1
00:00:06,228 --> 00:00:13,166
عنوان الحلقة
يومين قبل يوم الغد

2
00:00:15,117 --> 00:00:22,362
ترجمة:ريهام ميتال
يرجى الحفاظ على حقوق المترجم

3
00:00:44,527 --> 00:00:47,730
كنت محق كارتمان
عمك روي لديه قارب رائع

4
00:00:47,731 --> 00:00:50,605
نعم,أليس هذا رائع
فقط انا ونت نتسكع معا,ستان.

5
00:00:50,640 --> 00:00:52,143
بدون الغبي كايل.

6
00:00:52,178 --> 00:00:54,161
أتمنى قيادة هذا الشيء.

7
00:00:54,196 --> 00:00:55,152
أتعرف كيف؟

8
00:00:55,187 --> 00:00:56,142
بالتأكد اعرف.

9
00:00:56,305 --> 00:00:59,281
حسنا ... روي يحتفظ
بالمفاتيح في علبة القفازات.

10
00:00:59,316 --> 00:01:01,881
لا أعتقد ان عمك يوافق على القيادة

11
00:01:02,207 --> 00:01:04,809
لا أحد سيعرف,سنقود
قرب المرسى بسرعة

12
00:01:04,844 --> 00:01:07,386
انظر,إذا حدث أي شيء
سأتحمل انا المسؤولية الكاملة.

13
00:01:11,637 --> 00:01:13,431
حسنا,فالنشغلها

14
00:01:15,019 --> 00:01:16,092
رائع

15
00:01:21,584 --> 00:01:22,799
نحن لا نتحرك.

16
00:01:26,573 --> 00:01:28,536
ربما قدمك على الفرامل.

17
00:01:28,571 --> 00:01:33,266
الزوارق لا تملك فرامل كالسيارات,ايها الاحمق
انتظر,انتظر,هناك زر

18
00:01:38,200 --> 00:01:39,025
بالعكس,بالعكس

19
00:01:46,809 --> 00:01:48,181
يا الهي

20
00:01:48,339 --> 00:01:54,331
ستان,سد القنادس
سد قنادس كبير جدا,ستان

21
00:02:13,261 --> 00:02:15,643
يا الهي

22
00:02:16,809 --> 00:02:19,671
ستان,انت في ورطة خطيرة.

23
00:02:20,960 --> 00:02:23,203
قلت انت ستكون
المسؤول امام عمك روي.

24
00:02:23,238 --> 00:02:26,830
أنا لا املك حتى عم روي
كان مجرد قارب رجل كنت أعرفه.

25
00:02:26,865 --> 00:02:27,465
ماذا؟

26
00:02:27,500 --> 00:02:30,183
انظر,نحن لم نكن
هنا. وهذا لم يحدث.

27
00:02:30,218 --> 00:02:34,851
حسنا؟ كنا في بيتي,طول ظهر اليوم
بحفلة شاي,الان هيا علينا الهروب

28
00:02:35,486 --> 00:02:38,362
يا الهي,أرجو أن
لم يصب أي قندس.

29
00:02:38,752 --> 00:02:40,301
هيا علينا الذهاب من هنا

30
00:02:45,076 --> 00:02:51,419
العين على أمريكا وأحداث اليوم
من ساوث بارك:الأخبار المسائية,مع توم

31
00:02:52,451 --> 00:02:59,632
الأزمة والخوف الليلة,حسب ما يبدو
فيضانات هائلة غطت بلدة بيفرتون

32
00:02:59,667 --> 00:03:03,028
أكبر سد للقنادس في العالم.

33
00:03:03,733 --> 00:03:07,745
تحطم في وقت سابق
وهو الذي كان يحمي البلدة

34
00:03:07,745 --> 00:03:10,935
الناس محاصرة في منازلهم
وتدمرت حياتهم.

35
00:03:11,180 --> 00:03:13,323
يا إلهي,هؤلاء الناس المساكين

36
00:03:13,720 --> 00:03:19,240
توم,أنا حاليا 10 ميلا خارج
بيفرتون,لا استطيع الدخول داخل بلدة.

37
00:03:19,240 --> 00:03:25,957
ليس لدينا أي تقارير عن الوفيات حتى الان,ولكننا نعتقد
أن عدد القتلى قد يكون مئات الملايين.

38
00:03:25,957 --> 00:03:31,211
بيفرتون عدد سكانها حوالي ثمانية الاف
توم,لذلك هذا من شأنه أن يكون مدمرا للغاية.

39
00:03:31,211 --> 00:03:33,924
كيف احوال الناجين
في البلدة ماذا يفعلون,ميتش؟

40
00:03:34,945 --> 00:03:38,802
نحن غير متأكدين ماذا
يحصل داخل مدينة بيفرتون,توم

41
00:03:38,802 --> 00:03:43,823
لكن التقارير تقول ان هناك نهب
واغتصاب,وحتى أعمال اكل لحوم البشر.

42
00:03:43,823 --> 00:03:47,806
يا الهي,هل رأيت
النهب,الاغتصاب وأكل بعضهم البعض؟

43
00:03:48,516 --> 00:03:51,840
لا,لا لم نرى ذلك في الواقع
توم,انها اقاويل.

44
00:03:52,878 --> 00:03:54,732
هل انهيت سمكك,ستان؟

45
00:03:54,732 --> 00:03:57,773
أنا سوف اساعدك شارون.
هذا مروع

46
00:03:58,263 --> 00:04:03,399
في بلدة قريبة من ساوث بارك
بدأ التحقق من الفياضانات

47
00:04:03,738 --> 00:04:06,090
هذا صحيح,نحن نعرف
الخطأ من هذا.

48
00:04:07,197 --> 00:04:09,195
انه خطأ جورج بوش

49
00:04:09,195 --> 00:04:12,463
نعم! جورج بوش
لا يهتم بشأن القنادس

50
00:04:12,463 --> 00:04:17,227
جورج بوش لم يكسر هذا السد
من كسره الإرهابيون والقاعدة

51
00:04:17,227 --> 00:04:21,476
لقد تم البناء سرا تحت السد
قاعدة لاسلحة الدمار الشامل

52
00:04:21,476 --> 00:04:24,394
نعم أسلحة الدمار الشامل

53
00:04:26,991 --> 00:04:31,174
أمي,أبي,هل سيساعدون هؤلاء الناس؟

54
00:04:31,623 --> 00:04:36,541
لا أعرف.انه خطأ عمدة
بيفرتون يجب أن يفعل شيئا منذ سنوات للسد.

55
00:04:36,541 --> 00:04:40,752
لا تلومي رئيس البلدية,شارون. ماذا عن الفيدرالية؟
أعتقد أن هذا الأمر برمته هو خطأهم.

56
00:04:42,414 --> 00:04:47,278
نعم,ولكن,هناك اشخاص يحتاجون
المساعدة فوق أسطح منازلهم؟

57
00:04:47,278 --> 00:04:51,974
هذا ليس مهما الآن,بني.
المهم هو معرفة خطأ من هذا.

58
00:05:00,977 --> 00:05:03,300
هل رأيت
الأخبار الليلة الماضية؟

59
00:05:03,632 --> 00:05:04,334
نعم.

60
00:05:04,369 --> 00:05:06,647
رأيت كل هؤلاء الناس
المحاصرين على أسطح منازلهم؟

61
00:05:06,682 --> 00:05:08,358
نعم,كان مضحكا جدا.

62
00:05:09,893 --> 00:05:13,571
مضحك جدا ؟!نحن فعلنا
ذلك !!وكله خطأنا.

63
00:05:13,571 --> 00:05:19,702
مهلا مهلا,نحن لم نقل لهم ابنوا المدينة
تحت سد قنادس عملاق؟ هذا هو خطأهم

64
00:05:19,702 --> 00:05:21,696
لكنهم محاصرين الآن
ولا أحد يساعدهم.

65
00:05:22,083 --> 00:05:23,429
لما يبقون هناك

66
00:05:23,627 --> 00:05:25,065
ربما لا يستطيعون الخروج.

67
00:05:25,620 --> 00:05:26,777
نحن فعلنا.

68
00:05:27,359 --> 00:05:30,533
انا لا أعرف ما يجب القيام به.

69
00:05:30,533 --> 00:05:34,436
أنا أعرف ما تفكر به,ستان.
تفكر انك تقول لكايل.

70
00:05:34,436 --> 00:05:37,454
انظر,وأنا أعلم أنك تعتقد أنه
أفضل اصدقائك,لكن كايل مجرد جرذ يهودي.

71
00:05:37,454 --> 00:05:42,189
لديه اخلاق يهودية,ولديه
ذهب يهودي,وسيفضح امرنا اذا اخبرته

72
00:05:42,189 --> 00:05:46,263
اهلا يا اصحاب. آسف لم استطع ان أتي
يوم أمس. ماذا فعلتم؟

73
00:05:47,566 --> 00:05:48,362
لا شيء

74
00:05:49,344 --> 00:05:50,555
تماما

75
00:05:51,056 --> 00:05:54,688
الجميع!لقد وجدوا للتو
ما تسبب في فيضانات بيفرتون

76
00:05:57,011 --> 00:05:58,255
تبا

77
00:06:00,422 --> 00:06:02,663
هدوئ يا اطفال
نريد ان نستمع

78
00:06:02,663 --> 00:06:05,891
في البداية,لا أحد يعرف ما
تسبب بكسر السد.

79
00:06:05,891 --> 00:06:13,152
ولكن الآن,أدلة جديدة قد أشارت إلى أن
سبب الفيضانات في بيفرتون ...هي ظاهرة الاحتباس الحراري

80
00:06:15,533 --> 00:06:20,490
ويبدو الآن أن .. كل شائعات
الاحتباس الحراري كانت صحيحة.

81
00:06:20,832 --> 00:06:27,339
وقد حذرونا أن هذا سيحدث
ولكننا لم نستمع. لم نكن نستمع

82
00:06:29,438 --> 00:06:34,598
وجمع كبار علماء الجيولوجيا في كولورادو
عقدوا اجتما طارئ في مكتب المحافظ

83
00:06:38,611 --> 00:06:45,701
السيدات والسادة,لقد كان الاحتباس الحراري هو من
تسببت بفيضانات بيفرتون,ولكن هذه مجرد بداية.

84
00:06:45,736 --> 00:06:53,113
وستنتشر كوراث الاحتباس الحراري
كما لم نراها من قبل

85
00:06:57,462 --> 00:07:01,857
عفوا سيدي,ولكن متى؟
سيحدث هذا؟

86
00:07:01,857 --> 00:07:09,467
زملائي في المجتمع العلمي لا يزالون يقومون بالتجارب
ولكننا نعتقد انه سيحدث اليوم قبل غد

87
00:07:13,594 --> 00:07:19,800
اسمح لي! أنا متأكد من أننا جميعا
مهتمون بنظرياتك,يا دكتور مارش

88
00:07:19,800 --> 00:07:25,092
ولكن الحقيقة لا يوجد دليل إحصائي
اكد ان الاحتباس الحراي هو المسبب

89
00:07:25,127 --> 00:07:28,278
هل تلمح الى اغلاق الاقتصاد؟

90
00:07:28,313 --> 00:07:36,460
مع كل الاحترام,لقد بدء العد
التنازلي الاقتصاد لن يهم اليوم او في الغد

91
00:07:39,778 --> 00:07:43,887
لقد انتهينا من الاختبارات.

92
00:07:43,887 --> 00:07:49,124
الاحتباس الحراري سيضرب
قبل يومين من بعد غد.

93
00:07:51,308 --> 00:07:54,254
يا الهي,يعني اليوم

94
00:08:11,229 --> 00:08:11,891
لم نكن نستمع!

95
00:08:13,294 --> 00:08:15,713
ستان,اركب في السيارة!
علينا الهروب

96
00:08:15,713 --> 00:08:17,582
لم نكن نستمع

97
00:08:24,798 --> 00:08:26,454
هيا هيا

98
00:08:26,454 --> 00:08:28,400
هذا غير مجدي
حركة المرور لا تتحرك.

99
00:08:28,435 --> 00:08:36,228
أبي,ليس من الممكن لم يتسبب الاحتباس الحراري بهذه الفيضانات؟
أعني,الماء كان يعوقه سد القندس العملاق.

100
00:08:36,228 --> 00:08:42,632
لا ستان,نحن لم نحافظ على ارضنا
لهذا ورثنا مشاكلها

101
00:08:42,632 --> 00:08:43,616
لم نكن نستمع

102
00:08:44,113 --> 00:08:48,341
لم نكن نستمع! هيا سنمشي

103
00:08:54,704 --> 00:08:56,806
يا الهي,لقد اتى

104
00:08:56,806 --> 00:08:58,161
إرتفاع درجة حرارة الكرة الأرضية

105
00:09:09,618 --> 00:09:13,662
إنه قادم,الاحتباس الحراري
لم نكن نستمع

106
00:09:29,954 --> 00:09:30,914
هيا,بسرعة

107
00:09:32,821 --> 00:09:34,349
انه وراءنا

108
00:09:39,090 --> 00:09:40,993
انه قادم في الاتجاه المعاكس!

109
00:09:42,979 --> 00:09:44,151
عودوا,عودوا

110
00:09:45,418 --> 00:09:47,842
الجميع ادخلوا الى كومنتري سنتر

111
00:09:47,842 --> 00:09:49,831
ادخاوا علينا
غلق هذه الأبواب

112
00:10:06,060 --> 00:10:12,282
هيا,اغلقوا تلك النافذة.احكموا اغلاق هذه
المداخل.علينا حماية أنفسنا من الاحتباس الحراري.

113
00:10:13,157 --> 00:10:14,838
السيد كيرسن,هل أنت بخير؟

114
00:10:14,838 --> 00:10:19,909
أنا في حالة سيئة جدا. ساقي كسرت
وثديي الايسر يتسرب

115
00:10:22,248 --> 00:10:25,918
أمي,هؤلاء الناس في
بيفرتون ما زالوا محاصرين في الفيضانات.

116
00:10:25,918 --> 00:10:31,234
أنا أعلم,لكن,أخشى ان الاوان قد فات بالنسبة لهم
علينا محاولة انقاذ أنفسنا الآن.

117
00:10:31,234 --> 00:10:33,569
اسكتوا عمل التلفزيون.

118
00:10:34,534 --> 00:10:38,973
هذه اخبار فوكس
وكارثة الاحتباس الحراري

119
00:10:39,371 --> 00:10:46,813
يبدو ظاهرة الاحتباس الحراري قد ضربت,كما تنبأ,ولاية كولورادو
جبال روكي. وجميع أنحاء البلاد فيها الذعر والفوضى.

120
00:10:47,146 --> 00:10:53,235
توم,انا واقف في شيكاغو حيث الذعر
من الاحتباس الحراري قد تسبب بالفعل بحالات وفاة لا تحصى.

121
00:10:53,235 --> 00:10:58,398
بالفعل التقارير بعدد القتلى هنا
في شيكاغو أكثر من 600000000000 حالة.

122
00:11:00,459 --> 00:11:01,885
يا إلهي.

123
00:11:02,598 --> 00:11:04,711
هذا كله خطاك,جيمبو

124
00:11:05,395 --> 00:11:06,075
انا؟

125
00:11:06,075 --> 00:11:10,965
انت تقود سيارتك
ولا تفكر حتى بظاهرة الاحتباس الحراري؟

126
00:11:11,996 --> 00:11:18,626
هل تصدق ذلك ستان؟ لم اعتقد ابدا ان ظاهرة الاحتباس الحراري
يمكن أن تحدث بسرعة. أعتقد ...اننا لم نكن نستمع.

127
00:11:19,176 --> 00:11:22,954
كايل,انها ليست ظاهرة الاحتباس الحراري.

128
00:11:24,380 --> 00:11:29,182
ظاهرة الاحتباس الحراري لا يحدث الآن.
انها ليست ما تسبب في فيضان بيفرتون.

129
00:11:29,217 --> 00:11:30,498
كيف تعرف ذلك؟

130
00:11:30,533 --> 00:11:33,446
لأني .. أعرف ما
تتسبب في الفيضانات.

131
00:11:33,481 --> 00:11:35,477
جورج بوش؟

132
00:11:35,477 --> 00:11:35,853
لا.

133
00:11:36,440 --> 00:11:37,810
الإرهابيون؟-
لا-

134
00:11:38,928 --> 00:11:39,916
الشيوعيون؟-
لا-

135
00:11:39,916 --> 00:11:41,096
الجذور الصينية؟-
لا-

136
00:11:41,829 --> 00:11:42,622
كارتمان؟

137
00:11:43,127 --> 00:11:44,200
نوعا ما.

138
00:11:44,051 --> 00:11:45,729
كارتمان اغرق بيفرتون ؟

139
00:11:45,729 --> 00:11:52,855
ليس بالضبط. كنا تعبث بقارب رجل
وكارتمان قام بتحريضي على ذلك,وأنا صدمت سد بيفرتون.

140
00:11:53,662 --> 00:11:56,262
عليك أن تخبر الجميع,الآن

141
00:11:58,146 --> 00:11:58,889
اهلا,ستان.

142
00:12:01,979 --> 00:12:04,021
تبا,لقد اخبرت كايل,أليس كذلك؟

143
00:12:04,021 --> 00:12:08,363
ستان,لا يزال الناس في بيفرتون محاصرين على أسطح منازلهم.
لان لا أحد يساعدهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يستطيعون الخروج الى الشارع.

144
00:12:08,363 --> 00:12:14,298
انظر,اذا كنت مهتم,كايل,لماذا لا
تشارك البعض من ذهب اليهود مع الناس الذين وقعوا في الطوفان؟

145
00:12:14,298 --> 00:12:17,719
انظر,ربما يمكننا أن نساعد
هؤلاء الناس في بيفرتون بأنفسنا؟

146
00:12:17,544 --> 00:12:18,524
كيف؟

147
00:12:18,524 --> 00:12:19,336
لماذا؟

148
00:12:19,336 --> 00:12:25,987
يمكننا التسلل من هنا,الحصول على قارب والذهاب لمساعدتهم
وبهذه الطريقة,أستطيع أن أفعل الشيء الصحيح,وسأبقى اكذب حول الموضوع.

149
00:12:26,876 --> 00:12:30,947
استمعوا,استمعوا الجميع.
لا أحد يستطيع أن يترك هذا المبنى.

150
00:12:31,276 --> 00:12:34,577
ولكن .. نحن بحاجة إلى
إمدادات غذاء,سيليكون

151
00:12:34,577 --> 00:12:41,693
اذهب للخارج وسوف تموت. الآن الاحتباس الحراري
قد حول المناخ,واصبح عصر جليدي جديد.

152
00:12:41,693 --> 00:12:46,700
خلال ساعة درجة الحرارة في الخارج سوف
تكون 70000000 تحت الصفر.

153
00:12:48,532 --> 00:12:49,601
يا الهي

154
00:12:49,601 --> 00:12:53,256
كل ما يمكننا القيام به هو الانتظار
هنا طالما نستطيع.

155
00:12:53,256 --> 00:12:55,297
وبقية البلاد؟

156
00:12:56,996 --> 00:13:00,493
سيكون الجميع تحت هذا الخط
يجب اجلاؤهم الى الجنوب.

157
00:13:00,493 --> 00:13:03,897
الجميع فوق هذا
الخط ميت بالفعل.

158
00:13:04,342 --> 00:13:07,315
الناس مثلنا,في المنتصف
عليهم الخروج

159
00:13:07,715 --> 00:13:14,429
للمناطق الغربية الجنوبية,لكن في نيويورك
ستكون موجات المد التي من شأنها أن تغطي كل من الشمال الشرقي.

160
00:13:23,085 --> 00:13:24,599
ماذا,فرانك؟

161
00:13:29,607 --> 00:13:31,459
تبا

162
00:13:38,119 --> 00:13:48,734
مرحبا؟ اي احد؟ نحن نريد احد
ان ينقذنا,فضلكم.

163
00:13:48,734 --> 00:13:50,816
لماذا لم يأتي لنا احد؟

164
00:13:50,816 --> 00:13:53,284
أنا لا أعرف.

165
00:13:53,284 --> 00:13:56,131
انتظر,انظر! هناك قارب يأتي!

166
00:13:56,131 --> 00:13:58,292
هل هذا معقول؟حان الوقت

167
00:13:58,292 --> 00:14:00,261
كيفن,سيتم انقاذنا

168
00:14:00,261 --> 00:14:02,706
يبدون .. ثلاثة صبية صغار.

169
00:14:02,706 --> 00:14:06,929
اتقبل ذلك,هنا
نعم! شكرا,شكرا

170
00:14:22,936 --> 00:14:26,053
شكرا. هذا أفضل بكثير.

171
00:14:27,712 --> 00:14:30,151
لا يمكننا الخروج
النيران كبيرة جدا.

172
00:14:30,983 --> 00:14:37,887
رائع. أترى ستان,هذا ما يحصل عندما تستمع إلى
كايل.ساعد هؤلاء الناس,انها مسؤوليتكم.

173
00:14:38,366 --> 00:14:41,891
ستان,عليك أن تعترف
بما فعلته الى والديك حتى يساعدونا.

174
00:14:47,711 --> 00:14:49,544
ستان؟ ستان؟

175
00:14:50,103 --> 00:14:53,062
راندي,قمنا بالبحث
في كل مكان. كايل في عداد المفقودين أيضا.

176
00:14:53,062 --> 00:14:55,214
يا الهي,اين ذهبوا

177
00:14:55,214 --> 00:14:57,398
راندي,راندي. ابنك على الهاتف.

178
00:14:58,807 --> 00:14:59,541
ستان؟

179
00:15:00,305 --> 00:15:01,419
أبي

180
00:15:01,920 --> 00:15:03,310
ستان,ما زلت حيا!

181
00:15:03,310 --> 00:15:06,896
أبي,نحن محاصرين في بيفرتون
كنا نحاول انقاذ الجميع.

182
00:15:06,896 --> 00:15:13,325
ستان,استمع. يجب عليك البقاء في منازلهم. لا تحاول
الخروج.ظاهرة الاحتباس الحراري تبنئ بعصر جليدي جديد

183
00:15:13,325 --> 00:15:16,232
لا يا أبي,اريد أن أقول لك شيئا.

184
00:15:16,232 --> 00:15:17,215
ما هو,يا بني؟

185
00:15:20,757 --> 00:15:22,951
لا شيئ. يمكنك فقط ان
يأتي وانقاذنا من فضلك؟

186
00:15:23,317 --> 00:15:28,775
ابقى هناك بني. أنا قادم
هل تسمعني؟ أنا قادم

187
00:15:32,353 --> 00:15:33,847
راندي,أين أنت ذاهب؟

188
00:15:33,847 --> 00:15:35,474
انا ذاهب الى بيفرتون.

189
00:15:35,474 --> 00:15:37,941
لا يمكنك الذهاب الى هناك
ستتجمد حتى الموت.

190
00:15:37,941 --> 00:15:39,993
ابني يعتمد علي.

191
00:15:39,993 --> 00:15:41,072
انا ذاهب معك.

192
00:15:41,072 --> 00:15:43,143
لا يمكنك الذهاب الى هناك
ستتجمد حتى الموت.

193
00:15:43,143 --> 00:15:44,323
لا يمكنك أن تفعل هذا وحدك

194
00:15:44,323 --> 00:15:45,483
انا سأتي ايضا

195
00:15:45,483 --> 00:15:47,899
لا يمكنك الذهاب الى هناك
ستتجمد حتى الموت.

196
00:15:48,409 --> 00:15:52,604
حسنا البسوا كل قطعة
من الملابس الدافئة تجدوها

197
00:16:10,337 --> 00:16:15,361
ستيفن! ستيفن واصل التحرك

198
00:16:15,361 --> 00:16:19,820
لا أستطيع ... أشعر بالحرارة

199
00:16:20,104 --> 00:16:24,414
شعور بالحرارة هو من أعراض
المراحل الأخيرة من انخفاض حرارة الجسم.

200
00:16:24,414 --> 00:16:28,190
يا الهي,انا اشعر بالحرارة ايضا

201
00:16:28,190 --> 00:16:37,428
نعم وانا ايضا. ستيفن,علينا ان نتحرك.لكي نحافظ
على انخفاض حرارة الجسم,لكي يبقى الدم متدفق.

202
00:16:37,940 --> 00:16:43,685
ربما علينا خلع السترات
وتدفئة أجسامنا بجانب بعضها البعض؟

203
00:16:44,565 --> 00:16:51,045
لا تكن مخنث
يمكننا فعلها,علينا المحاولة

204
00:16:55,588 --> 00:17:01,159
هيا,الوقت ينفذ. نحن في حاجة إلى كل
مروحيات الجيش إلى ولايات الجنوب لإجلاء الآن

205
00:17:01,159 --> 00:17:06,742
سيدي,المزيد من الناس في بيفرتون.
يقولون انهم محاصرين في الفيضانات والحرائق الآن.

206
00:17:06,742 --> 00:17:13,395
نقول لهم ان الحكومة لا يمكن ان تساعدهم.اننا آسفون جدا.
أنت تعرف الخطة,يمكننا اخلاء المواطنين الذين بهذا الخط.

207
00:17:13,696 --> 00:17:15,150
عذرا,ايها الجنرال؟

208
00:17:15,150 --> 00:17:15,698
ماذا ؟

209
00:17:15,981 --> 00:17:21,199
لقد جمعنا بعض المعلومات الجديدة. الفيضان
في بيفرتون لم تكن بسبب ظاهرة الاحتباس الحراري.

210
00:17:21,199 --> 00:17:21,652
ماذا؟

211
00:17:21,652 --> 00:17:24,632
نحن نعرف الحقيقة الآن.
ونعرف ما تسبب ذلك.

212
00:17:26,898 --> 00:17:31,119
يا الهي. ريك
اتصل بالمروحيات

213
00:17:37,038 --> 00:17:39,301
ساعدونا,ساعدونا

214
00:17:40,387 --> 00:17:42,579
هذا المبنى سوف ينهار

215
00:17:42,579 --> 00:17:43,814
علينا أن نجد وسيلة للخروج.

216
00:17:50,792 --> 00:17:54,443
لا تقلقوا الحكومة هنا لانقاذكم.

217
00:17:55,990 --> 00:18:00,318
جيد,شكرا لك.
ياله من عمل سريع

218
00:18:00,319 --> 00:18:04,000
علينا الوصول الى السقف.
يا الهي,بسرعة

219
00:18:05,115 --> 00:18:07,972
انها طائرات هليكوبتر
جاءت أخيرا لمساعدة الجميع.

220
00:18:08,489 --> 00:18:10,064
ليس بهذه السرعة,كايل.

221
00:18:10,870 --> 00:18:12,110
ما تفعل؟

222
00:18:12,264 --> 00:18:13,814
سليم الذهب.

223
00:18:15,608 --> 00:18:16,524
اي ذهب ؟

224
00:18:16,559 --> 00:18:18,227
انت تعرف ما أتحدث عنه.

225
00:18:18,311 --> 00:18:21,139
لا كارتمان,ليس لدي فكرة
عما نتحدث عنه.

226
00:18:21,598 --> 00:18:25,435
كل اليهود يحملون الذهب في حقيبة صغيرة
حول أعناقهم.سلمها

227
00:18:25,435 --> 00:18:26,392
رفاق هيا

228
00:18:26,728 --> 00:18:30,064
اليهود لا يحملون الذهب في حقيبة صغيرة حول
أعناقهم,كارتمان. توقف عن اللعب.

229
00:18:30,926 --> 00:18:35,880
أنا لا العب,كايل. إذا اردت البقاء على قيد الحياة أنا لا
اريد العيش فقيرا. عطيني الذهب اليهودي الخاص بك الآن

230
00:18:36,749 --> 00:18:39,482
ليس لدينا وقت
للنكات الغبية,سوف سنموت

231
00:18:39,482 --> 00:18:42,868
نعم,ولكن يمكن أن تعيش إذا اعطيتني
الذهب اليهودي الخاص بك. القرار لك كايل.

232
00:18:43,349 --> 00:18:47,097
تبا,انت تعرف أنني لا احمل كيس من الذهب
حول عنقي كارتمان!ماذا تريد مني؟

233
00:18:47,097 --> 00:18:49,530
أريد الذهب يهودي.

234
00:18:53,850 --> 00:18:56,737
حسنا,تفضل,الآن دعنا نذهب.

235
00:18:58,234 --> 00:19:05,746
هل تعتقد أني غبي؟أنا أعلم أن جميع اليهود يحملون حقائب وهمية من الذهب
للحفاظ على حقائبهم الحقيقية. سليم الذهب اليهودي الحقيقي,كايل.

236
00:19:14,960 --> 00:19:16,454
لا ,لا

237
00:19:24,407 --> 00:19:26,914
انتظروني ايها السفلة

238
00:19:31,166 --> 00:19:34,252
انظروا الجميع,طائرات هليكوبتر

239
00:19:35,951 --> 00:19:37,912
لقد انقذوا الأولاد

240
00:19:37,912 --> 00:19:39,761
لابد أن ارتفاع درجة حرارة الارض قد انتهت.

241
00:19:39,761 --> 00:19:40,854
لقد فعلناها!

242
00:19:48,009 --> 00:19:49,122
ستانلي!

243
00:19:49,122 --> 00:19:50,132
كايل!

244
00:19:52,712 --> 00:19:56,130
ستان؟ وجدنا ستان!

245
00:19:56,853 --> 00:20:00,984
فهل هذا يعني أن العاصفة قد مرت
ظاهرة الاحتباس الحراري انتهت؟

246
00:20:00,984 --> 00:20:09,541
لم يكن الاحتباس الحراري سبب فيضان بيفرتون
نحن نعرف الآن الخطأ من.لقد كان السلطعون

247
00:20:12,035 --> 00:20:15,848
السلطعون,السلطعون

248
00:20:16,047 --> 00:20:26,505
توقفوا!في البداية كان الإرهابيون,ثم جورج بوش والاحتباس الحراري والآن
نلقي اللوم على السلطعون الامر غاية في البساطة. انا السبب.انا كسرت السد.

249
00:20:32,685 --> 00:20:34,632
ستانلي؟انت؟

250
00:20:35,708 --> 00:20:45,409
لا,ما يقوله هذا الطفل؟اننا لا يمكن ان نقلي اللوم على اشياء اخرى
عندما يحدث شيء سيئ. انه قال نحن جميعا كسرنا السد

251
00:20:45,708 --> 00:20:47,441
لا,انا كسرت السد.

252
00:20:48,850 --> 00:20:50,162
انا كسرت السد

253
00:20:51,430 --> 00:20:52,754
انا كسرت السد

254
00:20:53,332 --> 00:20:54,787
انا كسرت السد

255
00:20:54,740 --> 00:20:56,211
لا,انا كسرت السد.

256
00:20:56,211 --> 00:20:57,635
انا كسرت السد

257
00:20:57,635 --> 00:20:59,240
انا كسرت السد

258
00:20:59,240 --> 00:21:00,727
انا كسرت السد

259
00:21:01,097 --> 00:21:04,218
انا كسرت السد

260
00:21:04,439 --> 00:21:08,014
انا كسرت السد
عندما صدمته بالقارب

261
00:21:08,014 --> 00:21:13,229
انا كسرت السد

262
00:21:13,229 --> 00:21:15,621
لا,انا كسرت السد اللعين

263
00:21:15,621 --> 00:21:18,823
انا كسرت السد

264
00:21:18,823 --> 00:21:20,518
حرفيا انا كسرت السد

265
00:21:20,518 --> 00:21:23,718
انا كسرت السد

266
00:21:23,718 --> 00:21:25,333
انا كنت على متن القارب

267
00:21:25,333 --> 00:21:28,041
انا كسرت السد

268
00:21:28,041 --> 00:21:29,822
اخفيت السر لمدة يومين

269
00:21:30,208 --> 00:21:33,137
انا كسرت السد

270
00:21:33,137 --> 00:21:35,481
القارب اشتعلت به
النيران وانفجر

271
00:21:35,481 --> 00:21:38,736
انا كسرت السد

272
00:21:38,736 --> 00:21:40,243
تبا

273
00:21:40,278 --> 00:21:45,557
ترجمة:ريهام ميتال
يرجى الحفاظ على حقوق المترجم

