﻿1
00:00:13,619 --> 00:00:16,021
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما تعلمون جميعًا، كلّ أداء له ما يُميّزه

2
00:00:16,023 --> 00:00:21,193
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن الليلة .. ليلة تاريخيّة

3
00:00:21,195 --> 00:00:28,733
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إذ أنّها تُسطّر نهاية مهنة إحدى
،)أعظم موهوبات الباليه، (أوديسّا كوزلوفا

4
00:00:28,735 --> 00:00:31,469
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.راقصة أولى حقيقيّة

5
00:00:31,471 --> 00:00:35,073
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبالرّغم من أنّ هذه الأمسيّة
،ستكون الأخيرة لها على المسرح

6
00:00:35,075 --> 00:00:40,411
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فإنّ تُراثها سيتخطّى العصور عُمرًا، للأبد

7
00:00:44,482 --> 00:00:47,218
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أماكنكُنّ، رجاءً! ستُرفع السّتارة خلال دقيقة

8
00:00:47,220 --> 00:00:49,253
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أماكنكُنّ

9
00:00:49,255 --> 00:00:50,855
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أعلم أنّكِ مُنزعجة، عزيزتي

10
00:00:50,857 --> 00:00:52,323
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن هذا لصالح الجّميع

11
00:00:52,325 --> 00:00:55,859
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلانا نعلم أنّ الألم بدأ يظهر في تحرّكاتك

12
00:00:55,861 --> 00:00:58,495
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الألم يُمكنني احتماله

13
00:00:58,497 --> 00:01:00,497
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإنّما أنت من لا أطيقه

14
00:01:03,835 --> 00:01:10,573
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>كل إنسان على هذه الأرض
.يعرف أنّ الحياة لا تخلو من الآلام</i></font>

15
00:01:13,812 --> 00:01:16,179
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>،بالنّسبة لجميعنا</i></font>

16
00:01:16,181 --> 00:01:21,017
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>يُعتبر مصدر إزعاج، محنة
.يجب احتمالها ويُفضّل تجنّبها</i></font>

17
00:01:21,019 --> 00:01:23,253
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>،لكن هُناك قلّة مُختارة منّا يبحثون عنه</i></font>

18
00:01:23,255 --> 00:01:31,694
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>يستخدمونه كأداةٍ ليخلقوا شيئًا جميلًا لدرجة
.أن يسمو فوق هذا العالم ويجعل صاحبه خالدًا</i></font>

19
00:01:31,696 --> 00:01:32,895
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!غيّروا شُركاء الرّقص

20
00:01:32,897 --> 00:01:34,897
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!عشر دقائق على العرض الثّاني

21
00:01:40,971 --> 00:01:42,272
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أرأيت (إيفا)؟

22
00:01:42,274 --> 00:01:43,572
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أليستْ في غُرفة ملابسها؟

23
00:01:43,574 --> 00:01:46,075
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّا، ولمْ تتبقَّ إلّا سبع دقائق
.على بدء أدائها المُنفرد

24
00:01:46,077 --> 00:01:48,277
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يبدو أنّ أميرتك الجّديدة
.(أعجزتها المخاوف، (ديميرتي

25
00:02:10,199 --> 00:02:16,671
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>أعتقد أنّ الشيء الوحيد الذي يُمكنه
.قتلنا هو السّلاح الذي جعلنا هكذا</i>

26
00:02:17,506 --> 00:02:22,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.لمْ أستجمع الشّجاعة لأختبر نظريّتي بعد</i>

27
00:02:22,612 --> 00:02:26,414
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>،تحلَّ بروحٍ رياضيّة
.وأخبرني لو واتتْك الشّجاعة</i>

28
00:02:42,864 --> 00:02:46,266
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،مجموعة القدّيس (تيموثاوس) الطبيّة
.قسم السّجلات

29
00:02:46,268 --> 00:02:49,703
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي أحاول إيجاد امرأة من المُحتمل أنّها
،"عملتْ في إحدى مُستشفيات "نيويورك

30
00:02:49,705 --> 00:02:52,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُمرّضة، من حوالي عام 1985

31
00:02:52,942 --> 00:02:54,607
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ والدتي

32
00:02:54,609 --> 00:03:00,948
{\fnAdobe Arabic}{\b1}آسفة، سيّدي، لكنّ صلاحيّة الوصول للسجلّات
.تستوجب طلبًا رسميًّا من الشّرطة أو الطبّ الشّرعي

33
00:03:00,950 --> 00:03:03,183
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اسمعي، سأهاتفكِ لاحقًا

34
00:03:06,554 --> 00:03:08,888
{\fnAdobe Arabic}{\b1}آيبراهام)، من كان ذلك؟)

35
00:03:08,890 --> 00:03:10,857
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أحد

36
00:03:11,959 --> 00:03:13,727
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك تخفي أمرًا

37
00:03:14,662 --> 00:03:16,095
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما اسمُها؟

38
00:03:16,097 --> 00:03:19,298
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كشفتَني

39
00:03:19,300 --> 00:03:24,871
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لعلمك، ربّما يُفاجئك هذا، لكن بعض النّاس
،يُفضّلون قضاء أُمسيّاتهم برفقة الجّنس الرّقيق

40
00:03:24,873 --> 00:03:27,006
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا الحبس في عُزلةٍ

41
00:03:27,008 --> 00:03:28,607
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا كنتَ تفعل في الأسفل، على أيّ حالٍ؟

42
00:03:28,609 --> 00:03:32,644
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ .. أقرأ عن دورة حياة الدّيدان

43
00:03:32,646 --> 00:03:34,113
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.موضوع مُثير بحقٍّ

44
00:03:34,115 --> 00:03:36,349
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فما قاطعتُ مُتعتي إلّا لأحضر زجاجة مياه

45
00:03:36,351 --> 00:03:38,284
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتركك للأمر إذن

46
00:03:45,825 --> 00:03:47,192
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتِ مُستعدّة؟

47
00:03:47,194 --> 00:03:48,960
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لستُ مُتأكّدة ممّا أتوقّع هُنا

48
00:03:48,962 --> 00:03:51,363
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ثقي بي، ستُحبّينه

49
00:03:51,365 --> 00:03:53,131
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ

50
00:03:56,703 --> 00:03:57,802
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... يا إلهي، ذلك

51
00:03:57,804 --> 00:03:59,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أرز أسبانيّ منزليّ الإعداد

52
00:03:59,572 --> 00:04:04,242
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مع كلّ قضمةٍ، ستقسمين
.(أنّك كنت في شوارع (إشبيلية

53
00:04:04,244 --> 00:04:05,743
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأثق بكلامك إذنْ

54
00:04:05,745 --> 00:04:06,945
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إذ أنّي لم أزُرها قطّ

55
00:04:06,947 --> 00:04:09,080
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أزُر أيّة أماكن -
حقًا؟ -

56
00:04:11,083 --> 00:04:13,984
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يصدُف أنّي أعرف رجلًا يملك طائرةً

57
00:04:13,986 --> 00:04:15,653
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أتودّ الذّهاب بي لـ(أسبانيا

58
00:04:15,655 --> 00:04:17,354
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ليس شرطًا أن تكون (أسبانيا

59
00:04:17,356 --> 00:04:20,858
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أغلقي عينَيك فحسب
.أشيري لمنطقةٍ في العالم، وسنذهب

60
00:04:20,860 --> 00:04:22,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لعلمك، سمعتُ عن مُخطّطاتٍ كهذه

61
00:04:22,862 --> 00:04:27,832
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حيث يُحاول الأثرياء إذهال الفتيات
... مُستخدمين أموالهم وسحرهم

62
00:04:27,834 --> 00:04:29,733
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والمظهر الحسن. لا تنسي المظهر الحسن

63
00:04:31,203 --> 00:04:33,870
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عليك الاعتراف أنّها تبدو مُغريةً، صحيح؟

64
00:04:37,276 --> 00:04:38,976
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.معذرةً

65
00:04:38,978 --> 00:04:41,845
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هانسن)، مرحبًا، ما الأمر؟)

66
00:04:43,048 --> 00:04:45,715
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأحضر حالًا

67
00:04:45,717 --> 00:04:47,317
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ستتركينَني من أجل (جُثّة=شخص) آخر؟

68
00:04:47,319 --> 00:04:50,987
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.على الأقلّ، جزء من جثّة

69
00:04:54,258 --> 00:04:55,859
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،آسفة لمُهاتفتك بهذا الوقت المُتأخّر

70
00:04:55,861 --> 00:04:59,295
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّي توقّعت أنّ شخصًا مثلك لا يرغب
.بأنّ يُفوّت فرصة للذّهاب لمسرح باليه

71
00:04:59,297 --> 00:05:00,931
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك تعرفينَني جيدًا

72
00:05:00,933 --> 00:05:03,032
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أرجو أنّ (آيزاك) لمْ ينزعج من رحيلك

73
00:05:03,034 --> 00:05:05,634
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف عرفت أنّني كنتُ برفقة (آيزاك)؟

74
00:05:05,636 --> 00:05:07,870
{\fnAdobe Arabic}{\b1}دعني أخمّن .. شممتَ عِطره؟

75
00:05:07,872 --> 00:05:10,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، وإنّما تبدين سعيدةً

76
00:05:10,942 --> 00:05:12,308
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.من اللطيف رؤيتكِ في مزاجٍ رائقٍ

77
00:05:12,310 --> 00:05:15,144
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ثمّة ما يُخبرني بأنّه لن يدوم

78
00:05:15,146 --> 00:05:16,479
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف للصّحافة أن تأتي بهذه السّرعة؟

79
00:05:16,481 --> 00:05:20,048
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،مجموعةٌ منهم كانتْ أصلًا من الجّمهور
،يُغطّون تقاعد الراقصة الأولى إعلاميًا

80
00:05:20,050 --> 00:05:22,150
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أوديسّا كوزا-شيءٌ ما)

81
00:05:22,152 --> 00:05:23,819
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كوزلوفا)

82
00:05:23,821 --> 00:05:29,792
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أوكرانيّة المولد، 35 عامًا، إحدى إثنتيّ
.عشرة راقصة تُهدى لقب الرَاقصة الأولى

83
00:05:29,794 --> 00:05:31,226
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه نظير وصفها بملكةٍ

84
00:05:31,228 --> 00:05:36,064
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حسنٌ إذن، أداء جلالتها الأخير توقّف
.بجمودٍ حينما ظهر ذاك الشّيء

85
00:05:36,066 --> 00:05:37,665
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعرفون لمن تعود؟

86
00:05:37,667 --> 00:05:40,302
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.راقصة، جليًّا

87
00:05:40,304 --> 00:05:44,106
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وبناءً على التقوّس في قدمها
.فهي موهوبة للغاية

88
00:05:44,108 --> 00:05:47,376
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طولها أربعة أقدام ونصف، اُنثى
،وبُناءً على سُمرة البشرة

89
00:05:47,378 --> 00:05:50,512
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أقول أنّها من أصلٍ لاتينيّ .. (المسكيك)، ربّما

90
00:05:50,514 --> 00:05:51,679
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أو (كوبا)؟

91
00:05:51,681 --> 00:05:53,114
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... (إليكَ (إيفا سيلغاس

92
00:05:53,116 --> 00:05:55,950
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الرَاقصة الوحيدة التي لمْ تحضر الأداء

93
00:05:55,952 --> 00:05:58,853
{\fnAdobe Arabic}{\b1}رفيقها بالرَقص قال أنّها غاردت
.. من البروفة حوالي السّاعة الثّالثة

94
00:05:58,855 --> 00:06:00,522
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّها لمْ تُخبر أحدًا بوجهتها ..

95
00:06:00,524 --> 00:06:04,158
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا بدّ أنّ القاتل اختطفها بعدها بقليلٍ
.وقطع قدمها بعُنفٍ

96
00:06:04,160 --> 00:06:06,060
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قطع بعُنفٍ" كلمة خاطئة"

97
00:06:06,062 --> 00:06:09,863
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تسنُّن العظام يدلّ على أنّ القاتل
.استخدم منشارًا من نوعٍ ما

98
00:06:09,865 --> 00:06:16,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبُناءً على تجلُّط الدّم أقول أنّ
.عمليّة البتر حدثت قبل موتها

99
00:06:16,172 --> 00:06:18,305
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتقصد أنّها كانتْ حيّة حينما بُتِرتْ قدمها؟

100
00:06:18,307 --> 00:06:20,508
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، لكنّي أشكّ من أنّها عانتْ طويلًا

101
00:06:20,510 --> 00:06:24,177
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بقطع شُريانها القوسيّ، فلا بدّ أنّ
.إيفا) نزفتْ حتّى الموت خلال دقائق)

102
00:06:24,179 --> 00:06:25,913
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّي سأحتاج للجثّة لتوكيد ذلك

103
00:06:25,915 --> 00:06:28,649
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صراحةً، ثمّة مُشكلة بهذا الخصوص

104
00:06:29,517 --> 00:06:31,018
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ نجد الجثّة بعد

105
00:06:33,621 --> 00:06:39,923
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,85)}{\fs35}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}إلى الأبـــــد

106
00:06:33,621 --> 00:06:39,923
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,180)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}(الموسم الأول، الحلقة العشرون)
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\fs20}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}(بعنوان: يُفضّل الرقص للأمام)

107
00:06:33,621 --> 00:06:39,923
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

108
00:06:40,928 --> 00:06:44,664
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قارنّا الدّماء في مسرح الجريمة
.(بالسجلّ الطبّي لـ(إيفا

109
00:06:44,666 --> 00:06:45,965
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ القدم لها بكلّ تأكيد

110
00:06:45,967 --> 00:06:47,267
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أبلغنا عائلتها بعد؟

111
00:06:47,269 --> 00:06:50,236
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّنا نُحاول، لكن إدارة الهجرة
.تُواجه صعوبةً في اقتفاء أثرهم

112
00:06:50,238 --> 00:06:52,205
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(اتّضح أنّ (إيفا) من (إل سيرو=التلّة

113
00:06:52,207 --> 00:06:54,574
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه أحد أسوأ الأحياء في (هافانا

114
00:06:54,576 --> 00:06:57,643
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لعلمك، إنّها خلفيّة مُريبة
.للغاية بالنّسبة لراقصة باليه

115
00:06:57,645 --> 00:06:59,278
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها ليستْ مُريبة، بل جديرة بالإعجاب

116
00:06:59,280 --> 00:07:01,814
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الخروج بنجاحٍ من ذلك
.الحيّ يتطلّب قوّة عزيمة

117
00:07:01,816 --> 00:07:03,315
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بالإضافة لموهبةٍ ثاقبة أيضًا

118
00:07:03,317 --> 00:07:07,787
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها كانتْ على وشك أن تغدو أوّل
.راقصة باليه أولى من أصلٍ كوبيّ

119
00:07:07,789 --> 00:07:10,155
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وليس هُناك أيّ دليل على جُثّتها؟

120
00:07:10,157 --> 00:07:13,792
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّا، لقد خاطبتُ جميع
.مُديري المسارح ورُفقائها الرّاقين

121
00:07:13,794 --> 00:07:15,160
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يرى أحد أيّ شيء مُريب

122
00:07:15,162 --> 00:07:17,596
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وبحث المسرح كان بلا جدوى

123
00:07:17,598 --> 00:07:21,133
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا بدّ أنّ قاتلنا قطع قدمها في موقعٍ
.ثمّ ألقى بها في مسرح الجّريمة

124
00:07:21,135 --> 00:07:22,501
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك ذلك تصريح جُهنميّ

125
00:07:22,503 --> 00:07:23,835
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمنْ ننظر؟

126
00:07:23,837 --> 00:07:27,772
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أحد بعد .. تقنيًا، هذا ليست
.تحقيق بجريمة قتل بدون الجثّة

127
00:07:27,774 --> 00:07:29,908
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.العُمدة هاتفني مرّتين حتّى الآن

128
00:07:29,910 --> 00:07:31,076
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يريد فريق جرائم القتل تولّي هذا

129
00:07:31,078 --> 00:07:34,646
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حتّى نجد جُثّة تلك الفتاة
.فإنّ هذه القصّة لن تندثر

130
00:07:34,648 --> 00:07:36,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.افعلا كل ما يلزم

131
00:07:36,182 --> 00:07:38,783
{\fnAdobe Arabic}{\b1}خارج عن المألوف، صحيح؟

132
00:07:38,785 --> 00:07:40,952
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."أجل، كنتُ سأصفه بـ"عجيب

133
00:07:40,954 --> 00:07:42,453
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أعني، ما هذا؟

134
00:07:42,455 --> 00:07:45,323
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قدم (إيفا) تحمل جميع
.السّمات المُميّزة لنجمة باليه

135
00:07:45,325 --> 00:07:49,627
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أصابع قدم مكسورة
.تمزّق في الأربطة الأماميّة

136
00:07:49,629 --> 00:07:54,198
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كانتْ أيضًا تُعاني من إلتهاب الأوتار
.بُناءً على جروح الثّقوب هذه

137
00:07:54,200 --> 00:07:57,268
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،نوعٌ من حُقن الهرمونات
."ربّما "كورتيزون

138
00:07:57,270 --> 00:08:00,605
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّ ذلك فقط من أجل الالتواء
مُرتديةً تنّورة قصيرة، صحيح؟

139
00:08:00,607 --> 00:08:04,708
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، من الصّعب تصديق ما
.قد يفعله اُناسٌ من أجل الفنّ

140
00:08:23,727 --> 00:08:25,862
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(هنري)

141
00:08:25,864 --> 00:08:29,166
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يُسعدني أنّك قرّرت الحضور قبل
.أنّ تُفرّق الشرطة سهرتنا الصّغيرة

142
00:08:29,168 --> 00:08:31,601
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذه ليستْ الزّيارة المنزليّة التي توقّعتُها

143
00:08:31,603 --> 00:08:32,602
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذكرتِ أنّك كنت مريضةً

144
00:08:32,604 --> 00:08:34,471
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كانتْ فكرة (بيكاسّوا

145
00:08:34,473 --> 00:08:37,807
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.علِمنا أنّك ما كُنت لتُعير انتباهًا لمُجرّد حفلة

146
00:08:37,809 --> 00:08:39,809
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ممّا يُعتبر أمرًا مُخزيًا، لو ستأخذ برأيي

147
00:08:39,811 --> 00:08:41,911
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّها (باريس)، (هنري

148
00:08:41,913 --> 00:08:46,182
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يجب أن تخرج، مُتجوّلًا تلك الشّوارع
.البديعة برفقة فتاة فاتنة على ذراعك

149
00:08:46,184 --> 00:08:49,786
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)كانتْ لي فتاة يومًا، (إيرنست
.لكنّها هجرتني لأجل روائيّ أمريكي ساحر

150
00:08:49,788 --> 00:08:52,588
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، يبدو أنّني نسيتُ أمرها

151
00:08:52,590 --> 00:08:54,156
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يجب عليكَ، أيضًا

152
00:08:54,158 --> 00:08:56,158
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دعه يذهب

153
00:08:56,160 --> 00:09:00,429
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لن اسمح لك بإفساد احتفالي بمُناسبة
.الشّجار مع الكاتب (هيمينغواي) مُجدّدًا

154
00:09:00,431 --> 00:09:02,598
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بمَ تحتفلين؟

155
00:09:02,600 --> 00:09:06,268
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ثلاثة من آخر أعمالي تمّ قبُولها
.للتوّ بواسطة الصّالون الأدبيّ

156
00:09:06,270 --> 00:09:09,905
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ليس سيّئًا بالنّسبة لفتاة ريفيّة ساذجة، صحيح؟

157
00:09:12,575 --> 00:09:14,876
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!تهانئي! إنّها مُدهشة

158
00:09:14,878 --> 00:09:21,216
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكَ أن تقول بأنّي قد كنتُ
.مُلهمةً بشكلٍ فريد مؤخرًا

159
00:09:22,752 --> 00:09:25,587
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اعذرني للحظةٍ

160
00:09:37,165 --> 00:09:40,635
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فاليري)، أخشى أنّ وقت ذهابي قد حان)

161
00:09:42,838 --> 00:09:45,773
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(فاليري)!(فاليري)

162
00:09:45,775 --> 00:09:47,141
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فاليري)، أيُمكنكِ سماعي؟)

163
00:09:47,143 --> 00:09:49,643
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!كمْ تعاطتْ؟ إنّها لا تتنفّس

164
00:09:49,645 --> 00:09:51,145
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هيّا

165
00:09:52,381 --> 00:09:53,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أحسنتِ! هكذا

166
00:09:54,383 --> 00:09:56,617
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ابصقيه، ابصقيه خارجًا

167
00:09:56,619 --> 00:09:57,651
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحسنتِ

168
00:10:04,659 --> 00:10:08,962
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حسنٌ، خاطبتُ 15 مُستشفى حتّى الآن
،و20 عيادة حُرّة، 40 أخصّائي حالات طبيّة

169
00:10:08,964 --> 00:10:11,965
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولمْ يجد أحدهم جُثّة فاقدة لقدمٍ

170
00:10:11,967 --> 00:10:14,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}رجاءً أخبرني أنّك وجدت بعضًا
.من الحمض النّووي للقاتل

171
00:10:14,670 --> 00:10:16,236
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.للأسف، لا

172
00:10:16,238 --> 00:10:19,705
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّي وجدتُ شيئًا آخرًا على
... (حذاء الباليه الخاص بـ(إيفا

173
00:10:19,707 --> 00:10:21,474
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ألياف صوف غنم

174
00:10:21,476 --> 00:10:27,113
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وبُناءً على الخشونة وعدد الخيوط
.أقول أنّه من سجّادة من نوعٍ ما

175
00:10:27,115 --> 00:10:33,085
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك ليس تحديدًا الدّليل الدّامغ الذي رجوْته
.لكن لعلّ شقيق (إيفا) يُزوّدنا ببعض المعلومات

176
00:10:33,087 --> 00:10:34,587
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(هانسن) وجد عُنوانه في (كوينز)

177
00:10:34,589 --> 00:10:35,721
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت جاهز لرحلةٍ ميدانيّة؟

178
00:10:35,723 --> 00:10:37,590
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... (أجل، (لوكاس

179
00:10:37,592 --> 00:10:41,193
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أعلمني حينما يصلنا
.تقرير السّموم من المُختبر

180
00:10:41,195 --> 00:10:42,261
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأفعل

181
00:10:49,511 --> 00:10:51,145
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(لوكاس)

182
00:10:51,147 --> 00:10:53,748
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو أنّك تبحث عن (هنري)، فإنّك فوّته لتوّك

183
00:10:53,750 --> 00:10:55,750
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، إنّك من أريد

184
00:10:55,752 --> 00:10:56,818
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أودّ أن أطلب منك معرفًا صغيرًا

185
00:10:56,820 --> 00:10:58,019
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّه بخصوص امرأة

186
00:10:58,021 --> 00:11:00,655
{\fnAdobe Arabic}{\b1}صعوبة مع السّيدات، صحيح؟

187
00:11:00,657 --> 00:11:02,591
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تخَف إذن

188
00:11:02,593 --> 00:11:04,125
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتيتَ للمكان المُناسب

189
00:11:04,127 --> 00:11:05,293
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها والدتي

190
00:11:05,295 --> 00:11:06,461
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نعم

191
00:11:06,463 --> 00:11:08,662
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد هجرتْ والدي في حوال عام 1985

192
00:11:08,664 --> 00:11:10,864
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وبعد ذلك، كأنّها اختفتْ ببساطةٍ

193
00:11:10,866 --> 00:11:13,734
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الآن، أظنّني وجدتُ
.المُستشفى التي عمِلتْ بها

194
00:11:13,736 --> 00:11:18,939
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّ الحَمقى في مكتب السجلّات لن يُعطوني ملفّات
.توظيفها ما لمْ يطلبها أحد من مكتب الطّبيب الشّرعي

195
00:11:18,941 --> 00:11:20,841
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وهنا يأتي دورك إذن

196
00:11:20,843 --> 00:11:22,209
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ لا تطلب من (هنري) إذن؟

197
00:11:22,211 --> 00:11:24,544
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... أعني، قضايا مفقودين، ملفّات محجوبة

198
00:11:24,546 --> 00:11:26,279
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تبدو وكأنّها ليلة يوم سبت شيّقة له

199
00:11:26,281 --> 00:11:27,481
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... نسيتُ أن أذكر

200
00:11:27,483 --> 00:11:31,619
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا بدّ ألّا يعرف (هنري) بشأن هذا
،لأنّه حينما اختفتْ والدتي

201
00:11:31,621 --> 00:11:34,688
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أخذت الأمور مُنعطفًا مُظلماً
.في حياتي، أقصد

202
00:11:34,690 --> 00:11:36,323
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لا أودّ أن أقلقه، لا أكثر

203
00:11:36,325 --> 00:11:37,925
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... حسنٌ

204
00:11:37,927 --> 00:11:39,326
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... الأمر أنّي

205
00:11:39,328 --> 00:11:40,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أرغب بمُساعدتك

206
00:11:40,662 --> 00:11:45,832
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّي أواجه صعوبةً بالغة في إخفاء
.. الأسرار عن (هنري) لأنّه يقوم

207
00:11:45,834 --> 00:11:47,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بحيَل العقل تلك

208
00:11:47,202 --> 00:11:48,502
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي مُتأكّد من أنّك جرّبتها

209
00:11:48,504 --> 00:11:50,470
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، إنّي أعلم بأنّ هذا كثيرًا لأطلبه

210
00:11:50,472 --> 00:11:55,441
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّ (هنري) دومًا ما
.يتحدّث عنك بأمورٍ حسنة

211
00:11:55,443 --> 00:11:57,644
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُلقّبك بيده اليُمنى

212
00:11:57,646 --> 00:11:58,778
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هنري) يقول ذلك؟)

213
00:11:58,780 --> 00:12:01,347
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طبعًا .. طبعًا يقول ذلك

214
00:12:01,349 --> 00:12:02,348
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... انظر

215
00:12:03,551 --> 00:12:05,051
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نعم، يُمكنني إجراء بضع مُكالمات لخاطرك

216
00:12:05,053 --> 00:12:06,585
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما هُو اسمها؟

217
00:12:06,587 --> 00:12:07,687
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان لها البعض

218
00:12:07,689 --> 00:12:09,822
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كارين جونز)، (أليس سميث)

219
00:12:09,824 --> 00:12:13,526
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مهلًا، أتقصد أسماءً مُستعارة؟

220
00:12:13,528 --> 00:12:15,528
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألهذا علاقةٌ بوالدك؟

221
00:12:15,530 --> 00:12:17,996
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها قصّة يطول شرحها

222
00:12:18,531 --> 00:12:21,121
{\fnAdobe Arabic}{\b1}متى بدأت بمُلاحظة غياب (إيفا)؟

223
00:12:22,175 --> 00:12:25,609
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ من المُفترض أن تُلاقيني
.للغداء في المطعم الذي أعلم به

224
00:12:25,609 --> 00:12:27,224
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّها لمْ تأتِ قطّ

225
00:12:27,224 --> 00:12:33,121
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حاولتُ إخبار الشّرطة بأنّها كانتْ في خطرٍ
.بأنّ أحدًا من مسرح الباليه كان يتتبّعها

226
00:12:33,417 --> 00:12:35,604
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مهلًا، أتقول أنّه هُناك من يُطاردها؟

227
00:12:35,604 --> 00:12:36,921
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل قالتْ من كان؟

228
00:12:36,921 --> 00:12:38,359
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، لمْ تقُل

229
00:12:38,359 --> 00:12:40,806
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قالتْ أنّها ستتعامل مع الأمر بنفسها

230
00:12:40,806 --> 00:12:42,842
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ممّا هُو ظاهر، فقد فعلتْ

231
00:12:42,842 --> 00:12:45,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إيفا) كانتْ تحمل عبلةً مليئة)
.برذّاذ الفلفل في حقيبتها

232
00:12:45,936 --> 00:12:47,677
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو أنّها نصف فارغة

233
00:12:47,677 --> 00:12:49,839
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّها قابلتْ مُطارها حديثًا

234
00:12:50,627 --> 00:12:52,317
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتلك سيّارة (إيفا)؟

235
00:12:53,139 --> 00:12:53,886
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

236
00:12:53,886 --> 00:12:55,541
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أكانتْ تقودها يوم اختفائها؟

237
00:12:55,541 --> 00:12:56,153
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

238
00:12:56,153 --> 00:12:57,363
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هنري)، إلامَ ترمي بكلامك؟)

239
00:12:57,363 --> 00:13:01,343
{\fnAdobe Arabic}{\b1}السجّادات في السيّارات هذه
،الأيّام مصنوعة من مواد اصطناعيّة

240
00:13:01,343 --> 00:13:05,026
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّ السّجادات في السيّارات القديمة
،مصنوعة من ألياف طبيعيّة تمامًا

241
00:13:05,026 --> 00:13:07,409
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كالصّوف الذي وجدناه على حذاء (إيفا

242
00:13:07,409 --> 00:13:09,286
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لو وجدنا السيّارة

243
00:13:09,286 --> 00:13:11,731
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(فلعلّنا نجد جثّة (إيفا

244
00:13:13,320 --> 00:13:16,913
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هيئة وقوف السيّارت وجدتها فارغةً هذا
.(الصّباح على جانب الطّريق في حيّ (برونكس

245
00:13:16,913 --> 00:13:19,875
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،تبدو نظيفةً من الدّاخل
.لكن تفقّدا هذا

246
00:13:22,470 --> 00:13:23,923
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظرا لبِركة الدّم هذه

247
00:13:23,923 --> 00:13:25,848
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.البُقعة صغيرة للغاية

248
00:13:25,848 --> 00:13:29,322
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لمّا قام قاتل (إيفا) بقطع قدمها
... من المُفترض أنّها فاضتْ دماءً، إلّا إذا

249
00:13:29,870 --> 00:13:31,052
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إلّا إذا ماذا؟

250
00:13:31,052 --> 00:13:33,390
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إلّا إذا أوقفت النّزيف

251
00:13:33,770 --> 00:13:38,241
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قاتل (إيفا) وضعها في السيّارة
.ظانًّا أنّها إمّا فاقدة الوعي أو ميّتة

252
00:13:38,759 --> 00:13:40,478
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّها كانتْ صاحية

253
00:13:44,286 --> 00:13:47,269
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.التسريج المطّاطي مُزالٌ من هذه السّجادة

254
00:13:47,269 --> 00:13:49,403
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أنّها قطّعتها لتوقف بها النّزيف

255
00:13:55,559 --> 00:13:58,033
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... مهلًا، (دوك)، أتقول أنّ

256
00:13:58,033 --> 00:14:00,513
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ضحيّة جريمتنا قد تكون حيّة

257
00:14:08,147 --> 00:14:09,672
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأين وصلنا مع المُشتبهين؟

258
00:14:09,672 --> 00:14:11,887
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا مُتّجهون لمركز (ستولار) الآن

259
00:14:11,887 --> 00:14:15,139
{\fnAdobe Arabic}{\b1}شقيق (إيفا) قال أنّها كانت تُطارد
.من قبل شخص من مسرح الباليه

260
00:14:15,139 --> 00:14:17,955
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تبيّنتُ أن نتّجه لهُناك، نتحدّث
.لبعض النّاس ولنرى لو يُمكننا تبيُّنه

261
00:14:17,955 --> 00:14:19,404
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،جيّد، في هذه الأثناء

262
00:14:19,404 --> 00:14:22,704
{\fnAdobe Arabic}{\b1}شُرطة الولاية تُجمّع فرقة بحث، لكن
.هُناك الكثير من المناطق ليُغطّوها

263
00:14:22,704 --> 00:14:24,732
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيكون من اللطيف أن
.يعرفوا أين يبحثوا تحديدًا

264
00:14:24,732 --> 00:14:26,579
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هنري) يعمل على ذلك، صدّقيني)

265
00:14:29,412 --> 00:14:32,235
{\fnAdobe Arabic}{\b1}التّراب في الإطارات يبدو
.خليطًا من الطّمي والطّين

266
00:14:33,849 --> 00:14:36,982
{\fnAdobe Arabic}{\b1}العشب تحت الإطارات يبدو أنّه
.من حشائش أستراليّة مُتنوّعة

267
00:14:36,982 --> 00:14:38,150
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما معنى ذلك تحديدًا؟

268
00:14:38,150 --> 00:14:41,644
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا بدّ من وجود شيءٍ هُناك يدلّنا
.على مكان إلقاء المُعتدي للجثّة

269
00:14:41,644 --> 00:14:43,423
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما بقيَ لدينا إلّا بعض ساعات

270
00:14:43,423 --> 00:14:44,959
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!الوقت من ذهبٍ

271
00:14:44,959 --> 00:14:46,294
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لوكاس)، أمُتفرّغ لدقيقةٍ؟)

272
00:14:46,294 --> 00:14:47,475
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا! لا

273
00:14:47,821 --> 00:14:51,827
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مجموعة ملفّات وصلتك من مجموعة
.القديس (تيموثاوس) الطبيّة

274
00:14:51,827 --> 00:14:53,449
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عليك أن توقّع باستلامها

275
00:14:54,549 --> 00:14:56,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ملفّات طبيّة؟ عمّ تدور؟

276
00:14:56,100 --> 00:14:58,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك ربّما تكون غلطة

277
00:14:58,668 --> 00:15:00,366
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّها ليستْ لي، على أيّ حالٍ، سوف

278
00:15:00,366 --> 00:15:02,032
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سوف، سأتعامل مع هذا

279
00:15:04,023 --> 00:15:06,587
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّه أمرٌ مقيت أنْ نخسر موهبةً كـ(إيفا

280
00:15:06,587 --> 00:15:12,408
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يُعتبر المُدير محظوظًا لو رأى راقصة
.مثلها مرّة أو ربّما اثنتَين في عُمره

281
00:15:13,868 --> 00:15:16,605
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جميع من عمِلتْ معها أحبّوها

282
00:15:16,981 --> 00:15:19,959
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جليًّا، ليس الجّميع

283
00:15:20,001 --> 00:15:23,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}نعتقد أنّه ربّما كان
.(هناك من يُطارد (إيفا

284
00:15:23,180 --> 00:15:25,571
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعرف أحدًا ممّن في
المسرح كان غيورًا منها؟

285
00:15:25,571 --> 00:15:28,606
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ليس من فتاةٍ في المسرح
.(لمْ تكُن غيورة من (إيفا

286
00:15:28,606 --> 00:15:31,376
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ ستحلّ محلّ (أوديسّا
.كوزلوفا) كالراقصة الأولى التالية

287
00:15:31,376 --> 00:15:33,617
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ ستحلّ محلّ (أوديسّا)؟

288
00:15:33,617 --> 00:15:35,305
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سمعنا أنّ (أوديسّا) كانتْ ستتقاعد

289
00:15:35,471 --> 00:15:40,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الإصابات .. التّمارين، كانتْ قد
.(بدأت تؤثّر سلبًا في (أوديسّا

290
00:15:40,234 --> 00:15:43,781
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الشّركة ظنّتْ أنّه يُفضّل
.لـ(إيفا) أن تحلّ محلّها

291
00:15:43,781 --> 00:15:45,825
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف كان شعور (أوديسّا) بهذا الشّأن؟

292
00:15:45,825 --> 00:15:47,957
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ مُنزعجة، بطبيعة الحال

293
00:15:47,957 --> 00:15:51,354
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّ التّفكير في أنّها تقوى على
.فعل شيءٍ كهذا لهُو مُستحيل

294
00:15:51,354 --> 00:15:54,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ في البروفة طوال اليوم
.(الذي اختفتْ فيه (إيفا

295
00:15:54,490 --> 00:15:59,264
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بجانب أنّي لمْ يسبق لي
.(سماعها تُهدّد (إيفا

296
00:15:59,264 --> 00:16:01,004
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّهما بالكاد تحدّثتا

297
00:16:03,730 --> 00:16:07,047
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\an4}."إنْ رقصتِ، ستموتين"

298
00:16:03,730 --> 00:16:07,047
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يبدو أنّ (أوديسّا) وجدت طريقة
.أخرى لتُوصّل رسالتها إليها

299
00:16:07,047 --> 00:16:09,297
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كانت لـ(أوديسّا) صلاحية
دخول لهذه الغُرفة؟

300
00:16:09,365 --> 00:16:10,682
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، كان لها

301
00:16:14,293 --> 00:16:19,106
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(أتظنّين ملكة باليه أنيقة كـ(أوديسّا
لها قُدرة على قطع قدم فتاة؟

302
00:16:19,106 --> 00:16:21,195
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّ ملكة لديها أعوانها

303
00:16:21,195 --> 00:16:23,322
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُجرم روسيّ، بمجرد النّظر إليه

304
00:16:23,322 --> 00:16:24,598
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظر لهذا

305
00:16:24,598 --> 00:16:26,346
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ عينَيه تقريبًا مُغلقة من التورّم

306
00:16:26,688 --> 00:16:27,937
{\fnAdobe Arabic}{\b1}موسم الحساسيّة؟

307
00:16:27,937 --> 00:16:30,030
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، رذّاذ فلفل

308
00:16:30,030 --> 00:16:33,513
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إيفا) فرّغتْ نصف علبة على)
.الرّجل المزعوم أنّه يتتبّعها

309
00:16:36,096 --> 00:16:37,451
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا توقيعات

310
00:16:37,451 --> 00:16:39,961
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حقيقةً، كنّا نرجو مُقابلةً

311
00:16:44,144 --> 00:16:45,732
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما تُسمّونه تقاعدًا

312
00:16:45,732 --> 00:16:51,215
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن حينما يقوم مُدير باستبدالكِ بفتاةٍ من
،العشوائيّات بالكاد يُمكنها الالتفاف على أصابعها

313
00:16:51,215 --> 00:16:52,991
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أُسمّي هذا إهانةً

314
00:16:52,991 --> 00:16:55,211
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمّا أنا فأسمّيه دافعًا، إذن

315
00:16:55,211 --> 00:16:59,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}المُشكلة أنّ فتاةً فاتنة مثلكِ لمْ ترغب بتوسيخ
.(يديها، لذا ذهبتِ لرفيقك (سيرغي

316
00:17:00,844 --> 00:17:02,924
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سجلّك الإجرامي جدير بالإعجاب

317
00:17:03,199 --> 00:17:06,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سرقة، ابتزاز، إعتداء عنيف

318
00:17:06,436 --> 00:17:11,122
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ هراء يفلعه مُجرم عصابات
مثلك مع مجموعة راقصات باليه؟

319
00:17:11,122 --> 00:17:14,874
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أنا وزُملائي مُستثمرون في مهنة (أوديسّا

320
00:17:15,284 --> 00:17:18,887
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّنا ندفع لمُدربي الرّقص
... ونفقات عَيشها

321
00:17:18,887 --> 00:17:21,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وفي المقابل، تأخذون حصّةً ممّا تجنيه

322
00:17:21,780 --> 00:17:27,028
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن كلّ ذلك المال كان على وشك
.التّبديد حينما استلمت (إيفا) الوظيفة

323
00:17:27,028 --> 00:17:31,398
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،قطعتَ قدمها
.ثمّ تركتها في المسرح كتحذيرٍ

324
00:17:31,778 --> 00:17:33,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لمْ أمسّ (إيفا) بسوءٍ قطّ

325
00:17:33,100 --> 00:17:35,903
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد اقتربتَ منها كفايةً لترشّك بالفلفل

326
00:17:35,950 --> 00:17:40,621
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا بدّ أنّك تتبّعها لفترةٍ
.مُتأهّبًا لتلك اللحظة المثاليّة لتخطفها

327
00:17:41,228 --> 00:17:43,161
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما كان يُحاول اختطافها أبدًا

328
00:17:43,161 --> 00:17:44,658
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان يُراقبها، لا أكثر

329
00:17:44,877 --> 00:17:46,763
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّها حيلة قديمة في (روسيا

330
00:17:47,133 --> 00:17:50,753
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،تستأجر رجلًا ليتتبّعها عن بعدٍ
.تترك بضعة تهديدات

331
00:17:50,753 --> 00:17:53,705
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فجأةً يتشتّت انتباه الرّاقصة

332
00:17:54,793 --> 00:17:57,230
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ أحاول أن أجعل (إيفا) تزلّ فحسب

333
00:17:57,230 --> 00:18:01,261
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّي أمرتُ (سيرغي) بألّا
.يمسّها، أن يُراقبها فقط

334
00:18:01,261 --> 00:18:03,528
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أكُنتَ تتبّعها يوم اختفائها؟

335
00:18:03,528 --> 00:18:04,909
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

336
00:18:04,909 --> 00:18:08,643
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،غادرت البروفة حوالي السّاعة الثالثة
،ذهبتْ للباحة الخلفيّة

337
00:18:08,643 --> 00:18:11,831
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،تجوّلتْ حول تمثالٍ ما
.وثمّ غادرتْ

338
00:18:11,831 --> 00:18:13,350
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولمْ تلحق بها؟

339
00:18:13,350 --> 00:18:15,543
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ قد رشّتني بالفلفل مرّة بالفعل

340
00:18:15,543 --> 00:18:17,879
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ظننتُ أنّه من الأفضل أن أتركها وشأنها

341
00:18:17,879 --> 00:18:19,879
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بجانب أنّها كانتْ تُمطّر في الخارج

342
00:18:24,890 --> 00:18:26,238
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دعني أفهم هذا صحيحًا، (هنري

343
00:18:26,238 --> 00:18:30,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،جررتنا طوال الطّريق حتّى عُدنا هُنا
لمُجرّد ذكر هذا المُدمن بأنّها كانتْ تمطّر؟

344
00:18:30,483 --> 00:18:31,534
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا تريان؟

345
00:18:31,534 --> 00:18:33,559
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ السّماء تُمطّر حينما
،تركتْ (إيفا) الاستديو

346
00:18:33,559 --> 00:18:36,872
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ومع ذلك وقفتْ خارجًا
.بجانب تمثالٍ لبعض الوقت

347
00:18:36,872 --> 00:18:40,219
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هنري)، لا يزال لدينا مُشتبهان)
.مُناسبان للغاية في القسم

348
00:18:40,219 --> 00:18:42,045
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كلاهما لديهما دافع، كلاها

349
00:18:42,045 --> 00:18:42,877
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بريئان

350
00:18:42,877 --> 00:18:46,145
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيرغي) و(أوديسّا) لن يقدرا على)
.. (أن يُخبرانا عن مكان ذهاب (إيفا

351
00:18:46,145 --> 00:18:48,555
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عشيّة يوم اختفائها أو بمن كانتْ تلتقي

352
00:18:48,680 --> 00:18:50,413
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن هذا التّمثال قد يقدر

353
00:18:50,675 --> 00:18:53,531
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّه ما يُطلق الرّومان
."عليه "تمثالًا مُتحدّثًا

354
00:18:53,531 --> 00:18:57,332
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اسمعي، في (روما) العتيقة، العُشّاق
.الشّباب كانوا ممنوعين من التّحدث علانيةً

355
00:18:57,332 --> 00:18:59,963
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لذا كانوا يتركون لفائفَ
.صغيرةً في تماثيلٍ كهذا

356
00:18:59,963 --> 00:19:05,602
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ذلك يُفسّر سبب عدم رؤية أحد لها بعدما غادرتْ
.البروفة، كانتْ ستُقابل حبيبها السّري لمرحٍ مسائي

357
00:19:05,907 --> 00:19:09,085
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شخصٌ يبدأ اسمه بحرف الباء

358
00:19:10,659 --> 00:19:14,518
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،نُزُل خليج المحّار، الغُرفة 6"
".(الّرابعة مساءً، مع حبّي (ب

359
00:19:14,518 --> 00:19:15,918
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من يكون (ب)؟

360
00:19:15,918 --> 00:19:17,852
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يلزم أنْ نذهب لنُزُل خليج المحّار

361
00:19:29,242 --> 00:19:30,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.آمن -
.آمن -

362
00:19:32,482 --> 00:19:35,062
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أظنّنا وجدنا المكان
.(حيثُ بُترتْ قدم (إيفا

363
00:19:35,492 --> 00:19:36,871
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن ليس هُناك آثار للصّراع

364
00:19:36,871 --> 00:19:38,494
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لظنّ المرء أنّها ستحاول ردّ الهجوم مُقاومةً

365
00:19:38,783 --> 00:19:40,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ تُواتيها فرصة قطّ

366
00:19:40,561 --> 00:19:41,782
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حبيبها كمن لها مُنتظرًا

367
00:19:41,782 --> 00:19:45,819
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لحظة دخولها من ذلك الباب إلى
.الغُرفة المُظلمة، ضربها على رأسها بهذه

368
00:19:45,819 --> 00:19:50,183
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا بدّ أنّ المُعتدي وضع جُثّتها من
.هُنا ثمّ قاد لمكانٍ آخر ليُلقي بها

369
00:19:50,810 --> 00:19:52,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأين تذهب؟

370
00:19:52,627 --> 00:19:56,239
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كان هُناك قشّة عُشب في إطار سيّارة (إيفا

371
00:19:56,478 --> 00:19:59,815
{\fnAdobe Arabic}{\b1}والرّمال المحشوّة في الإطارات
.كان أساسها طميًا

372
00:19:59,815 --> 00:20:03,274
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... المُعدي قاد بطول الشّاطئ وتوقّف

373
00:20:04,331 --> 00:20:05,630
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هُناك

374
00:20:05,654 --> 00:20:07,214
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظرا ليطور النّورس تلك

375
00:20:07,214 --> 00:20:09,482
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها لا تتجمّع في قطيعٍ بذاك الكِبَر أبدًا

376
00:20:09,482 --> 00:20:11,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إلّا في حالة تواجُد طعام طازج

377
00:20:13,095 --> 00:20:14,284
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(إيفا)

378
00:20:14,284 --> 00:20:15,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(إيفا)

379
00:20:22,535 --> 00:20:24,515
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّها لا تزال حيّةً

380
00:20:30,432 --> 00:20:32,918
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّها الطبيب، متى نتوقّع منها أن تستيقظ؟

381
00:20:32,918 --> 00:20:35,141
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّها تتمكّن من إخبارنا بهويّة المُعتدي عليها

382
00:20:35,141 --> 00:20:36,463
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.من الصّعب التّحديد

383
00:20:36,463 --> 00:20:39,351
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أعني، بُناءً على تخطيطات التّحاليل
.أقول أنّ كوْنها حيّة لهُو معجزة

384
00:20:39,351 --> 00:20:43,929
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما لنْ تُظهره تخطيطاتك هو أنّ
.إيفا) لديها عزيمة مُنقطعة النّظير)

385
00:20:43,929 --> 00:20:47,079
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قرّرت أن تحيا، بالرّغم من الألم

386
00:20:47,079 --> 00:20:49,431
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يلزم أن تجدوا الوحش الذي فعل هذا

387
00:20:49,431 --> 00:20:51,797
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من يضمن عدم عودته وإيذائها مُجدّدًا؟

388
00:20:51,797 --> 00:20:55,358
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سنُكلّف حارسًا بحماية غُرفتها
.(طوال الوقت، سيّد (سالغاس

389
00:20:55,544 --> 00:20:58,751
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمّا الآن، فلدينا بضعة أسئلة نرغب في طرحها

390
00:20:58,751 --> 00:21:03,634
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هافيير)، لدينا ما يدفعنا للإعتقاد بأنّ)
.إيفا) كانتْ تُقابل حبيبًا في نُزُلٍ)

391
00:21:03,701 --> 00:21:05,261
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تعلم لو أنّها كانتْ تُواعد أحدًا؟

392
00:21:05,261 --> 00:21:07,556
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا، لا، لا .. ذلك مُحالٌ

393
00:21:07,556 --> 00:21:08,991
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ (إيفا) لتُخبرني

394
00:21:08,991 --> 00:21:10,246
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... انظر، أعرف أنّ هذا قد يكون صعـ

395
00:21:10,246 --> 00:21:11,714
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا، إنّكِ لا تعلمين

396
00:21:11,714 --> 00:21:18,981
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حين أتينا لهذا البلد، كُنّا قد انجرفنا على
.ذلك الزّورق لأيّامٍ وما كان لنا إلّا بعضنا

397
00:21:19,619 --> 00:21:22,324
{\fnAdobe Arabic}{\b1}المرء لا يخفي أمورًا عن
.أناسٍ يُحبهّم لتلك الدّرجة

398
00:21:24,531 --> 00:21:29,667
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هاكَ ملفًّا يُطابق الوصف الجسدي
،لوالدتك .. 67 عامًا، بطول 5.4 قدمًا

399
00:21:29,667 --> 00:21:32,171
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما أنّها .. من أصل أمريكي أفريقي

400
00:21:33,680 --> 00:21:35,263
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان ذلك آخرهم

401
00:21:35,299 --> 00:21:39,389
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أظنّه من المُحتمل أنّها قد
.ذهبتْ تحت اسم مُستعار آخر

402
00:21:39,389 --> 00:21:43,676
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تُمكننا مُهاتفة المُستشفى وطلب ملفّات
.كلّ العاملين التي تُطابق الوصف

403
00:21:43,676 --> 00:21:47,326
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(طبعًا، ولنفعل ذلك، نحتاج لإمضاء (هنري

404
00:21:47,712 --> 00:21:49,261
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. حسنٌ

405
00:21:49,579 --> 00:21:51,365
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّه طريق مسدود إذن

406
00:21:51,988 --> 00:21:53,442
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا آسف

407
00:21:53,477 --> 00:21:59,682
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،انصِت، لو آنست في هذا أيّ سلوان
.ذات مرّة هجرتني فتاةٌ بدون أيّ تفسير

408
00:22:00,292 --> 00:22:02,442
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأكون أمينًا، بضع فتيات

409
00:22:02,955 --> 00:22:06,814
{\fnAdobe Arabic}{\b1}على أيّ حالٍ، صعوبة الافتقار
.لخاتمةٍ مألوفة لديّ

410
00:22:07,606 --> 00:22:15,214
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الصّعب فعلًا هو تصوّري لوالدتي
.في مكانٍ كهذا، تحت اسم مُزيّف

411
00:22:16,336 --> 00:22:18,127
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بلا أهلٍ يطلبون رؤيتها

412
00:22:18,481 --> 00:22:20,881
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي حتّى لا أعلم لو كان هُناك أحد ليدفنها

413
00:22:24,066 --> 00:22:25,903
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.على أيّ حالٍ، شكرًا على المُساعدة

414
00:22:49,351 --> 00:22:51,084
{\fnAdobe Arabic}{\b1}نعم، مجموعة القدّيس (تيموثاوس)؟

415
00:22:51,084 --> 00:22:53,462
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(نعم، معكم الطّبيب (هنري مورغان

416
00:22:53,508 --> 00:22:56,230
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي اُهاتفكم بطلبٍ خاص

417
00:22:57,667 --> 00:22:58,817
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أفريقيا)؟)

418
00:22:58,817 --> 00:22:59,735
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فكّري بالأمر

419
00:22:59,735 --> 00:23:01,665
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(الغروب في (تنزانيا

420
00:23:01,665 --> 00:23:03,110
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رحلات سفاري بمنتصف الليل

421
00:23:03,110 --> 00:23:04,833
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّنا حتّى نخرج للعبة صيد كبيرة

422
00:23:04,833 --> 00:23:08,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،صيد؟ كلّا، لو أنّي ذاهبة في إجازةٍ
.فسأترك مُسدّسي في المنزل

423
00:23:08,813 --> 00:23:10,534
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أرى ما تقصدينه

424
00:23:10,781 --> 00:23:12,533
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيكِ بمكانٍ شاعريّ؟

425
00:23:12,533 --> 00:23:13,959
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيكِ بـ(باريس)؟

426
00:23:13,959 --> 00:23:16,855
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ارتشاف النّبيذ في شارع (دي سين

427
00:23:16,855 --> 00:23:18,220
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(الألعاب الناريّة فوق برج (إيفيل

428
00:23:18,220 --> 00:23:19,689
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الآن، كيف ترفضين ذلك؟

429
00:23:19,689 --> 00:23:21,502
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، ليس الأمر .. ليس لأمر رفضًا

430
00:23:21,502 --> 00:23:23,192
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... وإنّما

431
00:23:24,054 --> 00:23:25,026
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جو)؟)

432
00:23:25,063 --> 00:23:25,891
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جو)، هل قُطع الاتّصال؟)

433
00:23:25,891 --> 00:23:27,657
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أوَتعلم، سأهاتفك لاحقًا

434
00:23:27,657 --> 00:23:28,905
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شكرًا

435
00:23:28,905 --> 00:23:29,967
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مرحبًا

436
00:23:29,967 --> 00:23:34,038
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)لو أنّكِ تضعين بحسبانكِ رحلةً لـ(أفريقيا
.(فأوصيكِ بألّا تخطي قدمًا في (تنزانيا

437
00:23:34,038 --> 00:23:36,197
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فقد تعرّضوا للتوّ لتفشّي
.(لمرض (الزّحار=إسهال

438
00:23:36,387 --> 00:23:38,963
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، (آيزاك) يريد الذّهاب بي في أجازةٍ

439
00:23:39,334 --> 00:23:40,783
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حقًا؟

440
00:23:40,783 --> 00:23:42,644
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّه لا يُضيّع وقتًا، أوَليس كذلك؟

441
00:23:42,644 --> 00:23:45,581
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، وأظنّ صبره بدأ ينفد معي

442
00:23:46,169 --> 00:23:48,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُواجهان صعوبةً في تحديد مكانٍ؟

443
00:23:48,103 --> 00:23:50,475
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كلّا، وإنّما الأمور

444
00:23:50,475 --> 00:23:52,561
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صراحةً، الأمور تتحرّك بوَقعٍ سريع

445
00:23:52,561 --> 00:23:55,699
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وهل تخشين أنّكِ لست مُنجذبةً له؟

446
00:23:55,733 --> 00:23:58,945
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، بل أخشى أنّي مُنجذبةٌ له

447
00:24:00,364 --> 00:24:01,779
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... حقيقةً

448
00:24:03,046 --> 00:24:08,404
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لو أنّ هذه القضيّة علّمتنا ما يُعتبَر
،فهو أنّك قادرة على العيش

449
00:24:08,404 --> 00:24:11,291
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بغضّ النّظر عن سجايا ما تخوضينَه من ألمٍ

450
00:24:11,291 --> 00:24:17,280
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ لا يصحّ أن تدعي الخوف من التأذّي
.يمنعكِ عن مُشاركة خواطركِ مع أحبّائك

451
00:24:19,830 --> 00:24:21,995
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم حتّى سبب قلقي بهذا حاليًا

452
00:24:21,995 --> 00:24:27,120
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا تُمكنني المُغادرة في إجازةٍ في ظلّ قضيّة جارية
.ونحنُ بعيدين كلّ البعد عن القبض على المُعتدي

453
00:24:27,120 --> 00:24:30,960
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ولهذا أقترح أن نتّجه لمركز (ستولار

454
00:24:30,960 --> 00:24:35,403
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(إيفا) كانتْ على وشك المُشاركة بدور (ثيزبي)
."في الإنتاج القادم لأداء العاشقَين "بايراموس وثيزبي

455
00:24:35,403 --> 00:24:38,781
{\fnAdobe Arabic}{\b1}المُلاحظة التي وجدناها في التّمثال
.(كانت مُمضاةً بحرف الباء .. (بايراموس

456
00:24:38,781 --> 00:24:41,092
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(إنّه منطقيّ، لو أنّ (إيفا
... (كانتْ ستؤدّي (ثيزبي

457
00:24:41,092 --> 00:24:43,057
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يحب علينا أن نجد عاشقها (بايراموس

458
00:24:47,395 --> 00:24:49,228
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!نشاطًا أكثر

459
00:24:49,228 --> 00:24:50,883
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُحاولون إصابتي بالملل؟

460
00:24:50,883 --> 00:24:52,306
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيّد (ميليكوف)؟

461
00:24:52,717 --> 00:24:54,159
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لنا بكلمةٍ؟

462
00:24:54,159 --> 00:24:57,319
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."نعرف أنّك تُخرج إنتاج "بايراموس وثيزبي

463
00:24:57,599 --> 00:25:00,435
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هلا أخبرتَنا عمّن يؤدّي دور (بايراموس)؟

464
00:25:00,435 --> 00:25:02,242
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جون فالي)، لماذا؟)

465
00:25:02,422 --> 00:25:04,343
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(سيلزم أن نتحدّث لـ(جون

466
00:25:04,343 --> 00:25:05,724
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(بخصوص (إيفا سيلغاس

467
00:25:05,724 --> 00:25:07,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كم أودّ، ولكنّه مشغول قليلًا الآن

468
00:25:07,440 --> 00:25:11,443
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بغياب (إيفا)، فعلينا أن
.(نجد من تؤدّي دور (ثيزبي

469
00:25:11,443 --> 00:25:14,563
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وأولئك الفتيات لا يفعلن
!الكثير ممّا يُشعل ثقتي

470
00:25:19,105 --> 00:25:20,251
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتِ بخير؟

471
00:25:20,251 --> 00:25:22,583
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا بخير. وإنّما أحتاج لدقيقةٍ

472
00:25:22,583 --> 00:25:24,505
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، لكُم خمسةٌ

473
00:25:31,293 --> 00:25:33,739
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتولّى الأمر من هُنا، شكرًا

474
00:25:34,807 --> 00:25:36,591
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما كنتُ لأفعل ذلك

475
00:25:36,591 --> 00:25:40,288
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أكثر صحّةً أن تضعين ثلجًا
.على كاحلكِ وترتاحي لبقيّة اليوم

476
00:25:40,288 --> 00:25:42,123
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظر حولك، أيّها الطّبيب

477
00:25:42,123 --> 00:25:44,296
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أحد يهتّم بما هُو صحّي هُنا

478
00:25:44,549 --> 00:25:47,046
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا نفعل ما يلزم لنغدو الأفضل

479
00:25:53,264 --> 00:25:57,127
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّني الآن أعرف مصدر إلهامك الجديد

480
00:25:57,127 --> 00:25:58,983
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... (هنري)

481
00:25:59,016 --> 00:26:00,412
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شكرًا لمُساعدتك لي البارحة

482
00:26:00,451 --> 00:26:02,158
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّي سأستغني عن المُحاضرة

483
00:26:02,196 --> 00:26:04,076
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أنوي أن أُحاضركِ

484
00:26:04,855 --> 00:26:06,963
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإنّما أحاول أن أفهم

485
00:26:07,743 --> 00:26:11,935
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لماذا؟ لمَ عساكِ تُخاطرين بحياتك، بنجاحك؟

486
00:26:11,935 --> 00:26:16,508
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّ الفنّانين في (باريس) لسوا أقلّاء، (هنري

487
00:26:16,977 --> 00:26:21,107
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ الهيروين يُساعد في تحرير أمرًا بداخلي

488
00:26:21,136 --> 00:26:24,566
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الأعمال التي ابتكرتها بمُساعدته
.ستُعمّر أطول منّي بكثيرٍ

489
00:26:24,898 --> 00:26:27,765
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وإنّما كلّ ما حدث البارحة
.هو أنّي أفرطتُ استخدامه

490
00:26:28,192 --> 00:26:29,967
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. (ربّاه، (فاليري

491
00:26:31,080 --> 00:26:35,745
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّكِ تحوزين موهبةً ..
.أقوى بكثيرٍ من المُخدّر

492
00:26:35,745 --> 00:26:37,951
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لو أنّكِ فقط تثقين بنفسكِ

493
00:26:37,951 --> 00:26:41,797
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي مُتيقّن من قُدرتك على إبداع
.أعمالٍ أكثر عظمةً من هذه

494
00:26:43,039 --> 00:26:44,459
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... حقيقةً

495
00:26:44,459 --> 00:26:47,248
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لنْ أفعل لو لمْ أعُد للعمل، إتّفقنا؟

496
00:26:48,932 --> 00:26:50,734
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... شكرًا مُجدّدًا

497
00:26:50,771 --> 00:26:52,725
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.على كلّ أمرٍ

498
00:27:02,178 --> 00:27:03,944
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حسنٌ، جميعًا

499
00:27:03,981 --> 00:27:05,968
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنبدأ ثانيةً، من الأعلى

500
00:27:07,927 --> 00:27:09,081
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هانسن)، ما الأمر؟)

501
00:27:09,116 --> 00:27:11,023
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جو)، إنّني في المُستشفى، (إيفا) صاحية)

502
00:27:11,023 --> 00:27:12,998
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سألتُها عمّن كانتْ تُقابله في تلك النُزُل

503
00:27:12,998 --> 00:27:15,217
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنْ تُخمّني أبدًا من يكون

504
00:27:15,217 --> 00:27:17,547
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّني أعرف يقينًا

505
00:27:17,547 --> 00:27:22,177
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هذا المُلصق يُوضّح مؤدّين
،"العرض الأول لـ"بايراموس وثيزبي

506
00:27:22,177 --> 00:27:25,150
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(بما فيهم المؤدّي الأصلي لـ(بايراموس

507
00:27:25,376 --> 00:27:27,582
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ديميتري ميلكوف)

508
00:27:32,083 --> 00:27:34,358
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هذه مُرسلةٌ منك، صحيح؟

509
00:27:34,358 --> 00:27:36,685
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تركتها لها في التّمثال

510
00:27:36,685 --> 00:27:41,760
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،للمرّة الألف، نعم، هذه كانتْ منّي
.لكن من اسبوعٍ مضى

511
00:27:42,106 --> 00:27:44,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ نكُن نُخطّط للإلتقاء يوم اختفائها قطّ

512
00:27:44,660 --> 00:27:46,291
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لُفافات في تمثالٍ

513
00:27:46,291 --> 00:27:48,474
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.غُرف نُزُلٍ خارج المدينة

514
00:27:48,474 --> 00:27:51,032
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما أمر كلّ هذه السريّة، (ديميتري)؟

515
00:27:52,102 --> 00:27:54,145
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(كانتْ فكرة (إيفا

516
00:27:54,145 --> 00:28:00,332
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،بعدما أعلنتُ أنّها ستكون الراقصة الأولى التالية
... قلقتْ لو أنّ أمرنا كُشف، فستنتشر همسات

517
00:28:00,332 --> 00:28:01,959
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عن أنّها كانتْ ترتقي بمهنتها
عن طريق بيع جسدها؟

518
00:28:01,959 --> 00:28:04,136
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما كنتُ لأفعل أيّ أمر لأؤذيها

519
00:28:04,136 --> 00:28:05,839
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي مُغرم بـ(إيفا

520
00:28:06,274 --> 00:28:12,485
{\fnAdobe Arabic}{\b1}القرب من (إيفا) كان بخلاف
.أيّ شعور ساورني قبلًا

521
00:28:13,177 --> 00:28:15,225
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... وكأنّني

522
00:28:18,445 --> 00:28:20,687
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قريبٌ من العَظَمة

523
00:28:25,904 --> 00:28:29,453
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،في حال عدم نظَري إليها
.لا أشعر حتّى بغيابها

524
00:28:29,453 --> 00:28:31,935
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ما تطلّبكِ لتنجي من هذا

525
00:28:31,935 --> 00:28:34,206
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... تصميمك

526
00:28:35,042 --> 00:28:36,818
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه مُدهش

527
00:28:38,979 --> 00:28:44,937
{\fnAdobe Arabic}{\b1}العديد ممّن هربوا من (كوبا) تعلّموا عن
.تجربةٍ أنّ هُناك أمور تُساوي أكثَر من أيّ ألم

528
00:28:47,725 --> 00:28:52,421
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّكِ تشعرين برغبةٍ، أتُمانعين إخباري
بما حدث تحديدًا كما تتذكرينه؟

529
00:28:52,421 --> 00:28:53,990
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم

530
00:28:53,990 --> 00:28:55,986
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان كلّ شيء ضبابيًّا

531
00:28:56,141 --> 00:29:00,179
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الأمر الوحيد الذي أذكره بوضوحٍ
... كان استيقاظي بصندوق السيّارة

532
00:29:06,070 --> 00:29:08,692
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإدراك ما حاق بي من أذى

533
00:29:11,836 --> 00:29:13,799
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذا كلّ شيء، حقًا

534
00:29:15,304 --> 00:29:17,305
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ارتاحي قليلًا، (إيفا

535
00:29:23,536 --> 00:29:26,246
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل رتّبتَ لبترٍ لباقي ساقها؟

536
00:29:26,288 --> 00:29:30,124
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّا، ففي أغلب الحالات، كان
.ليكون البتر المُكمِّل ضروريًا

537
00:29:30,124 --> 00:29:34,304
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن أيًا كان المُعتدي عليها
.فقد كوَى الشّريان الفخذي

538
00:29:34,686 --> 00:29:36,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟

539
00:29:36,206 --> 00:29:37,695
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جراحيًا؟

540
00:29:37,952 --> 00:29:41,567
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن ذلك يُعني أنّه أيًا
.كان الفاعل لمْ ينوي قتلها

541
00:29:45,545 --> 00:29:46,865
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ديميتري) لمْ يرتكب هذا)

542
00:29:46,865 --> 00:29:48,669
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا نعلم. فقد أتينا لتوّنا من المسرح

543
00:29:48,669 --> 00:29:52,763
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(حُراس الأمن أكّدوا أنّ (ديميتري
.(كان في المسرح يوم اختفاء (إيفا

544
00:29:52,763 --> 00:29:54,715
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فلمْ تُواتيه فرصةً ليُحاول قتلها

545
00:29:54,715 --> 00:29:56,338
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أيًا كان الفاعل فلم ينوي قتلها

546
00:29:56,338 --> 00:29:58,005
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنهيت حديثًا مع طبيب (إيفا) لتوّي

547
00:29:58,005 --> 00:30:00,091
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،جرحها تم كيّه بحرفيّة

548
00:30:00,091 --> 00:30:01,439
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كي تعيش

549
00:30:01,439 --> 00:30:02,722
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أو بالأحرى، كي تُعاني

550
00:30:02,722 --> 00:30:05,822
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بالنّسبة لها، حياةً بلا رقصٍ
.لهِي مصيرٌ أسوأ من الموت

551
00:30:05,822 --> 00:30:09,032
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لذا، أيًا كان من نبحث عنه
.لديه خلفيّة طبيّة من نوعٍ ما

552
00:30:09,761 --> 00:30:11,849
{\fnAdobe Arabic}{\b1}طبيب مُعالج في المسرح؟

553
00:30:11,873 --> 00:30:13,605
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيك بطبيب جيش؟

554
00:30:13,605 --> 00:30:16,488
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سجلّات هجرة (إيفا) وصلتنا
.ذاك اليوم، مع سجلّات أخيها

555
00:30:16,488 --> 00:30:19,146
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمْ أضع تفكيرًا كبيرًا
... بهذا حينما رأيتُه، لكن

556
00:30:19,691 --> 00:30:22,288
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(تفقّد المكتوب تحت مهنة (هافيير

557
00:30:22,576 --> 00:30:25,212
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هافيير سيلغاس)، 30 عامًا)

558
00:30:25,212 --> 00:30:29,692
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مُوظّف سابق بالجّيش الكوبيّ
.كجرّاحٍ في أرض المعركة

559
00:30:34,790 --> 00:30:36,692
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."هافيير سيلغاس)، قسم شُرطة "نيويورك)

560
00:30:36,692 --> 00:30:38,337
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عجّل بالفتح، معنا أمر قضائيّ

561
00:30:38,557 --> 00:30:40,049
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اسمحي لي

562
00:30:50,531 --> 00:30:52,488
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المكان خالٍ، لكن انظري لما وجدته

563
00:30:52,488 --> 00:30:54,925
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... الأدوات المُعتادة بالضّبط، صحيح
،مطرقة، مفكّ

564
00:30:54,925 --> 00:30:56,942
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بالإضافة إلى منشار عظام

565
00:31:04,344 --> 00:31:06,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!شرطة "نيويورك"، مكانك -
!انبطح أرضًا -

566
00:31:36,311 --> 00:31:38,387
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(لمْ يبقَ مكانٌ للهرب، (هافيير

567
00:31:46,129 --> 00:31:47,558
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا

568
00:32:06,118 --> 00:32:14,105
{\fnAdobe Arabic}{\b1}استعدنا منشار العظام من منزل (هافيير) مع
.(مُعدّاته الطبيّة والخرائط حيث ألقى بجسد (إيفا

569
00:32:14,105 --> 00:32:15,540
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تبدو كقضيّة مُغلقة

570
00:32:15,540 --> 00:32:18,003
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما زال هُناك شيء غير منطقيّ

571
00:32:18,003 --> 00:32:23,165
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ عسى (هافيير) يفعل هذا
بـ(إيفا) بعد كلّ ما قاسياه ليصلا هُنا؟

572
00:32:23,200 --> 00:32:26,738
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(أعني أنّ (ديميتري) قال أنّ (إيفا
.كانتْ ستتفوّق على الجّميع

573
00:32:26,738 --> 00:32:30,716
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ربّما بغدُوّها راقصة أولى
.أصبح (هافيير) قلقًا من أنّه سيُنسى

574
00:32:32,716 --> 00:32:34,198
{\fnAdobe Arabic}{\b1}آيزاك)؟)

575
00:32:34,565 --> 00:32:38,106
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، أخذتُ بنصيحتك

576
00:32:38,106 --> 00:32:40,115
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّنا ذاهبان لـ(باريس

577
00:32:40,358 --> 00:32:42,184
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُذهل

578
00:32:42,184 --> 00:32:43,744
{\fnAdobe Arabic}{\b1}متى؟ -
.الليلة -

579
00:32:43,744 --> 00:32:46,211
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أكثر إذهالًا

580
00:32:46,211 --> 00:32:47,586
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هنيئًا لكِ

581
00:32:47,586 --> 00:32:51,323
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ (باريس) .. لنكتفي فقط بقول
،أنّكِ أينَما ذهبتِ في العالم

582
00:32:51,323 --> 00:32:52,567
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،فإنّ (باريس) لا تُفارقكِ

583
00:32:52,567 --> 00:32:54,994
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأنّ (باريس) كمأدبةٍ مُتنقّلة

584
00:32:55,298 --> 00:32:57,051
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك بديع

585
00:32:57,051 --> 00:32:58,802
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حقيقةً، إنّه من إبداع (هيمينغواي) لا أنا

586
00:32:58,802 --> 00:33:00,375
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فقد اختصّ في التّراقص بالكلمات

587
00:33:00,388 --> 00:33:02,052
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما أنّه اختصّ في الرقص مع النّساء

588
00:33:02,344 --> 00:33:05,655
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(ما توصيات (هنري مورغان
لما يتحتّم رؤيته في (باريس) إذن؟

589
00:33:05,655 --> 00:33:07,176
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،في رأيي المُتواضع

590
00:33:07,176 --> 00:33:10,371
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فإنّ الشيء الأفضل والأوحد
.لتفعلينه في (باريس) هو أن تتوهي

591
00:33:11,165 --> 00:33:12,049
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتوه؟

592
00:33:12,087 --> 00:33:12,766
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

593
00:33:12,766 --> 00:33:16,118
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،استيقظي، ابدئي السّير في أيّ إتّجاه، حقًا

594
00:33:16,118 --> 00:33:18,013
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولتتوهي

595
00:33:18,601 --> 00:33:23,101
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تجوّلي في الشّوارع حتّى تضعفين لدرجة ألّا يوجد
.. خيار أمامك سوى التوقّف عند أقرب مقهى

596
00:33:23,101 --> 00:33:26,475
{\fnAdobe Arabic}{\b1}واطلبي شيئًا رائعًا لتأكلينه
.بجانب كأسٍ أو أثنين من النّبيذ

597
00:33:26,498 --> 00:33:29,296
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ثمّ اجلسي خارجًا في المدينة

598
00:33:29,296 --> 00:33:31,265
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وقومي بكلّ ذلك مُجدّدًا

599
00:33:32,647 --> 00:33:35,798
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولكن اعلمي يقينًا أنّ هذه
.. الطّريقة تعمل في أفضل حالاتها

600
00:33:35,798 --> 00:33:40,301
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فقط في حالة نفّذتِها مع شخصٍ
.يحمل معزّةً خاصّة بقلبكِ

601
00:33:43,512 --> 00:33:45,162
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو لطيفًا

602
00:33:46,664 --> 00:33:48,373
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّاه، جيّد، وجدتُكما كلاكما

603
00:33:48,373 --> 00:33:50,171
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بل بالأحرى واحدًا منّا

604
00:33:50,171 --> 00:33:51,908
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جو) تنتظرها أمتعه لتُحزم)

605
00:33:51,908 --> 00:33:53,812
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فعلًا -
.حسنٌ -

606
00:33:53,812 --> 00:33:56,214
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وصلتني نتائح المعمل النّهائية عن قدم (إيفا

607
00:33:56,214 --> 00:33:58,546
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... الأمر المُفاجئ كان

608
00:33:58,546 --> 00:33:59,934
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الآزاثيوبرين -
.أصبتَ -

609
00:33:59,934 --> 00:34:01,653
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا للمُفاجئة الكُبرى، في دمائها

610
00:34:01,968 --> 00:34:04,174
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّه من أقوى الـ -
.مُضادّات لالتهاب المفاصل -

611
00:34:04,174 --> 00:34:06,724
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... فعلًا، إنّك تفعل ذلك الأمر حيث تقوم بـ -
.إنهاء جُملتك؟ أجل -

612
00:34:07,173 --> 00:34:09,391
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يكُن كورتيزون ما حُقنتْ به إذن

613
00:34:09,391 --> 00:34:11,058
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن ذلك ليس منطقيًا إطلاقًا

614
00:34:11,169 --> 00:34:13,008
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحتاج لرؤية القدم حالًا

615
00:34:16,505 --> 00:34:19,037
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمْ تكُن لديها أعراض
.مبدئيّة لالتهاب المفاصل

616
00:34:19,037 --> 00:34:21,606
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ تُعاني من حالة إنحلال عظميّة

617
00:34:21,606 --> 00:34:24,166
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أقول أنّها كان ينتظرها عامٌ واحد من الرَقص

618
00:34:25,013 --> 00:34:26,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وقد عرفتْ ذلك

619
00:34:29,457 --> 00:34:30,896
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُسجّلين خروجكِ؟

620
00:34:31,236 --> 00:34:33,021
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(د.(مورغان

621
00:34:33,304 --> 00:34:36,855
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو لمْ تُمانعي، سأصطحب (إيفا) للخارج

622
00:34:39,913 --> 00:34:41,793
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل قيل لكِ بشأن (هافيير)؟

623
00:34:42,260 --> 00:34:43,715
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

624
00:34:43,715 --> 00:34:46,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما زلتُ مصدومةً بشأن الأمر بأسره

625
00:34:46,135 --> 00:34:47,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أصدّق أنّه فارقني

626
00:34:47,650 --> 00:34:50,831
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما زال يبدو تصديق أنّه
.قد يفعل ذلك بي مُحالًا

627
00:34:51,534 --> 00:34:53,444
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أوَلا تعلمين السّبب؟

628
00:34:54,037 --> 00:34:57,942
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لطالما ظنّ (هافيير) أنّي أوليتُ
.اهتمامًا للرقص أكثر من أسرتنا

629
00:34:59,830 --> 00:35:01,654
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّه كان غيورًا

630
00:35:01,976 --> 00:35:03,531
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو ذلك غريبًا

631
00:35:03,987 --> 00:35:12,581
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إذ أنّ (هافيير) أحبّك حُبًا جمًّاً كما تجلّى، حتّى
.أنّه أعطاكِ حُقن آزاثيوبرين ليُعالج حالة عظامكِ

632
00:35:13,503 --> 00:35:15,877
{\fnAdobe Arabic}{\b1}متى تحديدًا تمّ تشخيصكِ؟

633
00:35:16,242 --> 00:35:18,217
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.منذ عامٍ مضى

634
00:35:18,237 --> 00:35:24,313
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يا لفظاعة تبيّن أنّكِ لا تملكين سوى أقلّ من عامٍ
.لتشغلين دورًا قد عملتِ لتنالينه طوال عمركِ

635
00:35:24,595 --> 00:35:27,073
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ويبقى السّؤال أيضًا

636
00:35:27,073 --> 00:35:32,577
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ قد يتكبّد (هافيير) عناء بتر قدمك
لو علمَ أنّ مهنتكِ ستنتهي عمّا قريب؟

637
00:35:33,057 --> 00:35:35,847
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أخبرتُك .. لا أعرف

638
00:35:39,560 --> 00:35:42,302
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان "ليفعل" أيّ شيء لكِ

639
00:35:45,710 --> 00:35:49,005
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أو عساي أقول "يُلحِق"؟

640
00:35:51,350 --> 00:35:55,392
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بطلبٍ منكِ، قام (هافيير) بقطع قدمك

641
00:35:56,294 --> 00:35:59,430
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إذ أنّه أحبك لتلك الدّرجة
.وكان مؤهّلًا طبيًّا

642
00:36:01,148 --> 00:36:02,283
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)في منزل (هافيير

643
00:36:02,283 --> 00:36:04,652
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،الشرطة وجدتْ المُضادّات الحيويّة

644
00:36:04,652 --> 00:36:07,514
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كبريتيد الأدرينالين والحملول الملحي

645
00:36:07,992 --> 00:36:13,047
{\fnAdobe Arabic}{\b1}التّوليفة المثاليّة ليُبقيك حيّةً
.بما يكفي لإيجاد الشّرطة لكِ

646
00:36:14,049 --> 00:36:20,314
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وقد طلبتِ منه أن يُلقي بقدمك
.في المسرح لتحوذي انتباه الصّحافة

647
00:36:20,958 --> 00:36:24,577
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بفضل التغطية الإعلاميّة، فلسوف تكونين
.. مُجمّدة في الوقت على الدّوام

648
00:36:24,577 --> 00:36:28,756
{\fnAdobe Arabic}{\b1}على أنّك الراقصة الأولى التي كانتْ
.ستصير الفُضلى على الإطلاق

649
00:36:29,936 --> 00:36:32,478
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.التّاريخ لن ينساكِ أبدًا

650
00:36:34,952 --> 00:36:38,039
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يا لها من قصّة، د.(مورغان

651
00:36:38,592 --> 00:36:40,457
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ملئية بالعواطف

652
00:36:43,341 --> 00:36:45,695
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتولّى أمري من هُنا، أيّها الطّبيب

653
00:37:28,771 --> 00:37:30,807
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلاعبتْ بنا، تلاعبتْ بنا جميعًا

654
00:37:30,807 --> 00:37:32,294
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دور العمر بأسره

655
00:37:32,294 --> 00:37:33,327
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صبرًا حتّى نقبض عليها

656
00:37:33,327 --> 00:37:36,014
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ستُعرف علنًا بإنّها المُحتالة
.الأكثَر جنونًا ممّن خطوا الأرض

657
00:37:36,014 --> 00:37:37,362
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم كيف هذا مُمكنٌ

658
00:37:37,362 --> 00:37:40,946
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هافيير) ميّت، ولا نممك أيّة أدلّة)
.على أنّ (إيفا) ألّفت الأمر

659
00:37:40,946 --> 00:37:43,756
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّ المُدّعي العام أقام قضيّةً
.بروايتنا فقط، فلسوف تخرج حُرّةً

660
00:37:43,756 --> 00:37:45,615
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... (ولسوف يُزيد فقط لأسطورة (إيفا

661
00:37:45,615 --> 00:37:46,887
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وتغدو أكثر ممّا تُريد

662
00:37:46,887 --> 00:37:48,796
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كلّا، لن أتراجع فحسب و

663
00:37:48,796 --> 00:37:50,912
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... جو)، توقّفي)

664
00:37:50,912 --> 00:37:54,710
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّ انزعاجكِ لا يفوق انزعاجي
.لكن هذه القضيّة، علينا نسيانها

665
00:37:55,577 --> 00:37:59,230
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بجانب، ألا تنتظرك طائرةً
لتلحقي بها، أيّتها المحقّقة؟

666
00:38:00,207 --> 00:38:02,465
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.احضري لي حلوى أو ما شابه

667
00:38:05,065 --> 00:38:08,596
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(إني .. لا يسعني تصديق أنّ (إيفا
.قاستْ طوعًا ذلك الكمّ من الألم

668
00:38:08,596 --> 00:38:10,335
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولأجل ماذا؟

669
00:38:10,335 --> 00:38:12,602
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كنتُ ذات مرّة على
.(معرفةٍ بمن تُشبه (إيفا

670
00:38:12,602 --> 00:38:14,659
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا تستهيني أبدًا بما قد
... ترتكبه بعض النّاس كي

671
00:38:14,659 --> 00:38:16,542
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كي تعيش للأبد؟

672
00:38:21,647 --> 00:38:23,429
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(استمتعي بـ(باريس)، (جو

673
00:38:44,974 --> 00:38:47,121
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُتشوّقة؟ أنا مُتشوّق

674
00:38:47,159 --> 00:38:49,154
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (باريس) برفقتكِ .. مُشوّقة جدًا

675
00:38:49,486 --> 00:38:51,268
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أصدّق أنّني ذاهبة فعلًا

676
00:38:51,268 --> 00:38:53,174
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك في طريقك لهُناك

677
00:38:53,217 --> 00:38:59,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سوف تختبرين أكثر مُدُن العالم شاعريّةً
.بأفضل الطّرق لاختبارها اطلاقًا

678
00:39:00,249 --> 00:39:01,289
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حقًا؟

679
00:39:01,289 --> 00:39:06,920
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،مُجاملةً من ضماني الكامل للأمور
."سترين دليل "(باريس) ساحرة

680
00:39:06,966 --> 00:39:10,754
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،خطّطتُ لكلّ دقيقةٍ
.كلّ وجبةٍ، كلّ رشفة نبيذ

681
00:39:14,063 --> 00:39:16,057
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّ دقيقة، صحيح؟

682
00:39:16,057 --> 00:39:18,912
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أهناك أيّة فُرصة لأن نتوه ببساطةٍ؟

683
00:39:19,523 --> 00:39:21,169
{\fnAdobe Arabic}{\b1}نتوه؟

684
00:39:21,544 --> 00:39:23,859
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما كنتُ لأسمح بتيهنا أبدًا

685
00:39:23,887 --> 00:39:25,276
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك معي، يا فتاة

686
00:39:25,276 --> 00:39:27,729
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!نتوه

687
00:39:29,772 --> 00:39:31,876
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مكتب الطّب الشّرعي

688
00:39:31,899 --> 00:39:34,098
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(نعم، إنّنا نبحث عن الد.(هنري مورغان

689
00:39:34,098 --> 00:39:36,321
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(معكم المجموعة الطبيّة للقديس (تيموثاوس

690
00:39:36,498 --> 00:39:38,999
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(حقًا، المجموعة الطبيّة للقديس (تيموثاوس

691
00:39:38,999 --> 00:39:41,575
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،نعم، إنّي آسف
.(معك الد.(مورغان

692
00:39:41,575 --> 00:39:43,264
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي مُصاب ببردٍ خفيف

693
00:39:43,511 --> 00:39:45,161
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يؤسفني سماع ذلك

694
00:39:45,374 --> 00:39:50,631
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تفقّدنا جميع ملفّاتنا، وأظنّنا تعرّفنا على الموظّفة
.السابقة التي تُلائم الأوصاف التّي أعطيتنا إيّاها

695
00:39:50,631 --> 00:39:52,556
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أُمليك المعلومات؟

696
00:39:53,681 --> 00:39:56,606
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، من فضلك

697
00:39:57,287 --> 00:40:01,826
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>ثمّة لحظاتٌ في حيواتِنا
،حينما نضطرّ لسؤال أنفسنا</i></font>

698
00:40:01,826 --> 00:40:05,359
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>لأيّ مدى نحنُ مُتسعدّون
للمضيّ حتّى ننال ما نُريد؟</i></font>

699
00:40:06,757 --> 00:40:09,411
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(فاليري)؟ إنّي (هنري)

700
00:40:10,431 --> 00:40:11,777
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فال)؟)

701
00:40:16,369 --> 00:40:21,099
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ نُجمّع اسماءً من أحبّةٍ افترقوا ♪</font>

702
00:40:21,138 --> 00:40:22,401
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُدهش

703
00:40:22,435 --> 00:40:24,796
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ أحبّةٌ افترقوا ♪</font>

704
00:40:26,463 --> 00:40:31,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>،لأيّ مُدى نحنُ مُستعدّون للمُخاطرة
للتّضحية، للتحمّل؟</i></font>

705
00:40:37,839 --> 00:40:41,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ ،إنّنا الطّياشى
إنّنا الشّباب الجَامح ♪</font>

706
00:40:42,929 --> 00:40:47,071
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ نطارد رؤىً لمُستقبلنا ♪</font>

707
00:40:48,503 --> 00:40:51,753
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>... لأنّ أخذ العبرة من شيءٍ يُعد أمرًا</i></font>

708
00:40:51,753 --> 00:40:54,302
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ يومًا ما، سنكشف الحقيقة ♪</font>

709
00:40:54,302 --> 00:40:57,779
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#F7FE2E"><i>.لكن إيجاد القوّة لتحقيقه لهُي أمرٌ آخر</i></font>

710
00:40:58,460 --> 00:40:59,875
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ قبل أن يصل هُناك ♪</font>

711
00:41:03,065 --> 00:41:06,883
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ ،ولو أنّكِ مُغرمةً
فإنّك المحظوظة حينها ♪</font>

712
00:41:06,883 --> 00:41:08,021
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مرحبًا

713
00:41:09,742 --> 00:41:11,643
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يجب أن تكوني على متن طائرةٍ؟

714
00:41:11,643 --> 00:41:13,280
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لأنّ أغلبَ من فينا
يشعرون بالمرارةِ لفراق أحدٍ ♪</font>

715
00:41:17,365 --> 00:41:18,783
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... أدركتُ أنّ

716
00:41:19,728 --> 00:41:21,507
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنّني لم أرغب بالذّهاب

717
00:41:23,039 --> 00:41:26,277
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟ إلى (باريس)؟

718
00:41:27,705 --> 00:41:29,732
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(بل مع (آيزاك

719
00:41:29,732 --> 00:41:31,584
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لكنّ اشتياقي مُمتدًّا للأبدِ ♪</font>

720
00:41:31,825 --> 00:41:34,742
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لمْ أرغب بالذّهاب مع (آيزاك

721
00:41:35,472 --> 00:41:37,559
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ وأنت السّبب في ذلك ♪</font>

722
00:41:39,055 --> 00:41:40,378
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لماذا؟

723
00:41:41,791 --> 00:41:44,432
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ وأنت السّبب في ذلك ♪</font>

724
00:41:45,142 --> 00:41:46,727
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم

725
00:41:48,637 --> 00:41:50,548
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... ربّما ظننتُ أنّ -
.(هنري) -

726
00:41:50,548 --> 00:41:52,971
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رائع، أنت هُنا

727
00:41:54,850 --> 00:41:56,597
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(مرحبًا، (جو

728
00:41:56,597 --> 00:41:57,406
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مرحبًا

729
00:41:57,406 --> 00:41:59,903
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي بحاجةٍ لمُخاطبتك

730
00:41:59,903 --> 00:42:01,681
{\fnAdobe Arabic}{\b1}آيبراهام)، أكُلّ الأمور بخير؟)

731
00:42:01,681 --> 00:42:03,708
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أوَتعلم؟ هذا أمرٌ تافه

732
00:42:03,708 --> 00:42:05,247
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. أنا .. يُمكنني

733
00:42:05,247 --> 00:42:07,092
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأراك غدًا في القسم

734
00:42:07,980 --> 00:42:09,212
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(آيب)

735
00:42:14,589 --> 00:42:16,691
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.آيبراهام)، أخبرني بما حدث)

736
00:42:17,374 --> 00:42:19,026
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد وجدتُ والدتي

737
00:42:19,119 --> 00:42:23,699
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ من البداية المثاليّة حتى خط النهاية ♪</font>

738
00:42:23,699 --> 00:42:28,531
{\an5}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf
{\an5}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}كلّ عام وأنتم بخير