00:16:25,920 --> 00:16:28,570
اعلم بأن هنالك اشياء محددة

268
00:16:28,580 --> 00:16:30,100
فوتيها

269
00:16:31,780 --> 00:16:32,890
اعلم ذلك

270
00:16:44,800 --> 00:16:47,180
ابي , الذي هو جدك

271
00:16:49,500 --> 00:16:51,810
قتل بالحرب
كنت بالثانية من العمر

272
00:16:55,890 --> 00:17:00,170
لدينا صورته وهو مرتديا زيه العسكري

273
00:17:00,620 --> 00:17:02,650
اعتدت بأن انظر لها طوال الوقت

274
00:17:05,340 --> 00:17:06,770
لا اتذكره

275
00:17:08,350 --> 00:17:09,790
امي التي ربتني

276
00:17:16,670 --> 00:17:18,900
كان عليك بأن تري الطريقة التي نضجت بها

277
00:17:21,090 --> 00:17:22,510
كنا فقط انا وهي

278
00:17:23,520 --> 00:17:26,250
وثلاث عائلات اخرى , في شقة واحدة

279
00:17:27,730 --> 00:17:29,710
اذا كان صوت العائلات عاليا

280
00:17:29,940 --> 00:17:31,800
عندما احاول ان انام

281
00:17:31,820 --> 00:17:33,530
كانت تصرخ عليهم

282
00:17:33,800 --> 00:17:35,110
ويردون بالصراخ

283
00:17:35,420 --> 00:17:36,730
وكانت تربح دائما

284
00:17:43,350 --> 00:17:44,810
كان لديها

285
00:17:48,380 --> 00:17:49,550
روحا رائعة

286
00:17:50,810 --> 00:17:52,080
مثلك

287
00:18:01,670 --> 00:18:03,720
لم اراها منذ ان اتيت الى هنا

288
00:18:12,400 --> 00:18:16,230
كيف لي ان اصدق ايا مما تقولينه ؟

289
00:20:22,946 --> 00:20:24,956
العميل تافت يريد ان يتحدث معي مرة اخرى

290
00:20:25,796 --> 00:20:27,266
لابأس بذلك

291
00:20:27,346 --> 00:20:28,936
انه ذكي جدا يا كلارك

292
00:20:28,946 --> 00:20:30,336
انه لايعلم شيئا

293
00:20:30,346 --> 00:20:32,716
قبلا , كنت اقول بأني افعل كل هذا لأجلك

294
00:20:32,716 --> 00:20:33,906
ولكن الآن

295
00:20:34,466 --> 00:20:35,986
اني اعرف انك لست

296
00:20:38,056 --> 00:20:38,826
منهم

297
00:20:38,826 --> 00:20:40,296
كلارك
ماذا لو

298
00:20:41,886 --> 00:20:42,646
يا الهي

299
00:20:42,646 --> 00:20:45,326
مارثا
انك تمنحيهم اكثر شأنا

300
00:20:45,326 --> 00:20:46,146
ثقي بي

301
00:20:46,146 --> 00:20:48,026
ماذا لو سألني سؤالا مفخخا ,بأني فعلتها ؟

302
00:20:48,026 --> 00:20:49,206
قولي لا

303
00:20:49,366 --> 00:20:52,496
لايستطيع ان يرى
ان ليس لديه قوى خارقة يامارثا

304
00:20:52,496 --> 00:20:54,436
انه وظيفته لأن يعرف بأني اكذب

305
00:20:55,726 --> 00:20:58,766
وظيفته بأن يجعلك تشعرين بأنه يعلم

306
00:20:59,056 --> 00:21:00,176
انه لايعلم

307
00:21:08,636 --> 00:21:09,386
لازلت اعتقد بأنني استطيع

308
00:21:09,386 --> 00:21:10,886
حسنا ,عندما يسألك

309
00:21:11,086 --> 00:21:13,046
انظري لطرف انفه

310
00:21:14,286 --> 00:21:16,286
سيبدو وكأنك تنظرين الى عينيه

311
00:21:16,286 --> 00:21:17,726
وستصبحين اقل توترا

312
00:21:17,826 --> 00:21:18,636
هذا ليس -
جربيها -

313
00:21:18,646 --> 00:21:21,136
جربيها الآن وحسب , انظري لطرف انفي

314
00:21:30,276 --> 00:21:33,186
عظيم
تبدين وكأنك تنظرين بكل ثقة لعيناي

315
00:21:34,436 --> 00:21:35,706
لن اكون واثقة

316
00:21:35,716 --> 00:21:37,706
فكري بحقيقة بأنك مسيطرة على زمام الأمور

317
00:21:38,416 --> 00:21:39,096
ولكنني لست كذلك

318
00:21:39,096 --> 00:21:40,846
ولكنك تعرفين اكثر مما يعرف

319
00:21:40,846 --> 00:21:42,196
وهذا سيعطيك النفوذ

320
00:21:42,196 --> 00:21:45,506
فقط فكري بهذه الكلمات :
"اعرف اكثر مما يعرف "

321
00:21:47,436 --> 00:21:48,346
والآن  قولي

322
00:21:48,356 --> 00:21:50,926
ليس لدي اي فكرة عمن وضع ذلك الشئ بقلم العميل جاد

323
00:21:52,706 --> 00:21:53,866
طرف انفي

324
00:21:56,466 --> 00:21:59,366
ليس لدي اي فكرة عمن وضع هذا الشئ بقلم العميل جاد

325
00:21:59,426 --> 00:22:01,356
كان هذا رائعا بحق يا مارثا

326
00:22:02,676 --> 00:22:03,416
حقا ؟

327
00:22:04,276 --> 00:22:05,876
نعم حقا

328
00:22:16,366 --> 00:22:17,906
.كان ذلكِ جيّداً بحقّ

329
00:22:18,366 --> 00:22:21,966
.جعلتُ كبير الطهاة يطهو ذلك خصيصاً لكِ

330
00:22:23,336 --> 00:22:24,326
هل فعلتَ ذلك حقاً؟

331
00:22:25,486 --> 00:22:27,636
لا أعلم ما إن كان قد طهى وجبتكِ بنفسه,

332
00:22:27,646 --> 00:22:32,036
.ولكنني أخبرتهُ أن الوجبة لشخضٍ مهم للغاية

333
00:22:32,726 --> 00:22:33,516
.شخصٍ مميز

334
00:22:34,276 --> 00:22:35,726
.أقدّر لك ذلك

335
00:22:36,056 --> 00:22:36,976
.من دواعي سروري

336
00:22:40,176 --> 00:22:41,476
.أردتُ منكِ العودة

337
00:22:43,066 --> 00:22:44,726
.كنتُ سأعود على أيّ حال

338
00:23:52,956 --> 00:23:54,246
.أريدُكِ مُبتلة

339
00:24:24,146 --> 00:24:24,976
.هكذا أفضل

340
00:26:55,540 --> 00:26:58,050
هل تكفّلت (إليزابيث) بموضوع الفندق؟

341
00:26:59,540 --> 00:27:00,660
.نعم, فهي قريبة من تحقيق الهدف

342
00:27:00,660 --> 00:27:01,990
سنكون مستعدين في الوقت الذي سيصلون بهِ
.هٌنا

343
00:27:01,990 --> 00:27:04,570
.نعتقدُ بأن (أباسين زادران) هو الرجل المنشود

344
00:27:04,940 --> 00:27:07,020
.قاموا بتجهيز فريق العمل في المركز

345
00:27:07,020 --> 00:27:09,470
.سيتحركون بسرعة عندما يحين الموعد

346
00:27:12,020 --> 00:27:14,050
ماذا تشعرُ حيال مشكلة (بيج)؟

347
00:27:15,830 --> 00:27:16,810
.سنكون على مايُرام

348
00:27:17,760 --> 00:27:19,150
.هذا ليس جواب سؤالي

349
00:27:19,150 --> 00:27:20,850
.أحتاجُ منك شيئاً يا (قابرييل)

350
00:27:20,850 --> 00:27:21,750
.لكَ ماتريد

351
00:27:22,210 --> 00:27:23,710
أريد تحضير رحلة

352
00:27:23,720 --> 00:27:26,600
.من أجل أن ترى (إليزابيث) والدتها للمرة الأخيرة

353
00:27:28,260 --> 00:27:31,640
أتمنّى لو كان الأمرُ مُمكِناً, كلانا نعلم بأن هذا الامرُ.مُحالاً

354
00:27:33,710 --> 00:27:36,810
أعلمُ بأن طلبي ضد القوانين, وأنه صعب

355
00:27:36,810 --> 00:27:38,490
.ولكننا نقوم بأعمالٍ صعبةٍ أيضاً

356
00:27:38,490 --> 00:27:40,070
.هذا ما نفعله

357
00:27:40,070 --> 00:27:42,160
.أتفهم شعورك

358
00:27:42,160 --> 00:27:44,720
هل تفهمه؟ هل تفهمهُ حقاً؟

359
00:27:44,720 --> 00:27:46,740
أجل-
لأنني لمَ أستطع رؤية مدى تفهُمِك-

360
00:27:46,740 --> 00:27:47,850
.منذُ أن عدت

361
00:27:47,850 --> 00:27:50,040
.هُنالك الكثير يُطلب مننا

362
00:27:50,600 --> 00:27:52,510
مثل أفغانستان, جنوب أفريقيا

363
00:27:52,510 --> 00:27:55,250
.ومُستقبل ابنتي, سواءً رضيتُ أم أبيت

364
00:27:55,250 --> 00:27:57,550
.أخفِض صوتك يا (فيليب)

365
00:27:59,070 --> 00:28:01,540
كنتُ أضاجِعُ عميلة لمدة ثلاثِ سنوات

366
00:28:01,630 --> 00:28:03,100
.ومن ثمّ تسببتُ بقتلها

367
00:28:04,380 --> 00:28:06,990
.كسرتُ عظامها, وحشرتها في في حقيبة

368
00:28:07,000 --> 00:28:09,160
.أعلمُ بأننا نطلب الكثير

369
00:28:11,240 --> 00:28:11,870
.لا تُعطِني من هذا الكلام

370
00:28:11,870 --> 00:28:14,340
لا تُخبِرني بمدى تفهُمِك, أو بأن الأمور ستكون
.على مايُرام

371
00:28:14,340 --> 00:28:15,410
.فلن تكون كذلك

372
00:28:15,410 --> 00:28:16,640
.لن تكون كذلك

373
00:28:17,690 --> 00:28:20,100
.أحتاجُ منك أن تُخبِرني شيئاً يا (فيليب)

374
00:28:21,310 --> 00:28:22,700
هل أنت بحالة انهيار؟

375
00:28:24,600 --> 00:28:27,800
هل تستطيع إحسان التعامل مع عمّا هو قادم؟

376
00:28:29,620 --> 00:28:30,410
.أنا بخير

377
00:28:31,260 --> 00:28:33,340
ولكنني لا أريد أن أسمع كلمة "لا" بشكل دائِم

378
00:28:33,720 --> 00:28:35,730
"فسأحتاجُ يوماً إلى سماعِ كلمة "نعم

379
00:28:46,640 --> 00:28:49,980
انتِ تتمتلكين خاصية الوصول إلى مكتب العميل (قاد) .بشكلٍ أكبر من أيّ أحد

380
00:28:51,520 --> 00:28:53,790
.نعم, فأنا سكرتيرتهُ

381
00:28:54,140 --> 00:28:54,880
.صحيح

382
00:28:56,830 --> 00:28:57,570
.صحيح

383
00:29:02,030 --> 00:29:03,360
.لم تتزوجي قط

384
00:29:04,240 --> 00:29:04,990
.أجل

385
00:29:05,740 --> 00:29:06,710
.أقصد لا, لم أتزوج

386
00:29:07,220 --> 00:29:08,810
ألم تكوني بعلاقة طويلة الأجل؟

387
00:29:10,110 --> 00:29:11,400
إنها وظيفة صعبة بالأصل

388
00:29:11,400 --> 00:29:12,940
ولكن أن لا يكون لديكِ أحدٌ لتعودي له في
حال رجوعكِ للمنزل؟

389
00:29:18,160 --> 00:29:19,510
.لم ألتقِ الرجل المناسب بعد

390
00:29:21,670 --> 00:29:23,720
لاحظتُ بأنّه من غير المريح

391
00:29:23,720 --> 00:29:25,580
.لكِ التحدث بالأمور الشخصية

392
00:29:25,900 --> 00:29:27,380
ولكنني أردتُ أن أعطيكِ الفرصة

393
00:29:27,380 --> 00:29:30,440
.لإخباري أي شيءٍ أحتاجُ لمعرفتِه

394
00:29:32,290 --> 00:29:34,610
أي علاقة عاطفية

395
00:29:34,610 --> 00:29:37,520
والتي كانت من شأنها أن تجعلكِ عُرضة للشبهة؟

396
00:29:42,780 --> 00:29:44,000
.لا أذهبُ إلى مواعيد غرامية كثيراً

397
00:29:45,459 --> 00:29:49,809
.كنتُ على علاقة مع أحد العملاء
.قبل سنتين, يُدعى (كريس أمادور)

398
00:29:50,002 --> 00:29:52,232
.نعم

399
00:29:52,272 --> 00:29:57,002
.ولكنني أعتقد بأنه أكنّ لي مشاعر أكثر مما أكننته له

400
00:29:57,042 --> 00:30:00,142
.ولكنني متأكدة من أنك تعلم ماذا حدث لـ (كريس) أمادور

401
00:30:00,172 --> 00:30:02,312
.بالفِعل

402
00:30:02,342 --> 00:30:06,282
.لابُدّ أن ذلكِ كان صعباً

403
00:30:06,312 --> 00:30:07,282
.نعم, كان صعباً

404
00:30:07,312 --> 00:30:10,522
.بل مُرِيعاً

405
00:30:10,552 --> 00:30:12,452
.لكل من كان هُنا

406
00:30:12,492 --> 00:30:14,952
أكان هُنالك أي شيء عن مقتل العميل (أمادور) كنتِ على معرفةً به

407
00:30:14,992 --> 00:30:17,562
ولم تشاركيه بمكتب التحقيقات الفيدرالي حينها؟

408
00:30:18,862 --> 00:30:20,522
.بالطبع لا

409
00:30:26,702 --> 00:30:30,332
.كانت العملية صعبة على الجميع يا آنسة (هانسن)

410
00:30:32,272 --> 00:30:35,372
.شكراً على وقتكِ وعلى صبرك

411
00:30:38,242 --> 00:30:40,082
.انتهينا

412
00:30:40,112 --> 00:30:42,182
.تستطيعين الذهاب

413
00:30:42,212 --> 00:30:43,752
.حسنٌ

414
00:30:43,782 --> 00:30:45,522
.شكراً لك

415
00:30:45,552 --> 00:30:47,592
.أو بالأحرى, بالتوفيق

416
00:30:47,622 --> 00:30:48,752
شكراً

417
00:31:07,572 --> 00:31:09,612
.الإسرائليون

418
00:31:12,282 --> 00:31:14,412
الأشخاص الذين اعتقدتُ بأنهم أصدقائي

419
00:31:14,452 --> 00:31:21,752
.ولكنهم قايضوني, كما العبيد, هؤلاءِ المجرمين

420
00:31:21,792 --> 00:31:25,252
.هؤلاءِ المتوحشين, الذين لم يدعوني أتحدث إلى أحد

421
00:31:25,292 --> 00:31:28,892
.أو حتى إرسال رسالة

422
00:31:28,932 --> 00:31:34,602
.كلُ مايعرفهُ ابني أنني لم أعد يوماً إلى المنزل

423
00:31:34,632 --> 00:31:36,232
ولربما كنتُ ميتاً

424
00:31:36,272 --> 00:31:38,402
.فهو لا يعلمُ شيئاً

425
00:31:38,442 --> 00:31:43,412
أو لربّما كنتُ قد هجرتُه

426
00:31:43,442 --> 00:31:45,142
.فهو لا يعلمُ شيئاً

427
00:31:46,782 --> 00:31:49,612
.عشتُ أغلب أيّام حياتي هُنا يا (نينا)

428
00:31:49,652 --> 00:31:51,452
ولكنني لم أعرف أن

429
00:31:51,482 --> 00:31:54,482
.قد يقوى قلبٌ شخص على فعلِ هكذا شيء

430
00:31:55,792 --> 00:31:58,292
.ولكنني عرفتُ شخصاً قد يفعل شيء كهذا

431
00:31:58,322 --> 00:32:00,762
.بادلوني أيضاً

432
00:32:00,792 --> 00:32:02,662
جِيْئَةً وذَهَاباً

433
00:32:02,692 --> 00:32:06,392
.فتنسى حينها أن تكون لديك حياة طبيعية

434
00:32:11,132 --> 00:32:13,772
لن أدعهم يفعلون ذلك لي

435
00:32:15,442 --> 00:32:18,972
.لن أعطيهم الحق بأن يقرروا من أكون

436
00:32:23,112 --> 00:32:26,012
.سيفخر (يعقوب) بك

437
00:32:28,482 --> 00:32:30,692
تعرفين اسم ابني؟

438
00:32:33,322 --> 00:32:35,362
.لم أخبرك به قط

439
00:32:37,662 --> 00:32:41,802
.لم أنطق باسمه منذ أن جئتُ إلى هنا

440
00:32:44,702 --> 00:32:49,302
.قصتك جميلة

441
00:32:49,342 --> 00:32:52,012
وتحتوي على نضالٍ أيضاً

442
00:32:52,042 --> 00:32:54,072
.يجدرُ بك الاستمرار في الكتابة

443
00:33:00,352 --> 00:33:02,682
.لم أخبر أحداً

444
00:33:02,722 --> 00:33:04,682
.ولن أفعل

445
00:33:06,622 --> 00:33:08,652
لمَ؟

446
00:33:12,362 --> 00:33:14,632
.لا أعلم

447
00:33:42,903 --> 00:33:45,113
.نستطيع من المكتب الرئيسي رؤية كل شيء

448
00:33:45,143 --> 00:33:46,613
.رائع.

449
00:33:46,643 --> 00:33:48,883
.سنضع كاميرات مراقبة في كل طابق في غضون سنتين

450
00:33:48,913 --> 00:33:51,753
.هذه (بيتسي)

451
00:33:52,853 --> 00:33:54,153
.إنه اسم امي

452
00:33:54,183 --> 00:33:56,753
.أحببتُ هذا الشيء لدرجة أنني أطلقتُ عليه اسم

453
00:33:56,783 --> 00:33:58,753
.فهو يتولى إدارة ومعالجة الحجوزات وجميع المعلومات

454
00:33:58,793 --> 00:34:00,593
اعتدنا على التعامل اليدوي

455
00:34:00,623 --> 00:34:01,763
.ولكن هذه الطريقة أسرع

456
00:34:01,793 --> 00:34:03,693
شركتي تقوم بالتحدث مع شركة الحواسيب

457
00:34:03,723 --> 00:34:05,863
بشان حوسبة الملفات

458
00:34:05,893 --> 00:34:08,033
.قوموا بذلك, فستتغير حيواتكم

459
00:34:08,063 --> 00:34:14,103
.فنحنُ ندخل الاسماء والتواريخ وأرقام الهواتيف

460
00:34:15,603 --> 00:34:17,943
.كل المعلمومات المهمّة

461
00:34:17,973 --> 00:34:21,273
تواريخ الحجوزات, ومتطلبات ذوي الاحتياجات الخاصة

462
00:34:21,313 --> 00:34:22,543
طرق الدفع

463
00:34:24,413 --> 00:34:27,113
.هُنالك شخص في مكتب الاستقبال بحاجة إلى رؤية مدير يا (نيل)

464
00:34:27,153 --> 00:34:28,753
مالخطب؟

465
00:34:28,783 --> 00:34:31,153
؟جز في الفندق, ولكننا لم نستطع إيجاد الحجز

466
00:34:31,183 --> 00:34:33,793
.انتظر قليلاً

467
00:35:31,643 --> 00:35:33,143
هل كل شيء على مايُرام؟

468
00:35:34,853 --> 00:35:36,153
.أجل

469
00:35:36,183 --> 00:35:38,183
كان الحجز باسم خاطيء

470
00:35:40,853 --> 00:35:42,353
.يجب أن أذهب

471
00:35:42,393 --> 00:35:43,553
أحقاً؟

472
00:36:01,243 --> 00:36:04,843
.قابليني في الغرفة رقم 308 خلال عشر دقائق

473
00:36:20,693 --> 00:36:22,393
.لا أستطيع

474
00:36:26,033 --> 00:36:27,903
.في المرة المقبلة

475
00:36:39,913 --> 00:36:42,713
"ضغطتُ  زر "إف 3

476
00:36:42,743 --> 00:36:46,613
.وكانت الآلة عطلانة

477
00:36:46,653 --> 00:36:48,723
"أعطاني يوم الدفع"

478
00:36:55,573 --> 00:36:58,933
.على الأقل علمنا بأن آلة البيع عطلانة

479
00:37:00,633 --> 00:37:03,533
.وأنهم بحاجة المزيد من المناديل في دورة مياه الرجال

480
00:37:04,893 --> 00:37:09,743
U.S.L.F وأن العميل (سامويلز) لا يُحب

481
00:37:09,743 --> 00:37:12,773
U.S... F.L.

482
00:37:12,773 --> 00:37:14,763
وماذا يكون ذلك؟

483
00:37:15,673 --> 00:37:17,483
.كرة القدم الأمريكية

484
00:37:24,723 --> 00:37:28,903
.صنّفوا 532 صافرات

485
00:37:30,923 --> 00:37:32,643
لماذا يقومون بعدّها؟

486
00:40:39,013 --> 00:40:40,073
.مرحباً

487
00:40:41,883 --> 00:40:43,543
.أهلاً

488
00:40:48,183 --> 00:40:51,183
.اعتقدُ بأني وجدتُ طريقة لأن تري أمكِ

489
00:40:55,263 --> 00:40:56,523
.تناقشنا بهذا الأمر

490
00:40:56,563 --> 00:40:58,223
.اسمعيني فحسب

491
00:40:59,563 --> 00:41:01,363
.تفضلي

492
00:41:04,503 --> 00:41:05,833
.صباح الخير

493
00:41:05,873 --> 00:41:07,973
.صباح الخير

494
00:41:08,003 --> 00:41:09,643
.ادخلي

495
00:41:18,683 --> 00:41:20,343
ماذا تتحدثون عنه؟

496
00:41:22,723 --> 00:41:25,823
.جدتكِ التي في روسيا

497
00:41:25,853 --> 00:41:28,053
.إنها مريضة جداً

498
00:41:28,093 --> 00:41:31,593
.وأرغب من والدتكِ الذهاب لرؤيتها

499
00:41:33,693 --> 00:41:35,733
هل تستطيعين الذهاب؟

500
00:41:38,533 --> 00:41:41,403
.لا, لا أستطيع

501
00:41:58,423 --> 00:42:00,923
.اانتظري يا (بيج)

502
00:42:00,923 --> 00:42:02,923
Translated by: iWaxter - Swwa7

