1
00:00:00,985 --> 00:00:02,793
ســابقـــاً في
" سحــرة بلدة إيست إند "

2
00:00:02,796 --> 00:00:04,184
على أى حال أنا (ويندي)-
(ليو)-

3
00:00:04,185 --> 00:00:06,098
أدعي (ليو) ساجلب لكِ شيئ تحبينه

4
00:00:06,099 --> 00:00:07,218
رائع

5
00:00:07,219 --> 00:00:09,136
مهلاً . أستذهبين بدون وداعاً

6
00:00:09,142 --> 00:00:11,615
شعرت وكأنك تنتظرني-
لم أكن أنتظر-

7
00:00:13,471 --> 00:00:15,818
أحبك (أرشيبالد)

8
00:00:15,828 --> 00:00:18,485
أعرف علاقتكِ ب (أرشيبالد)
إنه لا يهتم بكِ

9
00:00:18,519 --> 00:00:21,002
إنه يستغلكِ-
لماذا تكذبين مثل ذلك-

10
00:00:21,037 --> 00:00:24,531
ربما تكون خدعتها
ولكِني على علم بما ستفعل

11
00:00:24,532 --> 00:00:27,027
لا-

12
00:00:27,356 --> 00:00:29,673
سأقتلك بعدد الحيوات المتاحه لكِ

13
00:00:32,122 --> 00:00:35,148
أسفة-
قتلتي أبى-

14
00:00:38,080 --> 00:00:41,508
أنتِ  وأسرتكِ تعنون لي الكثير

15
00:00:41,741 --> 00:00:44,216
لدي خطط جم لكم

16
00:01:07,992 --> 00:01:10,108
ياإلهى . أنتظري

17
00:01:10,142 --> 00:01:12,191
(إنجريد)

18
00:01:12,225 --> 00:01:14,375
مازلت خالتكِ

19
00:01:14,409 --> 00:01:17,022
مازلتى بنت أختي

20
00:01:17,032 --> 00:01:19,046
هذا ليس من شيمكِ

21
00:01:20,897 --> 00:01:22,274
حقاً

22
00:01:22,308 --> 00:01:25,063
أعتقد أن هذا بالظبط هو ما أكون

23
00:01:25,097 --> 00:01:26,575
لا

24
00:01:35,048 --> 00:01:37,066
الموسم الأول الحلقة السابعه
"لم تدفن"

25
00:01:34,093 --> 00:01:37,114
{\an5\c&Hff0000&}ترجمة{\c}
{\c&H0000ff&}Ali Almoullim
|| Ali.Almoullim@gmail.com ||

26
00:01:38,122 --> 00:01:40,136
قبل ذلك بأربع وعشرون ساعة

27
00:01:42,875 --> 00:01:45,427
أعتقدت أنك بالمنزل

28
00:01:45,463 --> 00:01:48,755
وكأنني  سأترككِ ترتبين المخزون بنفسك

29
00:01:48,790 --> 00:01:53,360
أنتِ  لم تفكريِ كثيراً بي . أليس كذلك ؟-
لن أجوابك -

30
00:01:53,396 --> 00:01:57,682
الطقس حار هنا-
أعرف فقد رفض (روجر) إصلاح الفرن-

31
00:01:57,683 --> 00:02:00,363
حاولت إقناعه لكي يصحله-
تريدينى أن أقنعه ؟ -

32
00:02:00,378 --> 00:02:03,770
قيل لي أني جيد في إقناع الناس

33
00:02:03,806 --> 00:02:06,057
لا أستطيع الجزم بذلك

34
00:02:10,292 --> 00:02:12,509
ماذا تفعل ؟

35
00:02:14,203 --> 00:02:16,218
أسف

36
00:02:17,207 --> 00:02:21,367
بعض الأحيان أنسى-
أنت .. تنسي ماذا  ؟-

37
00:02:33,649 --> 00:02:35,900
(كيليان)

38
00:02:35,934 --> 00:02:38,253
(فريا)(فريا) ؟

39
00:02:38,287 --> 00:02:41,445
ماذا . ماذا. ماذا يحدث ؟

40
00:02:41,480 --> 00:02:44,909
لقد ايقظتِني
كنتِ تتخبطين مثل السمكة

41
00:02:44,910 --> 00:02:47,899
لابد وأن راودني حلم سيئ

42
00:02:47,968 --> 00:02:50,286
نعم كنتِ تتحدثين كثيراً

43
00:02:50,320 --> 00:02:52,403
ماذا قلت أنا ؟

44
00:02:52,437 --> 00:02:54,654
لم أفهم . كان صعب فهم الكلام ولكن

45
00:02:54,689 --> 00:02:57,511
كان يبدو وكأنكِ تنوحين

46
00:02:57,546 --> 00:02:59,662
يبدو بالفعل مثيراً

47
00:02:59,696 --> 00:03:02,466
أسفة .دائماً ما أفعل ذلك

48
00:03:02,467 --> 00:03:04,702
عندما كنت طفله إعتادت
(إنجريد) ضربى فى الحائط

49
00:03:04,737 --> 00:03:07,346
فى منتصف الليل وتخبرنى بأن أخرص

50
00:03:07,375 --> 00:03:11,626
حسناً . أنا على علم بتحدثكِ أثناء النوم

51
00:03:11,660 --> 00:03:15,928
هل أول مرة تحدثي بأنكِ تحبيني كنتِ نائمه

52
00:03:15,963 --> 00:03:20,297
لم تخبريني ذلك قط-
لم أريد إحراجكِ-

53
00:03:20,332 --> 00:03:23,356
تعرف أني لا أحرج من شيئ

54
00:03:23,390 --> 00:03:25,640
حسناً . ربما أنا محرج

55
00:03:25,675 --> 00:03:29,506
لأنى لم أعرف أنها مستمرة

56
00:03:29,540 --> 00:03:31,119
فقلت إنها عادت

57
00:03:31,154 --> 00:03:33,303
إستمرت

58
00:03:33,338 --> 00:03:35,219
عن ماذا كانت أحلامكِ ؟

59
00:03:35,253 --> 00:03:38,509
لا أعرف . لا أتذكر-
لا شيئ على الإطلاق ؟-

60
00:03:38,532 --> 00:03:41,202
فقط لا أتذكر أحلامي

61
00:03:41,237 --> 00:03:43,554
ربما عليّ الإقتراب المرة القادمه لأستمع

62
00:03:43,588 --> 00:03:46,209
لأرى إن كأن بإستطاعتى فهمها

63
00:03:52,457 --> 00:03:54,890
سأذهب للعمل

64
00:04:10,116 --> 00:04:12,561
ماذا يحدث ؟

65
00:04:12,562 --> 00:04:15,362
أتعرفين كيف أتحدث أثناء النوم ؟

66
00:04:15,363 --> 00:04:17,699
نعم-
حسناً .أيقظت (داش) ليلة أمس-

67
00:04:17,700 --> 00:04:19,582
وكنت فى منتصف حلم مع (كيليان)

68
00:04:19,616 --> 00:04:21,952
وسمعكِ تقولين أسم (كيليان)-
لا والشكر لله-

69
00:04:21,968 --> 00:04:23,950
ولكنها مرارت قليله قبل أن يسمع

70
00:04:23,984 --> 00:04:26,201
وأسواء جزء انى لم أكن أفكر ب (كيليان) من الاساس

71
00:04:26,237 --> 00:04:28,924
عندما أكون مستيقظه
ولكن (فريا) النائمه تفعل

72
00:04:28,958 --> 00:04:32,302
ذلك ليس جيد-
لا-

73
00:04:32,755 --> 00:04:35,107
أخر ما أريده هو أن يكتشف (داش) ما

74
00:04:35,118 --> 00:04:38,145
بيني وبين (كيليان)
لانى صرخت أثناء نومي

75
00:04:38,146 --> 00:04:40,090
ماذا حدث بينكِ وبين (كيليان) ؟

76
00:04:43,701 --> 00:04:46,544
تبادلنا القبلات-
!ماذا ؟-

77
00:04:46,569 --> 00:04:49,997
تحدثتي  بأنكِ راودتكِ مشاعر ورغبات ولكن متي ؟

78
00:04:50,032 --> 00:04:52,817
فى حفل خطوبتي-
(فريا)-

79
00:04:52,818 --> 00:04:55,580
أعرف انها خطأ فى اللحظة
التى فعلتها وقد هربت فوراً

80
00:04:55,581 --> 00:04:58,842
لا أصدق أنكِ لم تخبريني ذلك
أنتِ تخبريني كل شيئ

81
00:04:58,843 --> 00:05:01,497
لم أردكِ أن تعاتبيني

82
00:05:01,576 --> 00:05:03,912
أحقاً تعتدي إني كنت سألومكِ-
نعم-

83
00:05:03,913 --> 00:05:07,311
حسناً . ربما كأن يحدث
ولكن بعد ما مررت به

84
00:05:07,341 --> 00:05:10,365
فلست فى وضع لأحكم على أحد

85
00:05:10,400 --> 00:05:12,415
خصوصاً انتِ

86
00:05:12,450 --> 00:05:14,734
فى لحظات ضعفى
فعلت أسواء من ذلك

87
00:05:14,769 --> 00:05:17,941
وأفترض أن إخبار (داش) بالحقيقه ليست خياراً

88
00:05:17,942 --> 00:05:20,683
لا مفر. لن يكتشف أبداً

89
00:05:20,717 --> 00:05:24,880
حسناً. حسناً يوجد فصل كامل
عن التحكم بالأحلام فى ذلك الكتاب

90
00:05:24,881 --> 00:05:26,286
حيث تستطيعي عمل التعويذه الملائمة

91
00:05:26,287 --> 00:05:28,538
وستحتاجي لبعض شعيرات منه

92
00:05:28,539 --> 00:05:31,320
حسناً-
وبعض الزنجبيل مع بذور اليانسون-

93
00:05:31,396 --> 00:05:32,773
شعر (كيليان) ؟

94
00:05:32,808 --> 00:05:35,267
هذا تم الإهتمام به
هذا يفى بالغرض

95
00:05:35,283 --> 00:05:37,965
مرحباً (إنجريد)-
مرحباً-

96
00:05:41,110 --> 00:05:44,069
ما الخطب معها ؟-
لا أعرف-

97
00:05:44,070 --> 00:05:45,984
هل تخلصتي مما على الحائط ؟

98
00:05:45,985 --> 00:05:49,244
نعم أنا وأمك تسللنا
إلي سراديب الموتي فى (فير هافن)

99
00:05:49,245 --> 00:05:52,747
ومحونا كل أثار عشبة الموت

100
00:05:54,077 --> 00:05:57,090
التحكم بالأحلام ؟
إنها تعويذه كبيرة

101
00:05:57,320 --> 00:05:58,924
هل كل شيء على ما يرام ؟

102
00:06:01,235 --> 00:06:03,806
لا . ليس  على ما يرام
ليس حقاً

103
00:06:04,045 --> 00:06:07,975
حسناً أخبري خالتكِ ويندي كيف تساعدكِ

104
00:06:07,976 --> 00:06:10,002
هل تستطيعى قرائه أوراقى ؟

105
00:06:10,777 --> 00:06:15,211
أوراق اللعب ليست ويجا
(فريا) لا تستطيعى التساؤل

106
00:06:15,212 --> 00:06:19,098
إنها تظهر ما تظهره . كما إني
لا أحب قرائتها للأسرة

107
00:06:19,099 --> 00:06:22,565
بربك . رجاءً ؟ نستطيع فعلها
بعد إنتهاء حفل المكتبة غداً

108
00:06:22,859 --> 00:06:26,188
هل أنتِ  ذاهبة ؟-
نعم بالطبع-

109
00:06:26,343 --> 00:06:29,232
نعم . ماذا ؟
رجال أغنياء . طعام وشراب مجإني

110
00:06:29,266 --> 00:06:32,223
سأكون هناك باكراً

111
00:06:33,170 --> 00:06:34,722
أخبرني شيئاً

112
00:06:34,723 --> 00:06:38,626
لو أخبرتك أن بداخلى
جانب مظلم ماذا ستقول ؟

113
00:06:38,653 --> 00:06:43,346
(إنجريد)أنتِ  أفضل شخص ملتزم عرفته

114
00:06:43,394 --> 00:06:47,514
أقصد . أنكِ لم تأخدي أي كتاب
للمنزل بدون دفع ثمنه

115
00:06:47,549 --> 00:06:50,379
ذلك ليس صحيح
حسنا . إنه كذلك

116
00:06:50,405 --> 00:06:54,753
ولكن يوجد سبب ليقولون إنه
لاتحكم على الكتاب من غلافه

117
00:06:54,764 --> 00:06:57,359
مهلاً . أمازلتى تتحدثين فعلاً عن الكتب ؟

118
00:06:57,360 --> 00:06:58,576
مرحباً

119
00:06:58,577 --> 00:07:01,518
مرحباً بك فى مكتبة (إيست إند)
بماذا أساعدك ؟

120
00:07:01,544 --> 00:07:04,711
هل يمكنكِ البحث عن تلك الكتب بقدر المستطاع
وجلبهم إليّ على طاولتى ؟

121
00:07:04,746 --> 00:07:08,744
بالطبع . ستسغرق دقائق-
كلما كأن أسرع كلما كأن أفضل-

122
00:07:09,544 --> 00:07:11,105
مهلاً

123
00:07:11,129 --> 00:07:13,718
لا يمكنك معاملة الناس كخدامين عندك

124
00:07:13,752 --> 00:07:16,172
إذا أردت تلك الكتب
ابحث عنها بنفسك

125
00:07:16,173 --> 00:07:18,526
أعتقدت أن المكتبيين
يفترض أن يكونو ذات نفع

126
00:07:18,527 --> 00:07:20,406
نحن كذلك ولكن لم يستحق

127
00:07:20,407 --> 00:07:23,431
نعم فهمت-
فهمت ماذا ؟-

128
00:07:23,465 --> 00:07:26,120
أراهن أنكِ لا ترين شاشة القاعة أتشاهديها ؟

129
00:07:26,155 --> 00:07:28,472
وأصبحتي مكتبية لكي تصمتين الناس

130
00:07:30,196 --> 00:07:32,380
إنصت يا رفيق . أنت
لاتعرف شيئ عني

131
00:07:32,381 --> 00:07:33,843
أعرف بما فيه الكفايه-
حقاً؟-

132
00:07:33,844 --> 00:07:35,676
لأنكِ من النوع الذى يعتقد

133
00:07:35,698 --> 00:07:37,209
أن صراخك فى المكتبه
يجعلك متمرداً

134
00:07:37,245 --> 00:07:39,763
وتكسر القوانين عندما تكون متعجرفاً

135
00:07:39,766 --> 00:07:41,612
غير مهتم وغير محترم

136
00:07:41,647 --> 00:07:44,301
ونحن سنذهب لهنا

137
00:07:44,336 --> 00:07:46,688
ربما أسواء بقليلاً مما توقعت

138
00:07:53,556 --> 00:07:57,218
مرحباً . هل ستذهب لحفلة المكتبة لوالتدك ؟

139
00:07:57,253 --> 00:07:58,697
مرحباً بكِ أيضاً

140
00:07:58,731 --> 00:08:01,755
بالطبع ذاهب
هل تعتقدي إنه خيار متاح ؟

141
00:08:03,369 --> 00:08:06,821
ماذا ؟ إلى ما تنظرين؟-
شعرك-

142
00:08:06,822 --> 00:08:09,726
أحقاً تريده أن يبدو كالليله التى غادرت بها ؟

143
00:08:09,727 --> 00:08:11,672
! عذراً

144
00:08:11,676 --> 00:08:15,199
أقول بأنه يبدو غير مرتب
أليست لديك أى خطط له ؟

145
00:08:15,233 --> 00:08:16,846
! بالطبع لديّ خطط لشعري

146
00:08:16,880 --> 00:08:18,559
لم أعرف حتي ما معني ذلك

147
00:08:18,594 --> 00:08:20,643
حسناً . أعتقد أن عليك إستخدام المقص

148
00:08:20,677 --> 00:08:22,645
ومتأكدة من أن (بينولوبى) ستقدر ذلك

149
00:08:22,646 --> 00:08:23,870
حسنا ً ولكن ليس لديّ وقت

150
00:08:23,871 --> 00:08:26,917
بالفعل لديك ولحسن حظك
أنا موهوبة بقص الشعر

151
00:08:26,918 --> 00:08:29,146
اعتدت أن اقص شعر صديقاتي
بالمدرسة الثانوية

152
00:08:29,181 --> 00:08:30,995
إنها إحدي مواهبي

153
00:08:31,029 --> 00:08:33,145
ولكني لا أريد قص شعري-
لا أهتم-

154
00:08:33,180 --> 00:08:34,860
لنمضي

155
00:08:34,894 --> 00:08:36,371
حسناً

156
00:08:36,406 --> 00:08:40,767
لا تقصرينه حسناً ؟-
إهدأ . لن يؤلمك على الإطلاق

157
00:08:41,368 --> 00:08:43,720
مهلاً. أنتظر

158
00:08:46,288 --> 00:08:48,506
وكأننا بداخل حمام بخار

159
00:08:48,540 --> 00:08:50,656
أعرف ظللت أطلب من (روجر)
اصلاح الفرن

160
00:08:50,691 --> 00:08:55,198
أتريدني أن أقنعه لكِ ؟
سمعت وإني أفضل متصنت على الناس

161
00:08:55,740 --> 00:08:58,856
ماذا قلت ؟-
أنا جيد بإقناع الناس-

162
00:08:58,892 --> 00:09:00,593
ماذا ؟

163
00:09:01,144 --> 00:09:02,991
لا شيئ

164
00:09:04,769 --> 00:09:06,750
أنتِ على ما يرام ؟

165
00:09:06,751 --> 00:09:09,264
نعم . بخير لماذا ؟

166
00:09:09,265 --> 00:09:11,560
تبدين قلقه حيال شيئ

167
00:09:11,561 --> 00:09:13,711
يظهر ذلك على وجهكِ
عندما ترتابين

168
00:09:13,747 --> 00:09:16,444
لا يظهر شيئ على وجهيّ-
إنه ظاهر الأن-

169
00:09:16,445 --> 00:09:18,697
أنا خلفك
لا تستطيع رؤية وجهي

170
00:09:18,724 --> 00:09:22,655
ولكني أحسها . إحدي مواهبي
أستطيع قرائتكِ كالكتاب

171
00:09:22,656 --> 00:09:24,183
لا أعتقد ذلك

172
00:09:24,636 --> 00:09:26,517
تعالى

173
00:09:39,389 --> 00:09:41,450
مرحباً-
مرحباً يارفاق-

174
00:09:41,451 --> 00:09:45,013
(إيمي) دعينى فقط انظف المكان

175
00:09:45,014 --> 00:09:47,903
لا.لا.لا. سأقوم بذلك
أراك بالخارج

176
00:10:10,745 --> 00:10:14,038
أتمنى أن تجدي نفعاً

177
00:10:38,657 --> 00:10:40,249
أنتِ بخير ؟

178
00:10:42,609 --> 00:10:46,338
أشعر وكأنكِ مشوشه الأن

179
00:10:46,372 --> 00:10:48,640
كنت أتعبد

180
00:10:49,060 --> 00:10:52,198
كنت سأتزوج من (أرشيبالد براوننج)
(ويندي) قتلتني

181
00:10:52,199 --> 00:10:54,920
وأتذكر ذلك كما لو أنه أمس

182
00:10:54,921 --> 00:10:57,731
الحيرة لم تبدأ بعد لتغطي أثار ذلك-
ماذا تقصدين ؟-

183
00:10:57,765 --> 00:11:00,117
أعرف أنني و (فريا)
دائما ما نموت صغار

184
00:11:00,151 --> 00:11:03,815
أتريدي المضى فى ذلك ؟-
أمي رجاءً-

185
00:11:03,849 --> 00:11:08,579
أرى كل تلك الصور
لكننا لا نكبر أبداً

186
00:11:09,193 --> 00:11:13,359
لذلك نظريتى أننا دائماً
مانموت فى ذلك العمر

187
00:11:14,043 --> 00:11:16,300
حسناً-
يا إلهي-

188
00:11:16,301 --> 00:11:18,266
نعم أنتِ على حق-
لا أصدق ذلك-

189
00:11:18,301 --> 00:11:20,828
ولكن-
ولكن ماذا ؟-

190
00:11:20,829 --> 00:11:25,311
تلك الحياة مختلفه كلياً

191
00:11:25,312 --> 00:11:29,861
لم تعيشون كل تلك المدة قبلاً
وقد أبقيتكم أمنين

192
00:11:29,896 --> 00:11:31,532
ذلك عملي

193
00:11:31,533 --> 00:11:34,701
وليس عليكن القلق
لأن مهنتكِ

194
00:11:34,702 --> 00:11:40,236
أن تعيشين حياتكِ
لأقصى مدي ممكن

195
00:12:52,341 --> 00:12:54,272
استيقظي

196
00:12:56,550 --> 00:12:57,958
أمي

197
00:12:59,547 --> 00:13:03,832
لست أمكِ .أنتِ
تعرفين أني (أثينا)

198
00:13:03,833 --> 00:13:07,697
مرحباً بعودتكِ (إنجريد)
أشتقت لكِ

199
00:13:14,971 --> 00:13:18,532
(إنجريد) تتجنبني و (فريا) تريدني
أن أقرأ أوراق اللعب خاصتها

200
00:13:18,533 --> 00:13:20,044
إذا إفعلى ذلك

201
00:13:20,078 --> 00:13:23,640
حسناً . لا أستطيع قرائتها لها
لا تفعلين-

202
00:13:23,675 --> 00:13:27,237
لم أعد أعرف المزيد (ويندي)

203
00:13:27,271 --> 00:13:29,245
ماذا لو أظهرت
أنهم سيموتون صغاراً

204
00:13:29,246 --> 00:13:31,588
أنتِ لا تريدين أن يعرفنّ كيف . اليس كذلك ؟

205
00:13:31,589 --> 00:13:33,825
لا . ولكنها قد تكتشفها بأي حال

206
00:13:33,859 --> 00:13:37,131
نعم . أخمن أنكِ على حق-
مع شعورها بمواهبها-

207
00:13:37,132 --> 00:13:40,037
(إنجريد) إكتشفت
وإنها غضبانه

208
00:13:40,038 --> 00:13:42,965
! فهمت لماذا كأنت تتصرف بغرابة

209
00:13:42,966 --> 00:13:46,191
نعم . بين الأشياء الأخري

210
00:13:46,453 --> 00:13:48,939
وأكتشفت الوقت الذى
قتلتيها به

211
00:13:48,973 --> 00:13:50,787
ماذا ؟

212
00:13:50,822 --> 00:13:54,081
أعطيتكِ ذلك لترشي المياه . حسناً ؟

213
00:13:55,796 --> 00:13:57,274
كيف أكتشفت ذلك ؟

214
00:13:57,308 --> 00:13:59,729
كيف تظنين
أقامت تعويذه

215
00:13:59,730 --> 00:14:01,311
رائع

216
00:14:01,312 --> 00:14:04,183
ماذا أخبرتِها عن
موضوع الموت صغراً ؟

217
00:14:04,184 --> 00:14:07,090
أردت أن أخبرها أن تبقى بحجرتها

218
00:14:07,091 --> 00:14:08,887
وتفطي الستائر وتدعني أعتني بها

219
00:14:08,888 --> 00:14:12,937
ولكن بدل من ذلك أخبرتها ان
تغتنم اللحظة بينما تستطيع

220
00:14:12,938 --> 00:14:14,996
عندما لا تعرفين كم تبقى لكِ من الوقت

221
00:14:14,997 --> 00:14:18,020
تريدي أن تحظي بكل ثانية لكِ . حقاً ؟

222
00:14:19,417 --> 00:14:21,154
نعم

223
00:14:27,285 --> 00:14:30,376
هل أنا على قيد الحياة ؟-
ليس تماماً-

224
00:14:34,478 --> 00:14:36,829
ولكن الأن

225
00:14:36,863 --> 00:14:39,752
ذلك يجب أن يبقيكِ يوم أو إثنين

226
00:14:39,787 --> 00:14:41,803
لماذا أنا هنا ؟

227
00:14:41,837 --> 00:14:44,693
خالتكِ (ويندي) سرقت شيئاً

228
00:14:44,728 --> 00:14:47,886
من أبى (أرشيبالد)
الرجل الذى أحببتِه

229
00:14:47,920 --> 00:14:50,406
الرجل الذى توفيتي محاولة حمايته

230
00:14:50,440 --> 00:14:53,632
وأريد إسترجاع ذلك-
ما ذلك ؟-

231
00:14:53,634 --> 00:14:56,087
ذلك يدعى الإنبعاث

232
00:14:56,121 --> 00:14:58,808
ثعبان ذهبي

233
00:14:58,844 --> 00:15:01,094
الذيل يشبه المفتاح

234
00:15:01,129 --> 00:15:03,346
أريدكِ أن تسترجعي ذلك لي

235
00:15:03,380 --> 00:15:05,127
بإمكانكِ فعل ذلك لي

236
00:15:05,161 --> 00:15:10,102
أريدك أن تنفردين ب (ويندي)
وتقنعيها بإسترجاع ذلك من أجلي

237
00:15:10,136 --> 00:15:13,967
وفى المقابل . تستطيعي
قتل خالتكِ

238
00:15:14,002 --> 00:15:17,765
والتى سبقت وأن قتلتك منذ عدة سنين

239
00:15:28,245 --> 00:15:29,675
مرحباً (ليو)

240
00:15:30,400 --> 00:15:33,193
ماذا تفعلي هنا ؟
كيف وجدتِني ؟

241
00:15:33,227 --> 00:15:35,613
لي طرقي

242
00:15:35,648 --> 00:15:40,700
كنت أفكر بأنك تأخرت كثيراً حقاً

243
00:15:40,701 --> 00:15:43,523
ذلك مضحك . كما وإني لم أسمع ذلك منكِ ثانيةً

244
00:15:43,558 --> 00:15:45,270
بعد أن تظاهرتي بأنكِ جارتي

245
00:15:45,305 --> 00:15:47,656
ضاجعتِني وسرقتى
فراشتي الثمينة

246
00:15:47,691 --> 00:15:49,572
أكأنت تلك قطتكِ ؟

247
00:15:49,607 --> 00:15:51,521
تلك القطة تخصني حقاً

248
00:15:52,909 --> 00:15:56,428
انصت . أردت أن أهاتفك لأعتذر

249
00:15:56,429 --> 00:15:59,443
إذاً . ماذا تفعلين فى جبال الهمالايا
أتطبعين التاج الذى أخذتِه مني ؟

250
00:15:59,444 --> 00:16:02,276
أتبيعينها على النت-
لا . لم أبيعها-

251
00:16:02,312 --> 00:16:04,697
أحتاجها بحق

252
00:16:04,731 --> 00:16:06,444
ولا أستطيع أشرح لماذا

253
00:16:06,479 --> 00:16:08,225
حسناً . أنظري

254
00:16:08,260 --> 00:16:10,442
أقدر كل الأشياء العاطفيه الغامضة

255
00:16:10,477 --> 00:16:12,526
متأكد من أنها
ستجدي مع  بعض الشباب

256
00:16:12,561 --> 00:16:15,551
فقط ليس لدي الوقت
لأكتشفك الأن

257
00:16:15,585 --> 00:16:18,466
حسناً؟ . أنا مشغول

258
00:16:18,467 --> 00:16:20,983
حسناً . أنتظر . أنتظر
أنتظر . أسفة . حسناً

259
00:16:21,130 --> 00:16:22,609
أسفة

260
00:16:22,643 --> 00:16:25,869
ما قلته كان صحيحاً
أنا . أنا كذبت عليك

261
00:16:25,904 --> 00:16:29,230
لقد استغليتك
وأشعر بالأسي تجاه ذلك

262
00:16:30,682 --> 00:16:34,226
ربما لا تريد معرفتي
ولكنيّ أريد أن أعرفك

263
00:16:34,571 --> 00:16:37,247
عندما التقينا أول مرة
أحسست بوجود ترابط بيننا

264
00:16:37,248 --> 00:16:40,050
كالبريق بيننا

265
00:16:41,028 --> 00:16:43,413
وأريد أن أتحدث فى ذلك الموضوع

266
00:16:44,212 --> 00:16:45,967
أحقاً تريدين ؟

267
00:16:46,747 --> 00:16:49,732
أخبرتنى أختى بشيئ اليوم
كأن فى غايه الإحساس

268
00:16:49,767 --> 00:16:51,854
بإمكانك الحصول على الحياة بمجرد استطاعتك

269
00:16:51,855 --> 00:16:54,677
من يعرف كم عدد الحيوات
أقصد الأعوام

270
00:16:54,910 --> 00:16:57,295
المتبقيه ليّ

271
00:16:57,329 --> 00:17:00,826
أنتظري . لست فى حِمل ألاعيبكِ

272
00:17:00,827 --> 00:17:03,480
فهمت ذلك . فهمت ذلك

273
00:17:03,949 --> 00:17:06,906
فقط أعطني فرصه أخرى

274
00:17:06,940 --> 00:17:08,721
دعنا نذهب للغذاء

275
00:17:08,755 --> 00:17:12,284
لن أتلاعب بك أقسم لك

276
00:17:13,565 --> 00:17:15,805
أقصد . إلا إذا أردت أنت

277
00:17:34,288 --> 00:17:37,761
أنت سخيّ جداً . عزيزي

278
00:17:37,762 --> 00:17:40,618
شكراً  جزيلاً لقدومك
أحبكِ

279
00:17:40,653 --> 00:17:43,441
سأعود.
مرحباً

280
00:17:43,475 --> 00:17:45,621
مرحباً

281
00:17:50,246 --> 00:17:51,986
مرحباً

282
00:17:56,214 --> 00:17:59,776
(إنجريد)ها أنتِ هنا-
مرحباً (جورج)-

283
00:18:02,152 --> 00:18:05,591
كيف حالكِ-
إنه من الرائع قدومك اليوم-

284
00:18:05,625 --> 00:18:07,170
بالطبع

285
00:18:07,205 --> 00:18:09,893
أريد أن أساعد المكتبيين  بقدر المستطاع

286
00:18:09,928 --> 00:18:13,797
وأدعمكِ بوضوح

287
00:18:13,798 --> 00:18:15,673
أقدر ذلك

288
00:18:16,928 --> 00:18:18,621
مرحباً أنتِ-
مرحباً-

289
00:18:18,622 --> 00:18:20,839
تحظين بوقت طيب ؟-
أتمزح ؟-

290
00:18:20,840 --> 00:18:22,763
هذه أفضل لحظات مرحه
قضيتها فى المكتبة

291
00:18:22,764 --> 00:18:24,031
هل هي ؟

292
00:18:24,066 --> 00:18:26,317
حسناً . أعرف طريقة للحظو بالمزيد من المرح

293
00:18:26,351 --> 00:18:27,896
حقاً ؟-

294
00:18:27,931 --> 00:18:29,569
لنذهب إلى (لندن)

295
00:18:30,513 --> 00:18:32,024
ماذا ؟ فقط مثل ذلك ؟

296
00:18:32,025 --> 00:18:34,620
أفجاءة تلوح بإصبعك
وتقرر  الذهاب إلي (لندن) ؟

297
00:18:34,621 --> 00:18:38,072
نعم . ماذا عن الغد ؟-
هل أنت جاد ؟-

298
00:18:38,073 --> 00:18:42,468
حظيت بدعوة لمؤتمر طبي
فى (إنجلترا)لمدة يومين

299
00:18:42,515 --> 00:18:44,832
أنظري . أعلم إني طلبت ذلك متأخراً
ولكن هل أنتِ موافقه ؟

300
00:18:44,868 --> 00:18:47,426
بالطبع موافقة

301
00:18:47,427 --> 00:18:49,445
ربما تبقين بمفردك للكثير من الوقت

302
00:18:49,446 --> 00:18:50,823
أقصد . أفترض أنكِ فقط

303
00:18:50,824 --> 00:18:53,383
تعرفين. لا تريدين أن تشاهديني أتحدث
عن تطعيمات دول العالم الثالث طوال اليوم

304
00:18:53,384 --> 00:18:56,466
بدون إهانه . أستطيع أن أملأ وقتي

305
00:18:56,467 --> 00:18:59,411
لا أصدق إني أخيرا سأحظي
بختم فى جواز سفري

306
00:18:59,478 --> 00:19:01,696
دعينا نجعله ختمين
بالطبع نجعلهم ختمين

307
00:19:01,730 --> 00:19:04,276
دعنا نتطرق للموضوع
سنذهب إلى (باريس) لمدة يومين

308
00:19:04,277 --> 00:19:06,503
وسنأكل الكرواسون
ونحتسي النبيذ

309
00:19:06,521 --> 00:19:08,536
ستكون بروفه لشهر العسل

310
00:19:08,540 --> 00:19:13,178
!ستقتلني !نعم
!نعم ! هذا لا يصدق

311
00:19:18,219 --> 00:19:21,378
هل تدرك أننا يجب أن نأكل

312
00:19:21,412 --> 00:19:23,226
كأول موعد غرامي ؟

313
00:19:23,260 --> 00:19:25,241
أنا فقط أتبع حمية غذائيه

314
00:19:25,277 --> 00:19:27,527
أعتقد أننا فعلنا ذلك

315
00:19:27,562 --> 00:19:29,376
أين تريد أن نذهب

316
00:19:29,410 --> 00:19:31,325
إختاري أنتِ

317
00:19:31,360 --> 00:19:33,040
أنا جيد بدون أى خيارات

318
00:19:33,074 --> 00:19:35,459
نعم أنت كذلك

319
00:19:40,176 --> 00:19:42,259
من أين حصلتِ على تلك القلادة؟

320
00:19:42,294 --> 00:19:43,772
تبدو عتيقه ورائعه

321
00:19:43,806 --> 00:19:45,554
لا أعرف

322
00:19:45,588 --> 00:19:47,496
شخص ما أعطانى اياها
ولكن لا أتذكره

323
00:19:47,522 --> 00:19:49,688
أرتدى ثيابك لنذهب

324
00:19:49,722 --> 00:19:51,939
حسناً

325
00:19:51,973 --> 00:19:53,754
عفواً

326
00:19:57,318 --> 00:19:58,897
على أى حال, ربما يجب على العودة

327
00:19:58,931 --> 00:20:01,485
أنتظرى ,لماذا لم نذهب و نحصل
على مشروب لبعض الوقت ؟

328
00:20:01,520 --> 00:20:04,946
.هذا جيد , ولكن حقاً لست مستعدة لفعل ذلك الأن

329
00:20:04,981 --> 00:20:08,031
و ما المشكلة ؟
هل أنتى خائفة من قليل من المتعة ؟

330
00:20:08,032 --> 00:20:11,500
لاّ , هذة  ليست فكرتى عن المتعة .
!حسناً

331
00:20:11,535 --> 00:20:14,600
لماذا لم تخبرينى عن بعض اأفكارك؟

332
00:20:14,601 --> 00:20:18,579
حسنا . هذة المحادثة أنتهت
لا أعتقد ذلك .

333
00:20:21,214 --> 00:20:23,659
أنتِ كسرتى أصابعى .. ماذا ؟

334
00:20:25,341 --> 00:20:28,002
ربما يجب عليك الذهاب بمفردك الأن

335
00:20:35,733 --> 00:20:40,201
لست مضطر لفعل ذلك
أستطيع حماية نفسى

336
00:20:42,959 --> 00:20:45,815
هل يحدث شئ بينك و (فريا) ؟

337
00:20:45,849 --> 00:20:49,579
عن ماذا تتحدثين ؟
...أنا لا أعرف أنا أعتقد

338
00:20:49,614 --> 00:20:51,950
شعرت وكإنني افسدت
شيئاً فى الوقت السابق

339
00:20:51,967 --> 00:20:53,848
قصة شعر

340
00:20:53,883 --> 00:20:56,066
.أنظر , أعرف أن هذا ليس من شانى

341
00:20:56,101 --> 00:20:58,955
ولكن ,أنا تسألت اذا كأن
بينكما شئ فى وقت سابق

342
00:20:58,991 --> 00:21:00,771
يا إلهى . لا . يا (إيمي)

343
00:21:00,806 --> 00:21:03,291
.أنا فقط أردت أن اتأكد أننى
لا اّقف فى منتصف شئ

344
00:21:03,326 --> 00:21:06,148
على ما أبدو لست كذلك
.سأذهب لأحضر مشروب . حسنا

345
00:21:06,183 --> 00:21:09,039
هل تريد أى شئ ؟
شكراً .

346
00:21:13,745 --> 00:21:16,131
..معذرةً .نحتاج لنتحدث

347
00:21:20,131 --> 00:21:22,348
منذ كنت طفلة صغيرة
كنت أعرف أن شئ سئ

348
00:21:22,383 --> 00:21:25,105
سيحدث .ينتابنى هذا الشعور فى معدتى

349
00:21:25,139 --> 00:21:27,491
والأن أشعر بذلك . من العدم

350
00:21:27,525 --> 00:21:29,575
.أنتِ لديكِ تكبر
.لاشئ سئ سيحدث

351
00:21:29,609 --> 00:21:31,895
.أنا أخبرك , أستطيع
الشعور به فى عظامى

352
00:21:31,929 --> 00:21:34,584
أعتقد أنكِ تشعرين به فى معدتكِ ؟
.أشعر به فى الإثنين

353
00:21:34,618 --> 00:21:37,037
أنظرى , لو كأن ذلك بخصوصنا
لا

354
00:21:37,072 --> 00:21:39,591
هذا ليس بخصوصنا و لم يحدث مطلقاّ.

355
00:21:40,788 --> 00:21:44,038
هذا ليس حقيقاّ
لا شئ يحدث

356
00:21:44,039 --> 00:21:47,859
.شئ ما حدث, ولكن ذلك من فترة طويلة
.إنها مجرد قبلة

357
00:21:47,894 --> 00:21:49,875
كلانا يعرف أن ذلك كان حضن خاطئ

358
00:21:49,911 --> 00:21:54,212
و هذا لماذا . نحن مطلقاّ لم نخبر أى أحد
.لاّنه أنتهى

359
00:21:54,246 --> 00:21:56,530
.حسناّ إهدأى, خذى نفساً عميقاً

360
00:21:56,565 --> 00:21:59,959
.سيبقى كل شئ جيد , أعدكِ

361
00:22:24,869 --> 00:22:27,288
قادمة

362
00:22:30,913 --> 00:22:33,331
(إنجريد)
.خالتي(ويندى) ضرورى أن تأتى معى

363
00:22:33,366 --> 00:22:36,460
لقد نسيت حدث المكتبة أليس كذلك؟

364
00:22:36,492 --> 00:22:39,835
(فريا) سوف تستاء كثيراً
لا .لا إنها والدتي مصابة

365
00:22:39,852 --> 00:22:41,970
إنها فى العناية
لابد أن تأتى معى الأن

366
00:22:42,004 --> 00:22:44,126
.... ماذا ؟ أنتظرى دعينى فقط
لا ! الأن !

367
00:22:44,141 --> 00:22:45,973
(ليو) أنا هناك فى العناية مع أختي

368
00:22:46,005 --> 00:22:47,831
(ويندى) ؟

369
00:22:51,273 --> 00:22:52,619
ماذا حدث؟

370
00:22:52,620 --> 00:22:55,045
.هذا المتحول حاول أن يقتلها
ببعض من السحر الأسود

371
00:22:55,046 --> 00:22:56,732
ما مدى سوء إصابتها ؟
.سيئة جداّ

372
00:22:56,733 --> 00:22:59,885
الطريقة الوحيدة لمساعدتها
مفتاح الثعبان الذى أخذتيه من (ارشيبالد)

373
00:22:59,919 --> 00:23:02,406
مفتاح الثعبان ؟ لم أقل أى
شئ عن مفتاح الثعبان

374
00:23:02,440 --> 00:23:04,523
. بل قلتى
.لا أتذكر ذلك

375
00:23:04,557 --> 00:23:06,271
أعتقد أنا أمي ذكرته

376
00:23:06,306 --> 00:23:07,818
لقد دمر
أمي؟

377
00:23:09,177 --> 00:23:12,389
أنتظرى دقيقة . كيف عرفتى أننى هنا
لا أحد يعلم عن (ليو)

378
00:23:14,204 --> 00:23:15,447
من أنتِ ؟

379
00:23:15,481 --> 00:23:17,631
أنا ابنة اختكِ

380
00:23:20,321 --> 00:23:23,191
التى القيتى عليها الحديد و قتلتيها

381
00:23:23,649 --> 00:23:25,663
والأن أنتِ تعرفى هذا الشعور

382
00:23:50,883 --> 00:23:52,764
. لا تسطتيعى التحرك

383
00:23:54,338 --> 00:23:56,384
الدائرة لن تسمح لكِ

384
00:23:56,385 --> 00:23:59,711
دائماّ تقولين أننى كنت
الأفضل من بيننا جميعاّ

385
00:23:59,957 --> 00:24:02,477
هل أنتِ المتحولة ؟

386
00:24:04,528 --> 00:24:07,047
.المتحولة تعيش معى

387
00:24:07,048 --> 00:24:11,031
أنا (إنجريد) أبنة أختك
التى قتلتيها أتتذكرى ؟

388
00:24:11,036 --> 00:24:14,967
ماذا بحق الجحيم تريدين منى ؟
أنا اريد مفتاح الثعبان

389
00:24:15,003 --> 00:24:17,354
أنظرى ,أنا لا أعرف ماذا أخبرك؟

390
00:24:17,389 --> 00:24:20,109
.إنها دمرت منذ مئات السنين

391
00:24:39,861 --> 00:24:43,731
أنا منتظرة منذ مئات السنين لهذا الإنتقام

392
00:24:59,748 --> 00:25:01,395
هذا أنت

393
00:25:02,594 --> 00:25:05,214
(مايك) أدعي (مايك)

394
00:25:05,249 --> 00:25:07,802
أتريدين أن تجلسى
على هذة المنضدة

395
00:25:07,836 --> 00:25:10,121
أنا فعلاّ أحتاج إلي أن اعتذر

396
00:25:10,155 --> 00:25:14,639
لصراخي عليك
أمس فى المكتبة

397
00:25:14,640 --> 00:25:17,412
لا يوجد مشاكل
أعرف يمكن أن اكون قليلا

398
00:25:17,427 --> 00:25:20,596
اريد أن أشكرك على
مساعدتى مع هذا الشخص

399
00:25:20,612 --> 00:25:23,575
فقط كما تعرف
كان بإمكاني التعامل مع ذلك

400
00:25:23,610 --> 00:25:26,465
بدون شك تبدين قادرة

401
00:25:26,500 --> 00:25:28,734
ولكن عندما رئيته يتبعكِ فى الممر

402
00:25:28,735 --> 00:25:31,553
قررت أن أطمئن عليكِ
...فقط فى حالة أن

403
00:25:32,765 --> 00:25:34,363
شكراً

404
00:25:34,958 --> 00:25:38,297
إذاً تعرفين إسمي
هل أستطيع أن أعرف أسمكِ ؟

405
00:25:38,331 --> 00:25:41,759
أسفة جداً . (إنجريد)
(إنجريد بيشامب)

406
00:25:41,793 --> 00:25:44,683
ذلك أسم جميل بحق-
شكراً لك-

407
00:25:44,691 --> 00:25:47,113
سعدت برؤيتكِ
(إنجريد بيشامب)

408
00:25:48,145 --> 00:25:51,505
...يجب أن

409
00:25:51,540 --> 00:25:52,863
مرحباً . أمي

410
00:25:53,119 --> 00:25:55,516
نعم . سأكون هناك

411
00:25:55,517 --> 00:25:59,100
عليّ الذهاب
أراك بالمكتبه . حسناً ؟

412
00:25:59,135 --> 00:26:02,542
هل ستسحمين لي ؟-
نعم أينما تريد-

413
00:26:02,543 --> 00:26:03,987
حسناً

414
00:26:11,241 --> 00:26:14,921
خريطة (فير هافن)
(إيست إند)

415
00:26:19,435 --> 00:26:22,391
مرحباً هل رئيت (داش) ؟
إختفى فجأة من المكتبة

416
00:26:22,427 --> 00:26:26,066
ليس مؤخراً . ربما ذهب
إلى المستشفى او شيء ما

417
00:26:26,067 --> 00:26:27,982
تعرفين كم حبه لإنقاذ الحيوات

418
00:26:28,016 --> 00:26:29,493
نعم . لا أعتقد ذلك

419
00:26:29,528 --> 00:26:32,753
ها أنت هنا . ما الخطب أخيى ؟-
كنت أهاتفك-

420
00:26:32,788 --> 00:26:35,106
ماذا ؟ . ماذا ؟

421
00:26:35,140 --> 00:26:36,820
(داش)أنتظر-
لا . ليس الأن (فريا)-

422
00:26:36,854 --> 00:26:38,669
ياإلهي

423
00:26:59,508 --> 00:27:02,889
مرحباً . هل أستطيع مساعدتك-
أبحث عن (ويندي)-

424
00:27:02,890 --> 00:27:05,893
كانت معي باكراً
وتركت حقيبتها وقالت

425
00:27:05,894 --> 00:27:08,209
شيء عن كون أختها فى مشكلة ما

426
00:27:08,516 --> 00:27:13,274
عذرأ من أنت ؟-
حسناً أنا (ليو)-

427
00:27:13,275 --> 00:27:17,165
أنا (جوانا)أخت (ويندي)وأنا بخير)

428
00:27:17,166 --> 00:27:19,270
أخبرني بالظبط ماذا حدث

429
00:27:19,304 --> 00:27:23,807
حسناً كنت أغير ملابسى
وأثناء ذلك طرق الباب

430
00:27:23,841 --> 00:27:26,966
وذهبت (ويندي )لترد
وعلى أي حال ذهبت لأرى

431
00:27:27,001 --> 00:27:29,319
ماذا يحدث .وقد ذهبت

432
00:27:29,413 --> 00:27:32,963
لم ترينها أنتِ الأخري . أليس كذلك ؟
أتعتقدين أنها بخير ؟

433
00:27:32,997 --> 00:27:35,483
متأكدة من أنه فهم خاطئ

434
00:27:35,518 --> 00:27:39,650
سأدعها تعرف أنك هنا
شكراً لإخبارك لى

435
00:27:41,601 --> 00:27:44,053
اللعنه

436
00:27:50,236 --> 00:27:52,287
هيا . أبحثى عن الضوء

437
00:27:55,792 --> 00:27:58,273
دعيني أري  ذلك العقد ؟

438
00:28:12,946 --> 00:28:16,469
(داش)ماذا تفعل ؟-
سأغادر باكراً إلى (لندن)-

439
00:28:16,477 --> 00:28:17,919
وأعتقد أن من الأفضل الذهاب وحيداً

440
00:28:17,954 --> 00:28:20,205
أنظر . أنا لم أعرف ذلك
أتعتقد أني أعرف عن ذلك

441
00:28:20,239 --> 00:28:22,806
سمعتكِ (فريا) فى المكتبة

442
00:28:22,807 --> 00:28:24,721
سمعت كل شيئ تحدثي به معه

443
00:28:24,756 --> 00:28:27,511
أسمعتني أقول أن ذلك كان خطأ كبير

444
00:28:27,546 --> 00:28:30,132
كان ذلك فى الماضى ولا يعني شيئ

445
00:28:30,167 --> 00:28:32,740
هيا ألم تكن-
ألم أكن ماذا ؟-

446
00:28:32,741 --> 00:28:34,952
لم يفترض أن أعرف

447
00:28:34,953 --> 00:28:36,360
نعم . قد خمنت ذلك

448
00:28:36,361 --> 00:28:39,821
أنتظر (داش)أحبك
سامحني . كأنت خطيئة...

449
00:28:39,822 --> 00:28:41,937
لا أستطيع حتى النظر إليك الأن

450
00:28:47,014 --> 00:28:49,769
ذلك سينتهى لو أخبرتِني أين الثعبان

451
00:28:49,803 --> 00:28:51,147
لقد أنتهي أمره

452
00:28:54,038 --> 00:28:57,028
ولكن إن كنت أعرف أين يوجد
لم لأكن لأخبرك على أي حال

453
00:28:57,062 --> 00:29:00,086
أفسدتي ذلك مسبقاً
وتفسدينه الأن

454
00:29:00,120 --> 00:29:01,742
حسناً

455
00:29:01,743 --> 00:29:04,735
إذاً أعتقد أني سأقتلكِ

456
00:29:05,432 --> 00:29:07,919
هيا

457
00:29:07,953 --> 00:29:11,985
ثم أبقى منتظرة هنا

458
00:29:12,405 --> 00:29:17,664
وعندما تبعثين مرة أخري
سأقتلك حتى تنقضي عدد حيواتكِ

459
00:29:17,699 --> 00:29:21,226
(إنجريد) إنتظري

460
00:29:22,909 --> 00:29:25,159
قتلك خطئاً

461
00:29:25,194 --> 00:29:28,251
مازلت خالتكِ

462
00:29:28,285 --> 00:29:31,981
مازلتي أبنة أختي
تلك لستِ أنتِ

463
00:29:34,334 --> 00:29:38,431
أعتقد أن هذا بالظبط هو ما أكون

464
00:29:38,466 --> 00:29:39,943
لا

465
00:29:51,831 --> 00:29:53,463
(إنجريد) ؟

466
00:30:01,016 --> 00:30:04,074
أمي لا تفعلي رجاءً-
لست أبنتي-

467
00:30:04,108 --> 00:30:06,465
أنظري لعينى
تعرفين من أكون

468
00:30:06,475 --> 00:30:08,222
أنا (إنجريد)

469
00:30:09,620 --> 00:30:13,049
حسناً . سنتحدث عن ذلك لاحقاً

470
00:30:15,469 --> 00:30:18,359
دعينا نخرج خالتكِ
ونرحل من هنا

471
00:30:30,862 --> 00:30:33,080
ولكنكِ لا تقتلين البشر

472
00:30:33,114 --> 00:30:35,266
أنتِ  بالفعل متوفيه

473
00:30:58,365 --> 00:31:02,405
إذاً لم تكن المتحوله-
لا-

474
00:31:03,306 --> 00:31:05,725
كأنت عدوة أخري من الماضى

475
00:31:05,759 --> 00:31:07,910
أفترض أنها أرسلت بواسطه المتحول

476
00:31:07,945 --> 00:31:11,853
من أي عدو ؟-
لا أحد نعرفه-

477
00:31:12,919 --> 00:31:15,977
شفيت حروقها ستصبح بخير

478
00:31:17,020 --> 00:31:18,766
كل ما علينا فعله هو الإنتظار

479
00:31:19,983 --> 00:31:22,123
(داش)سيذهب ل (لندن)بدوني

480
00:31:22,124 --> 00:31:24,460
ولا أعرف إذا كان مازال
يرغب بالزواج مني بعد

481
00:31:25,455 --> 00:31:30,100
حبيبتي ماذا حدث ؟-
لقد عرف-

482
00:31:30,731 --> 00:31:33,118
عرفت أن ذلك سيحدث

483
00:31:33,152 --> 00:31:35,336
فقط عرفت نفسى أكثر
من أي وقت مضى

484
00:31:35,371 --> 00:31:37,599
حدثي ينبهني

485
00:31:37,600 --> 00:31:41,956
بقوة وبقوة أن عليّ
أن أثق بنفسى أكثر

486
00:31:41,991 --> 00:31:45,083
أسفة (فريا)-
ماذا  عرف (داش)-

487
00:31:45,117 --> 00:31:47,704
عن تبادلى القبلات مع (كيليان)

488
00:31:47,738 --> 00:31:51,381
في حفل الخطوبة-
!كانت غلطة-

489
00:31:51,382 --> 00:31:53,461
أكبر خطأ في حياتي

490
00:31:53,469 --> 00:31:58,055
لأنى شخصية مضطربة-
لستِ شخصية مزعجه-

491
00:31:58,089 --> 00:32:00,979
الناس تخطيء

492
00:32:01,013 --> 00:32:02,963
ليس مثل ذلك

493
00:32:02,997 --> 00:32:05,852
صدقيني . فعلت أسواء من ذلك.

494
00:32:05,888 --> 00:32:09,550
أعتقد أن من الجيد ذهاب (داش)

495
00:32:09,585 --> 00:32:13,147
سيعطيه ذلك وقتاً ليكتشف كم يحبكِ

496
00:32:13,181 --> 00:32:16,508
أتعتقدي حقاً ذلك-
بالتأكيد-

497
00:32:16,542 --> 00:32:19,600
لماذا تشاهدين خالتي (ويندي)وهي نائمة

498
00:32:19,635 --> 00:32:22,961
إنها ليست نائمةً. إنها متوفية-
ياإلهي . مرةً أخري-

499
00:32:22,996 --> 00:32:25,065
الأمر على ما يرام

500
00:32:25,206 --> 00:32:26,928
لن تطيل ذلك

501
00:32:28,878 --> 00:32:30,288
يا إلهي

502
00:32:30,323 --> 00:32:31,910
ذلك لا يوحي بالخير

503
00:32:31,911 --> 00:32:34,927
مرحباً بعودتكِ . من الجيد
رؤيتك تتنفسين ثانيةً

504
00:32:34,961 --> 00:32:38,120
حسناً . جميعنا هنا
ماذا فاتني؟

505
00:32:38,154 --> 00:32:44,597
قتلتي وصديقكِ (ليو )بحث عنكِ

506
00:32:44,598 --> 00:32:48,169
ظهر مهتماً
وكأنه يحبكِ

507
00:32:49,246 --> 00:32:52,542
أعتقد أنكِ أخذتي بنصيحتي ؟

508
00:32:52,543 --> 00:32:54,253
نعم . قليلاً

509
00:32:54,288 --> 00:32:57,009
حسناً . هيا يا فتيات-
نعم-

510
00:32:57,044 --> 00:32:59,730
دعونا نرجع ل (ويندي)قوتها

511
00:32:59,766 --> 00:33:00,806
(إنجريد)-
نعم-

512
00:33:00,840 --> 00:33:03,293
هل لي أن أحدثكِ لدقيقة ؟-
بالطبع-

513
00:33:03,328 --> 00:33:07,159
إذا . نحن على وفاق؟-
أقصد . حتي الأن ؟-

514
00:33:07,193 --> 00:33:08,402
ماذا تقصدين ؟

515
00:33:08,403 --> 00:33:11,057
ألم تخبركِ والدتكِ ؟

516
00:33:11,092 --> 00:33:14,968
أنتِ  قتلتِني . أقصد
نسختك من عام 1906

517
00:33:14,969 --> 00:33:16,241
ماذا ؟

518
00:33:16,242 --> 00:33:18,854
المتحول بعثكي
أقصد نسختكِ القديمة

519
00:33:18,889 --> 00:33:20,905
وأرسلكِ ورائي للإنتقام

520
00:33:20,940 --> 00:33:23,258
ياإلهي أنا

521
00:33:23,292 --> 00:33:25,778
إذاً . أين نستخيى الأن ؟

522
00:33:26,418 --> 00:33:27,999
لست متأكدة

523
00:33:28,000 --> 00:33:31,055
عليكِ سؤال والدتكِ حيال ذلك
ولكني متأكدة من أنها مهتمة بذلك

524
00:33:31,089 --> 00:33:34,651
أسفة جداً-
لا . أنا بخير . لم تكن أنتِ -

525
00:33:34,685 --> 00:33:38,801
بل كانت أنا . أقصد
مهما فعلت . فأنا سأفعله

526
00:33:38,802 --> 00:33:42,044
نحن نفس الشخص-
لا عزيزتى . ليس الأمر كذلك-

527
00:33:42,079 --> 00:33:43,960
كل حياه مختلفة كلياً

528
00:33:43,994 --> 00:33:47,716
عدا النهايه-
ليست ضرورية-

529
00:33:47,717 --> 00:33:51,646
لو كان للتاريخ أي دلاله-
فإنه يتغير . قد رئيت ذلك-

530
00:33:52,824 --> 00:33:55,613
ولكنها تبدو وكأنه صعب الحدوث

531
00:33:55,647 --> 00:33:59,310
أقصد . منذ أن عرفت ماهيتي

532
00:33:59,345 --> 00:34:02,200
الأخبار السيئه لا تنتهي

533
00:34:03,882 --> 00:34:06,637
أشعر وكأني لم أعد أعرف نفسي بعد

534
00:34:07,355 --> 00:34:10,699
حسناً .إن كان سيشكل فارقاً . فإني أعرفكِ

535
00:34:11,220 --> 00:34:14,142
لديكِ قلب جميل

536
00:34:14,160 --> 00:34:17,083
أنتِ أفضل (إنجريد)عرفتها

537
00:34:18,702 --> 00:34:20,886
شكراً لك

538
00:34:21,378 --> 00:34:25,674
أحبكِ عزيزتي-
وأنا أيضاً-

539
00:34:30,298 --> 00:34:33,455
توقعت أنك ذهبت للمنزل-
هنا لأساعدك بالمخزون-

540
00:34:33,490 --> 00:34:37,185
أليس الجو حار-
(روجر)رفض إصلاح الفرن-

541
00:34:37,220 --> 00:34:40,210
سأحاول إقناعه بذلك-
أتريدين أن أقنعه بذلك ؟-

542
00:34:40,244 --> 00:34:42,462
قيل لي أني جيد في إقناع الناس

543
00:34:44,916 --> 00:34:46,898
عليك الذهاب

544
00:34:46,933 --> 00:34:48,882
ماذا ؟

545
00:34:48,916 --> 00:34:53,857
ذلك حلم . وهو أخر حلم سأحلمه بك

546
00:34:53,891 --> 00:34:57,217
أقول وداعاً-
لا . أنتظري . ليس بإمكانكِ-

547
00:34:57,251 --> 00:34:58,796
(فريا)إستمعي إلى

548
00:34:58,831 --> 00:35:01,029
ليس ذلك كما تعتقدين-
وداعاً (كيليان)-

549
00:35:26,828 --> 00:35:29,246
مرحباً . هل أنتِ  مستيقظة

550
00:35:29,282 --> 00:35:31,563
مرحباً-
حسناً . فعلت شيئاً صحيحاً-

551
00:35:31,564 --> 00:35:35,965
التعويذه التي فعلتها نفعت
أعتقد أني أخيرا أنهيت أحلامي مع (كيليان)

552
00:35:36,304 --> 00:35:39,521
ماذا تفعلين-
(فريا) إجلسي-

553
00:35:42,958 --> 00:35:46,353
صنعت قانوناً هنا لن أكسره
من أجلكن يا فتيات

554
00:35:46,387 --> 00:35:48,033
أعتقد أنها تسئل عن المشاكل

555
00:35:48,067 --> 00:35:50,453
ولكني أعرف أنكِ مشوشة

556
00:35:50,487 --> 00:35:54,788
وفضوليه . لذلك فعلت ذلك من أجلكِ

557
00:35:54,824 --> 00:35:58,030
حسناً ماذا أخبرتكِ ؟-
الأمر معقد-

558
00:35:58,769 --> 00:36:01,409
أكثر تعقيداً مما توقعت

559
00:36:01,443 --> 00:36:04,280
هل قالت شيء عن مستقبلى مع (داش)؟

560
00:36:04,288 --> 00:36:06,270
هل سنتزوج ؟

561
00:36:06,304 --> 00:36:08,018
لا أعرف ما سيحدث

562
00:36:08,052 --> 00:36:11,757
يوجد غموض عن المستقبل

563
00:36:11,907 --> 00:36:15,747
لأن خياركِ لم تتخذيه بعد

564
00:36:15,783 --> 00:36:17,092
ماذا ؟

565
00:36:17,126 --> 00:36:19,613
هذا أنتِ  ؟

566
00:36:19,647 --> 00:36:24,419
فى خضام كل ذلك محاطه بحب العائلة

567
00:36:24,420 --> 00:36:25,815
تلك هي المشكلة

568
00:36:25,816 --> 00:36:29,393
من المحتال ومن الإمبراطور ؟

569
00:36:29,427 --> 00:36:31,073
كلاهم صور واحدة فى كثير من الأحيان

570
00:36:31,108 --> 00:36:34,500
كإخوة واحد فى الظلام والأخر فى النور

571
00:36:34,536 --> 00:36:36,786
إذاً إحداهم (داش)والأخر (كيليان)

572
00:36:36,821 --> 00:36:41,794
وطبقاً لأوراق اللعب
قلبكِ منقسم بين كلاهم

573
00:36:41,828 --> 00:36:45,088
حسناً (كيليان)هو المحتال

574
00:36:45,122 --> 00:36:48,179
المحتال قد يكون أيهم

575
00:36:48,214 --> 00:36:51,473
قد يكون محتال متخفي

576
00:36:51,508 --> 00:36:54,162
هذا ما يفعله
يحاول تشويشكِ

577
00:36:54,196 --> 00:36:56,918
ماذا يعني ذلك ؟

578
00:36:56,952 --> 00:37:01,839
طبقاً للأوراق أنتِ ستحبينهم كثيراً

579
00:37:02,351 --> 00:37:04,691
ويجب أن تتخذي قرار

580
00:37:04,692 --> 00:37:09,733
أحدهم رفيق روحكِ
والأخر ستدمرينه

581
00:37:10,229 --> 00:37:14,026
ومن تختاريه سيحدد مصيركِ

582
00:37:20,410 --> 00:37:23,569
أخيراً ؟-
ماذا؟-

583
00:37:23,934 --> 00:37:26,924
كنت أنتظر أن أحدثكِ منذ
عودتي للحياة مرة أخري

584
00:37:26,925 --> 00:37:30,021
ولم أريد أن أقول أي شيئ أمام الفتيات

585
00:37:30,057 --> 00:37:31,198
لماذا ؟

586
00:37:31,233 --> 00:37:35,064
أتعرفين ؟
ربما أحتاج لمشروب

587
00:37:38,888 --> 00:37:40,903
إذاً

588
00:37:42,039 --> 00:37:45,415
إذاً . تعرفين دائماً ما أشعر بكِ
عندما تكونين فى خطر

589
00:37:45,450 --> 00:37:49,442
كنا نحاول إكتشاف من المتحول
وماذا يريد حسناً.؟

590
00:37:49,443 --> 00:37:53,750
تقصدين هلاكنا ؟

591
00:37:54,908 --> 00:37:57,427
حسناً . لم أعرف بعد من المتحولون

592
00:37:57,428 --> 00:38:00,775
وأعتقد أني أعرف ماذا يريدون
وذلك لا ينبأ بخير

593
00:38:01,861 --> 00:38:03,810
إذا ماذا يريدون . ما ذلك ؟

594
00:38:04,951 --> 00:38:08,662
(إنجريد) المتوفيه ظلت تسئل عن الثعبان

595
00:38:08,696 --> 00:38:10,477
الثعبان الذهبى

596
00:38:10,913 --> 00:38:13,140
حقاً ؟-
نعم-

597
00:38:15,015 --> 00:38:16,997
حسناً لماذا كانت تسئلكِ عن ذلك؟

598
00:38:17,031 --> 00:38:19,584
لا أعرف ربما تعتقد أني سرقته من (أرشيبالد)

599
00:38:19,619 --> 00:38:23,080
وظللت أخبرها أنه تدمر
ولكنها لم تصدقني

600
00:38:23,115 --> 00:38:24,895
إنه دمر حسناً ؟

601
00:38:24,930 --> 00:38:26,576
نعم بالطبع

602
00:38:26,704 --> 00:38:28,887
هل أنتِ  متأكدة ؟

603
00:38:30,398 --> 00:38:32,271
فقط أتسائل ماذا لو كنتِ على خطأ ؟

604
00:38:32,272 --> 00:38:33,836
ماذا إن كان مازال متواجد ؟

605
00:38:33,837 --> 00:38:36,490
والمتحول يريد المفتاح لفتح الباب

606
00:38:36,524 --> 00:38:38,809
المفتاح لم يعد موجود

607
00:38:38,843 --> 00:38:40,321
شاهدته يدمر

608
00:38:40,356 --> 00:38:45,060
لن يستطيع أحد فتح
تلك البوابه مرة أخري

609
00:38:45,095 --> 00:38:46,971
حسناً ولكن عشبة الموت

610
00:38:46,995 --> 00:38:49,699
كانت تنمو بالقرب من البوابة

611
00:38:49,700 --> 00:38:53,180
وأعتقد أن ذلك أكثر من مجرد صدفه . حسناً ؟

612
00:38:53,564 --> 00:38:58,000
لا يستطيع أحد فتح الباب دون المفتاح

613
00:38:58,034 --> 00:38:59,820
وقد تدمر المفتاح

614
00:38:59,821 --> 00:39:03,105
(ويندي)لا تقلقين

615
00:39:04,285 --> 00:39:06,738
حسناً . إنه يوجد الكثير لأقلق بشأنه

616
00:39:10,100 --> 00:39:12,452
ماذا ؟

617
00:39:15,377 --> 00:39:17,560
قلاتدكِ هل لونها  أحمر ؟

618
00:39:21,274 --> 00:39:24,633
تلك هي حياتكِ الأخيرة

619
00:39:37,054 --> 00:39:39,372
أحتاج لمزيد من الطاقة

620
00:39:44,617 --> 00:39:46,666
نعم

621
00:40:42,794 --> 00:40:45,055
الشكر لله

622
00:40:46,156 --> 00:40:50,356
{\an5\c&Hff0000&}ترجمة{\c}
{\c&H0000ff&}Ali Almoullim
|| Ali.Almoullim@gmail.com ||

