﻿1
00:00:00,534 --> 00:00:02,617
أنتَ, الناس هنا يتمُّ ضربهم

2
00:00:02,653 --> 00:00:05,120
لتفويتهم مسلسل "قلّة حياء
،لذلك إجلس وإصمت

3
00:00:05,155 --> 00:00:06,405
.وشاهد مافاتك

4
00:00:06,457 --> 00:00:07,906
.أو لا تُشاهد
.لا أكترثُ بذلك

5
00:00:07,958 --> 00:00:11,076
.من دواعي سروري أن أضربكَ ضربًا مبرحًا

6
00:00:12,162 --> 00:00:15,213
.الأدوية والحالة الصحية الآن

7
00:00:15,249 --> 00:00:17,716
لما كلّ هذه؟-
.مضادات..القرحة-

8
00:00:17,751 --> 00:00:20,051
.إرتفاع ضغط الدم
.إكتئاب

9
00:00:20,087 --> 00:00:21,553
.مدار البول
،وعلى مايبدو

10
00:00:21,588 --> 00:00:25,006
،كبدي الجديد هذا
.يُضايقني جدًا

11
00:00:25,058 --> 00:00:26,558
ما الذي تفعلينه؟

12
00:00:26,593 --> 00:00:28,593
.لا تضربي ابنتنا
.إنها مُجرّدُ حِلمة

13
00:00:28,645 --> 00:00:29,928
.لقد إكتفيت
.لا مزيدَ من الإرضاعِ الطبيعي

14
00:00:29,930 --> 00:00:31,563
."سوف أعمل بالـ"آلاباي

15
00:00:31,598 --> 00:00:34,015
.يمكنكَ البقاء هنا-
.عليك أن تفعل شيئًا -

16
00:00:34,067 --> 00:00:36,351
.بشأنِ ابنتك
إنها تتصرف مثل

17
00:00:36,403 --> 00:00:37,436
.مراهقة يائسة

18
00:00:37,488 --> 00:00:38,987
!إنكِ تكذبين

19
00:00:39,022 --> 00:00:40,655
لا أريدها وولدها (تشاكي)هذاك

20
00:00:40,691 --> 00:00:42,407
.بمنزلي بعد الآن

21
00:00:42,443 --> 00:00:43,942
أنتَ, أسنحت لك الفرصة للتحدثِ إلى الطبيبِ ذلك؟

22
00:00:43,994 --> 00:00:45,527
.(ليسَ لديّ المرض الذي لدى (مونيكا

23
00:00:45,579 --> 00:00:47,746
.قد يكونُ مرض ثنائي القُطب كمرضِ أمنا

24
00:00:47,781 --> 00:00:49,364
تعالي وشاهدي عرضنا الليلة,مارأيكِ؟

25
00:00:49,416 --> 00:00:51,500
.أتمنى أقدر
أصبح كاليقطين عند الساعة التاسعة

26
00:00:51,535 --> 00:00:53,118
قد أراكِ لاحقًّا, هاه؟

27
00:00:53,170 --> 00:00:54,953
هل ترك كميّة جيدة من البقشيش؟-
،لو كان موسيقي-

28
00:00:54,955 --> 00:00:56,922
.لا تعرفي من أين أتى ذلك

29
00:00:56,957 --> 00:01:00,125
!أنتم أيها الرفاق غشاشون
.إنظروا لمن ليسَ لديه روحٌ رياضية-

30
00:01:00,177 --> 00:01:02,093
.إنظر لمن واقعين بالحبِّ بجنون

31
00:01:02,129 --> 00:01:03,462
.إني على وشكِ بدأ عملٍ ضخم

32
00:01:03,464 --> 00:01:05,263
"لقد  هدموا مبنى "صني دايز"بـ"هالستيد

33
00:01:05,299 --> 00:01:07,432
.هذا الصباح-
.عظيم, أنا معكم-

34
00:01:07,468 --> 00:01:09,718
.بيع منزلك بسعرٍ ممتاز

35
00:01:09,770 --> 00:01:12,103
.مساهمتي للبشريّة

36
00:01:12,139 --> 00:01:15,040
.أعطيكَ شراب (فرانك)السحرّي

37
00:01:16,246 --> 00:02:24,266
<font color="#F3F781>  OnlyMe - Colin Ford   </font>

38
00:01:22,872 --> 00:01:26,290
♪ think of all the luck
you got ♪

39
00:01:26,342 --> 00:01:29,260
♪ know that
it's not for naught ♪

40
00:01:29,295 --> 00:01:32,546
♪ you were beaming
once before ♪

41
00:01:32,598 --> 00:01:36,801
♪ but it's not like that
anymore ♪

42
00:01:36,803 --> 00:01:40,271
♪ what is this downside ♪

43
00:01:40,306 --> 00:01:43,641
♪ that you speak of? ♪

44
00:01:43,693 --> 00:01:45,943
♪ what is this feeling ♪

45
00:01:45,978 --> 00:01:50,481
♪ you're so sure of? ♪

46
00:01:57,456 --> 00:02:00,541
♪ round up the friends
you got ♪

47
00:02:00,576 --> 00:02:03,744
♪ know that
they're not for naught ♪

48
00:02:03,796 --> 00:02:07,047
♪ you were willing
once before ♪

49
00:02:07,083 --> 00:02:11,302
♪ but it's not like that
anymore ♪

50
00:02:11,337 --> 00:02:14,722
♪ what is this downside ♪

51
00:02:14,757 --> 00:02:18,425
♪ that you speak of? ♪

52
00:02:18,477 --> 00:02:20,394
♪ what is this feeling ♪

53
00:02:20,429 --> 00:02:24,281
♪ you're so sure of? ♪

54
00:02:34,127 --> 00:02:37,461
أهذه جعة؟-
.أسميه شرّابٌ سحرّي-

55
00:02:37,497 --> 00:02:38,663
.يارجل

56
00:02:38,665 --> 00:02:40,297
.أعتقدُ بأنني تغوّطت بسروالي

57
00:02:40,333 --> 00:02:43,501
.تسرّني معرفةُ ذلك
.سأقلل من الجنجل

58
00:02:43,553 --> 00:02:45,886
.سأخبركَ رغمَ ذلك

59
00:02:45,922 --> 00:02:47,805
.إنهُ مُذهل

60
00:02:47,840 --> 00:02:49,924
مالذي قد تدفعهُ لشيءٍ مثل ذلك؟

61
00:02:49,976 --> 00:02:52,259
.لديّ بعضُ الحشيش الذي من خليلتي

62
00:02:52,311 --> 00:02:56,230
أتريدُ المبادلة؟-
.تمّ, تمّ , تمّ-

63
00:02:58,518 --> 00:03:01,068
.يارجل

64
00:03:01,104 --> 00:03:03,320
.إنظر إلى ذلك-
ماذا؟-

65
00:03:03,356 --> 00:03:05,523
.يومٌ جديد
.ولا أزالُ حيًّا

66
00:03:07,410 --> 00:03:09,410
.الحيّاةُ جيّدة

67
00:03:09,445 --> 00:03:14,248


68
00:03:14,283 --> 00:03:18,869


69
00:03:18,871 --> 00:03:21,706


70
00:03:21,758 --> 00:03:26,711


71
00:03:27,964 --> 00:03:29,714
.أهلاً
.إنكِ مستيقظة مبكرًا

72
00:03:29,716 --> 00:03:31,348
.لقد إنتهيت من الإقامة الجبريّة بدءًا من هذا اليوم

73
00:03:31,384 --> 00:03:34,935
وإنما أحتاجُ مفكَ براغي

74
00:03:34,971 --> 00:03:36,387
.لكي أقطع هذا الشيء

75
00:03:36,389 --> 00:03:37,888
أأنتِ متأكدةُ بأن هذه فكرةٌ حسنة؟

76
00:03:37,940 --> 00:03:40,224
.مكتبُ المراقبة لايفتح حتّى الغد

77
00:03:40,226 --> 00:03:42,359
،لكن طالما أعطيهم إيّاه سليم

78
00:03:42,395 --> 00:03:44,729
.لابأس بذلك
ياصاح , تهنيئي

79
00:03:44,731 --> 00:03:46,897
.غيرُ صعب-
.(تهانيّ, يا(فيونا-

80
00:03:46,899 --> 00:03:48,482
.شكرًا لك-
حسنٌ, إنّما حاولي ألا

81
00:03:48,534 --> 00:03:51,068
تحتفلي بأيّةِ رحلةٍ على الطريق
أو مخدراتٍ قويّة, حسنٌ؟

82
00:03:51,120 --> 00:03:53,237
.لا أعدك بشيء
.كلّ يومٍ بوقته

83
00:03:53,289 --> 00:03:55,122
تبدأُ عملكَ الجديد بيومَ الأحد؟

84
00:03:55,158 --> 00:03:57,575
أجل, إنّهُ أمر تتعامل معه , ليسَ مراقب من البلدة

85
00:03:57,627 --> 00:03:59,710
على عملِ اليوم , وأعتقد بأنهم يخططون

86
00:03:59,746 --> 00:04:01,746
على جعلنا نلقي النفايات السامة بمكانٍ حيثُ

87
00:04:01,748 --> 00:04:03,631
.ليس علينا أن نُلقي بها

88
00:04:03,666 --> 00:04:05,082
،الأمرُ الغريبُ هو
.بأنني أتطلع إليه نوعًا ما

89
00:04:05,084 --> 00:04:07,835
لإلقاءِ النفايات السامّة؟-
.كلّا, بل الوظيفة-

90
00:04:07,887 --> 00:04:10,254
أنتِ تعلمي, لا حصص, ولاضغط ولا درجات

91
00:04:10,306 --> 00:04:13,641
.إنّما تسحب أشياءًا وتحطم أشياءًا

92
00:04:13,676 --> 00:04:16,227
.إنهُ مثل التأمل,لكن مع أجسامٍ ضخمة

93
00:04:16,262 --> 00:04:17,595
تأمل؟
عجبًا, إنكِ بالفعل

94
00:04:17,647 --> 00:04:19,430
جاهلة , هاه؟-
.سحقًّا لك-

95
00:04:19,482 --> 00:04:21,766
.ها هي أختي

96
00:04:26,239 --> 00:04:29,106
.صه , صه , صه , صه صه

97
00:04:29,108 --> 00:04:31,242
.إن أمر "الطفل الأسعد"فعّال

98
00:04:31,277 --> 00:04:32,660
.إليك, إفعل ذلك لهذه

99
00:04:32,695 --> 00:04:36,947
.صه,صه, صه , صه

100
00:04:36,999 --> 00:04:38,749
.ضعيها هنالك

101
00:04:38,785 --> 00:04:40,951
.أعطني إيّاها
.كلّا, إتركي شعر والدتكِ

102
00:04:41,003 --> 00:04:42,753
.ها نحن ذا, أجل

103
00:04:42,789 --> 00:04:44,622
.لا بأس

104
00:04:44,674 --> 00:04:46,957
.إنهم يحبّون والدهم بسبب أنهُ يومُ الأب

105
00:04:47,009 --> 00:04:48,626
.حسنٌ , حسنٌ

106
00:04:48,628 --> 00:04:50,261
أنتِ , إذًا ماهي الخطة على أيّةِ حال؟

107
00:04:50,296 --> 00:04:51,929
الخطة؟-
فطائر؟-

108
00:04:51,964 --> 00:04:55,466
كلّا, بل وافل؟
.فطائر قطع الشوكلاته

109
00:04:55,468 --> 00:04:57,802
عمَّ تتحدثُ عنه؟-
.إنهُ يومُ الأب-

110
00:04:57,804 --> 00:04:59,720
.إنهُ يومُ الأب-
.سحقًّا,حسنٌ-

111
00:04:59,772 --> 00:05:01,772
.إنهُ يومُ الأب-
أجل-

112
00:05:01,808 --> 00:05:03,357
.إنهُ يومُ الأب-
.راقبها-

113
00:05:03,392 --> 00:05:06,443
.صه
.إنهُ يومُ الأب

114
00:05:06,479 --> 00:05:09,029
.إنهُ يومُ الأب
.إنظر إلى ذلك

115
00:05:09,065 --> 00:05:10,981
.إنظري إلى تلك المهارات

116
00:05:11,033 --> 00:05:13,651
.إن (كيف)يريدُ فطائر لعينة

117
00:05:13,653 --> 00:05:15,619
اللعنة , أأنتِ بخير؟-
.إنّ لدي توأم-

118
00:05:15,655 --> 00:05:17,621
.لن أكونَ بخير مجددًا-
.سحقًّا, علي الذهاب إلى العمل-

119
00:05:17,657 --> 00:05:19,490
،إتفقنا؟, حظًا موفقًا, بالأطفال العدة

120
00:05:19,542 --> 00:05:21,075
وحظًأ موفقًا بالهروبِ من السجن , إتفقنا؟

121
00:05:21,127 --> 00:05:22,660
.سأراكم لاحقًا-
ما الذي تفعلينه؟-

122
00:05:22,712 --> 00:05:25,729
.لقد إنتهيت من الإقامة الإجباريّة
أتحتاجين قهوة؟

123
00:05:25,765 --> 00:05:27,164
...تبدين-
أبدو ماذا؟-

124
00:05:27,166 --> 00:05:29,834
.لا شيء
.هنالكَ وافل محمس بالمجمد

125
00:05:29,886 --> 00:05:32,086
لقد كنتُ أراقب الساعة تمر بالدقائق

126
00:05:32,138 --> 00:05:35,339
حتى يمكنني فتحُ الـ"آلاباي"وأشاهد(فرانك)يشرب

127
00:05:35,341 --> 00:05:37,508
.عبر كبدِ شخصٍ آخر-
،هذا ممتعٌ بالنسبةِ لكِ-

128
00:05:37,560 --> 00:05:38,976
أليسَ كذلك؟-
أهذا يجعلُ منيّ شخصًا سيئًا-

129
00:05:39,011 --> 00:05:40,811
أنني أُفضل بيع الخمر الرخيص

130
00:05:40,847 --> 00:05:43,898
لمن يأتون الحانة أكثر من قضاء الوقت مع التوأم
الذي ولداهما الشيطان؟

131
00:05:43,933 --> 00:05:46,851
ولداهما الشيطان ؟
حقًّا؟

132
00:05:49,906 --> 00:05:51,272
أتعتقدين بأنني والدةٌ سيئة؟

133
00:05:51,324 --> 00:05:53,324
أتركتِ إحدى بناتكِ عند الشرفة

134
00:05:53,359 --> 00:05:56,160
البارحة حينما كنتِ ذاهبة لأجل عملية مخدرات؟

135
00:05:56,195 --> 00:05:57,361
،إذن مقارنةً بما ترعرتُ عليه

136
00:05:57,413 --> 00:05:59,030
.إنكِ والدةٌ ممتازة

137
00:06:01,868 --> 00:06:03,868


138
00:06:05,538 --> 00:06:07,171
ماذا ؟ماذا؟

139
00:06:07,206 --> 00:06:08,622
ماذا؟
أأنتِ متعبةٌ للغاية

140
00:06:08,674 --> 00:06:10,174
لدرجة أنكِ لاتقفزين معي؟

141
00:06:10,209 --> 00:06:12,960
،أجل , لكن لو كان يساعدكِ ذلك
.إنّ هذا وجهي السعيد الآن

142
00:06:13,012 --> 00:06:15,629
.حسنٌ , يا(ليب)إنك ستعملُ هنا يارفيقي

143
00:06:15,681 --> 00:06:17,348
،إذًا, إليك ماستقومُ به

144
00:06:17,383 --> 00:06:19,433
،سوف تقومُ برفع هذه القطع الكبيرة من الإسمنت

145
00:06:19,468 --> 00:06:21,135
وستضعها بجيب الشاحنة الصغيرة

146
00:06:21,187 --> 00:06:23,187
وبعد ذلك إجلب المزيد بينما الشاحنة الصغيرة

147
00:06:23,222 --> 00:06:24,889
.يلقي بهم بالحمولة المنخفضة

148
00:06:24,941 --> 00:06:26,690
سيسنح لي العمل بالشاحنة الصغيرة؟

149
00:06:26,726 --> 00:06:29,693
حسنٌ , سوف ترفع بيديك

150
00:06:29,729 --> 00:06:33,063
القطع الكبيرة من الإسمنت
وتضعهم بجيب

151
00:06:33,065 --> 00:06:34,732
بالشاحنة الصغيرة مثلما يقوموا بفعله أؤلائك الحمقى

152
00:06:34,784 --> 00:06:36,233
.الذين لا يتحدثون الإنجليزية

153
00:06:36,285 --> 00:06:38,068
بعد ذلك سوف تبعدها عن الطريق

154
00:06:38,120 --> 00:06:40,454
،بينما الشاحنة الصغيرة
والتي لدى العامل المرخص

155
00:06:40,489 --> 00:06:43,908
،والذي هو أنا وليسَ أنت
.الذي سألقيهم بالحمولة المنخفضة

156
00:06:43,910 --> 00:06:46,377
وبعد ذلك ستقومُ بفعلِ ذلك
.لمدةِ ثمانِ ساعات

157
00:06:46,412 --> 00:06:48,212
سوفَ تقومُ بالتوقف عن العمل لمدةِ ثمان
ساعات لأنني لن

158
00:06:48,247 --> 00:06:49,830
.أدفع لجامعتك أكثر من ذلك

159
00:06:49,882 --> 00:06:51,415
أتعتقد بأن بوسعك التكفلُ بذلك؟

160
00:06:51,467 --> 00:06:52,883
.أعتقدُ بأنني أستطيع تدبّر ذلك

161
00:06:52,919 --> 00:06:56,420
.حسنٌ

162
00:06:56,472 --> 00:06:58,756
أماندا)هاه؟)
.ثديين جميلين

163
00:06:58,808 --> 00:07:00,307
لما لا تعطيني الهاتف؟

164
00:07:00,343 --> 00:07:02,593
لما قد أفعلُ ذلك؟-
إن الهواتف خطرٌ-

165
00:07:02,595 --> 00:07:04,261
.بموقعِ العمل
إنكَ لن تقايضني

166
00:07:04,263 --> 00:07:06,063
لشركات العامل لأنك كنت صارف الإنتباه

167
00:07:06,098 --> 00:07:07,765
بسبب صورة ثديّ عندما
.سقط قرميد على رأسك

168
00:07:07,767 --> 00:07:09,099
قراميد تسقطُ على رأسي الآن؟

169
00:07:09,151 --> 00:07:10,851
.إن هذه ليست "الآباي أيها العاهر

170
00:07:10,903 --> 00:07:12,770
،إنكَ تعمل لدي
.ستفعلُ ما آمرك به

171
00:07:16,325 --> 00:07:18,742
.شكرًا لك

172
00:07:18,778 --> 00:07:22,663
.حسنٌ

173
00:07:24,917 --> 00:07:27,201
.حِلماتٌ جميلة

174
00:07:27,253 --> 00:07:31,288
،وأريدُ بأن أهاتفه
،بسببِ  أنه والدي

175
00:07:31,340 --> 00:07:33,207
.وإنهُ يومُ الأب

176
00:07:33,259 --> 00:07:37,795
لكن هذا بالنسبةِ لي, أوتعلمو؟
وإنها أنانيّة

177
00:07:37,847 --> 00:07:40,464
.بسبب أنه لا يريدُ بأن يسمع مني

178
00:07:40,466 --> 00:07:43,634
.ولقد أوضح ذلك تمامًا

179
00:07:43,636 --> 00:07:46,387
حسنٌ , الأمرُ التقييدي أوضح ذلك
.تمامًا

180
00:07:48,307 --> 00:07:51,525
إذًا ,لن أهاتفهُ
وإنما سأبذلُ

181
00:07:51,560 --> 00:07:53,944
.مابوسعي لنفسي

182
00:07:53,980 --> 00:07:56,313
.من الجميل أنكِ مرّيتي

183
00:07:56,315 --> 00:07:59,616
.إليكَ قهوتك مع سكر

184
00:07:59,652 --> 00:08:01,035
كل مايمكنني فعلهُ , صحيح؟

185
00:08:01,070 --> 00:08:03,404
أوتعلموا؟
،أبقى بعيدة عن المخدرات , وأذهب إلى عملي

186
00:08:03,456 --> 00:08:06,156
...أدعو عندما يمكنني تذكر ذلك و لذا

187
00:08:06,158 --> 00:08:08,158
أتغازلينني بكاحلكِ؟

188
00:08:08,160 --> 00:08:10,661
.إنّ لديّ كاحلٌ ممتاز

189
00:08:10,713 --> 00:08:12,830
.الآن بوسعكَ أن ترى كليهما

190
00:08:12,882 --> 00:08:14,665
من دونِ جهازِ مراقبة؟

191
00:08:14,667 --> 00:08:18,002
كيف نزعتيه بيومِ الأحد؟

192
00:08:18,054 --> 00:08:21,305
.بمفكِ براغٍ
.والقليل من الكدح

193
00:08:21,340 --> 00:08:23,841
.(إنكِ مثيرةٌ للمشاكل يا(قالقر-
.صه , صه , صه-

194
00:08:23,843 --> 00:08:25,843
.إنيّ أحاول الإستماع

195
00:08:25,895 --> 00:08:29,430
.وإنهُ شخصٌ آخر لن يسامحني أبدًا

196
00:08:32,018 --> 00:08:33,484
.(لا تتعلم منه يا(ليّام

197
00:08:33,519 --> 00:08:35,652
.إنهُ مقرف-
.مقرف-

198
00:08:35,688 --> 00:08:37,321
ماذا الذي سنفعله بالأموال هذا الصيف؟

199
00:08:37,356 --> 00:08:39,189
،إنيّ أعزم بأن أضاجع قدر ما أقدر من الفتيّات

200
00:08:39,191 --> 00:08:41,358
،وأُحسنَ بذلك
.وحتّى أنهم سيدفعونَ لي لأجل ذلك

201
00:08:41,360 --> 00:08:44,194
.أجل , صحيح
.إنكَ بكرسيّ متحرك

202
00:08:44,246 --> 00:08:46,497
.إن الفتيات يحببن الكرسيّ المُتحرك-
،أقسمُ بالرب-

203
00:08:46,532 --> 00:08:48,082
،لو فقدتَ عذريتكَ قبلي

204
00:08:48,117 --> 00:08:50,284
.سوف أقوم بطعنك حتّى الموت بنومك

205
00:08:50,336 --> 00:08:52,202
أيُفترض بأن أبقيه حتى أن أصل الثلاثين؟

206
00:08:52,254 --> 00:08:53,670
الثلاثين؟-
الأربعين؟-

207
00:08:53,706 --> 00:08:55,539
.إنّ ذلك ليسَ مُضحك-
.بلى-

208
00:08:57,376 --> 00:08:59,126
سوف أذهب إلى المسبحِ العام
.لاحقًا لو أردتِ المجيء

209
00:08:59,178 --> 00:09:00,377
مالذي ستفعلهُ

210
00:09:00,429 --> 00:09:02,046
بالمسبح؟
.لايمكنكَ الإبتلال

211
00:09:02,098 --> 00:09:04,214
أفوّتِ قولي حينما قلت
أن الفتيّات يحببن الكرسيّ المُتحرك؟

212
00:09:04,216 --> 00:09:07,885
.رجلٌ غريب
.دعني أجلب رذاذ الفلفل

213
00:09:07,937 --> 00:09:10,054
.ليّام) أجب على الباب)

214
00:09:15,611 --> 00:09:18,946
.(مرحبًا, إنيّ أبحث عن (فرانك قالقر

215
00:09:18,981 --> 00:09:20,814
لماذا؟-

216
00:09:20,866 --> 00:09:25,652
..إن...إن كبده..كانت

217
00:09:25,704 --> 00:09:29,490
.(إنهُ على بعدِ شارع بمنزلِ (شيلا

218
00:09:29,542 --> 00:09:31,208
إننا نحتاجُ مكانًا لنطبخ به

219
00:09:31,243 --> 00:09:32,910
.وطاولة كافيّة لثلاثة

220
00:09:32,962 --> 00:09:35,879
،أو لو أردتم أيها الرفاق أن تنضموا
.إنّ ذلك سيكونُ رائعًا

221
00:09:35,915 --> 00:09:37,581
.كلّا-
.كاتشب-

222
00:09:37,583 --> 00:09:39,216
.بالطبع
.قادم حالًا

223
00:09:39,251 --> 00:09:41,301
.(فيونا)-
كلا, إني متأسفة , لكنكم لن -

224
00:09:41,337 --> 00:09:43,387
تطبخون وجبةً بيومِ الأب لأجلِ
.فرانك)بمنزلي)

225
00:09:43,422 --> 00:09:45,222
أأنتِ خادمة الطاولة ستة أم أنا؟

226
00:09:45,257 --> 00:09:48,175
.أنا سأتكفلُ بها
.لأن (فرانك)ليسَ أبًا

227
00:09:48,227 --> 00:09:51,095
ليسَ أبًا لي, ولا لأطفالي
(وبصراحة, يا(سامي

228
00:09:51,097 --> 00:09:53,680
.ليسَ أبًا لكِ أيضًا
.تفضل

229
00:09:53,732 --> 00:09:55,849
أتحتاجُ شيئًا آخر؟-
.صلصلة الفلفل الحار-

230
00:09:55,901 --> 00:10:00,571
.قادم حالًا

231
00:10:00,606 --> 00:10:03,357
.تفضل-
.المزيد من شراب القيقب-

232
00:10:03,409 --> 00:10:06,243
.حالًا
.ساميّ), إصغي إليّ)

233
00:10:06,278 --> 00:10:09,279
.(إنّ(فرانك)هو(فرانك
،لن يكونُ متواجدًا من أجلكِ

234
00:10:09,281 --> 00:10:11,081
.أو لإبنكِ
سوف يخيبُ ظنكِ

235
00:10:11,117 --> 00:10:14,785
.كلّ مرة
.تفضل

236
00:10:14,837 --> 00:10:17,788
.المقشدة

237
00:10:17,790 --> 00:10:20,040
.بالطبع
أيّ شيءٍ آخر؟

238
00:10:20,092 --> 00:10:22,459
.كلّا

239
00:10:22,511 --> 00:10:24,128
.طبعًا

240
00:10:24,130 --> 00:10:27,931
.(إنكِ متشائمة يا(فيونا
إنكِ أصغر وأجمل

241
00:10:27,967 --> 00:10:31,718
.من أن تكوني متشائمة وقاسيّة
.إنهُ ..إنهُ يشعرني بالحزنِ لأجلكِ

242
00:10:34,640 --> 00:10:36,773
.تفضل
.يومُ أبٍ سعيد

243
00:10:36,809 --> 00:10:39,810
.المزيدُ من الزبدة

244
00:10:41,780 --> 00:10:45,282
.حالًا
.ساميّ), إصغيّ إليّ)

245
00:10:45,317 --> 00:10:47,651
.(إنيّ لستُ متشائمةً بشأنِ (فرانك

246
00:10:47,703 --> 00:10:50,787
.إنيّ وأخيرًا صرتُ عاقلة

247
00:10:54,243 --> 00:10:56,126
.إن الطفل يحتاجُ إلى ضوءِ النهار
أستأخذه لجولة؟

248
00:10:56,162 --> 00:10:58,162
.لا أستطيع ,متأسف
.لديّ جنازة للذهاب إليها

249
00:10:58,214 --> 00:10:59,830
جنازة ؟
لمن؟

250
00:10:59,882 --> 00:11:01,665
.رجلٌ ما لايعرفهُ حتّى
.أخٌ بالجيش-

251
00:11:01,717 --> 00:11:03,634
.هذا كلُّ ما أحتاجُ معرفته-
إنهُ لم يمت حتّى-

252
00:11:03,669 --> 00:11:05,469
.بالحرب يارجل
.لقد مات بحادث سيّارة

253
00:11:05,504 --> 00:11:08,972
.(سحقًّا لك يا(ميكي
لقد مات بخدمةِ وطنه

254
00:11:09,008 --> 00:11:11,341
.حسنٌ
.أعتقدُ بأنني سأذهبُ معك

255
00:11:11,343 --> 00:11:13,510
أيمكنكَ أخذ طفلٍ إلى جنازة؟-
كلّا, ليسَ قانونيًّا -

256
00:11:13,512 --> 00:11:16,180
.بهذه البلدة
إسمع, أيمكنكَ عالأقل

257
00:11:16,182 --> 00:11:18,765
،ألا تلبس لباسًا رسميًّا
بما أن كل نائبٍ بالعالم

258
00:11:18,817 --> 00:11:21,685
يبحثُ عنك؟-
.إنهُ جنديّ-

259
00:11:21,687 --> 00:11:23,353
.إنهُ يستحقُ إحترامنا اللعين

260
00:11:25,107 --> 00:11:29,443
♪ let me tell you from now on ♪

261
00:11:29,495 --> 00:11:33,197
♪ how it's going to be ♪

262
00:11:33,199 --> 00:11:35,249
♪ you had better... ♪

263
00:11:35,284 --> 00:11:38,535
ألا تزال تتجاهلكِ؟-
.إنما تجاهلها أيضًا وحسب-

264
00:11:38,587 --> 00:11:41,038
.أهلًا, يا(قالقر)تبدو بمظهرٍ جيّد

265
00:11:41,090 --> 00:11:42,706
.(أنتِ أيضًا يا(هولي

266
00:11:42,708 --> 00:11:44,875
.لم أقصدكِ

267
00:11:44,927 --> 00:11:46,960
.أنتَ
حقًّا؟-

268
00:11:47,012 --> 00:11:48,545
.أيتها الساقُ المسكينة

269
00:11:48,547 --> 00:11:50,047
.أيها الطفل المسكين

270
00:11:50,099 --> 00:11:52,432
.إنها تتحدث معك لكي تضايقني

271
00:11:52,468 --> 00:11:55,385
.لنأمل أنها تلعقُ لي لكي تضايقكِ

272
00:11:55,387 --> 00:11:57,688
♪ la la ♪

273
00:11:57,723 --> 00:12:02,776
♪ la la-la la-la la-la ♪

274
00:12:02,811 --> 00:12:05,979
المعذرة, أكانت هنالكَ مشكلةً بخدمتكم؟

275
00:12:06,031 --> 00:12:09,066
لأن بقشيش خمسةَ عشر بالمئة أو أكثر
...معيّارٌ لـ

276
00:12:09,068 --> 00:12:10,484
.إنكِ كنتِ بطيئة

277
00:12:10,536 --> 00:12:13,287
.شكرًا

278
00:12:13,322 --> 00:12:15,405
بطيئة؟
،أكان ذلك بسبب أنني كنتُ بطيئة

279
00:12:15,407 --> 00:12:17,908
أو بسبب أن أيضك الضخم لايقدر

280
00:12:17,960 --> 00:12:20,794
أن ينتظر خمس دقائق
من أجلِ لحم خنزير مقددٍ ضخم

281
00:12:20,829 --> 00:12:23,580
الذي ابتلعته بحلقك السمين؟

282
00:12:23,582 --> 00:12:25,048
!مهلاً مهلاً , أنت,أنت
!يكفي , يكفي

283
00:12:25,084 --> 00:12:26,216
أعليّ بأن أتصل بالشرطة؟
مالخطب؟

284
00:12:26,252 --> 00:12:27,251
مالذي يجري؟-
.لم يعطيني بقشيش-

285
00:12:27,303 --> 00:12:28,752
.إنيّ أريدُ بأن أتحدثَ لمديركم

286
00:12:28,754 --> 00:12:30,053
.إنكَ تتحدثُ إليه-
مالذي تعزم على-

287
00:12:30,089 --> 00:12:31,555
فعلهِ بشأنِ ذلك؟-
.ياسيدي, رجاءًا

288
00:12:31,590 --> 00:12:33,423
.لقد أهانت زوجي بيومِ الأب

289
00:12:33,475 --> 00:12:34,891
.حسنٌ , ياسيدتي, ياسيدتي-
بطيئة , ووقحة والبيض كانوا-

290
00:12:34,927 --> 00:12:36,843
.غير مطبوخين جيّدًا-
،ياسيدي, مع كاملِ إحترامي-

291
00:12:36,895 --> 00:12:38,729
.لو لم تقدر على تكلّف البقشيش
.لايمكنك التكلّف على الأكل هنا

292
00:12:38,764 --> 00:12:40,264
جديًّا؟
إنكَ تنحاز مع هذه

293
00:12:40,316 --> 00:12:42,432
العاهرة الصغيرة؟

294
00:12:44,103 --> 00:12:45,736
!إتركه
!إتركه

295
00:12:45,771 --> 00:12:48,438
.حسنٌ , حسنٌ
.يا(شين), إتركه

296
00:12:48,440 --> 00:12:50,607
.حسنٌ , سوف أتركك

297
00:12:50,659 --> 00:12:52,276
.لكن أولاً , عليك بأن تعتذر لنادلتي

298
00:12:52,328 --> 00:12:53,777
وبعدَ ذلك إمشي بعيدًا ولاتمرّ

299
00:12:53,779 --> 00:12:55,662
.بهذا الشارع مجددًا
أفهمتَ ذلك؟

300
00:12:55,698 --> 00:13:00,450
.حاضر , ياسيدي

301
00:13:00,502 --> 00:13:03,086
.متأسف

302
00:13:05,674 --> 00:13:09,092
أأنتِ بخير؟

303
00:13:09,128 --> 00:13:11,762
.إن شفتك تنزف

304
00:13:11,797 --> 00:13:12,963
.سأضعُ عليها الثلج

305
00:13:14,633 --> 00:13:16,183
♪ well, monkey tongue ♪

306
00:13:16,218 --> 00:13:17,684
♪ come slap it in ♪

307
00:13:17,720 --> 00:13:20,354
♪ as your hat pounds
in your head ♪

308
00:13:20,389 --> 00:13:23,273
♪ and the religious won't stop ♪

309
00:13:23,309 --> 00:13:25,976
♪ as you swear no never again ♪

310
00:13:26,028 --> 00:13:28,712
♪ so you muscle all
you got left ♪

311
00:13:28,747 --> 00:13:31,982
♪ and drag your ass
across the bed ♪

312
00:13:31,984 --> 00:13:34,234
♪ try like hell to delight ♪

313
00:13:34,286 --> 00:13:37,654
♪ that little horse inside
your head ♪

314
00:13:39,992 --> 00:13:42,159
.المعذرة
.سحقًّا , المعذرة

315
00:13:42,161 --> 00:13:44,328
.لم أكن أرى إلى ..إلى ثدييكِ

316
00:13:44,330 --> 00:13:48,215
.أو...أو..أو بتلك الطريقة
...حسنٌ,بالواقع كنت أنظر

317
00:13:48,250 --> 00:13:49,833
.إلى ثدييكِ بتلك الطريقة
.إنهما ثديان جيّدان

318
00:13:49,835 --> 00:13:52,502
..إنما

319
00:13:52,504 --> 00:13:56,340
.إنما أتمنى بأن لدى بناتي ثديان

320
00:13:56,342 --> 00:13:57,557
.سحقًّا
.متأسف

321
00:13:57,593 --> 00:13:59,509
.صه, صه, صه

322
00:13:59,561 --> 00:14:00,677


323
00:14:00,679 --> 00:14:01,895
.شعري , شعري , إتركيه, إتركيه

324
00:14:01,930 --> 00:14:03,513
إن زوجتك لاترضع رضاعةً طبيعية؟

325
00:14:03,565 --> 00:14:05,182
إني إني
.إني لا أتفهمُ ذلك

326
00:14:05,184 --> 00:14:07,351
أعني , (إيمي)تعضها عدة مرات وماذا؟

327
00:14:07,403 --> 00:14:09,686
تترك الأمر فحسب؟

328
00:14:09,688 --> 00:14:11,521
.تخيّل أنكَ تسبح

329
00:14:11,573 --> 00:14:13,940
،وأتى طفل سمكة القرش من مكانٍ مجهول

330
00:14:13,992 --> 00:14:16,910
.وغرز أسنانه اللعينة بخصيانك

331
00:14:16,945 --> 00:14:19,996
هكذا هو الشعور
.عندما يتمّ عض الحِلمة

332
00:14:20,032 --> 00:14:22,532
.وكأن لديهم حربٌ مصرحة

333
00:14:22,584 --> 00:14:24,284
،مثل , لو كان لديكَ مطرقة بيدك

334
00:14:24,336 --> 00:14:27,087
.يمكنكَ أن تسحق العقل من هذا الهراء

335
00:14:27,122 --> 00:14:29,423
.هكذا هو الشعور

336
00:14:29,458 --> 00:14:32,592
.اللعنة
.أعتقدُ بأنني أدين لـ(في)بإعتذار

337
00:14:32,628 --> 00:14:33,877
.لكن لايزال,ليسَ هنالكَ سبب لإيقافِ ذلك

338
00:14:33,879 --> 00:14:35,212
.هنالكَ عدةُ طرق لتوقفِ العض

339
00:14:35,264 --> 00:14:36,713
.حسنٌ , هذا ماقلتهُ بالضبط

340
00:14:36,715 --> 00:14:38,715
.إن زوجي ليسَ لديهِ أيّ إهتمامٍ بالطفل

341
00:14:38,717 --> 00:14:42,436
فتًا شعره برتقالي, إنُهُ يساعد
لكن من يساعدك؟

342
00:14:44,056 --> 00:14:46,973
.إنّ (فيّ)مهتمة
.إنّما...أجل

343
00:14:47,025 --> 00:14:50,060
،كلّا , أعني
.إنها تعملُ كثيرًا لذا

344
00:14:50,112 --> 00:14:52,979
طفلتان من دونِ مساعدة؟

345
00:14:53,031 --> 00:14:55,232
.أعطني إيّاها

346
00:14:55,284 --> 00:14:57,117
حقًّا؟

347
00:15:06,662 --> 00:15:09,546
♪ we fell in love
by the fountain ♪

348
00:15:09,581 --> 00:15:13,083
.ليّام),إنكَ تملي المكان بالبوظة)

349
00:15:13,135 --> 00:15:14,384
لما تغضبين ؟-
لما لم تخبرني -

350
00:15:14,420 --> 00:15:15,585
بالحقيقة؟-
.عليكِ بأن تهدأي

351
00:15:15,637 --> 00:15:16,636
.لم يكن شيئًا حتّى

352
00:15:16,672 --> 00:15:18,889
(إنيّ لن أهدأ(أقشعر من البرد
....أنت

353
00:15:18,924 --> 00:15:20,640
.أنت الذي إقشعر من البرد-
!ياللهول-

354
00:15:20,676 --> 00:15:21,925
.يالك من داعر

355
00:15:21,977 --> 00:15:24,144
.ستضاجع أيّ شيء لديه ساقين

356
00:15:24,179 --> 00:15:26,513
.أحمق

357
00:15:52,124 --> 00:15:53,290
.إسمع
.دعك من الأمر

358
00:15:53,292 --> 00:15:54,758
.لقد كانو حمقى البدناء فحسب

359
00:15:54,793 --> 00:15:56,092
.(إنيّ أديرُ مطعم يا(فيونا

360
00:15:56,128 --> 00:15:58,211
.إن الحمقى البدناء هم زبدتي وخبزي

361
00:15:58,263 --> 00:15:59,796
مهلاً , أأنتَ غاضبٌ منيّ الآن؟

362
00:15:59,798 --> 00:16:01,798
كلّا, إنّما..أنهُ قد يتم

363
00:16:01,850 --> 00:16:04,301
سجنكِ بسبب ماذا, ثلاثةُ دولارات؟-
عمَّ تتحدث؟-

364
00:16:04,303 --> 00:16:05,969
،إذًا خلعتي جهاز مراقبتك

365
00:16:05,971 --> 00:16:09,272
.لا تزالين تحت إطلاق السراح المشروط
التشاجر بالشارع؟

366
00:16:09,308 --> 00:16:10,724
لما تكبّر الأمر؟

367
00:16:10,776 --> 00:16:12,642
.لقد خرجت هنالك لأطلب عن بقشيشي

368
00:16:12,694 --> 00:16:15,645
.أنتَ الذي تحوّلت إلى كلبٍ مسعور

369
00:16:15,697 --> 00:16:17,481
،ليس وكأنني لم أرى ذلك مثير

370
00:16:17,533 --> 00:16:19,316
،لن أكذب ,لكن , أنت تعلم

371
00:16:19,368 --> 00:16:21,618
.وعاء وغلاية

372
00:16:21,653 --> 00:16:24,738
.لقد جعلتني كذلك

373
00:16:24,790 --> 00:16:26,990
إذًا إنّ كلّ ذلك غلطتي ؟-
إخرجي-

374
00:16:26,992 --> 00:16:29,659
.قبل أن يتضوّر أؤلائك البدناء الحمقى جوعًا

375
00:16:32,146 --> 00:16:34,654
<font color="#ff8080">يومُ أبٍ سعيد</font>

376
00:16:35,968 --> 00:16:37,834
أعتقدُ بأن(تشاكي)أقلُ مايقالُ عنه
.معوّق

377
00:16:37,836 --> 00:16:39,336
.(أحدٌ ينبغي عليه أن يخبر (ساميّ

378
00:16:39,338 --> 00:16:41,171
.فرانك), لن تحزر ماحدث)

379
00:16:41,223 --> 00:16:42,756
حسنٌ , أيًّا كان
أرجو بأنه أكثر تشويقًا

380
00:16:42,808 --> 00:16:45,175
.من فن عرضِ المعاقين الحزين

381
00:16:45,177 --> 00:16:46,943
.بسكويت-
.(فرانك),(فرانك)-

382
00:16:46,979 --> 00:16:50,597
.لقد مرّ سمسار عقار
،وكان معه إثنتان

383
00:16:50,649 --> 00:16:54,985
مثليّات نظيفات تمامًا
وقد عرض علينا ضعف

384
00:16:55,020 --> 00:16:57,354
.القيمة التي بالسوق لأجل المنزل

385
00:16:57,406 --> 00:16:58,572
.(الضعف يا(فرانك

386
00:16:58,607 --> 00:16:59,856
لم تقبلينه,أليسَ كذلك؟

387
00:16:59,908 --> 00:17:01,324
كلّا , لكن ما المانع؟

388
00:17:01,360 --> 00:17:02,993
الضعف؟
إنه إحتيال

389
00:17:03,028 --> 00:17:05,829
.واضحٌ تمامًا -
.يومٌ أبٍ سعيد-

390
00:17:05,864 --> 00:17:07,113
.متأسفة

391
00:17:07,165 --> 00:17:09,950
.(متأسفة يا(ساميّ
.متأسفة بشأنِ ذلك

392
00:17:10,002 --> 00:17:12,619
فرانك), أبوسعكَ التخيل بالذي بوسعنا فعلهُ بالمال؟)

393
00:17:12,671 --> 00:17:15,338
.بوسعنا الذهابُ إلى أيّ مكان
،بوسعنا السفر إلى أيّ مكان

394
00:17:15,374 --> 00:17:17,791
،أيّ مكانٍ بالعالم
ولن يكونُ بمقدرتها

395
00:17:17,843 --> 00:17:19,376
.العثورُ علينا

396
00:17:19,428 --> 00:17:21,177
.لن تعثر علينا أبدًا

397
00:17:21,213 --> 00:17:24,214
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

398
00:17:24,216 --> 00:17:27,684
.إن الرب هو راعيني حتى لو لم أرد

399
00:17:27,719 --> 00:17:30,637
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

400
00:17:30,689 --> 00:17:33,890
.سيجعلني أستلقي بالعشب الأخضر

401
00:17:33,892 --> 00:17:36,860
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

402
00:17:36,895 --> 00:17:40,697
...هو من سيقودني بجانب المياه الراكدة

403
00:17:40,732 --> 00:17:45,402
...أجل, لكي أسير إلى وادي ظلال الموت

404
00:17:45,454 --> 00:17:47,370
!الربّ يقتِل الجنود-
...لن أخاف من أيّ شرّ-

405
00:17:47,406 --> 00:17:48,989
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

406
00:17:49,041 --> 00:17:50,740
.بالطريق معي-
!الربّ يقتِل الجنود-

407
00:17:50,742 --> 00:17:53,577
ياللهول, ماخطبكم أيها الناس بحقِّ الجحيم؟

408
00:17:53,579 --> 00:17:55,912
.إيّان)إنكَ بالزيّ الرسميّ وإنكَ مطلوبٌ لدى النائبين)

409
00:17:55,914 --> 00:17:58,081
...ألا يمكنك ألا تحدث-
...أنتم , أنتم-

410
00:17:58,133 --> 00:18:00,216
.ضجة -
!أنتم , إخرسوا -

411
00:18:00,252 --> 00:18:01,685
ما الذي تفعلهُ؟-

412
00:18:01,720 --> 00:18:03,720
مالذي تفعله؟
مالذي تفعله؟

413
00:18:03,755 --> 00:18:05,922
.يلقون على أنفسهم كنيسة
سوف أسحق

414
00:18:05,924 --> 00:18:07,324
.رؤسهم مع المسيح-
.إنّ ذلك شنيع-

415
00:18:07,359 --> 00:18:08,558
.فكرةٌ لعينة ...إصمت-
.أيها الملاعين-

416
00:18:08,594 --> 00:18:10,176
أأنتَ بخيرٍ يابنيّ؟-
!سحقًّا لكم-

417
00:18:10,228 --> 00:18:11,895
لا يمكنكَ إرتداء رداءٍ رسمي وتستخدم صليب

418
00:18:11,930 --> 00:18:13,597
.كسلاحٍ أيها الجنديّ-
أنا المشكلة, هاه؟-

419
00:18:13,649 --> 00:18:14,931
أنا المشكلة اللعينة؟

420
00:18:14,933 --> 00:18:16,683
!إنكَ تحميّ هؤلاءِ الحمقى

421
00:18:16,735 --> 00:18:18,435
.إصغي إليّ

422
00:18:18,437 --> 00:18:21,271
،إنيّ أكرهُ هؤلاءِ الحمقى أيضًا
لكنك عليك بأن تهدئ

423
00:18:21,273 --> 00:18:24,074
.أو سأتصل على ضابطك المسؤول

424
00:18:24,109 --> 00:18:26,526
إنكَ (قالقر), أليسَ كذلك؟-
.كلّا, ليسَ..ليسَ هنالكَ داعٍ-

425
00:18:26,578 --> 00:18:27,861
.ليسَ هنالكَ داعٍ
.شكرًا لك

426
00:18:27,913 --> 00:18:29,279
.لقد تولّيتُ أمره
.لقد تولّيتُ أمره

427
00:18:29,281 --> 00:18:31,448
.توقف
تريدُ بأن تلقنهم درسًا

428
00:18:31,450 --> 00:18:33,283
.إذن نحتاجُ خطة

429
00:18:33,335 --> 00:18:36,286
.يمكننا أن نضرهم أكثر لو كان لدينا خطة

430
00:18:36,338 --> 00:18:38,505
.لنذهب إلى المنزل ونخطط بواحدة

431
00:18:38,540 --> 00:18:40,040
!الربّ يقتِل الجنود
!بسبب أن "أمريكا"تُحب الشواذ

432
00:18:40,092 --> 00:18:43,760
.لنذهب
.هيّا

433
00:18:43,795 --> 00:18:46,713
أعرضوا أيّ أموالٍ مقدمًا؟
نقدًا اليوم؟

434
00:18:46,765 --> 00:18:49,766
.و..و كان لديهما سمسار عقارات

435
00:18:49,801 --> 00:18:53,053
.ولقد كان لديه بطاقةُ عمل وكلّ شيء

436
00:18:53,105 --> 00:18:55,188
.لايبدو منطقيًّا

437
00:18:55,223 --> 00:18:57,807
.ولا معقولاً

438
00:19:03,482 --> 00:19:05,148
!(أنتِ يا(ساميّ

439
00:19:05,200 --> 00:19:07,867
كلّا , يا(فرانك)كلّا
.بربك

440
00:19:07,903 --> 00:19:09,235
.لا تُدخِلها بالأمر

441
00:19:09,287 --> 00:19:10,904
هدئي من روعك
إنها جيّدة

442
00:19:10,956 --> 00:19:12,739
.بالأموال
!يا إلهي-

443
00:19:12,791 --> 00:19:14,658
أجل , يا أبيّ؟-
لما سحاقيّتان-

444
00:19:14,660 --> 00:19:16,826
يعرفون ضعف قيمة السوق لهذه المزبلة؟

445
00:19:16,878 --> 00:19:18,828
ماهي الحيلة؟-
.ليست حيلة-

446
00:19:18,830 --> 00:19:21,498
إستثمار
منصوص سميّ على هذا الحيّ

447
00:19:21,500 --> 00:19:23,833
.بصعودٍ وقادم
الجميعُ يتحدث عنه

448
00:19:23,835 --> 00:19:25,835
."الجميع بالـ"آلاباي

449
00:19:25,887 --> 00:19:28,004
.ياللهول-
ماذا؟-

450
00:19:28,056 --> 00:19:29,889
.لن تبيعي

451
00:19:29,925 --> 00:19:31,641
...أنتم , من تحدث عن البيع

452
00:19:31,677 --> 00:19:33,643
...أستبيعُ هذا-
.(فرانك)-

453
00:19:33,679 --> 00:19:36,513
قد يكونُ إناث بالأعضاء التناسلية,لكن
هاتان المثليّتان

454
00:19:36,515 --> 00:19:39,599
.الرجل الذي سينتقل لمنتطقتنا

455
00:19:39,651 --> 00:19:41,151
.عظيم-
...لقد كان -

456
00:19:41,186 --> 00:19:43,353
هؤلاء العائلة الفقيرة قد تحصل على شقة لطيفة

457
00:19:43,405 --> 00:19:45,689
.بالقرب من وسط المدينة
وبعد ذلك فجأة,إنتقل

458
00:19:45,691 --> 00:19:48,775
.أربعون شارع للجنوب
.وبعدها ثمانون شارع

459
00:19:48,827 --> 00:19:51,361
وأين سينتهي ذلك؟-
حسنٌ , قد ينتهي-

460
00:19:51,363 --> 00:19:54,164
.بعيشنا بسيارة ترفيهية وبرؤيةِ البلدة

461
00:19:54,199 --> 00:19:56,332
.هذا مثل ماحصل مع اليهود

462
00:19:56,368 --> 00:19:58,201
بعد عشرةِ سنواتٍ من الآن
،"سيدعون بأن ذلك"لم يحدث

463
00:19:58,203 --> 00:20:01,121
.لكنه يحدث الآن
إنهم يريدون الناس ينتقلون إلى هنا

464
00:20:01,173 --> 00:20:05,008
.الذي يقدرون أن يدفعوا الضرائب
.لكي يطردوننا

465
00:20:05,043 --> 00:20:07,460
وبالنهاية , ينتهي أمرنا بمخيّم بمكانٍ ما

466
00:20:07,512 --> 00:20:09,846
.بحافة الشعوب المتحضرة

467
00:20:09,881 --> 00:20:13,967
مدينة خيّام مبنية على مقالب
.القمامة ومواقع النفايات السامّة

468
00:20:14,019 --> 00:20:17,353
.وبعد ذلك يبدأون بتوزيع البطانيات الجدرية

469
00:20:17,389 --> 00:20:18,722
...فرانك)أعني)

470
00:20:18,774 --> 00:20:20,857
قد تكونا هاتين المثليتين

471
00:20:20,892 --> 00:20:22,358
.مع أموالٍ أكثر-
.حسنٌ-

472
00:20:22,394 --> 00:20:24,277
.أو قد يكون منافسًا لهما

473
00:20:24,312 --> 00:20:25,628
مهلاً, هل إنتظرتي؟-
.(كلّا, كلّا , كلّا, (فرانك-

474
00:20:25,664 --> 00:20:28,898
هل إنتظرتي لوهلة؟

475
00:20:28,900 --> 00:20:30,533
.مرحبًا

476
00:20:30,569 --> 00:20:33,036
.مرحبًا
.(إن إن اسمي (وايد شيلتون

477
00:20:33,071 --> 00:20:34,738
.(إنيّ أبحثُ عن (فرانك قالقر

478
00:20:34,740 --> 00:20:37,657
.لقد كان الرجل الذي أخذ كبد ابني

479
00:20:37,709 --> 00:20:39,909
.تفضل-
.شكرًا لك-

480
00:20:39,961 --> 00:20:42,245
.تفضل-
.لا يمكنك أخذها منيّ-

481
00:20:42,247 --> 00:20:44,247
.لا عليك منه

482
00:20:44,299 --> 00:20:46,633
ذلك الماريجوانا الطبيّة تجعله
.غير صاحٍ قليلًا

483
00:20:46,668 --> 00:20:49,169
.(أهلاً , إنيّ ابنة (فرانك
.(سامي)

484
00:20:49,221 --> 00:20:50,637
.مرحبًا-
.أهلاً-

485
00:20:50,672 --> 00:20:52,639
كيف بوسعنا مساعدتكَ أيها السيدُ (شيلتون)؟

486
00:20:52,674 --> 00:20:54,591
لا أريدُ بأن أزعجكم , لكن زوجتي وأنا

487
00:20:54,593 --> 00:20:56,092
سوف نحظى بغداءٍ جماعي هذا الظهر

488
00:20:56,144 --> 00:20:57,594
،لجميع آخذين أجهزة ابننا

489
00:20:57,596 --> 00:21:01,397
.إحتفالٌ بسيط-
.يالها من فكرةٍ رائعة-

490
00:21:01,433 --> 00:21:03,683
.شكرًا لك
...أجل , طريقتي

491
00:21:03,735 --> 00:21:06,019
.لكي أحظى بآخر يومِ أبٍ سعيدٍ مع ابني

492
00:21:06,071 --> 00:21:08,271
.وإني متأسفٌ لهذا الإشعار المتأخر

493
00:21:08,323 --> 00:21:10,273
إني كذلك فعلاً, لكن حسنٌ
لقد حظينا بمشكلةٍ بسيطة

494
00:21:10,325 --> 00:21:12,442
.بتعقبكم
،أعرفُ بأن هذا يبدو غريب

495
00:21:12,444 --> 00:21:15,245
،لكنكم آخذين أجهزةَ ابني
أنتم كل ماتبقى

496
00:21:15,280 --> 00:21:17,280
.لدينا من ابننا, لذا أتسمح
...كلاكما

497
00:21:17,332 --> 00:21:19,199
أأنتِ ..أأنتِ السيدةُ (قالقر)؟-
.أجل -

498
00:21:19,251 --> 00:21:21,251
.(إنيّ السيدةُ (قالقر-
...رائع,أتسمحان-

499
00:21:21,286 --> 00:21:24,170
أتسمحان من فضلكما أن تأتيان الساعة الخامسة؟

500
00:21:24,206 --> 00:21:25,789
مالذي ستقدمونه؟-
.أحد الأضلاع الرئيسية-

501
00:21:25,791 --> 00:21:28,091
.المُفضل لدي-
مدهونٌ بالفجل؟-

502
00:21:28,126 --> 00:21:31,127
.طبعًا -
.سنكونُ هنالك ياسيدي-

503
00:21:31,129 --> 00:21:34,097
.عظيم , عظيم
.شكرًا لكم, شكرًا لكم

504
00:21:34,132 --> 00:21:35,932
.طبعًا , دعني أمشي معك للخارج-
.أود المجيء بالواقع-

505
00:21:35,967 --> 00:21:39,052
.كلاكما
.لا أعتقدُ بأنكِ مدعوّة

506
00:21:39,104 --> 00:21:41,638
.توقفي

507
00:21:41,640 --> 00:21:43,857
.لم يمسكِ أحد

508
00:21:51,283 --> 00:21:53,817
.كفى

509
00:21:53,819 --> 00:21:56,236
.(إنهُ دورك للجلوسِ مع(ليّام
.لاتدعه يغرق

510
00:22:03,995 --> 00:22:05,879
.أهلاً

511
00:22:05,914 --> 00:22:08,047
.أهلاً

512
00:22:12,053 --> 00:22:13,837
أأنتِ على مايرام؟

513
00:22:23,014 --> 00:22:25,315
أأنتِ تائهة؟

514
00:22:25,350 --> 00:22:27,016
.أنتم

515
00:22:27,068 --> 00:22:29,152
.أعتقدُ بأنكم أضعتم واحدة

516
00:22:29,187 --> 00:22:31,521
ماذا؟

517
00:22:31,573 --> 00:22:33,523
.اثنان , ثلاثة

518
00:22:33,575 --> 00:22:35,692
.إنّ لديّ كل أبنائي

519
00:22:39,030 --> 00:22:40,330
.(أهلاً يا(ويل-
!أبيّ-

520
00:22:40,365 --> 00:22:42,365
.أهلاً

521
00:22:42,417 --> 00:22:44,117
.إنهُ والدٌ حسن

522
00:22:44,169 --> 00:22:45,869
تفتقدين لإبنك,هاه؟

523
00:22:45,921 --> 00:22:50,039
.بشدّة

524
00:22:50,041 --> 00:22:54,043
.إن الطلب جاهز

525
00:22:56,798 --> 00:22:59,716
.بوسطن كريم وقهوة جافا سادة

526
00:22:59,718 --> 00:23:01,551
ألهذا الدرجةِ يُمكنُ تقبلنا؟
لقد بدا وكأنه يومٌ-

527
00:23:01,603 --> 00:23:03,052
.يومٌ آخر من صداعِ الثمالة-
أتتذكرين طلبات -

528
00:23:03,054 --> 00:23:04,437
كل زبائنك المُفضلين؟

529
00:23:04,472 --> 00:23:06,189
.إنما المغنين المشهورين بالمستقبل فحسب

530
00:23:06,224 --> 00:23:08,057
.لا يوجدُ جهاز مراقبة بكاحلك

531
00:23:08,059 --> 00:23:09,809
.أجل ,حرّة أخيرًا

532
00:23:09,861 --> 00:23:13,229
.لذا ليسَ لديكِ أيُّ عذرٍ لتفويتي حفلنا الليلة

533
00:23:13,281 --> 00:23:15,064
.ياصاح , إننا نأكلُ هنا-
طيّب؟-

534
00:23:15,066 --> 00:23:16,199
.لذا لا تتصرف كالكلب هنا

535
00:23:16,234 --> 00:23:17,400
.لا تترددي بتجاهله

536
00:23:17,402 --> 00:23:19,202
.إنهُ نوعًا ما يصعب تجاهله

537
00:23:19,237 --> 00:23:21,871
.يا صاح , إننا نأكلُ هنا-
.بسبب ليسَ بيديّ حيلة-

538
00:23:21,907 --> 00:23:24,707
أوتعلم , أعتقد ..أعتقدُ
.بأن قد تكون "يوكو"الخاصة بي
<font color="#ff8080">يوكو:هي زوجة المغني المشهور جون لينون</font>

539
00:23:24,743 --> 00:23:26,042
لذا سوف تضعني على قائمة؟

540
00:23:26,077 --> 00:23:29,545
.أجل
.تفقدي هذا

541
00:23:29,581 --> 00:23:30,997
.يمكنكِ جلبُ خليلكِ أيضًا

542
00:23:31,049 --> 00:23:33,583
.لا بأس بذلك-
.إنهُ ليسَ خليلي-

543
00:23:33,635 --> 00:23:36,219
.إنما رئيسي فحسب

544
00:23:36,254 --> 00:23:37,420
إذًا أنت تؤمنين

545
00:23:37,422 --> 00:23:38,888
بجعلهم يبكون بكاءً شديدًا؟

546
00:23:38,924 --> 00:23:41,591
أؤمن؟
.كلّا, أعتقدُ بأنها إساءة للطفل

547
00:23:41,593 --> 00:23:43,259
لكن أحيانًا أعتقد بأنها
كيف تدعوها؟

548
00:23:43,261 --> 00:23:45,428
."شرّ لابد منه"
.مثل إزالة الشعر الزائد عند المهبل

549
00:23:45,430 --> 00:23:47,063
.أجل , إني أوافقكِ الرأيّ تمامًا

550
00:23:47,098 --> 00:23:50,516
.خصوصًا مع طفلتان
!أحيانًا إنه مثل ,اللعنة

551
00:23:50,568 --> 00:23:52,936
.أجل , لا يمكنني تخيل تربية طفلين

1
00:23:52,938 --> 00:23:55,104
مالذي تتحدثين عنه ؟ أنتِ حامل بالثاني

2
00:23:55,106 --> 00:23:57,824
كلاّ، مجرد بديلة .. قمت بتأجير
 رحمي مثل نزل الشباب

3
00:23:57,859 --> 00:24:00,610
ذلك رائع .. أمّ زوجتي فعلت
 مثل هذا الأمر لنا

4
00:24:00,662 --> 00:24:04,163
 باستثناء أنّها قد أخذت الطفل لها
 والذي يبدو أمراً خاطئاً نوعاً ما

5
00:24:04,199 --> 00:24:05,782
لا تفعلي ذلك -
 كلاّ، لقد حصلت على نقودي -

6
00:24:05,784 --> 00:24:08,084
نصفها في البداية، والنصف
 الآخر عند الولادة ..

7
00:24:08,119 --> 00:24:10,370
وسأقوم بالولادة حتماً

8
00:24:10,422 --> 00:24:12,588
هذا أمرٌ رائع .. الجلوس معكِ

9
00:24:12,624 --> 00:24:14,290
والتحدّث في مواضيع الأطفال

10
00:24:14,342 --> 00:24:16,509
في البداية .. تعالي هنا عزيزتي

11
00:24:16,544 --> 00:24:18,461
لأكون صادقاً معكِ

12
00:24:18,463 --> 00:24:21,130
لطالما اعتبرتكِ مجرد عاهرة

13
00:24:21,132 --> 00:24:24,300
لاعليك .. وأنا كنت أعتبرك
 ساقي قوّاد مثقّف

14
00:24:26,638 --> 00:24:28,304
أنت بحاجة لقصّ شعرك

15
00:24:28,306 --> 00:24:30,473
أجل، أعلم ولكنّ (في) تحبّه طويلاً

16
00:24:30,525 --> 00:24:32,058
تفضلي

17
00:24:32,110 --> 00:24:34,978
مرحباً (ديب) أتعرفين (سفيتلانا) ؟

18
00:24:35,030 --> 00:24:37,397
طبعاً، إنّها أمّ طفل حبيب أخي

19
00:24:37,449 --> 00:24:39,065
أجل، مالذي تريدينه ؟

20
00:24:39,117 --> 00:24:41,651
هنالك فأرٌ بالمسبح، أيمكنك إبعاده ؟

21
00:24:41,653 --> 00:24:44,153
أنا لن أقترب من المسبح العام
 لباقي أيام الصيف ..

22
00:24:44,155 --> 00:24:46,072
طبعاً لا مشكلة ، ولكن أيمكنكِ
 الإعتناء بـ (ايمي) و (جيما) ؟

23
00:24:46,124 --> 00:24:49,709
لبعض الوقت ؟ السباحة تبدو
 فكرة جيدة

24
00:24:54,416 --> 00:24:56,499
لماذا لاتريدين العودة إلى
 المسبح العام ؟

25
00:24:56,501 --> 00:24:57,667
هل تغوّط بها أحدهم ؟

26
00:24:57,669 --> 00:24:59,052
كلاّ

27
00:24:59,087 --> 00:25:02,005
أحدهم قللّ منكِ ؟

28
00:25:02,007 --> 00:25:04,924
تقريباً

29
00:25:06,511 --> 00:25:07,844
أيمكنكِ تعليمي كيف تجري
 هذه الأمور ؟

30
00:25:07,846 --> 00:25:09,178
أيّة أمور ؟

31
00:25:09,180 --> 00:25:10,813
كيف تحبّبين الأشخاص فيكِ ؟

32
00:25:10,849 --> 00:25:12,982
وحينما يحصل ذلك، مالذي تفعلينه ؟

33
00:25:13,018 --> 00:25:15,184
أعني ، أنا شاهدت فيديوهات إباحية
 ولكنّني لست متأكدة بأنّني قد فهمت

34
00:25:15,236 --> 00:25:17,687
كلّ الإجراءات المطلوبة .. وأنتِ
 محترفة ..

35
00:25:17,739 --> 00:25:20,606
لذلك أعتقد بأنّك الشخص المناسب
 لهذا السؤال ..

36
00:25:20,658 --> 00:25:22,909
وأرجوكِ لا تصفيني بالطفلة أو
 المتخلّفة عقلياً ..

37
00:25:22,944 --> 00:25:27,663
لأنّني لست  أيّاً منهما

38
00:25:27,699 --> 00:25:31,834
(يمكننا رؤية (كارين) و (جودي

39
00:25:31,870 --> 00:25:34,203
ويمكننا رؤية جبل راشمور

40
00:25:34,205 --> 00:25:38,091
ويمكننا رؤية .. أين يسكن
 الأجانب ..

41
00:25:38,126 --> 00:25:40,043
في نيو مكسيكو

42
00:25:40,045 --> 00:25:43,713
أو .. أو يمكننا رؤية الرجل المحترق

43
00:25:43,715 --> 00:25:47,633
الرجل المحترق، (فرانك) .. وأهمّ
 شيءٍ ..

44
00:25:47,685 --> 00:25:51,604
(يمكننا الإبتعاد عن (سامي

45
00:25:51,639 --> 00:25:55,191
أرجوك، (فرانك) أرجوك
 لا تجادلني في هذا الأمر

46
00:25:55,226 --> 00:25:58,778
لأنّها تجبرني على الشعور بشئٍ

47
00:25:58,813 --> 00:26:01,731
لا أستطيع فهمه تماماً

48
00:26:03,701 --> 00:26:04,951
إنّه الكره

49
00:26:04,986 --> 00:26:07,070
الكره

50
00:26:07,122 --> 00:26:09,238
أنا أكرهها

51
00:26:09,290 --> 00:26:12,241
(أنا أكره ابنتك، (فرانك

52
00:26:12,243 --> 00:26:15,745
وأنا مستعدة لبيع المنزل
 الذي أحبّه ..

53
00:26:15,797 --> 00:26:17,914
للإبتعاد عنها -
 شيلا)، أنا أتفهّم ذلك) -

54
00:26:17,916 --> 00:26:19,499
أجل -
 أتفهّم ذلك -

55
00:26:19,551 --> 00:26:22,085
من الصعب أن تحبّين شخصاً
 (مثل (سامي

56
00:26:22,137 --> 00:26:25,550
ولنكون صادقين، فأنا مثلها

57
00:26:25,590 --> 00:26:30,170
ولكنّني لن أشارك في تدمير
 هذا الحيّ ..

58
00:26:30,228 --> 00:26:33,012
كلاّ، سأبقى هنا في الجانب
 الجنوبي من شيكاغو ..

59
00:26:33,064 --> 00:26:35,348
وأستمرّ في صنع بيرتي

60
00:26:35,400 --> 00:26:39,480
والتي ستصبح إرثاً أسطورياً
 أكثر من الرجل المحترق

61
00:26:39,521 --> 00:26:41,437
أنا أريد رؤية الرجل المحترق

62
00:26:41,489 --> 00:26:44,440
أريد رؤية الرجل المحترق

63
00:26:44,492 --> 00:26:47,610
لم أفهم ذلك، هل هو حيٌّ ويحترق ؟

64
00:26:47,612 --> 00:26:49,278
هل يقوم بحرق نفسه قليلاً
 كلّ يوم ؟

65
00:26:49,280 --> 00:26:53,749
لا أعرف .. لا أعرف كيف يحترق

66
00:26:53,785 --> 00:26:57,086
لا أعرف .. وأريد معرفة ذلك

67
00:26:57,122 --> 00:26:59,205
أريد معرفة ذلك

68
00:26:59,257 --> 00:27:02,341
أعلم

69
00:27:07,515 --> 00:27:09,849
مالذي يجري ؟

70
00:27:09,884 --> 00:27:11,300
إنّني أرى الكثير من الأسلحة اليدوية

71
00:27:11,302 --> 00:27:13,569
ولكن هل يوجد لدينا أسلحة
 أتوماتيكية كليّاً ؟

72
00:27:13,605 --> 00:27:15,138
قنابل ؟

73
00:27:15,140 --> 00:27:17,306
حسنٌ، حسنٌ

74
00:27:20,361 --> 00:27:24,530
ماذا ؟ ..لماذا ؟ -
 ألديك  رصاصات خارقة للدروع ؟ -

75
00:27:24,566 --> 00:27:26,949
لأنّني بحاجة لبعضها

76
00:27:26,985 --> 00:27:31,287
أنت، عليك أن تقوم بتهذيب
 عاهرك ليلتزم حدوده ..

77
00:27:31,322 --> 00:27:33,122
حسنٌ، إليك ما سنقوم بفعله

78
00:27:33,158 --> 00:27:34,957
سأتصل ببعض الأشخاص

79
00:27:34,993 --> 00:27:37,376
محاربين قدامى وقد سئموا من
 هذا الهراء مثلنا ..

80
00:27:37,412 --> 00:27:41,910
سيحاربون معنا، وبعدها
 سنقوم بحرق الكنيسة بأكملها

81
00:27:41,966 --> 00:27:46,802
ومعها الحثالة كارهيين المثليين ..

82
00:27:46,838 --> 00:27:48,905
إنّه مضطرب -
 حقاً ؟ -

83
00:27:48,940 --> 00:27:50,673
اللعنة -
 هل تعاطى شيئاً ؟ -

84
00:27:50,675 --> 00:27:52,508
أتمنى ذلك

85
00:27:52,560 --> 00:27:54,010
ماذا نفعل ؟ نتصل بـ (فيونا) ؟

86
00:27:54,062 --> 00:27:55,811
أتعتقدين بأنّ (فيونا)  يمكنها إيقافه عن

87
00:27:55,847 --> 00:27:58,014
حرق الكنائس ؟ -
 أعتقد بأنّه مريض -

88
00:27:58,016 --> 00:27:59,182
وهي تعاملت مع هذا المرض من قبل -
 ستقوم بإرساله إلى -

89
00:27:59,184 --> 00:28:02,101
طبيبٍ نفسيّ -
 كلاّ -

90
00:28:02,153 --> 00:28:04,654
سنحلّ الأمر بأنفسنا

91
00:28:04,689 --> 00:28:08,024
أنت .. ملازم (راين) لديّ خطة

92
00:28:08,026 --> 00:28:11,110
لقد انتهينا لهذا اليوم، شكراً

93
00:28:11,162 --> 00:28:13,246
جالجر)، مازلت واقف)

94
00:28:13,281 --> 00:28:15,665
أجل -
 لم أتوّقع أن يحدث ذلك -

95
00:28:15,700 --> 00:28:17,500
من راهن على بقائه طوال اليوم ؟

96
00:28:17,535 --> 00:28:18,868
ليس أنا -
 مستحيل -

97
00:28:18,870 --> 00:28:21,037
إذن أنا أخذ كلّ النقود -
 كلاّ، سحقاً لذلك -

98
00:28:21,089 --> 00:28:23,539
سنشتري بتلك النقود مشروبات
 للجميع من الحانة

99
00:28:23,541 --> 00:28:25,291
أجل، سأقوم بتنظيف الهاتف لو
 كنت في مكانك ..

100
00:28:25,343 --> 00:28:27,293
فقد كان معه بداخل الحمام
 لما يزيد عن الساعة ..

101
00:28:27,345 --> 00:28:28,711
(اخرس، (سولفيان

102
00:28:28,713 --> 00:28:31,760
سنذهب للإستحمام ، وبعدها
 سنتجه إلى الحانة .. أيّها الجامعيّ

103
00:28:31,799 --> 00:28:34,100
مالم تعتقد بأنّك في مقامٍ أعلى
 من الشرب معنا ..

104
00:28:34,135 --> 00:28:36,018
كلاّ، أراكم هناك يارفاق ، حسنٌ ؟

105
00:28:36,054 --> 00:28:37,687
حسنٌ -
 حسنٌ -

106
00:28:37,722 --> 00:28:40,223
حسنٌ، اخرجوا من هنا

107
00:28:56,908 --> 00:28:58,574
أهلاً، أبي .. أنا جاهزة

108
00:28:58,626 --> 00:29:01,744
بحقّ الآلهة (سامي) .. لتتحليّ
 ببعض الكرامة

109
00:29:01,796 --> 00:29:04,247
أنتِ غير مدعوة لهذا العشاء

110
00:29:04,299 --> 00:29:06,249
شيلا)، إنّه يوم الأب اللعين)

111
00:29:06,301 --> 00:29:10,753
وأنا ابنته

112
00:29:10,805 --> 00:29:14,757
شيلا)، (سامي) لنجعلها مناسبة)
 عائلية ..

113
00:29:14,759 --> 00:29:18,670
أنا متأكد بأنّه هنالك طعامٌ
 يكفي الجميع ..

114
00:29:18,730 --> 00:29:20,596
لماذا لاتذهبين لإحضار (تشاكي) ؟

115
00:29:20,598 --> 00:29:23,599
شكراً، أبي

116
00:29:23,651 --> 00:29:25,935
(شكراً .. (تشاكي

117
00:29:25,987 --> 00:29:27,770
هيّا، عزيزي -
 إنّها غير مدعوة -

118
00:29:27,772 --> 00:29:31,107
مهلاً -
 نحن سنخرج مع جدك -

119
00:29:31,159 --> 00:29:32,141
اهربي -
 ماذا ؟ -

120
00:29:32,176 --> 00:29:34,694
لنهرب، الآن

121
00:29:49,427 --> 00:29:51,294
ليب)؟)

122
00:29:51,296 --> 00:29:54,297
مرحباً -
 أنت مبللٌ جداً -

123
00:29:54,299 --> 00:29:56,632
أجل، الماء يتغلّب على الحرارة

124
00:29:56,684 --> 00:29:59,302
أهذه علامة استغراب ؟

125
00:30:02,473 --> 00:30:04,523
..تبدين -
 كفتاة دينية -

126
00:30:04,559 --> 00:30:07,476
أجل -
 ممتاز ، هذا هو الهدف -

127
00:30:07,478 --> 00:30:08,811
كيف حال (إيان) ؟

128
00:30:08,813 --> 00:30:12,148
ليس بخير ، ولكنّنا قد اعتنينا
 بالأمر ..

129
00:30:12,150 --> 00:30:14,317
أعتقد لهذا اليوم، عالأقل

130
00:30:14,319 --> 00:30:17,486
..حسنٌ، أخبريني إذا ماحتجتم لـ

131
00:30:17,538 --> 00:30:19,288
أجل ،حسنٌ

132
00:30:19,324 --> 00:30:22,658
ألديك صديقة مقرّبة ؟

133
00:30:22,710 --> 00:30:24,660
حسنٌ، أنا سأكون متواجدة في الصيف
 ..في حال رغبت في

134
00:30:24,662 --> 00:30:27,246
(ولكن إيّاك أن تتصل بسبب (كنياتا

135
00:30:27,298 --> 00:30:29,298
أجل -
 تعال إلى مقرّ عملي -

136
00:30:29,334 --> 00:30:32,668
إذا أردت قضاء بعض الوقت معي -
 حسنٌ -

137
00:30:34,005 --> 00:30:36,505
(تبدين جميلة حقاً، (ماندي

138
00:30:45,850 --> 00:30:48,351
♪ I'll meet you ♪

139
00:30:48,353 --> 00:30:53,105
♪ by the facts, your door ♪

140
00:30:53,157 --> 00:30:55,991
♪ I'll meet you ♪

141
00:30:56,027 --> 00:30:58,861
♪ where the company falls ♪

142
00:31:07,422 --> 00:31:10,539
♪ and yeah pass the ball ♪

143
00:31:15,546 --> 00:31:18,547
♪ bless you now,
it's been warm ♪

144
00:31:18,599 --> 00:31:20,633
أهلاً

145
00:31:20,685 --> 00:31:23,936
ادخل

146
00:31:23,971 --> 00:31:27,056
حسنٌ، عزيزي

147
00:31:27,058 --> 00:31:29,225
افعل ما طلبته منك

148
00:31:29,277 --> 00:31:31,394
سأمنحك بعض الخصوصية

149
00:31:31,446 --> 00:31:34,397
♪ really got their head
screwed on ♪

150
00:31:40,955 --> 00:31:44,623
♪ oh pretty baby,
gonna drive 'em crazy ♪

151
00:31:44,659 --> 00:31:47,410
معذرة، أنا بحاجة للتحدّث
 مع القسّ حقاً

152
00:31:47,462 --> 00:31:49,912
هل هو موجود ؟ -
 ارفعي يديكِ -

153
00:31:49,964 --> 00:31:52,298
معذرةً ؟ -
 من أجل التفتيش عن الأسلحة -

154
00:31:52,333 --> 00:31:55,718
♪ 'cause I can't
settle for more ♪

155
00:31:55,753 --> 00:31:57,837
♪ yeah ♪

156
00:31:57,889 --> 00:32:00,890
♪ I could get sent away ♪

157
00:32:00,925 --> 00:32:04,093
♪ bullet sent away ♪

158
00:32:04,145 --> 00:32:06,929
♪ bullet sent away ♪

159
00:32:06,981 --> 00:32:08,431
مرحباً

160
00:32:08,483 --> 00:32:11,100
ليس هنالك أيّ استحقاقات أو رسوم
 على أيّ عضو باجتماع المدمنين

161
00:32:11,102 --> 00:32:14,987
نحن نعتمد على أنفسنا في
 تقديم هذه المساعدة ..

162
00:32:15,022 --> 00:32:17,323
هذا الإجتماع غير مرتبط بأيّ من
 الطوائف أو الأحزاب السياسية ..

163
00:32:17,358 --> 00:32:19,325
توقعت بأن أجدك هنا

164
00:32:19,360 --> 00:32:20,910
اجتماعين في يومٍ واحد

165
00:32:20,945 --> 00:32:25,280
حسنٌ، لم أخرج بشيءٍ من
 اجتماع الصباح ..

166
00:32:25,333 --> 00:32:29,285
لأنّني كنت جالسة بجانب شخصٍ
 يعجبني ..

167
00:32:31,289 --> 00:32:34,457
أتريد الذهاب معي إلى حفلة
 هذه الليلة ؟

168
00:32:34,509 --> 00:32:36,425
هذا طلبٌ منّي للخروج في موعد

169
00:32:36,461 --> 00:32:38,127
أجل

170
00:32:38,179 --> 00:32:40,930
لأنّني أعتقدت بأنّه لا يمكنك
 أن تفعل ذلك ..

171
00:32:40,965 --> 00:32:42,465
بحكم أنّني أعمل لديك

172
00:32:42,467 --> 00:32:48,020
وأنت تعرف كيف سار الأمر معي
 في آخر مرة واعدت فيها رئيسي

173
00:32:48,055 --> 00:32:53,600
قمت بإزالة جهاز المراقبة ، وأشعر
 بأنّ هذا تقدّم ..

174
00:32:53,644 --> 00:32:56,145
"لا أعرف ..قلت في نفسي" لتفعلي ذلك

175
00:32:56,197 --> 00:32:59,315
إذن

176
00:32:59,317 --> 00:33:03,235
هذا طلبي

177
00:33:03,287 --> 00:33:05,154
وأنا بانتظار ردك

178
00:33:05,156 --> 00:33:06,822
أيمكنني أن أرّد عليكِ بعد الإجتماع ؟

179
00:33:06,874 --> 00:33:09,124
الحديث الجانبي ممنوع في الإجتماع

180
00:33:09,160 --> 00:33:11,827
من يريد أن يبدأ بالقراءة ؟

181
00:33:11,879 --> 00:33:14,630
هذه علامة جيدة، جميلة

182
00:33:14,665 --> 00:33:16,048
لقد قلت ، أليس أمراً رائعاً ؟

183
00:33:16,083 --> 00:33:17,333
هذه أفضل -
 حقاً -

184
00:33:17,335 --> 00:33:18,584
متأكد بأنّ الفتيات يقعن في حبّها

185
00:33:18,636 --> 00:33:20,419
ويمكنك أن تجعلها تتحرك

186
00:33:20,471 --> 00:33:23,138
حسنٌ، قصة مثيرة .. هذه كانت
 من عملية غير ناجحة ..

187
00:33:23,174 --> 00:33:25,508
تتسببت ببعض الألم وبعدها أنا
 أشبه بـ أوه كليتي

188
00:33:25,510 --> 00:33:28,511
مجدداً، أرغب بأن أشكركم جميعاً

189
00:33:28,513 --> 00:33:31,981
..على قدومكم .. آمل لو أنّكم

190
00:33:32,016 --> 00:33:34,149
(قابلتم (ديفيد

191
00:33:34,185 --> 00:33:35,851
لقد مات بشجاعة، بعد الحياة
 التي عاشها ..

192
00:33:35,903 --> 00:33:38,737
كان يحارب الصائل ببسالة

193
00:33:38,773 --> 00:33:41,440
كنت أتمنى لو أنّني قمت بتعليمه
 على الهرب ..

194
00:33:41,492 --> 00:33:43,742
عوضاً عن المناضلة -
 ذلك صحيح -

195
00:33:43,778 --> 00:33:46,579
ويد)، العشاء سيكون جاهزاً)

196
00:33:46,614 --> 00:33:48,697
هذه هي، يارفاق

197
00:33:48,749 --> 00:33:51,417
(زوجتي .. وأم (ديفيد) .. (لورا

198
00:33:51,452 --> 00:33:56,539
لورا) ..إنّهم)

199
00:33:56,591 --> 00:33:58,541
(ديفيد)

200
00:33:58,543 --> 00:34:02,127
مرحباً، شكراً لكم على قدومكم

201
00:34:02,179 --> 00:34:05,848
فذلك يعني الكثير.. لزوجي

202
00:34:05,883 --> 00:34:07,883
لورا)، أنا (فرانك) الكبد)

203
00:34:07,935 --> 00:34:09,635
(أوه أجل .. وأنا (شيلا

204
00:34:09,687 --> 00:34:12,388
(زوجة (فرانك -
 وأنا (هارولد) الرئتين -

205
00:34:12,440 --> 00:34:15,391
وأنا (أليس) قرنية العين

206
00:34:17,895 --> 00:34:20,312
مرحباً

207
00:34:20,364 --> 00:34:22,531
أوه اللعنة -
 أهلاً بالجميع -

208
00:34:22,567 --> 00:34:24,733
(أنا ابنة (فرانك) ..(سامي

209
00:34:24,785 --> 00:34:26,785
(وهذا هو حفيده (تشاكي

210
00:34:26,821 --> 00:34:29,238
متأسفة على التأخير

211
00:34:29,240 --> 00:34:31,240
ولكنّ (تشاكي) كان بحاجة لقضاء حاجته

212
00:34:31,242 --> 00:34:35,461
لذلك تأخرنا

213
00:34:35,496 --> 00:34:37,913
أمّي حزينةٌ جداً

214
00:34:37,915 --> 00:34:39,798
وأبي بدأ بالشرب مجدداً

215
00:34:39,834 --> 00:34:44,169
وأخي لن ينصت لنا أبداً

216
00:34:44,221 --> 00:34:47,973
لماذا يقدّم الشذوذ على أسرته ؟

217
00:34:48,009 --> 00:34:50,092
لماذا ؟

218
00:34:50,094 --> 00:34:52,428
(إنّها خطيئة تفسد ما حولها (ماندي

219
00:34:52,480 --> 00:34:56,515
ويجب أن تُخرجي مرتكب
 الخطيئة من حياتكِ

220
00:34:56,567 --> 00:35:00,269
أنا لم أتعاطى منذ 30 يوماً

221
00:35:00,271 --> 00:35:05,107
وأفكر بذلك كلّ يوم

222
00:35:05,159 --> 00:35:09,778
لأنّه تعتبر من المغريات ..

223
00:35:12,283 --> 00:35:16,619
أشعر بذلك في جسدي

224
00:35:40,111 --> 00:35:41,694
كلاّ، كلاّ.. انس ذلك

225
00:35:41,729 --> 00:35:43,312
هراء، يارجل

226
00:35:43,364 --> 00:35:44,813
لم تكن فكرتي -
 سحقاً لذلك، لا أهتم بذلك -

227
00:35:44,815 --> 00:35:46,749
بربكم، إنّها الطريقة الوحيدة

228
00:35:46,784 --> 00:35:48,317
يجب أن يقوم بها أحد -
 مستحيل -

229
00:35:48,369 --> 00:35:49,902
هنالك طريقة أخرى -
 من سيقوم بها ؟ -

230
00:35:49,954 --> 00:35:52,404
ليس أنا -
 سأقوم بها -

231
00:35:52,456 --> 00:35:54,289
كلاّ، أنت ستتخطى الحدود
 وستقوم بقتل ابن العاهرة

232
00:35:54,325 --> 00:35:55,708
وأنت تعرف ذلك -
 حسنٌ -

233
00:35:55,743 --> 00:35:57,376
افعلها أنت ، إنّها فكرتك

234
00:35:57,411 --> 00:35:58,994
لذلك ليس عليّ أن أقوم بها

235
00:35:58,996 --> 00:36:01,380
إنّها فكرتي

236
00:36:01,415 --> 00:36:03,082
أنا مستعدٌ لتحطيم جمجمته

237
00:36:03,134 --> 00:36:06,669
ولكن لا، لن أقوم بذلك
 فهذا خطيرٌ جداً ..

238
00:36:06,671 --> 00:36:08,637
سحقاً لذلك، (إيان) محقّ
 هذا اللعين

239
00:36:08,673 --> 00:36:11,223
يستحقّ الموت

240
00:36:13,010 --> 00:36:15,844
أنا سأقوم بها .. من أجل دولتي

241
00:36:15,846 --> 00:36:18,063
ومن أجل الجيش.. ومن أجلكم

242
00:36:18,099 --> 00:36:19,231
سأقوم بها

243
00:36:19,266 --> 00:36:22,518
من أجل دولتك

244
00:36:22,570 --> 00:36:24,153
أين هو ؟ يفترض أن تجرّيه إلى هنا

245
00:36:24,188 --> 00:36:28,107
لم أضطرّ لذلك، لأنّه في طريقه

246
00:36:33,948 --> 00:36:36,832
حسنٌ، أريني وجهكِ الآن

247
00:36:36,867 --> 00:36:41,336
وجهي ؟ -
 الوجه المغري -

248
00:36:49,380 --> 00:36:50,512
ليس لديكِ أمّ

249
00:36:50,548 --> 00:36:54,883
ليس حقاً -
 حسنٌ -

250
00:36:57,521 --> 00:36:59,688
ولما هذا ؟

251
00:36:59,724 --> 00:37:04,610
حتى أفعل لكِ ما قامت به
 أمّي لي ..

252
00:37:04,645 --> 00:37:07,062
..ابني كان

253
00:37:07,114 --> 00:37:09,531
حياتي ..

254
00:37:09,567 --> 00:37:12,868
لذلك حضوركم يعني الكثير لنا

255
00:37:12,903 --> 00:37:14,403
في يوم الأب الحزين ..

256
00:37:14,405 --> 00:37:18,991
الأول منذ 18 سنة بدون ابني ..

257
00:37:19,043 --> 00:37:20,743
هذه مصادفة غريبة

258
00:37:20,745 --> 00:37:27,416
لأنّ هذا أول يوم أبٍ أقضيه مع أبي

259
00:37:27,468 --> 00:37:30,335
حسنٌ

260
00:37:30,387 --> 00:37:32,755
(اللحم لذيذ، (لورا

261
00:37:32,807 --> 00:37:36,675
في صحتكِ -
 كلاّ -

262
00:37:36,727 --> 00:37:40,596
أنا متأسفة .. ولكن أعذرني

263
00:37:40,598 --> 00:37:41,980
ليس من المفترض أن تشرب

264
00:37:42,016 --> 00:37:43,599
حينما تقوم بزراعة كبد ..

265
00:37:43,651 --> 00:37:46,018
على العكس، فقد قمت بدراسة الأمر

266
00:37:46,070 --> 00:37:49,772
هذه الكبد ستعيش لـ 10 سنوات

267
00:37:49,824 --> 00:37:53,909
إذا كنت منظماً في شربي

268
00:37:53,944 --> 00:37:55,611
حسنٌ، سحقاً لذلك .. أيملك
 أحدكم سيجار ؟

269
00:37:55,663 --> 00:37:57,913
يإلهي

270
00:37:57,948 --> 00:38:02,751
قمت بإبعاد الفأر، وأضفت بعض الكلور
 ..المسبح يبدو وكأنّه

271
00:38:02,787 --> 00:38:04,787
ويحي -
 أوّه، إنّه رجل -

272
00:38:04,839 --> 00:38:06,789
قومي باستخدام الوجه المغري

273
00:38:06,791 --> 00:38:09,341
مالذي تقومين به ؟

274
00:38:09,376 --> 00:38:10,542
أبعدي لسانكِ عن وجهي

275
00:38:10,594 --> 00:38:11,627
ماهذا الهراء ؟

276
00:38:11,679 --> 00:38:13,178
قبل 5 دقائق كنتِ مجرد طفلة

277
00:38:13,214 --> 00:38:14,429
حسنٌ، هل تبدو جميلة ؟

278
00:38:14,465 --> 00:38:16,298
لن أجيب على هذا السؤال

279
00:38:16,300 --> 00:38:18,684
ولكن، ذلك يعني أجل -
 فيونا)، ستغضب من ذلك) -

280
00:38:18,719 --> 00:38:21,136
أنا لم أعد طفلة (كيف)، اعتد
على الأمر ..

281
00:38:21,138 --> 00:38:22,855
لا أستطيع .. وهلاّ أبعدتي هذا
 الشئ عنّي ؟

282
00:38:22,890 --> 00:38:24,306
ولماذا يوجد واقٍ عليه ؟

283
00:38:24,358 --> 00:38:26,642
وماذا عنك ؟

284
00:38:26,644 --> 00:38:29,311
زوجتك لا تحبّ أن تتألم، لذلك
 تبعد ثدييها عن الأطفال

285
00:38:29,363 --> 00:38:33,315
وأنت لا تحبّ أن تتألم، لذلك
 دعنا نبعد شعرك عن الأطفال

286
00:38:33,317 --> 00:38:35,234
هيّا، من الرجل في هذه العائلة ؟

287
00:38:35,286 --> 00:38:36,735
أنت أم زوجتك ؟

288
00:38:36,787 --> 00:38:38,654
أجل

289
00:38:49,550 --> 00:38:50,999
كم الساعة ؟

290
00:38:51,001 --> 00:38:54,503
يإلهي، لقد أخفتني.. هل تعاطيت
 شيئاً ؟

291
00:38:54,555 --> 00:38:57,306
أجل، وظيفة للمقيمين بصفة غير قانونية
 والمجرمين

292
00:38:57,341 --> 00:39:00,142
أوه، سحقاً

293
00:39:00,177 --> 00:39:02,060
أتريد أن تشرب لنسيان الألم ؟

294
00:39:02,096 --> 00:39:03,846
كنت أفكر بالذهاب إلى حفلة

295
00:39:03,898 --> 00:39:05,931
و(شون) تركني معلّقة

296
00:39:05,983 --> 00:39:08,016
أنتِ و(شون) في علاقة ؟

297
00:39:08,068 --> 00:39:10,736
أظن، ربما .. من يدري ؟

298
00:39:10,771 --> 00:39:12,020
أتريد الذهاب ؟ -
 لا أستطيع -

299
00:39:12,022 --> 00:39:14,523
يجب أن أذهب إلى الحانة -
 لماذا ؟ -

300
00:39:14,525 --> 00:39:18,861
متطلّبات العمل

301
00:39:25,703 --> 00:39:28,954
مرحباً، (في) أيمكنكِ الهروب من العمل

302
00:39:29,006 --> 00:39:30,622
حتى نذهب للرقص معاً ؟

303
00:39:32,376 --> 00:39:34,793
♪ I got a feeling that ♪

304
00:39:34,845 --> 00:39:38,013
♪ I'm underneath ♪

305
00:39:38,048 --> 00:39:41,216
♪ and I got a feeling ♪

306
00:39:41,218 --> 00:39:44,553
♪ that I'm underneath ♪

307
00:39:53,781 --> 00:39:58,066
كارل) قام بفتح الباب)

308
00:39:58,068 --> 00:40:01,119
هل تخطّيت حدودي ؟ وأفزعتك ؟

309
00:40:01,155 --> 00:40:03,739
كلاّ

310
00:40:03,741 --> 00:40:05,908
أنا لا أستطيع

311
00:40:05,960 --> 00:40:08,076
(أريد ذلك، (فيونا

312
00:40:08,078 --> 00:40:10,045
ولكنّني لا أستطيع

313
00:40:10,080 --> 00:40:11,413
لايمكنك أن تذهب للحفلة معي ؟

314
00:40:11,415 --> 00:40:14,917
كلاّ، لا يمكنني فعل أيّ
 شيءٍ معكِ

315
00:40:14,969 --> 00:40:17,586
أنتِ -
 ماذا ؟ -

316
00:40:17,588 --> 00:40:20,923
خطيرة .. أنتِ خطيرة

317
00:40:20,925 --> 00:40:25,670
أعرف بأنّ هنالك عرفٌ يمنعك من مواعدة
 المستجدات أو شئٍ من ذلك ، ولكن

318
00:40:25,729 --> 00:40:29,730
أنا لست مستجدة حقاً، لأنّني
 لست مدمنة حقاً، لذا

319
00:40:29,767 --> 00:40:32,567
لن تضرّني بمواعدتك لي

320
00:40:32,603 --> 00:40:36,021
كلاّ، سأقوم بإضرار نفسي .. أنتِ
 تحضرين لهذه الإجتماعات

321
00:40:36,073 --> 00:40:38,106
لأنّ القاضي أمركِ بذلك، وهذا
 أمرٌ ممتع ..

322
00:40:38,108 --> 00:40:39,408
وتحظين ببعض الفائدة

323
00:40:39,443 --> 00:40:42,444
ولكن بالنسبة لي ، هذه الإجتماعات

324
00:40:42,446 --> 00:40:44,863
قد أنقذت حياتي

325
00:40:44,915 --> 00:40:47,783
حرفياً.. كلّ يوم تقوم بإنقاذ حياتي

326
00:40:47,835 --> 00:40:51,253
حسنٌ، فهمت

327
00:40:51,288 --> 00:40:53,288
سأتوّقف عن مغازلتك
 في هذه الإجتماعات

328
00:40:53,340 --> 00:40:56,174
ليس فقط الإجتماعات ،إنّها الفوضى

329
00:40:56,210 --> 00:40:59,594
تتبعكِ أينما تذهبين -
 ولكنّني بدأت أتحسّن -

330
00:40:59,630 --> 00:41:01,430
قمتِ بإزالة جهاز المراقبة لوحدكِ

331
00:41:01,465 --> 00:41:03,131
وإذن ؟ -
 كان عليكّ  الإنتظار -

332
00:41:03,183 --> 00:41:04,466
للضابط المسئول عنكِ،وأنتِ تعرفين ذلك -
 هذه مجرد إجراءات شكلية -

333
00:41:04,468 --> 00:41:06,018
هل ستقوم بمحاسبتي على ذلك ؟

334
00:41:06,053 --> 00:41:07,386
كلاّ، لن أحاسبكِ على ذلك

335
00:41:07,438 --> 00:41:10,105
بل سأريدكِ من أجل ذلك

336
00:41:10,140 --> 00:41:13,809
إنّني أجد ذلك أمراً مثيراً

337
00:41:13,811 --> 00:41:15,811
أن تقومي بإزالة جهاز المراقبة

338
00:41:15,813 --> 00:41:17,896
وكذلك شعرت بالإثارة من رؤية الدماء
وهي تسيل من شفاهكِ

339
00:41:17,948 --> 00:41:20,148
قبل الغداء هذا اليوم -
 هل تسخر منّي ؟ -

340
00:41:20,150 --> 00:41:23,986
كلاّ، كلّ ما في الأمر أنّكِ
 مدمنة فوضوية ..

341
00:41:24,038 --> 00:41:26,154
وأنا مدمن أحبّ الفوضى ..

342
00:41:26,156 --> 00:41:29,074
وحينما أصبح في حالٍ فوضوية
 تحدث أموراً لا تُحمد عقباها ..

343
00:41:29,126 --> 00:41:31,376
ونساء مثلكِ -
 نساء مثلي ؟ -

344
00:41:31,412 --> 00:41:36,164
أجل، مثيرات وجميلات

345
00:41:36,166 --> 00:41:37,666
غاويات

346
00:41:37,668 --> 00:41:39,167
ممتعات

347
00:41:39,219 --> 00:41:41,003
جالباتٍ للمشاكل

348
00:41:41,055 --> 00:41:42,888
ومسبباتٍ للفوضى

349
00:41:42,923 --> 00:41:46,058
نساء مثلكِ

350
00:41:51,849 --> 00:41:55,517
كنّ إدماني ، قبل أن أتعاطى
 الهيروين ..

351
00:41:55,569 --> 00:41:57,686
الأمر مضحكٌ، في الحقيقة

352
00:42:00,357 --> 00:42:03,658
امرأة مثلكِ هي من أدخلتني
 عالم الإدمان ..

353
00:42:03,694 --> 00:42:05,660
ما كنت لأفعل ذلك أبداً -
 أعلم -

354
00:42:05,696 --> 00:42:07,863
ولكنّكِ أشبه بالهاوية بالنسبة لي

355
00:42:07,865 --> 00:42:09,581
كنت مستعد لقتل ذلك الرجل
 هذا الصباح ..

356
00:42:09,616 --> 00:42:11,783
لأنّه لم يقم بدفع أيّ بقشيشٍ لكِ

357
00:42:11,835 --> 00:42:14,703
وهذا ليس ذنبكِ، بل ذنبي

358
00:42:14,755 --> 00:42:17,289
أنا الملام هنا

359
00:42:17,341 --> 00:42:20,375
ولكن لديّ ابن

360
00:42:20,427 --> 00:42:23,712
ولن أخاطر بعلاقتي مع ابني

361
00:42:23,714 --> 00:42:26,548
مهما كانت رغبتي

362
00:42:26,600 --> 00:42:29,885
بفعل بعض الامور المتهورة

363
00:42:29,887 --> 00:42:34,723
معكِ وبكِ ..

364
00:42:34,775 --> 00:42:39,394
أنا لست مجرد فوضوية ..

365
00:42:39,396 --> 00:42:42,364
أنا أفضل من ذلك.. لقد تحسّنت

366
00:42:42,399 --> 00:42:46,568
أعتقد بأنّه يمكنني أن أتحسّن
 من أجلك

367
00:42:50,240 --> 00:42:52,074
آمل بأن تستمرّي بحضور
 هذه الإجتماعات ..

368
00:42:52,126 --> 00:42:55,077
لأنّها تساعد الجميع حقاً

369
00:42:55,129 --> 00:42:57,579
ولكنّني أطلب منكِ

370
00:42:57,581 --> 00:43:00,799
(أنا أترجاكِ، (فيونا

371
00:43:00,834 --> 00:43:05,170
لا تجلسي بجانبي مرة أخرى

372
00:43:19,853 --> 00:43:21,570
مرحباً

373
00:43:21,605 --> 00:43:24,606
يإلهي، هل تقومين بإرضاع (ايمي) ؟

374
00:43:24,608 --> 00:43:26,608
من يستطيع التفرقة بينهم ؟

375
00:43:26,610 --> 00:43:28,443
تعالي هنا، حبيبتي
 (كيفن)

376
00:43:31,081 --> 00:43:33,281
كيف الحال، عزيزتي ؟

377
00:43:33,283 --> 00:43:35,117
ماذا ؟ ماذا بحقّ ؟

378
00:43:35,119 --> 00:43:37,202
أين هو شعرك ؟ ماخطبك ؟

379
00:43:37,254 --> 00:43:39,788
إنّني أشعر براحةٍ كبيرة

380
00:43:39,790 --> 00:43:41,456
يجب أن نقوم بقصّ شعورنا
 في كلّ صيف ..

381
00:43:41,458 --> 00:43:43,625
ماذا ؟ -
 مهلاً -

382
00:43:43,677 --> 00:43:46,094
حسنٌ، أولاً

383
00:43:46,130 --> 00:43:48,763
لماذا كانت هذه العاهرة ترضع ابنتي ؟

384
00:43:48,799 --> 00:43:51,349
توّقفي عن وصفها بالعاهرة
 (إنّها (سفيتلانا

385
00:43:51,385 --> 00:43:53,018
ولقد نفذ منّا الغذاء البديل
 لذلك تعيّن عليّ أن أتصرّف

386
00:43:53,053 --> 00:43:54,436
كان يمكنك الإتصال بي، لأحضر

387
00:43:54,471 --> 00:43:56,054
بعضاً من الغذاء البديل، أو ربما كان
 يمكنك إرسالها ..

388
00:43:56,106 --> 00:44:00,800
لإحضار البعض -
 (وُجدت الأثداء لأسبابٍ وجيهة (فيرونكا -

389
00:44:00,861 --> 00:44:03,979
(كيف الحال ..؟ أوه اللعنة (كيفن

390
00:44:03,981 --> 00:44:05,230
(مرحباً (فيونا
 (أهلاً، (في

391
00:44:05,282 --> 00:44:06,731
يإلهي

392
00:44:06,783 --> 00:44:09,868
يإلهي -
 ديبي)؟) -

393
00:44:09,903 --> 00:44:11,570
ماهذا ؟ -
 هل أنتِ من قام بذلك ؟ -

394
00:44:11,622 --> 00:44:14,489
أعتقد بأنّه حان الوقت لقيلولة الطفل

395
00:44:14,541 --> 00:44:18,326
حسنٌ، معذرةً .. وداعاً

396
00:44:18,378 --> 00:44:20,579
مالمشكلة في شعرك ؟ لو كانت
 مشكلة القمل مجدداً

397
00:44:20,631 --> 00:44:22,497
لقمت بإزالتها وغسله -
 كلاّ، بسبب الطقس -

398
00:44:22,549 --> 00:44:25,000
والفتيات يستمرّن في سحبه ..

399
00:44:25,002 --> 00:44:29,337
لقد أحببت ذلك الشعر .. لقد كان
 (شعري (كيف

400
00:44:29,339 --> 00:44:33,225
كيف تفعل ذلك بي ؟

401
00:44:33,260 --> 00:44:34,926
كيف يمكنه فعل ذلك بي ؟

402
00:44:34,978 --> 00:44:38,346
في)، إنّه مجرد شعر .. سينمو مجدداً)

403
00:44:38,398 --> 00:44:43,018
تركت طفلتينا يتغذيّن من حليب عاهرة
 ومن ثمّ قمت بحلق شعرك

404
00:44:43,020 --> 00:44:45,103
حسنٌ، حسنٌ ..لنذهب
 نحن ذاهبين

405
00:44:45,155 --> 00:44:46,738
لنرقص، هيّا لنذهب إلى الحانة

406
00:44:46,773 --> 00:44:49,858
من أنت ؟

407
00:44:49,860 --> 00:44:52,194
إنّها مجرد قصّة شعر

408
00:44:52,196 --> 00:44:55,247
استمرّ بإخبار نفسك بذلك ، نحن ذاهبات

409
00:44:55,282 --> 00:44:57,832
(إلى اللقاء، (كيف

410
00:44:57,868 --> 00:45:02,287
ماندي)، أيّتها الفتاة اللطيفة)

411
00:45:02,339 --> 00:45:04,339
هذه تعتبر خطئية أيضاً

412
00:45:04,374 --> 00:45:07,709
ولكنّ الرب أمرني بمداعبتك

413
00:45:07,711 --> 00:45:10,795
يريدك أن تشعر بحبّه من خلالي

414
00:45:10,847 --> 00:45:14,049
أغمض عينيك، أيّها القس

415
00:45:14,101 --> 00:45:17,052
لا أريدك أن تراني وأنا
 أرتكب الخطيئة

416
00:45:17,104 --> 00:45:19,221
لا أريدك أن تقللّ منّي

417
00:45:19,273 --> 00:45:23,391
(ولكنّ الرب قد منحكِ جمالاً، (ماندي

418
00:45:23,443 --> 00:45:28,390
ولكن إذا لم تنظر ، سأتظاهر
 بأنّني أتلو صلواتي

419
00:45:41,211 --> 00:45:44,663
أجل

420
00:45:45,999 --> 00:45:51,586
♪ now I feel alive ♪

421
00:45:51,638 --> 00:45:55,257
بسرعة -
 ماهذا ؟ -

422
00:45:55,259 --> 00:45:57,175
هذه صورة مناسبة -
 مالذي تفعله ؟ -

423
00:45:57,227 --> 00:45:59,594
أقوم بنشرها في تويتر
 وفيسبوك

424
00:45:59,596 --> 00:46:01,096
لقد انتهيت

425
00:46:01,098 --> 00:46:03,431
مالذي ستقوله للصحافة، أيّها القسّ ؟

426
00:46:03,483 --> 00:46:07,260
بأنّك كنت تظن بأنّك ستحصل على
 مداعبةٍ من فتاةٍ مراهقة ؟

427
00:46:07,321 --> 00:46:09,988
أو من الآلهة نفسها ؟ -
 يإلهي -

428
00:46:10,023 --> 00:46:12,440
إنّها مجرد قصّة شعر ، لماذا
 الجميع منزعج بشدة ؟

429
00:46:12,442 --> 00:46:15,243
إنّها ليست مجرد قصة شعر
 بل أنتِ .. تبدين

430
00:46:15,279 --> 00:46:16,745
ماذا ؟ أبدو مثل ماذا ؟

431
00:46:16,780 --> 00:46:17,946
تبدين كعاهرة

432
00:46:17,948 --> 00:46:19,247
حقاً ؟ -
 هذا ليس -

433
00:46:19,283 --> 00:46:20,699
(إطراءً، (ديبي -
 من (كارل) ؟ -

434
00:46:20,751 --> 00:46:22,284
بل أعلى درجات الإطراء -
 العاهرات مثيرات -

435
00:46:22,286 --> 00:46:23,702
أرأيتي ؟ -
 (ديبي) -

436
00:46:23,754 --> 00:46:25,337
أنتِ فتاةٌ ذكيّة، مالذي تفعلينه

437
00:46:25,372 --> 00:46:27,422
بالتسكع مع عاهرة ؟ -
 لا أعلم -

438
00:46:27,457 --> 00:46:32,960
أنتِ فتاة ذكية، لماذا تخضعين لعقوبة
 الإقامة الجبرية بسبب المخدرات ؟

439
00:46:48,228 --> 00:46:50,195
صديقاتكِ مازالو يتجاهلونكِ ؟

440
00:46:50,230 --> 00:46:51,696
أيّ صديقات ؟

441
00:46:51,732 --> 00:46:55,730
هذه القصّة  تبدو جميلة حقاً

442
00:46:55,786 --> 00:46:57,235
ولكن يجب عليكِ أن تزيلي
 هذا المكياج

443
00:46:57,287 --> 00:46:58,453
نصفه على الأقل

444
00:46:58,488 --> 00:47:00,655
حسنٌ

445
00:47:00,657 --> 00:47:03,658
مالذي تفعلينه الآن ؟

446
00:47:03,660 --> 00:47:07,462
أتريدين مرافقتي للحفل ؟

447
00:47:07,497 --> 00:47:08,496
أجل

448
00:47:18,392 --> 00:47:19,758
لقد كان استحماماً طويلاً

449
00:47:19,810 --> 00:47:21,476
أوه، لقد تزيّنت

450
00:47:21,511 --> 00:47:25,180
أجل، ربما كنت في محادثة جنسية
 مع ميامي

451
00:47:25,232 --> 00:47:29,401
مالذي تقومون ببنائه فوق بيت الرعاية ؟

452
00:47:29,436 --> 00:47:31,853
نحن لا نبني، نحن نهدم فحسب

453
00:47:31,855 --> 00:47:33,271
سأخبركم مالذي يتمّ بنائه

454
00:47:33,323 --> 00:47:36,024
سأخبركم

455
00:47:36,026 --> 00:47:37,525
إنّه ستاربكس

456
00:47:37,577 --> 00:47:40,362
أو محل عصيرات ..

457
00:47:40,364 --> 00:47:42,197
أو مطعمٍ لعين

458
00:47:42,199 --> 00:47:43,832
توّقف، (فرانك) حسنٌ ؟

459
00:47:43,867 --> 00:47:45,750
أنا أتحدث عن التحسين، أصدقائي

460
00:47:45,786 --> 00:47:47,535
تناسلي ماذا ؟ -
 أنا أتحدث عن -

461
00:47:47,537 --> 00:47:49,788
بداية النهاية، لقد رأيت
 هذا من قبل

462
00:47:49,840 --> 00:47:51,456
شارع فولتن عام 64

463
00:47:51,508 --> 00:47:53,208
شارع كيربي عام 68

464
00:47:53,210 --> 00:47:55,210
السماسرة يبدأون بشراء العقارات

465
00:47:55,212 --> 00:47:57,379
بأعلى من سعر السوق، وبعد
 عدة أشهر ..

466
00:47:57,431 --> 00:48:00,632
يتمّ تحسين الحيّ بأكمله

467
00:48:00,684 --> 00:48:04,135
ونُجبر على الخروج من الحيّ
 اليوم التحسين الحضاري

468
00:48:04,187 --> 00:48:06,521
يتمّ عن طريق مثليات جنسياً
 يطرقن بابك ..

469
00:48:06,556 --> 00:48:08,473
ويعرضن عليك ضعف سعر منزلك ..

470
00:48:08,525 --> 00:48:11,776
ويفعلون ذلك ، لأنّهم يعرفون شيئاً
 أنت لاتعرفه ..

471
00:48:11,812 --> 00:48:13,061
هل يكون بهذه الحال في المنزل ؟

472
00:48:13,113 --> 00:48:14,562
تعتقد بأنّني سأسمح له
 بالبقاء في منزلي ؟

473
00:48:17,117 --> 00:48:20,068
اضحكوا كما يحلو لكم الآن
 فبعد سنة ستنسون معنى الضحك

474
00:48:20,070 --> 00:48:22,737
حينما لا تستطيعون تحمّل تكلفة
 العيش هنا ..

475
00:48:22,739 --> 00:48:24,406
ينتقلون إلى هنا، ويسيطرون
 على الحيّ ..

476
00:48:24,408 --> 00:48:26,574
ويقومون بطرّد المشرّدين من
 من المنتزه ..

477
00:48:26,576 --> 00:48:29,077
وكأنّه ليس لهم أيّ حقّ بالنوم هناك

478
00:48:29,129 --> 00:48:31,246
نحن في عداد المنقرضين، أصدقائي

479
00:48:31,248 --> 00:48:35,633
ومذنّب كبيرٌ متجهٌ إلى هذا
 الحيّ الجميل ..

480
00:48:35,669 --> 00:48:38,970
وذلك المذنب هو ستاربكس

481
00:48:41,842 --> 00:48:43,758
لم يسألني عن الهوية

482
00:48:43,810 --> 00:48:45,760
لابدّ أنّني مثيرة -
 أجل -

483
00:48:45,762 --> 00:48:48,930
أخبرتكِ بأنّكِ لستِ بحاجة
 لشورت العاهرات

484
00:48:48,932 --> 00:48:50,315
هيّا، لنرقص

485
00:49:01,495 --> 00:49:04,996
♪ you know you better
believe me ♪

486
00:49:05,031 --> 00:49:07,282
♪ 'cause if I had you
on my arm ♪

487
00:49:07,334 --> 00:49:10,201
♪ it would make my heart sing ♪

488
00:49:10,253 --> 00:49:12,086
♪ and I could lift
my head up high ♪

489
00:49:12,122 --> 00:49:15,507
♪ 'cause you'd be my baby ♪

490
00:49:15,542 --> 00:49:18,126
♪ you're such a beautiful
thing to dream ♪

491
00:49:18,128 --> 00:49:20,512
أنت، مداعبة مراهقة تحت السنّ
 القانوني عقوبتها 20 سنة في السجن

492
00:49:20,547 --> 00:49:22,096
♪ you make me want to
freak out ♪

493
00:49:22,132 --> 00:49:24,382
♪ yeah, my heart's on fire ♪

494
00:49:24,434 --> 00:49:27,101
♪ on your side ♪

495
00:49:27,137 --> 00:49:29,721
♪ of explanation ♪

496
00:49:31,141 --> 00:49:34,809
آمل بأنّكِ هنا لتعتذري

497
00:49:34,861 --> 00:49:39,814
لقد حاولت (سامي).. حاولت أن
 أكون صديقتكِ

498
00:49:39,866 --> 00:49:42,233
(لأنّكِ ابنة (فرانك

499
00:49:42,285 --> 00:49:43,985
(وأنا زوجة (فرانك

500
00:49:43,987 --> 00:49:47,822
ولكنّني أدركت اليوم بأنّني
 في مقام أمّكِ

501
00:49:47,874 --> 00:49:50,825
وحتى أكون أماً جيدة

502
00:49:50,877 --> 00:49:55,380
يجب أن أكون أماً لكِ، عوضاً عن صديقة

503
00:49:55,415 --> 00:49:58,383
ولذلك كأمّ، من واجبي أن

504
00:49:58,418 --> 00:50:02,053
أخبركِ بسبب عدم محبّة النّاس لكِ ..

505
00:50:02,088 --> 00:50:05,673
وعدم رغبة والدكِ بتواجدكِ حوله ..

506
00:50:05,675 --> 00:50:11,646
هو أنّكِ مُلَحّة

507
00:50:11,681 --> 00:50:14,015
أعتقد بأنّه يجب أن تعلمي بذلك

508
00:50:14,017 --> 00:50:16,150
حتى تحاوليّ حلّ هذا الأمر

509
00:50:16,186 --> 00:50:20,021
أنتِ مُلحّة ومزعجة ..

510
00:50:22,192 --> 00:50:26,828
وفاسقة، وأمٌ سيئة

511
00:50:26,863 --> 00:50:30,782
(وأعتقد بأنّها تخصّ (تشاكي

512
00:50:35,705 --> 00:50:38,089
♪ yeah yeah, yeah yeah ♪

513
00:50:38,124 --> 00:50:40,792
♪ yeah-ah ♪

514
00:50:40,844 --> 00:50:43,211
♪ yeah yeah, yeah yeah ♪

515
00:50:43,213 --> 00:50:49,801
♪ yeah-ah ♪

516
00:51:12,909 --> 00:51:14,125
أنتّ

517
00:51:14,160 --> 00:51:15,793
أحمق

518
00:51:22,802 --> 00:51:27,088
اللعنة، هيّا (ديب) لنذهب

519
00:51:33,730 --> 00:51:36,097
يإلهي -
 تريدين أن ترتدي مثل هذه الملابس -

520
00:51:36,149 --> 00:51:38,182
وتذهبي للحانات ؟ يجب أن تكوني
 سريعة جداً في هروبكِ ..

521
00:51:38,234 --> 00:51:40,768
ذلك جنوني، لا أصدّق بأنّكِ قمتِ بذلك

522
00:51:40,768 --> 00:52:25,500
<font color="#F3F781>  OnlyMe - Colin Ford   </font>

523
00:52:25,570 --> 00:52:32,572
"هنالك مشهد في نهاية الحلقة "

524
00:52:32,572 --> 00:52:33,821
اللعنة

525
00:52:33,823 --> 00:52:37,375
كيف علم بذلك ؟

526
00:52:37,410 --> 00:52:39,236
مالذي يجري ؟

527
00:52:39,823 --> 00:52:41,500
<font size="34" color="#04B486> زن بينري" قهوة طبيعية " </font> {\a10}
<font size="34" > قريباً الإفتتاح </font> {\a10}

528
00:52:41,550 --> 00:52:43,548
هذا ما كنت أحاول قوله