1
00:00:04,443 --> 00:00:08,606
Trans by: Le Translator
letranslator007@gmail.com

2
00:00:07,892 --> 00:00:11,170
<i>#سأذهب إلى "ساوث بارك" و أحصل على وقت خاص بي#</i>

3
00:00:11,228 --> 00:00:14,522
<i>#وجوه ودودة في كل مكان#
#قوم متواضعين بدون وساوس#</i>

4
00:00:14,565 --> 00:00:17,859
<i>#سأذهب إلى "ساوث بارك" و أنسى مصائبي#</i>

5
00:00:17,902 --> 00:00:21,196
<i>#مواقف فسيحة ليلة مساء#
#أناس يطلقون تحيات ودوة#</i>

6
00:00:21,238 --> 00:00:24,340
<i>#سأذهب إلى "ساوث بارك" لأرى إن#
#كنت أستطيع التخفيف عن نفسي#</i>

7
00:00:24,366 --> 00:00:27,660
<i>#أحب الفتيات ذات الأجساد الكبيرة و السمينة جداً#</i>

8
00:00:27,703 --> 00:00:30,842
<i>#لذا تعالوا إلى "ساوث بارك" و قابلوا بعض من أصدقائي#</i>

9
00:00:30,843 --> 00:00:32,070
<i>الحلقة 10×10
"الآنسة (تاتشر) تضاجع صبياً"</i>

10
00:00:34,638 --> 00:00:37,485
و بعدها, وضعت إصبعي في مؤخرتي, حسناً؟

11
00:00:37,516 --> 00:00:40,540
,ثم ذهبت لعند (كيلي نيلسون), و قلت
"أتشتمين رائحة عطر ليمون القفى؟"

12
00:00:40,593 --> 00:00:44,793
!فشمت إصبعي و تقيأت
.يا شباب, كان يجب أن تكونوا هناك

13
00:00:45,584 --> 00:00:47,761
.إيريك), يجب أن آخذك إلى مكتب الناظر)

14
00:00:47,792 --> 00:00:50,747
.ماذا؟! لم أفعلها
!كيلي نيلسون) كاذبة)

15
00:00:50,838 --> 00:00:52,982
.لقد أخبروني بأن آخذك إلى مكتب الناظر

16
00:00:53,026 --> 00:00:55,861
سحقاً لك يا مراقب الردهات
!اليهودي الأحمر

17
00:00:55,925 --> 00:00:58,183
,أيها المخبر المتشرد
!من تحسب نفسك؟

18
00:00:58,216 --> 00:01:00,612
.أنا أقوم بعملي فحسب -
.أنا فقط أق أق أق أق أق -

19
00:01:00,716 --> 00:01:03,403
أنت, لم أنت مراقب ردهات؟
.لأنك لا تملك أي أصدقاء

20
00:01:03,468 --> 00:01:05,773
.يجب أن تقتل نفسك
!يجب أن تقتل نفسك

21
00:01:05,835 --> 00:01:08,822
إيريك كارتمان), إذهب فوراً)
.إلى مكتب الناظر

22
00:01:09,066 --> 00:01:10,781
!أه, اللعنة

23
00:01:11,456 --> 00:01:13,000
.(أدخل, (إريك

24
00:01:13,076 --> 00:01:16,723
أنا آسف, أيها الناظر (فيكتوريا), لم أقصد
.فعل هذا, كيف يمكن أن أكون بهذا الغباء

25
00:01:16,785 --> 00:01:18,633
إيريك), سبب طلبي منك أن تأتي إلى هنا)

26
00:01:18,636 --> 00:01:22,110
لأنه حان دورك أن تكون
.مراقب ردهات المدرسة

27
00:01:22,726 --> 00:01:26,132
مراقب الردهات, أنا؟ -
.يجب أن تراقب من يتصرفون تصرفات سيئة -

28
00:01:26,205 --> 00:01:30,242
و تتأكد بأن أي أحد يكون في الردهة أثناء
.الحصص يجب أن يحمل تصريح ردهة, حسناً

29
00:01:30,325 --> 00:01:33,482
إن لم يفعل أي أحد, تملك الصلاحية
.لإحضاره لعندي

30
00:01:34,056 --> 00:01:36,190
ص..صلاحية؟

31
00:01:36,707 --> 00:01:41,180
الآن (إيريك), أن تكون مراقب
.ردهات مدرسة مسؤولية كبيرة, حسناً

32
00:01:41,285 --> 00:01:46,070
من المهم أن تأخذ العمل على محمل الجد
.و لا تسيء إستعمال سلطتك

33
00:01:46,678 --> 00:01:47,673
أنا؟

34
00:01:50,075 --> 00:01:53,081
<i>هناك خوف و ظلمة حولك</i>

35
00:01:53,157 --> 00:01:56,092
<i>المجرمون هاربون</i>

36
00:01:56,155 --> 00:02:00,030
<i>لا فائد إن لم تملك تصريح مرور ردهة</i>

37
00:02:00,105 --> 00:02:03,372
<i>سآخذك إلى الناظر لأنني المسؤول</i>

38
00:02:03,466 --> 00:02:07,253
<i>أنا المسؤول, أنا المسؤول الضخم السيء</i>

39
00:02:07,337 --> 00:02:10,010
<i>!مراقب الردهة</i>

40
00:02:13,248 --> 00:02:14,941
.يا أولاد, أخرجوا إلى هنا

41
00:02:15,065 --> 00:02:17,682
.لا بأس, لقد إنتهيت من صنع الفيديو خاصتي

42
00:02:25,008 --> 00:02:27,412
!تصريح مرور ردهة
!أرني تصريحك

43
00:02:27,857 --> 00:02:28,770
!ماذا؟

44
00:02:29,577 --> 00:02:32,900
تعرف ما هذه؟
!إنها الرقاقة التي يضعونها على الدببة, أيها المخنث

45
00:02:32,958 --> 00:02:35,802
.الآن دعني أرى تصريح مرورك -
.أنه هنا -

46
00:02:36,037 --> 00:02:38,253
.(حسناً, رائع, (روب
.إذهب مع المسيح

47
00:02:38,337 --> 00:02:38,981
!ماذا؟

48
00:02:38,987 --> 00:02:41,012
...لا تستطيع أن تدفعني فحسب على

49
00:02:42,687 --> 00:02:46,193
.أنا المسؤول. الكبير السيء

50
00:02:46,455 --> 00:02:48,273
.أوه, يا إلهي

51
00:02:50,728 --> 00:02:52,422
ما هذا؟

52
00:02:53,448 --> 00:02:57,052
,إذاً هذا الشكل ذو الزوايا الأربعة
هو أي صف؟

53
00:02:59,256 --> 00:03:02,010
.(إيكي بروولوفسكي)
أنت توسخ ردهتي يا فتى؟

54
00:03:02,066 --> 00:03:03,562
ما الذي تفعله؟

55
00:03:03,846 --> 00:03:07,922
.لقد عثرت على هذه في الردهة
.يبدو بأن طالبك (إيكي) معجب بك

56
00:03:08,246 --> 00:03:12,093
أنت معجب بمعلمتك, يا فتى؟
.أحتفظ بالأمر في الردهة. إذهب مع المسيح

57
00:03:12,396 --> 00:03:15,091
.خذ -
.لا أعتقد بأن هذا ضروري حقاً -

58
00:03:15,156 --> 00:03:18,713
.أنا لا أقول لك كيف تدرسين في صفك
.لا تعلميني كيف أدير ردهتي

59
00:03:19,545 --> 00:03:24,160
.إيكي) معجب بمعلمة)
.إيكي) معجب بمعلمة) -

60
00:03:25,155 --> 00:03:26,891
.يكفي أيها الصف

61
00:03:28,358 --> 00:03:30,580
.حسناً, سنراكم جميعاً غداً

62
00:03:31,676 --> 00:03:34,441
إيكي), هلا بقيت لبضع دقائق, رجاءً؟)

63
00:03:37,818 --> 00:03:40,960
.إيكي), أشعر بالإطراء بكل رسائل الحب تلك)

64
00:03:41,017 --> 00:03:42,513
.لكن يجب أن أوضح الأمر

65
00:03:42,578 --> 00:03:45,250
أترى, هناك الكثير من المدرسات على
.الأخبار مؤخراً

66
00:03:45,258 --> 00:03:48,743
...كن يقمن بعلاقات مع طلاب ذكور صغار و

67
00:03:48,827 --> 00:03:51,131
.ربما يفهم الناس الأمر بشكل خاطئ

68
00:03:51,268 --> 00:03:54,002
.رغم هذا, أنا معجبة بك

69
00:03:54,178 --> 00:03:56,192
.أنت ذكي جداً و موهوب

70
00:03:56,277 --> 00:03:58,621
.راشد جداً بالنسبة لعمرك

71
00:03:58,698 --> 00:04:01,021
.لا أحب البناء

72
00:04:01,455 --> 00:04:05,302
أنت تستمع و تهتم حقاً بما لدي
.لأقوله

73
00:04:05,376 --> 00:04:09,280
,تجعلني أشعر بأشياء
.لم أشعر بها... من قبل

74
00:04:13,596 --> 00:04:17,003
.إيكي), هذا جنوني)
.أنا مدرستك

75
00:04:17,065 --> 00:04:20,142
كيف يمكن أن نتبادل هذه المشاعر بيننا؟

76
00:04:20,496 --> 00:04:22,222
.أنت غامض جداً

77
00:04:22,297 --> 00:04:25,321
...و أنا لا أستطيع.... أنا لا أستطيع

78
00:04:26,427 --> 00:04:32,490
<i>و لا أستطيع أن أقاتل هذا الشعور بعد الآن</i>

79
00:04:32,536 --> 00:04:38,631
<i>لقد نسيت لأجل ماذا بدأت القتال</i>

80
00:04:38,715 --> 00:04:43,272
<i>و حتى إن كان علي الزحف على الأرض</i>

81
00:04:43,276 --> 00:04:46,411
<i>و آتي إلى بابك بقوة</i>

82
00:04:46,416 --> 00:04:54,980
<i>عزيزي, لا أستطيع أن أقاتل هذا الشعور بعد الآن</i>

83
00:05:02,427 --> 00:05:04,330
.هذا كان لا يصدق

84
00:05:04,418 --> 00:05:07,562
.لم أشعر كإمرأة من قبل

85
00:05:07,626 --> 00:05:12,622
سيقولون بأن حبنا خاطئ, لكن لا نستطيع
.أن نسمح لأي أحد بأن يعرف, لن يفهموا

86
00:05:13,407 --> 00:05:17,952
.لقد كتب لنا أن نكون معاً, اعرف هذا
علاقة من يمكن أن تكون رائعة كل هذا؟

87
00:05:20,317 --> 00:05:22,991
.إيكي), صنعت نانوو)

88
00:05:29,285 --> 00:05:33,081
.مرحباً سيد (وينر), ماذا تعرف
هل تريد دغدغة؟

89
00:05:33,146 --> 00:05:34,983
.أجل, أعتقد هذا

90
00:05:35,557 --> 00:05:37,020
!الأيدي! دعني أرى تلك الأيدي

91
00:05:37,848 --> 00:05:41,492
.أرني تصريح المرور, يا فتى -
.إنه, إنه... لقد حصلت عليه للتو -

92
00:05:41,568 --> 00:05:42,762
.عرفت هذا

93
00:05:49,357 --> 00:05:52,583
أنظر يا فتى, علي أن أسلمك. لكن لا أملك
أي مشاعر ضغينة ضدك, حسناً؟

94
00:05:52,697 --> 00:05:54,722
ماذا؟ -
تحتاج سيجارة, يا فتى؟ -

95
00:05:54,728 --> 00:05:56,322
.حسناً

96
00:05:58,326 --> 00:06:00,480
.يجب أن تسلم نفسك للمسيح, يا أخي -
حقاً؟ -

97
00:06:01,477 --> 00:06:02,512
.عيسى) هو الإله)

98
00:06:02,577 --> 00:06:05,753
تستطيع أن تسير بإتجاه واحد في الحياة
.أو تستطيع التجول في الردهات بلا تصريح مرور

99
00:06:05,905 --> 00:06:07,360
.أو تستطيع أن ترى النور, يا فتى

100
00:06:11,096 --> 00:06:14,061
كايل), أحتادك أن تأخذ آخاك)
.إلى منزل معلمته

101
00:06:14,147 --> 00:06:14,653
ماذا؟

102
00:06:14,685 --> 00:06:18,330
أخبر معلمته أنني آسفة, لكن نسيت
.بأن لديه موعد لدى الطبيب اليوم

103
00:06:18,736 --> 00:06:20,271
ماذا يحدث في منزل معلمته؟

104
00:06:20,306 --> 00:06:23,092
هو يذهب إلى هناك بعد الظهيرة
لأجل دروس خاصة

105
00:06:32,825 --> 00:06:33,942
مرحباً؟

106
00:06:35,046 --> 00:06:37,632
.(عذراً. أنا هنا لآخذ (إيكي

107
00:06:40,166 --> 00:06:42,551
مرحباً. هل (إيكي) هنا؟

108
00:06:44,698 --> 00:06:45,870
مرحباً؟

109
00:06:46,625 --> 00:06:50,152
,أوه, إلهي, أنا آسف. لم أقصد هذا
.لقد كنت أبحث عن أخي

110
00:06:53,477 --> 00:06:54,562
إيكي)؟)

111
00:06:56,468 --> 00:06:58,192
ما الذي يحدث؟

112
00:06:58,466 --> 00:07:01,340
.أوه, ما الفائدة (إيكي)... لقد قبض علينا

113
00:07:02,035 --> 00:07:04,482
.إنتظر, أرجوك
.أنت لا تفهم

114
00:07:04,578 --> 00:07:06,723
حقاً؟ ما الشيء الذي لا أفهمه؟

115
00:07:06,838 --> 00:07:08,480
...أنا و أخوك

116
00:07:08,565 --> 00:07:09,961
.مغرمان

117
00:07:11,375 --> 00:07:13,593
هو صغير بعض الشيء, ألا تعتقدين؟

118
00:07:14,466 --> 00:07:17,171
إيكي) راشد جداً بالنسبة لعمره)
.و أنت تعرف هذا

119
00:07:19,355 --> 00:07:21,502
.هو يجعلني أشعر كما لا يفعل أي أحد

120
00:07:21,565 --> 00:07:25,200
.هو يحبني و أنا فقط
.و أعرف بأنني آلهة بالنسبة له

121
00:07:25,258 --> 00:07:28,023
عندما نقيم علاقة يستطيع أن يقوم
..بهذا معي بقوة أو بلطف

122
00:07:28,025 --> 00:07:30,000
!حسناً! سوف نخرج من هنا

123
00:07:32,027 --> 00:07:35,453
إيكي)! لا يمكن أنك تريد هذا؟)
!يجب أن نخبر أمي

124
00:07:38,977 --> 00:07:42,101
هل يصعب عليك أن تصدق أن الحب الحقيقي موجود؟

125
00:07:43,706 --> 00:07:44,903
.هذا جنوني

126
00:07:50,535 --> 00:07:53,600
أمي, أبي, هل قابلتم معلمة حضانة (إيكي)؟

127
00:07:55,206 --> 00:07:57,300
الآنسة (ستيفنسن)؟
.أجل, إنها لطيفة جداً

128
00:07:57,368 --> 00:08:00,401
.أجل, هي تعتقد بأن (إيكي) أكثر بكثير -
.هذا رائع -

129
00:08:00,508 --> 00:08:02,931
.أجل, رغم أن هذا ليس رائع بشكل كامل

130
00:08:03,035 --> 00:08:05,400
...لأنه لدرجة ما, (إيكي) و الآنسة (ستيفنسن) يقيمون

131
00:08:05,408 --> 00:08:06,282
!الرجل العنكبوت

132
00:08:08,738 --> 00:08:11,103
.(أجل, (إيكي
أنت تحب الرجل العنكبوت, أليس كذلك؟

133
00:08:13,028 --> 00:08:15,490
أمي, هناك شيء ربما يجب أن تبحثي به

134
00:08:15,495 --> 00:08:19,123
...حيال بقاء (إيكي) بعد المدرسة طوال الوقت -
."بوتكان" -

135
00:08:19,247 --> 00:08:22,101
.أمي, أنا أحبك, أنا أحبك

136
00:08:22,427 --> 00:08:24,403
.أمك تحبك أيضاً عزيزي

137
00:08:25,676 --> 00:08:27,200
.هلا عذرتني للحظة

138
00:08:43,007 --> 00:08:46,223
أمي, أعتقد بأنه يجب
.أن تحدثي (إيكي) عن الحب و الجنس

139
00:08:46,325 --> 00:08:48,601
الجنس؟
.حبوبي, (إيكي) صغير جداً

140
00:08:53,307 --> 00:08:55,602
!(أنت تافه, (فولي -
ماذا؟ -

141
00:08:55,707 --> 00:08:57,902
.لقد أطلقت النار عليه
!مرتان

142
00:08:58,767 --> 00:09:00,202
.عذ... عذراً

143
00:09:00,946 --> 00:09:02,703
.(إسمي... (براد

144
00:09:02,937 --> 00:09:05,801
.و أحتاج أن أبلغ عن جريمة
.بشكل مجهول

145
00:09:05,953 --> 00:09:07,403
أي جريمة؟

146
00:09:07,464 --> 00:09:09,951
."أنا أرتاد إبتدائية "ساوث بارك
...و ...و

147
00:09:10,072 --> 00:09:12,807
.أحد المعلمات تقيم علاقة مع طالب

148
00:09:17,128 --> 00:09:21,193
.(لقد قمت بالعمل الصائب بإخبار الشرطة, (بارد
الآن, من هو المعلم؟ ما هو إسمه؟

149
00:09:21,287 --> 00:09:23,122
.حسناً, هو ليس معلم, إنها إمرأة

150
00:09:23,205 --> 00:09:24,002
إمرأة؟

151
00:09:24,108 --> 00:09:25,903
.أجل, هي تقيم علاقة مع صبي

152
00:09:26,756 --> 00:09:29,340
أوه, لكنها بشعة, صحيح؟ -
.لا, ليس تماماً -

153
00:09:29,375 --> 00:09:31,911
.(إنها معلمة الحضانة, الآنسة (ستيفنسن -
الشقراء؟ -

154
00:09:31,975 --> 00:09:32,803
.أجل

155
00:09:32,906 --> 00:09:36,330
فتى صغير يقيم علاقة مع الآنسة (ستيفنسن)؟ -
.أجل -

156
00:09:37,448 --> 00:09:38,651
...لطيف

157
00:09:38,686 --> 00:09:39,722
...لطيف

158
00:09:39,755 --> 00:09:40,521
!ماذا؟

159
00:09:40,635 --> 00:09:42,993
.لا, أنت لا تفهم -
أنت واثق بأنهم أقاموا علاقة؟ -

160
00:09:43,058 --> 00:09:43,852
.أجل

161
00:09:44,028 --> 00:09:46,791
هل قامت بعلاقة فموية معه؟ -
.أعتقد هذا -

162
00:09:47,665 --> 00:09:49,500
...لطيف -
...لطيف -

163
00:09:49,765 --> 00:09:50,802
...لطيييييييف

164
00:09:50,908 --> 00:09:52,900
إذاً مهلاً, ما هي الجريمة؟

165
00:09:52,958 --> 00:09:54,700
.الجريمة أنها, لا تفعل هذا معي

166
00:09:56,806 --> 00:10:00,002
!أنت! هو تحت السن القانونية
!إنها تستغله حقاً

167
00:10:00,106 --> 00:10:02,911
.أنت محق, نحن آسفون
.هذا أمر جاد

168
00:10:03,125 --> 00:10:04,952
...يجب أن نلاحق هذا الطالب و

169
00:10:05,008 --> 00:10:07,432
و نعطيه ميدالية أكثر فتى محظوظ
.في أمريكا حالاً

170
00:10:16,685 --> 00:10:18,853
يا أصحاب, أستطيع التحدث معكم؟ -
.أكيد, يا صديقي -

171
00:10:18,945 --> 00:10:20,682
أحتاجكم أن تخفوا الأمر, حسناً؟

172
00:10:20,758 --> 00:10:22,080
...أخي الصغير و معلمته -
.يا فتى -

173
00:10:22,147 --> 00:10:25,102
!لقد إنتهى الوقت, عليكم البدأ بتنظيف الرهة

174
00:10:25,405 --> 00:10:28,303
.(ليس الآن, (كارتمان
!لدي مشاكل جادة جداً

175
00:10:28,406 --> 00:10:29,463
يا فتى, ما المشكلة؟

176
00:10:29,518 --> 00:10:32,001
.مدرسة الحضانة تقيم علاقة مع أخي

177
00:10:35,185 --> 00:10:36,030
حقاً؟

178
00:10:36,067 --> 00:10:37,841
.اللعنة, يا فتى. أخوك الصغير رائع جداً

179
00:10:37,925 --> 00:10:40,683
!هذا ليس رائعاً
.إيكي) ليس كبيراً كفاية ليفهم)

180
00:10:40,748 --> 00:10:42,013
يفهم ماذا؟
تحصل على شعور

181
00:10:42,016 --> 00:10:44,623
تصفعها بعض الشيء على جسدها
.ثم تضعه داخلاً و تبول

182
00:10:46,845 --> 00:10:49,112
تضعه داخلها و تبول؟

183
00:10:49,786 --> 00:10:51,842
.حسناً, لا بأس
.إلا إن كنت لا تريدها أن تحمل

184
00:10:51,848 --> 00:10:53,660
.عندها تسحبه و تبول عند قدماها

185
00:10:53,748 --> 00:10:55,043
.يا فتى, لا أرى أي مشكلة

186
00:10:55,096 --> 00:10:56,500
.أجل, لدي مشاكل أكبر لأتعامل معها

187
00:10:56,538 --> 00:10:59,281
!أنتم لا تفهمون
.معلمته المجنونة تتصرف كفتيات المدرسة

188
00:10:59,337 --> 00:11:02,702
,يرسلون لبعضهم رسائل خلال الحصة
.يقيمون علاقة في منزلها في إستراحة الغداء

189
00:11:02,705 --> 00:11:05,100
خلال الحصة يتسللون خارجاً
.و يقبلون بعضهم بالردهات

190
00:11:07,056 --> 00:11:07,753
ماذا؟

191
00:11:07,755 --> 00:11:10,420
يتسللون خلال الحصة
.ليعبثوا في الردهات

192
00:11:10,507 --> 00:11:13,950
مهلاً لحظة. العبث في الرهة
.ضد سياسة المدرسة حصراً

193
00:11:14,017 --> 00:11:16,312
.حسناً, هم يقومون بهذا -
.حسناً, أجل, الآن الأمر شخصي -

194
00:11:16,365 --> 00:11:19,651
.الردهات منطقة سلطتي
...إن كان هناك مخالفة في الردهة تحصل

195
00:11:19,836 --> 00:11:21,572
.سيكون عليهم التعامل مع المسؤول

196
00:11:23,806 --> 00:11:27,782
.حسناً, تابعوا برسم وجوه المعكرونة
.ستخرج معلمتكم للثانية

197
00:11:28,585 --> 00:11:30,803
إيكي). هل تستطيع مساعدتي, رجاءً؟)

198
00:11:33,238 --> 00:11:36,202
إيكي). أريد أن أحصل على ثانية)
.معك لوحدنا

199
00:11:36,437 --> 00:11:38,313
."افضل "بابا

200
00:11:38,385 --> 00:11:40,890
.وصلتني رسالة الحب خاصتك و كتبت لك واحدة

201
00:11:40,988 --> 00:11:44,021
.فقط قبلة واحدة كي تبقيني صامدة لبقية الحصة

202
00:11:45,956 --> 00:11:47,101
!مخالفة ردهة

203
00:11:47,145 --> 00:11:49,582
.أوه, لقد كنا عائدين إلى الداخل

204
00:11:49,687 --> 00:11:51,032
لديك تصريح ردهة, يا فتى؟

205
00:11:51,118 --> 00:11:53,302
.لا أحتاج تصريح ردهة, أنا معلمة

206
00:11:53,416 --> 00:11:54,683
حقاً, حسناً أين تصريح الردهة خاصته؟

207
00:11:54,726 --> 00:11:57,190
.أنظر, فقط دعنا نعود للداخل -
!إنزل على الأرض -

208
00:11:57,285 --> 00:11:58,790
.سوف نعود للداخل

209
00:11:58,866 --> 00:12:01,452
أتحب عصا الدب, أيها البارد؟ -
عصا الدب؟ -

210
00:12:01,568 --> 00:12:03,510
!ستذهبين مع المسيح

211
00:12:05,935 --> 00:12:07,452
.و هذا ما سآخذه للناظر يا فتى

212
00:12:07,496 --> 00:12:11,530
.لقد كانا هذان الإثنان في الردهة, يعبثان معاً
.لقد كانت تملك رسائل الحب هذه بحوزتها

213
00:12:11,626 --> 00:12:14,402
"إيكي), أتوق لأشعر بذراعيك حولي؟)"

214
00:12:14,587 --> 00:12:18,302
!(آنسة (ستيفنسن
أنت تقيمين علاقة مع طالبك؟

215
00:12:18,425 --> 00:12:21,323
.أجل, وقت الصف, بدون تصريح مرور ردهة

216
00:12:21,526 --> 00:12:23,593
.هذا لا يصدق -
.أعرف -

217
00:12:23,658 --> 00:12:25,813
.كأن تصريح الردهة غير مهم لها

218
00:12:25,938 --> 00:12:28,893
.آنسة (ستيفنسن), على أن أعلم الشرطة

219
00:12:29,145 --> 00:12:30,291
!يا إلهي

220
00:12:30,377 --> 00:12:32,683
!لقد تعاملت مع الرجل, يا إمرأة

221
00:12:36,135 --> 00:12:39,900
.آسف لفعلنا هذا, لكن الناظرة أصرت على هذا

222
00:12:41,307 --> 00:12:42,303
ماذا يحدث؟

223
00:12:42,405 --> 00:12:45,901
.يشتبه أن مدرسة الحضانة تمارس الجنس مع طالب

224
00:12:46,087 --> 00:12:47,483
مع طالب؟

225
00:12:47,625 --> 00:12:49,632
.لكنها... إمرأة

226
00:12:49,707 --> 00:12:51,320
.أجل, أعرف

227
00:12:51,455 --> 00:12:53,723
.لكنها... جذابة

228
00:12:54,507 --> 00:12:56,903
.(واو, أعتقد بأنني أدين لك بواحدة, (كارتمان

229
00:12:56,988 --> 00:12:59,803
.أنت لا تدين لي بأي شيء
.ردهاتي نظيفة

230
00:13:07,405 --> 00:13:10,860
.إيكي), لم أشكوك)
.لقد أمسك بك مراقب الردهات

231
00:13:12,596 --> 00:13:15,483
...حسناً, حسناً, لقد كان لي علاقة بالأمر

232
00:13:15,578 --> 00:13:18,301
لكن يوم ما سوف تلاحظ
.أن هذا كان للأفضل

233
00:13:18,907 --> 00:13:20,300
.أنت ميت بالنسبة لي

234
00:13:21,636 --> 00:13:22,333
ماذا؟

235
00:13:22,538 --> 00:13:25,800
.لقد قلت : أنت ميت بالنسبة لي

236
00:13:27,277 --> 00:13:28,303
أنا ميت بالنسبة لك؟

237
00:13:28,645 --> 00:13:30,852
!(أنت ميت بالنسبة لي, (كايل

238
00:13:32,745 --> 00:13:35,930
.أنا في مركز الشرطة
.لقد قالوا بأنهم وجدوا بعض الأدلة

239
00:13:35,986 --> 00:13:38,080
.أنا خائف جداً

240
00:13:38,538 --> 00:13:41,350
.إسمع, أريدك أن تعرف
.لا بأس

241
00:13:41,488 --> 00:13:44,782
إن حاول أي أحد التحدث معك, ليس عليك
.أن تقول أي شيء

242
00:13:44,878 --> 00:13:45,871
.فقط أترك الأمر لي

243
00:13:45,978 --> 00:13:48,473
.أعرف مخرجاً من هذا

244
00:13:49,748 --> 00:13:54,503
توم), معلمة مدرسة إبتدائية رهن)
الإعتقال لقيامها بعلاقة

245
00:13:54,516 --> 00:13:56,303
.مع أحد طلابها الصغار

246
00:13:56,415 --> 00:13:57,970
.القضية مفاجئة

247
00:13:58,097 --> 00:14:02,030
,وفقاً لحقيقة
.(أن المدرسة... جذابة جداً, (توم

248
00:14:02,146 --> 00:14:04,750
...إن كانت الإتهامات حقيقية, إذاً

249
00:14:04,816 --> 00:14:05,732
!اللعنة

250
00:14:05,846 --> 00:14:09,080
يبدو بأن المدعى عليها و محاميها
.(على وشك إعطاء إفادة, (توم

251
00:14:10,006 --> 00:14:14,723
أنا آسفة جداً لأعلن أن كل
.الإتهامات ضدي حقيقية

252
00:14:14,798 --> 00:14:20,801
في الأسابيع العدة الماضية, لقد كنت أقيم
.علاقة جسدية مع أحد طلابي

253
00:14:22,407 --> 00:14:23,682
.لطيف

254
00:14:23,825 --> 00:14:24,862
...لطيف

255
00:14:24,897 --> 00:14:28,551
أعرف بأن تصرفي خاطئ, لكن لا يمكن
.أن يتم لومي تماماً

256
00:14:29,016 --> 00:14:32,521
.أترون... أنا مدمنة على الكحول

257
00:14:34,578 --> 00:14:36,680
.أجل, هذا حقيقي

258
00:14:36,806 --> 00:14:38,440
!أوه لا -
ماذا؟ -

259
00:14:38,517 --> 00:14:41,621
.لا أصدق هذا
!(إنها تستخدم دفاع (ميل غيبسون

260
00:14:41,926 --> 00:14:44,133
.أنا شخص جيد تماماً

261
00:14:44,265 --> 00:14:49,730
لكن عندما أشرب, تجعلني الكحول أقول
.و أفعل أشياء لن أقوم بها عادةً

262
00:14:50,247 --> 00:14:51,532
.حسناً, هذا يفسر الأمر

263
00:14:51,608 --> 00:14:54,733
أما زلنا سنقوم بإتهامها؟ -
من سنتهم, (جوني والكر)؟ -

264
00:14:54,785 --> 00:14:58,223
.المرأة المسكينة, هي ضحية -
.أجل, هي ضحية جذابة -

265
00:14:59,575 --> 00:15:03,643
لقد وافقت موكلتي على أن تذهب
.إلى مركز إعادة تأهيل فوراً

266
00:15:05,336 --> 00:15:08,233
!حظاً طيباً, سيدتي
!تستطيعين هزم الإدمان على الكحول

267
00:15:09,906 --> 00:15:11,403
"مركز إعادة تأهيل بلدية "بارك
للكحول و المخدرات

268
00:15:16,038 --> 00:15:19,773
,الكحول إفتتان
.نستخدمه لنطبب به أنفسنا

269
00:15:19,826 --> 00:15:23,051
.لنخفي به ثقل مشاعرنا من ماضينا

270
00:15:23,106 --> 00:15:26,640
أتملكين تاريخ للإساءة الجنسية في عائلتك؟

271
00:15:26,818 --> 00:15:31,652
لا, لكن عمي كان يطلب مني أنا و أختي
.و التوأم أن نقبل بعضنا و يأخذ صوراً

272
00:15:33,065 --> 00:15:34,551
...لطيف

273
00:15:35,815 --> 00:15:37,703
.(هنيئاً لك, آنسة (ستيفنسون

274
00:15:37,806 --> 00:15:39,200
!كل شيء أفضل الآن

275
00:15:51,606 --> 00:15:54,560
!(إيكي) -
.(آنسة (ستيفينسون -

276
00:15:55,898 --> 00:15:59,140
.إيكي), يجب أن نخرج من هنا)
.لن يسمحوا لنا بأن نبقى معاً

277
00:15:59,238 --> 00:16:03,722
."أعتقد بأن علينا أن نذهب إلى "ميلان
.كما تحدثنا دائماً

278
00:16:05,057 --> 00:16:06,512
..."ميلان"

279
00:16:06,697 --> 00:16:09,652
!إجمع أغراضك
.لا نملك الكثير من الوقت

280
00:16:15,477 --> 00:16:16,872
إيكي), أنت بخير؟)

281
00:16:17,485 --> 00:16:18,860
إيكي)؟)

282
00:16:26,036 --> 00:16:28,101
أنت واثق بأنك لا تكذب, (فولي)؟

283
00:16:28,208 --> 00:16:32,000
لا, حقاً! لقد أطلقت النار عليهما, لم يكونا
!يفعلان شيئاً حتى

284
00:16:32,767 --> 00:16:34,403
!النجدة!, أرجوك, أحتاج مساعدتك

285
00:16:34,405 --> 00:16:37,372
,تلك المعلمة, الآنسة (ستيفنسون), لقد
!لقد غادرت البلدة مع إبني

286
00:16:37,445 --> 00:16:39,662
!"هناك رسالة تقول بأنهم ذاهبون إلى "ميلان

287
00:16:39,766 --> 00:16:42,032
!أنت تمزحين -
!لا, هذا حقيقي -

288
00:16:42,076 --> 00:16:45,273
اللعنة, أين كانت كل تلك المدرسات
!المهووسات بالعلاقة عندما كنت صغيراً؟

289
00:16:45,557 --> 00:16:46,991
!هذا خطير

290
00:16:47,025 --> 00:16:51,300
أجل, صبي يذهب إلى "ميلان" مع إمرأة
!"جميلة أكبر منه. بسرعة! إتصل بال"إف.بي.آي

291
00:16:53,155 --> 00:16:56,720
!ألن تفعل أي شيء؟ -
.حسناً, حسناً, سوف نسجل بلاغاً -

292
00:16:56,725 --> 00:16:58,051
...إلهي

293
00:17:00,708 --> 00:17:03,452
ها أنت. ماذا تفعل؟
!أنت تستسلم, يا فتى؟

294
00:17:03,496 --> 00:17:05,900
."يا رجل, أخي في "ميلان
.لا يوجد أي شيء استطيع فعله

295
00:17:05,968 --> 00:17:08,613
.لا, لم يرحلوا بعد
.رحلتهم في الصباح غداً

296
00:17:09,026 --> 00:17:12,402
كيف تعرف هذا؟ -
."لقد طلبت من (بيث) تفقد حسابهم على "ترافوسيتي

297
00:17:12,505 --> 00:17:14,502
من (بيث)؟ -
.بيث مساعدتي -

298
00:17:14,568 --> 00:17:16,292
.لقد جمعت طاقم كامل, يا فتى

299
00:17:16,356 --> 00:17:19,690
سوف أمسك بتلك الوغدة الساقطة مهما
!تطلب الأمر! هل أنت معي؟

300
00:17:22,988 --> 00:17:25,910
<i>.لدي شباب مشاغبين لمساعدتي</i>

301
00:17:25,916 --> 00:17:29,040
<i>.لقد دفعت لهم 15 دولاراً فقط</i>

302
00:17:29,047 --> 00:17:32,962
<i>تعتقد بأنك تستطيع الهرب بدون أن
تحمل تصريح مرور ردهة؟</i>

303
00:17:32,975 --> 00:17:36,370
<i>!"لا تستطيع الهرب مني, "لأنني المسؤول</i>

304
00:17:36,376 --> 00:17:40,383
<i>!أنا المسؤول, المسؤول الكبير السيء</i>

305
00:17:40,385 --> 00:17:43,410
<i>تعتقد بأنك تستطيع الهرب بدون أن
!تحمل تصريح مرور ردهة؟ فكر مجدداً</i>

306
00:17:44,705 --> 00:17:45,901
كيف كان هذا, أفضل؟

307
00:17:46,525 --> 00:17:48,002
.لقد كان هذا رائعاً

308
00:17:48,348 --> 00:17:49,930
!نستطيع أن نذهب الآن, رجاءً؟

309
00:17:50,018 --> 00:17:52,280
!أجل. لقد إنتهينا من الفيديو, لنخرج

310
00:17:56,368 --> 00:17:59,271
إيكي), هل مشاهدة التلفاز كل ما ستفعله؟)

311
00:17:59,337 --> 00:18:01,920
!أنا أحب التلفاز. ياااااه

312
00:18:02,107 --> 00:18:05,370
لكن ماذا عني؟
.أريد أن أتحدث

313
00:18:08,247 --> 00:18:11,631
!الجميع ينظر إلى هاربتنا
!أريدك أن تزيلها و تنظفها بسرعة

314
00:18:11,698 --> 00:18:15,403
لقد هربت, الآن عليها التعامل مع المسؤول؟

315
00:18:16,715 --> 00:18:20,200
"لقد عرفت (بيث) بأنهم ي غرفة في فندق "هيلتون
.في المطار. يجب أن نفتشه

316
00:18:20,925 --> 00:18:23,541
!ها هو الفندق
!بيث), أخبري (ليروي) أن يتوقف هنا

317
00:18:26,657 --> 00:18:28,013
!حسناً, لنذهب! سوف ننطلق

318
00:18:28,186 --> 00:18:31,520
!أنت! لا تستطيع أن تترك سيارتك هناك -
!لا بأس! أنا مراقب ردهة -

319
00:18:32,528 --> 00:18:34,532
!إبقوا منفصلين
!ليروي), تفقد العشرين) -

320
00:18:34,537 --> 00:18:36,590
أستطيع مساعدتك؟ -
هل رأيت هذه المرأة, يا فتى؟ -

321
00:18:36,657 --> 00:18:37,772
!هي تقيم هنا

322
00:18:38,235 --> 00:18:42,581
من أنت؟ -
!أنا المسؤول, المسؤول الكبير السيء -

323
00:18:42,656 --> 00:18:45,342
!أعتقد بأن عليك أن ترحل قبل أن أتصل بالشرطة

324
00:18:45,487 --> 00:18:47,093
!بيث)! ضعي رقاقة تتبع على هذا الرجل)

325
00:18:48,216 --> 00:18:50,592
!لنتفقد الغرف
!ليروي) و (كايل) إذهبوا من هناك)

326
00:18:50,625 --> 00:18:51,800
!بيث), تعالي معي)

327
00:18:52,468 --> 00:18:54,250
!نحتاج الشرطة هنا, حالاً

328
00:18:57,416 --> 00:18:58,140
أجل؟

329
00:18:58,147 --> 00:19:00,233
!أنا أبحث عن هذه المعلمة
!هل هي في غرفتك, يا فتى؟

330
00:19:00,326 --> 00:19:03,521
هل تمانع أن تخفض الصوت؟ -
!إبقي فمك مغلقاً, يا فتى -

331
00:19:07,888 --> 00:19:10,291
!(أوه لا! (إيكي
!هم يلحقون بنا

332
00:19:10,357 --> 00:19:12,080
!أوه لا

333
00:19:12,397 --> 00:19:14,590
!أسرع عزيزي! علينا الخروج من هنا

334
00:19:14,685 --> 00:19:16,621
!ماذا لدينا؟ ماذا لدينا؟ -
!من إتصل ب 911؟ -

335
00:19:16,676 --> 00:19:17,923
.لقد ذهبوا من هناك

336
00:19:18,926 --> 00:19:20,791
!إنتبه! هم يملكون رقاقات مراقبة

337
00:19:21,837 --> 00:19:23,903
!إفتح
!أنا مع المسؤول

338
00:19:24,357 --> 00:19:25,442
!أوه سحقاً

339
00:19:25,507 --> 00:19:27,173
!أنت قف مكانك

340
00:19:29,746 --> 00:19:31,352
!هيا, عزيزي

341
00:19:32,045 --> 00:19:32,953
!أنت

342
00:19:36,565 --> 00:19:38,030
!ليبارك المسيح! لنذهب

343
00:19:38,145 --> 00:19:39,501
!إيكي), أهرب)

344
00:19:41,805 --> 00:19:44,170
!(بيث)
!ضعي جهاز تتبع على هذا الرجل! و ذلك الرجل

345
00:19:51,305 --> 00:19:52,893
!مكانك, يا إمرأة -
!مكانك -

346
00:19:52,908 --> 00:19:54,632
!يداك للأعلى! يداك للأعلى -
!لا تتحركي! لا تتحركي -

347
00:19:54,776 --> 00:19:57,422
!لا بأس
!لقد حدث سوء تفاهم

348
00:19:57,576 --> 00:19:58,901
.أنا مراقب ردهات

349
00:19:59,795 --> 00:20:03,613
هذه الهاربة تحاول تجنب مخالفة ردهة
."بالهرب إلى "ميلان

350
00:20:03,948 --> 00:20:07,080
.إنها المعلمة التي وصلنا للتو بلاغ عنها

351
00:20:07,836 --> 00:20:09,783
!حسناً, آنسة (ستيفنسون), لا تملكين مكاناً لتذهبي له

352
00:20:09,826 --> 00:20:13,683
لم لا تتركنا لوحدنا؟
.كل ما أردناه هو الحب

353
00:20:13,755 --> 00:20:16,800
,إنخفضي! نستطيع أن نقوم بهذا بالطريقة السهلة
!أن نستطيع فعلها بطريقة المسؤول

354
00:20:17,108 --> 00:20:20,900
هي تضع وشاحها هكذا؟

355
00:20:21,445 --> 00:20:22,753
.(لقد إنتهى الأمر, (إيكي

356
00:20:22,826 --> 00:20:27,253
."ميلان", المنزل في "توسكاني"
!لن يدعونا نكون معاً

357
00:20:27,355 --> 00:20:29,401
.علينا أن نلجأ للخطة الإحتياطية

358
00:20:33,796 --> 00:20:36,923
!مهلاً الآن, لا تفعلي أي شيء أحمق
!نستطيع التحدث بهذا

359
00:20:38,125 --> 00:20:42,911
لا تستطيعون أن تقبلوا حبنا؟
.لهذا سنبقى معاً للأبدية

360
00:20:43,346 --> 00:20:45,213
!لا
!إيكي), لا تفعل هذا)

361
00:20:45,267 --> 00:20:47,831
.لا أحب الرجل الضخم

362
00:20:47,976 --> 00:20:53,272
إيكي), أرجوك. أعرف بأن حبك الاول)
.يبدو كالوحيد, لكن ثق بي, هو ليس كذلك

363
00:20:53,445 --> 00:20:55,572
.الحياة كلها أمامك

364
00:20:57,287 --> 00:21:00,443
.لن تفهموا أنتم الذين لا تؤمنون بالحب الحقيقي

365
00:21:00,555 --> 00:21:02,571
.إيكي), يجب أن تحظى بحياة)

366
00:21:02,637 --> 00:21:06,220
.إستمتع
.ثم أفسد حياتك بعلاقة جدية

367
00:21:08,126 --> 00:21:09,982
.للأسف فات الأوان

368
00:21:10,396 --> 00:21:12,900
أنت مستعد, حبي؟
!هيا بنا

369
00:21:12,956 --> 00:21:16,061
!واحد, إثنان, ثلاثة, آآآآآه

370
00:21:17,167 --> 00:21:18,262
إيكي)؟)

371
00:21:21,197 --> 00:21:22,680
!يااااي

372
00:21:22,977 --> 00:21:24,183
!(إيكي)

373
00:21:25,525 --> 00:21:28,190
حسناً, يبدو بأن المسؤول قد
.نجح مرة أخرى

374
00:21:28,266 --> 00:21:31,141
أتمنى أنكم تعلمتم يا أولاد, إن لم تذهبوا
مع المسيح

375
00:21:31,146 --> 00:21:33,811
يمكن أن ينتهي بكم الأمر مثل
.تلك الساقطة على الرصيف

376
00:21:33,917 --> 00:21:36,163
.يا أولاد, يجب أن نتزلوا من على السطح الآن

377
00:21:36,216 --> 00:21:38,890
.هذا رائع
.لقد إنتهبت من صنع الفيديو خاصتي على أي حال

